The Continental vegetables-TEXT-HTML version of this album serves indexing

into the databases and fosters searching for the name of a given vegetables and fruits on the Internet.

 

The condensed version of Continental vegetables and fruits and its picture gallery

can be downloaded from this website:

 https://kunlibrary.net 

 

 

As the size of the album is more than 660 MB, using a high line-rate (e.g. ADSL) is a practical idea.

 

COMMENT

 

The names of fruits in languages writing from the right to the left (e.g. Arabic, Hebrew),

and the characters of Far East languages will appear in proper way and will be legible

in case of installing the Microsoft Office program fully,

or installing the language pack subsequently only. 

 

 
Es dient die Verknüpfung der Continental vegetables-TEXT-HTML Version

dieses Albums in die Dateien, es unterstützt die Internetsuche

der Bezeichnungen der einzelnen Gemüsepflanzen und Früchte.

 

Die verpackte Version der Kontinentalen Gemüsepflanzen

und Früchte mit der dazugehörigen Fotogalerie

können Sie von der folgenden Internetseite herunterladen:

 https://kunlibrary.net 

 

 

Da die Größe des Albums 660 MB übersteigt, ist es sinnvoll,

zum Herunterladen einen Hochgeschwindigkeitsinternetzugang

(z.B. ADSL) zu verwenden.

 

 

BEMERKUNG

 

Die Namen der Früchte in den Sprachen, welche von rechts nach links geschrieben werden

(z.B. Arabisch, Hebräisch), und die Zeichen der fernöstlichen Sprachen erscheinen nur

nach der vollständigen Installation des Office Programmpaketes, oder nach der nachträgliche

Installation der entsprechenden Sprachmodule korrekt und gut lesbar.

 

 

 

 La version Continental vegetables-TEXT-HTML de cet album sert de lien dans

les différentes bases de données, et facilite la recherche

de certains noms de légumes at fruits sur l’Internet.

 

La version compressée des Légumes at fruits continentaux et la gallerie

qui leur appartient peut être téléchargé du site suivant:

 https://kunlibrary.net 

 

 

Comme la taille de l’album dépasse les 660 MB, il serait pratique d’utiliser

un réseau á grande vitesse de téléchargement (par example ADSL).

 

REMARQUE

 

Les noms des fruits des langues dont l’écriture est de droite

á gauche (comme par example l’arabe ou bien l’hébreux) et les caractères des langues

de l’Extrème-Orient n’apparaissent correctement et ne sont lisibles

que l’installation complète de Microsoft Office ou bien qu’après

l’installation ultérieure du package des langues.

 

 

 Ennek az albumnak a Continental vegetables-TEXT-HTML változata

az adatbázisokba történő indexelést szolgálja,

az egyes zöldség- és gyümölcsnevek internetes keresését segíti elő.

 

A Kontinentális zöldségek és gyümölcsök tömörített változata és a

hozzá tartozó képtár az alábbi honlapról tölthető le:

 https://kunlibrary.net 

 

 

Mivel az album terjedelme meghaladja a 660 MB -ot,

a letöltéshez célszerű nagysebességű (pl. ADSL) vonalat használni.

 

 

MEGJEGYZÉS

 

A jobbról balra író nyelvek (pl. arab, héber) gyümölcsnevei, valamint a távol-keleti nyelvek

karakterei csak a Microsoft Office programcsomag teljes telepítése,

vagy a nyelvi csomag utólagos feltelepítése esetén jelennek meg helyes betűsorrendben,

és válnak olvashatóvá.

 

 

  

Ákos Kun

Continental vegetables and fruits

 

*

Ákos Kun

Kontinentale Gemüsepflanzen und Früchte

 

*

Ákos Kun

 Légumes et fruits continentaux

 

*

Ákos Kun

 Verduras y frutas continentales

 

*

Ákos Kun

 Verduras e frutas continentais

 

*

Ákos Kun

 Verdure e frutti continentale

 

*

Áкош Кун

Континентальные овощи и фрукты

 

*

Ákos Kun

Continentale groenten en vruchten

 

*

Ákos Kun

 Kontinentale grøntsager og frugter

 

*

Ákos Kun

 Kontinentale grønnsaker og frukter

 

*

Ákos Kun

Kontinentala grönsaker och frukter

 

*

Ákos Kun

Kontinentaalinen vihanneksia ja hedelmiä

 

*

Ákos Kun

Kontinentaal köögiviljad ja puuvili

 

*

Ákos Kun

Kontinentālās dārzeņi un augļi

 

*

Ákos Kun

Kontinentinis daržovės ir vaisiai

 

*

Ákos Kun

 Kontynentalne warzywa i owoce

 

*

Ákos Kun

Kontinentální zelenina a ovoce

 

*

Ákos Kun

 Kontinentálne zelenina a ovocie

 

*

Kun Ákos

Kontinentális zöldségek és gyümölcsök

 

*

Ákos Kun

Legume şi fructe continentale

 

*

Áкош Кун

Континентални зеленчуци и овошки

 

*

Ákos Kun

 Kontinental sebzeler ve meyveler

 

*

Άκος Κουν

 Ηπειρωτική λαχανικά και φρούτα

*

אקוֹשׁ קוּן

ירקות ופירות היבשתי

*

آكوش کان

سبزیجات و میوههای قارهاى

*

آكوش كون

القارية الخضروات و الفواكه

*

Á         अकोस कुन kos Kun

 महाद्वीपीय सब्जियां और फल

*

Ákos Kun

ทวีปผักและผลไม้

*

아코스 쿤

대륙 야채와 과일

*

クン・アーコシュ

大陸野菜と果物

*

.阿科斯

大陆蔬菜和水果

*

.阿科斯

大陸蔬菜和水果

 

 

 PROLOGUE

 

This picture collection is an appendix to my cookbook Healthful food for gourmets. (It can be found in the Kun Electronic Library at https://kunlibrary.net ) In this work I introduced the characteristics of all of the continental vegetables and fruit. But because a picture is worth a thousand word I have compiled the best pictures I could find for each fruit and, for easier iden­tification, I also included their Latin names. At the same time their most common international names and the variations of those are presented as well. Unfortunately, at this time, only the Latin, Hungarian, English, German, Romanian and Hebrew list is complete. Lack of time and money hinders my trans­lation efforts. The review of the temperate zone vegetables and fruits on the different parts of the cookbook can be found. The plainest manner of their achievement, that we write their Latin name in the searching window of Word program.

I hereby would like to take the opportunity to thank all those amateur gardeners, tourists, ama­teur and professional photographers who took and subsequently posted these pictures to the Internet. Without their tireless work this collection would have never been possible. It is my hope that all interested will benefit from my work and that they don’t have to spend months looking through books and searching the Internet trying to find the correct name and picture for each fruit they are interested in. If a mistake or omission is found please let me know so I can make the necessary correction or addition. I also welcome new photographs of any fruit already included that would make this collection even better. Of course the list is by no means final, the addition of any new vegetab­le-fruit that is delicious, tasty, appetizing, in a word appealing to the readers, welcomed.

 

Budapest, December 2009.

 

VORWORT

 

Die vorliegende Bildersammlung ist die Anlage des Kochbuchs „Reformküche für Fein­schmec­ker ”. (Es ist in der Kun Elektronischen Bibliothek zu finden. Die Internetadresse: https://kunlibrary.net ) In diesem Werk habe ich die Merkmale der Gemüsepflanzen und der Früchte des Kontinentalklimas vorgestellt. Die Bilder sind aber mindestens hundert mal aussagekräftiger als die Beschreibungen, aus diesem Grund habe ich die besten Fotos der einzelnen Früchte gesammelt und für die einfache Identifikation die lateinischen Namen aufgeführt. Gleichzeitig gebe ich die Namen und die Be­zeichnungen in den verschiedenen Weltsprachen an. Leider sind nur die Listen auf latein, ungarisch, englisch, deutsch, rumänisch und hebräisch komplett. Aufgrund von Zeit- bzw. Geldmangel muss man auf die Übersetzung in andere Sprachen warten. Die Vorstellung der Gemüse- und Fruchtsorten des mediterranen Klimas finden Sie in den verschiedenen Kapiteln des Kochbuches. Diese sind am einfachsten zu finden, wenn Sie in das Suchfenster des Word-Programmes den lateinischen Namen der Pflanzen eingeben.

An dieser Stelle möchte ich mich bei allen Hobbygärtnern, Touristen, Amateur- und Berufs­fotographen bedanken, welche diese Bilder ge­macht und auf ver­schiedenen Internetseiten veröffentlicht haben. Ohne diese aufopfernde Arbeit wäre die Zusammen­stellung dieser Sammlung nicht mög­lich gewesen. Ich hoffe, daß viele Interes­senten dieses Album nutzen können und dadurch die monatelange Suche nach Bezeichnungen und Bildern im Internet in den verschiedenen Fachbüchern erspart bleibt. Wenn Sie Fehler oder Lücken feststellen, bitte ich Sie es mir mitzuteilen, damit ich es korri­gie­ren oder ersetzen kann. Ich nehme auch sehr gerne neue Bilder an, welche die Sammlung noch um­fangreicher, informativer und schöner machen. Die Er­weiterung der Liste ist immer möglich, wenn die Gemüsepflanzen-Früchte schmackhaft und lecker sind, so daß das Interesse geweckt wird.

 

Budapest, Dezember 2009.

 

PRÉFACE

 

Cette collection d’images est l’annexe de mon livre de cuisine intitulé „Plats saines pour gour­mets”. (On peut le trouver dans la Bibliothèque Électronique Kun. Addresse: https://kunlibrary.net ) J'ai exposé les caractéristiques de tous les légumes continentaux et le fruit dans ce travail. Quand même l’image nous dit cent fois plus que la description la plus longue, c’est pourquoi j’ai rassemblé les meilleurs photos des fruits, et afin de les identifier plus facilement j’ai aussi indiqué leurs noms latins au dessous des photos. En même temps, leurs noms en langues plus connus du monde sont aussi disponibles. Malheureusement, pour le moment nous avons seulement la liste en latin, hong­ro­is, anglais, allemand, roumaine et hébraïque. Faute de temps et d’argent, il faut encore attendre la traduction vers d’autres langues. L’exposition des légumes et des fruits des zones tempérés se trouve dans les différentes parties du livre de cuisine. Le plus simple moyen de les atteindre est d’écrire leur nom en latin dans la fenêtre de recherche du logiciel Microsoft Word (avec laquelle on fait apparaître ses documents).

Je voudrais remercier les photographes amateurs et professionnels, les jardinier de passion et les touristes pour avoir pris ces photos et pour les avoir publié sur l’Internet. Sans leur activité d’ab­négation je n’avait pas pu réaliser cette collection. J’espère que cet album sera utile pour beaucoup d’intéressés, et qu’ils ne doivent pas chercher des noms et des images pendant plusieurs mois dans des livres spécialisés et des sites web diverses. Si vous avez trouvé quelques fautes ou imperfections dans mes livres, je vous prie d’attirer mon attention à eux, afin que je puisse les corriger. J’accueille des nouvelles photos volontiers, qui pouvaient rendre cette collection encore plus belle et plus in­formative. Il n’y a pas d’inconvénient à élargir la liste avec d’autres légumes-fruits, s’ils sont exquis, succu­lents, notamment s’ils sont très intéressants.

 

Budapest, décembre 2009.

 

ELŐSZÓ

 

Ez a képgyűjtemény az Egészségkímélő ételek ínyenceknek című szakácskönyvem melléklete. (A Kun Elektronikus Könyvtárban található. Cím: https://kunlibrary.net ) Ebben a mű­ben az összes kontinentális zöldség és gyümölcs jellegzetességeit ismertettem. A kép azonban százszor beszédesebb a leghosszabb leírásnál is, ezért egybegyűjtöttem az egyes zöldségek-gyümölcsök legjobban sikerült fotóit, és a könnyebb azonosítás végett itt is feltüntettem mellettük a latin nevüket. Egyút­tal meg­ad­tam a nagy világnyelveken ismert nevüket, névváltozataikat. Sajnos egyelőre csak a latin, a magyar, az angol, a német, a román és a héber lista teljes. Idő és pénz hiányában a többi nyelvre történő for­dí­tásra várni kell. A mérsékelt égövi zöldségek és gyümölcsök ismertetése a szakácskönyv különböző részein találhatók. Elérésük legegyszerűbb módja, hogy a Word program kereső ablakába beírjuk a latin nevüket.

Ez úton szeretném megköszönni azoknak a hobbikertészeknek, turistáknak, amatőr- és hivatásos fotósoknak a munkáját, akik ezeket a képeket elkészítették és feltették az Internetre. Áldozatos tevékenységük nélkül ez a gyűjtemény nem jöhetett volna létre. Remélem, hogy sok érdek­lődőnek hasznára válik ez az album, és nekik már nem kell hónapokig keresgélniük az egyes elne­vezéseket és képeket a különböző szakkönyvekben, s weblapokon. Ha valami hibát, hiányossá­got találnak benne, kérem, jelezzék, hogy kijavíthassam. Szívesen fogadok újabb fotókat is, ami még szeb­bé és informatívabbá tenné ezt a gyűjteményt. A lista újabb zöldségekkel-gyümölcsökkel való kibővít­ésének sincs akadálya, ha ezek finomak, ízletesek, vagyis nagy érdeklődésre számíthatnak.

 

Budapest, 2009. december

 


 

Updated: 7. September 2019.

 

Auffrischung: 7. September 2019.

 

Rénovation: 7. septembre 2019.

 

Frissítés: 2019. szeptember 7.

 

 


 

 

LN : Capsicum annuum

GB : vegetable pepper or letscho pepper (with thin meat)
DE : Gemüsepaprika oder Letchopaprika (mit dünnem Fleisch)
FS  : paprika à légumes ou paprika de l'ecso (avec viande mince)
ES : pimentón dulce verduras o pimentón dulce de lecsó (com carne delgada)

PT : páprica vegetal ou páprica de lecso (com carne fina)
IT  : vegetali paprica o lecso paprica (con sottile a base di carne)

RU : кулинарная паприка или лечо паприка (с тонкое мясо)

NL : culinaire paprika of lecso paprika (met mager vlees)
DK: vegetabilsk paprika eller lecso paprika (med tyndt kød)
NO: vegetabilsk paprika eller lecso paprika (med tynt kjøtt)
SE : vegetabiliska paprika eller lecso paprika (med tunna kött)
FI  : kasvis paprikaa eli lecso paprikaa (ja ohuesti liha)

EE : köögiviljasaaduste paprika või lecso paprika (koos õhuke liha)
LV : augu paprika jeb lecso paprika (ar tievu gaļu)

LT : daržovių paprikos ar lecso paprikos (su plona mėsos)

PL : papryka jarzynowa albo papryka leczo (z cienkim mięsem)
CZ : zeleninové papriky nebo lečo paprika (s tenkou maso)
SK : zeleninové papriky alebo lecsó paprika (s tenkou maso)

HU: zöldpaprika vagy lecsópaprika (vékony húsú)     
RO: boia de ardei legume sau boia de lecsó (cu subţiri de carne)

BG : зеленчуковият пиперка или лечо пиперка (с слабото месо)
TR : sebze kırmızı biber veya lecsó kırmızı biber (ince et ile)

GR: μαγειρική πάπρικα ή (με λεπτό κρέας)  

IL : הירקות פפריקה או (עם בשר רזה)        

IR : فلفل و سبزی يا (با گوشت های نازک)

Ar : الفلفل الحلو الخضر أو)مع رقيقة اللحم(

Hi  : सब्जी लाल शिमला मिर्च या (पतली मांस के साथ)

TH : พริกขี้หนูผัก หรือ (เนื้อกับบาง)

KR : 야채 고추

JP  : のパプリカ (い肉)
C
(s): 蔬菜辣椒 或 ()

T(t) : 蔬菜辣椒 或 (

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum annuum
GB : vegetable pepper (with thick meat)
DE : Gemüsepaprika (mit dickem Fleisch)
FS :  paprika à légumes (avec viande épaisse)
ES : pimentón dulce de verduras (con carne gruesa)

PT : páprica vegetal (com carne grossa)
IT : vegetali paprica (con spessore a base di carne)

RU : кулинарная паприка (с толстым мясом)

NL : culinaire paprika (met dik vlees)
DK: vegetabilsk paprika (med tykt kød)
NO: vegetabilsk paprika (med tykt kjøtt)
SE : vegetabiliska paprika (med tjockt kött)
FI   : kasvis paprikaa (ja paksu liha)

EE : köögiviljasaaduste paprika (koos paksu liha)
LV : augu paprika (ar resnu gaļu)

LT : daržovių paprikos (su storu mėsos)

PL : papryka jarzynowa (z gęstym mięsem)
CZ : zeleninové papriky (s tlusté maso)
SK : zeleninové papriky (s hrubé maso)

HU: zöldpaprika (vastag húsú)
RO : boia de ardei de legume (cu grosime de carne)

BG : зеленчуковият пиперка (с гъсто месо)
TR : sebze kırmızı biber (kalın et ile)

GR: μαγειρική πάπρικα (με παχύ κρέας)

IL :הירקות פפריקה (עבה עם בשר)  

IR : فلفل و سبزی (با گوشت ضخیم)
Ar
: الفلفل الحلو الخضر )سميكة اللحوم(  

Hi  : सब्जी लाल शिमला मिर्च (मोटी मांस के साथ)

TH : พริกขี้หนูผัก (กับเนื้อหนา)

KR : 야채 고추  

JP  : のパプリカ ()
C(s): 蔬菜辣椒 ()

T(t): 蔬菜辣椒 ()

 

The additional pictures of the vegetables and fruits

can be found in the photoalbum.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Die Weitere Bilder der Gemüse und Früchte

können im Fotoalbum zu finden.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Les photos supplémentaires de légumes et de fruits

peuvent être trouvées dans le photoalbum.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Las fotos adicionales de las verduras y frutas

se pueden encontrar en el álbum de fotos.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

As imagens adicionais, dos legumes e frutas

podem ser encontradas no álbum de fotos.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Le immagini aggiuntive della verdura e frutta

in trovano nel fotoalbum.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Дополнительные фотографии овощей и фруктов,

можно найти в фотоальбоме.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

De extra foto's van de groente en fruit

kan vinden in het fotoalbum.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

De ekstra billeder af grøntsager og frugter

kan findes i fotoalbum.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Det i tillegg bilder av grønnsaker og frukt

kan finnes i fotoalbum.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Den ytterligare bilder på grönsaker och frukter

finns i fotoalbum.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Lisää kuvia vihanneksia ja hedelmiä

löytyy valokuva-albumiin.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Täiendavaid pilte köögi- ja puuviljad

võib leida fotoalbum.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Papildu attēli dārzeņi un augļi

var atrast fotoalbums.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Papildomos nuotraukos iš daržovių ir vaisių

galima rasti nuotraukų albumą.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Dodatkowe obrazy warzyw i owoców

można znaleźć w albumie.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Další fotky z zeleniny a ovoce

lze nalézt v fotoalbum.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Ďalšie fotky z zeleniny a ovocia

možno nájsť v fotoalbum.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

A zöldségek és gyümölcsök további képei

a fotóalbumban találhatók.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Imagini suplimentare de legume şi fructe

pot fi găsite în albumul foto.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Допълнителни снимки на зеленчуци и плодове

може да се намери в фотоалбум.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Sebze ve meyve ilave resimleri

fotoğraf albümü bulunabilir.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

Οι πρόσθετες εικόνες από τα λαχανικά και τα φρούτα

μπορούν να βρεθούν στο άλμπουμ φωτογραφιών.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

תמונות נוספות של ירקות ופירות

 ניתן למצוא באלבום התמונות.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

تصاویر بیشتر از سبزیجات و میوه ها

در آلبوم عکس.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

مزيد من الصور من الخضار والفواكه

في ألبوم الصور.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

सब्जियों और फलों के अतिरिक्त तस्वीरें

फोटो एलबम में पाया जा सकता है.

Web: http://kunlibrary.net

 

 

รูปภาพอื่น ๆ ของผักและผลไม้

สามารถพบได้ในอัลบั้มภาพ

Web: http://kunlibrary.net

 

 

야채와 과일의 추가 사진사진 앨범에서

찾을 있습니다.

Web: http://kunlibrary.net

 

野菜や果物の追加写真

はフォトアルバムで見つけることができます。

Web: http://kunlibrary.net

 

 

蔬菜和水果的附加图

片中可以找到的相册

Web: http://kunlibrary.net

 

 

蔬菜和水果的附加圖

片中可以找到的相冊。

Web: http://kunlibrary.net

 

 

 

LN : Capsicum annuum
GB : vegetable pepper or vegetable paprika (with thick meat)
DE : Gemüsepaprika (mit dickem Fleisch)
 
FS : piment à légumes (avec viande épaisse)
 
ES : pimentón dulce de verduras o páprica dulce verduras (con carne gruesa)

PT : pimenta vegetal ou páprica vegetal (com carne grossa)
 
IT : vegetali paprica (con spessore a base di carne)

RU : кулинарная паприка (с толстым мясом)

NL : culinaire paprika (met dik vlees)
DK : vegetabilsk paprika (med tykt kød)
NO : vegetabilsk paprika (med tykt kjøtt)
 
SE : vegetabiliska paprika (med tjockt kött)
  
FI : kasvis paprikaa (ja paksu liha)

EE : köögiviljasaaduste paprika (koos paksu liha)
LV : augu paprika (ar resnu gaļu)

LT : daržovių paprikos (su storu mėsos)

PL : papryka jarzynowa (z gęstym mięsem)
CZ : zeleninové papriky (s tlusté maso)
SK : zeleninové papriky (s hrubé maso)

HU : zöldpaprika (vastag húsú)
RO : boia de ardei legume sau ardei grași (cu grosime de carne)

BG : зеленчуковият пиперка (с гъсто месо)
TR : sebze kırmızı biber (kalın et ile)

GR : μαγειρική πιπεριές (με παχύ κρέας)

  IL :הירקות פפריקה (עבה עם בשר)  

  IR : فلفل و سبزی (با گوشت ضخیم)
  Ar : الفلفل الحلو الخضر )سميكة اللحوم(  

  Hi : सब्जी लाल शिमला मिर्च (मोटी मांस के साथ)

TH : พริกขี้หนูผัก (กับเนื้อหนา) 

KR : 야채 고추

  JP : のパプリカ ()
C(s) : 蔬菜辣椒 ()

C(t) : 蔬菜辣椒 ()


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum annuum var. grossum
GB : bell pepper or bell paprika
DE : Feinheitspaprika
 
FS : piment de délicatesse
 
ES : pimentón dulce de delicadeza o páprica dulce de delicadeza

PT : pimenta de delicadeza ou páprica de delicadeza
 
IT : delicatezza paprica

RU : паприка деликатеса

NL : delicatesse paprika
DK : delikatessepaprika
NO : delikatessepaprika
 
SE : delikatess paprika
  
FI : herkkua paprika

EE : hienotunteisuus paprika
LV : delikateses paprika

LT : delikatesas paprikos

PL : papryka delikatności lub  pieprz turecki
CZ : pochoutka paprika nebo plodová paprika
SK : pochoutka paprika alebo paprika ročná
HU   : csemegepaprika
RO : delicateţe boia de ardei

BG : пиперка за деликатес
TR : incelik kırmızı biber

GR : λεπτότητα πιπεριές ή γλυκοπιπεριά

  IL : מעדן פפריקה           

  IR : فلفل‌هاي دلمه‌اي
  Ar : دقة الفلفل الحلو

Hi : बेल मिर्च

TH : พริกหวาน หรือ อ่อนช้อยพริกหยวก

KR : 녹색후추

  JP : ピーマン
C
(s)
: 美味辣椒

C(t) : 美味辣椒


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


                                                                                                                            

 

LN : Capsicum annuum var. grossum
GB : bell pepper or bell paprika
DE : Feinheitspaprika
 
FS : piment de délicatesse
 
ES : pimentón dulce de delicadeza o páprica dulce de delicadeza

PT : pimenta de delicadeza ou páprica de delicadeza
 
IT : delicatezza paprica

RU : паприка деликатеса

NL : delicatesse paprika
DK : delikatessepaprika
NO : delikatessepaprika
 
SE : delikatess paprika
  
FI : herkkua paprika

EE : hienotunteisuus paprika
LV : delikateses paprika

LT : delikatesas paprikos

PL : papryka delikatności lub pieprz turecki
CZ : pochoutka paprika nebo plodová paprika
SK : pochoutka paprika alebo paprika ročná
HU   : csemegepaprika
RO : delicateţe boia de ardei

BG : пиперка за деликатес
TR : incelik kırmızı biber

GR : λεπτότητα πιπεριές ή γλυκοπιπεριά

  IL : מעדן פפריקה           

  IR : فلفل‌هاي دلمه‌اي
  Ar : دقة الفلفل الحلو

Hi : बेल मिर्च

TH : พริกหวาน หรือ อ่อนช้อยพริกหยวก

KR : 피망

  JP : ピーマン
C
(s) : 美味辣椒

C(t) : 美味辣椒


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum annuum var grossum
GB : California bell pepper or California bell paprika
DE : Paprika von Kalifornien
 
FS : piment de Californie
 
ES : pimentón dulce de California o páprica dulce de California

PT : pimenta da Califórnia ou páprica da Califórnia
 
IT : california paprica

RU : калифорнийская паприка

NL : californië paprika
DK : kalifornien paprika
NO : kalifornie paprika
 
SE : kalifornien paprika
  
FI : kaliforniasta paprika

EE :
LV : kalifornijas paprika

LT : kalifornijos paprikos

PL : kalifornia papryka
CZ : kalifornie paprika
SK : kalifornia paprika
HU  : kaliforniai paprika
RO : california boia de ardei

BG : пиперка от калифорния
TR : kaliforniya kırmızı biber

GR : καλιφόρνια πιπεριές

  IL :קליפורניה פפריקה  

  IR : کالیفرنیا فلفل زنگ    
  Ar : كاليفورنيا الفلفل الحلو

  Hi : कैलिफोर्निया लाल शिमला मिर्च
TH : แคลิฟอร์เนียพริกหยวก

KR : 캘리포니아 피망

  JP : カリフォルニアパプリカ
C
(s) : 加州红辣椒

C(t) : 加州紅辣椒


 

LN : Capsicum annuum
GB : purple bell pepper or purple bell paprika
DE : Schwarzer Paprika
 
FS : piment noir
 
ES : pimentón dulce negro o páprica dulce negro

PT : pimenta preta ou páprica preta
 
IT : nero paprica

RU : черная паприка

NL : zwart paprika
DK : sort paprika
NO : svart paprika
 
SE : svart paprika
  
FI : musta paprika

EE : must pipar
LV : melna paprika

LT : juodasis pipiras

PL : czarna papryka
CZ : černá paprika
SK : čierna paprika
HU : fekete paprika
RO : negru boia de ardei

BG : черен пиперка
TR : siyah kırmızı biber

GR : μαύρο πιπεριές

  IL :פפריקה שחור           

  IR : فلفل زنگ بنفش        
  Ar : فلفل أحمر أسود

  Hi : काला लाल शिमला मिर्च
TH : พริกขี้หนูสีดำ

KR : 보라색 피망

  JP : パプリカ
C
(s) : 辣椒

C(t) : 辣椒


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum annuum
GB : apple pepper or apple paprika
DE : Apfelpaprika
 
FS : piment de pomme
 
ES : pimentón dulce de manzana o páprica dulce de manzana

PT : pimenta de maçã ou páprica de maçã
 
IT : mela paprica

RU : паприка яблока

NL : appel paprika
DK : æblepaprika
NO : eplepaprika
 
SE : äpple paprika
  
FI : omena paprika

EE : õuna paprikaga
LV : ābols pipar

LT : obuolių paprikos

PL : jabłkowa papryka
CZ : jablko paprika
SK : jablko paprika
HU : almapaprika
RO : apple boia de ardei

BG : ябълков пиперка
TR : elma kırmızı biber

GR : μήλου πιπεριές

  IL :תפוח פפריקה

  IR : فلفل سیب        
  Ar : التفاح أو الفلفل الحلو

  Hi : सेब लाल शिमला मिर्च
TH : แอปเปิ้ลพริกขี้หนู

KR : 사과 고추

  JP : リンゴパプリカ
C
(s) : 果辣椒

C(t) : 蘋果辣椒

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum annuum var. lycopersiciforme
GB : tomato pepper or tomato paprika
DE : Tomatenpepper
 
FS : piment tomate
 
ES : pimentón dulce de tomate o páprica dulce de tomate

PT : pimenta de tomate ou páprica de tomate
 
IT : pomodoro paprica

RU : томатная паприка

NL : tomaat paprika
DK : tomatpaprika
NO : tomatpaprika
 
SE : tomat paprika
  
FI : tomaatti paprika

EE : tomat paprika
LV : tomato paprika

LT : pomidorai paprika

PL : papryka pomidorowa
CZ : rajče paprika
SK : paradajka paprika
HU : paradicsompaprika vagy pritaminpaprika
RO : roşii boia de ardei

BG : домат пиперка
TR : domates kırmızı biber

GR : τομάτας πιπεριές

  IL :עגבניה פפריקה        

  IR : فلفل و گوجه فرنگی  
  Ar : والطماطم أو الفلفل الحلو

  Hi : टमाटर लाल शिमला मिर्च
TH :
มะเขือเทศพริกขี้หนู

KR : 토마토 고추

  JP : トマトパプリカ
C
(s) : 番茄辣椒

C(t) : 番茄辣椒


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum annuum
GB : seasoning pepper or seasoning paprika (capia)
DE : Nahrungsmittelwürze-Paprika (Kapia)
 
FS : nourriture flavouring paprika (capia)
 
ES : pimentón dulce condimentación comida o páprica dulce condimentación comida (kapia)

PT : pimenta condimento comida ou páprica condimento comida (kapia)
  IT : aromatizzanti alimentari paprica (kapia)

RU : приправа паприка (капия)

NL : voedsel aromatiserende paprika (kapia)
DK : mad aromatiserende paprika (kapia)
NO : mat aromatiserende paprika (kassia)
 
SE : mat aromgivande paprika (kapia)
  
FI : elintarvikkeiden aromin paprikaa (kapia)

EE : toidu lõhna-ja maitseaineid paprika (kapia)
LV : barojošā flavouring paprika (kapia)

LT : maisto kvapiosios medžiagos paprika (kapia)

PL : papryka aromatu spożywcza (kapia)
CZ : potravin aromatické paprika (kapia)
SK : potravin aromatické paprika (kapia)
HU : ételízesítő paprika (kápia)
RO : produse alimentare aromatizante boia de ardei (kapia)

BG : пиперка за подправяне за храна (капия)
TR : gıda tat veren şey kırmızı biber (kapia)

GR : τροφίμων αρτύματος πιπεριές (καπί)

  IL :תבלין פפריקה (kapia)        

  IR : فلفل ادویه (kapia)
  Ar : الغذاء المنكه الفلفل الحلو )كابيا(

  Hi : खाना स्वाद लाल शिमला मिर्च (kapia)
TH :
พริกขี้หนูเครื่องปรุงอาหาร (kapia)

KR :

  JP : 食品スパイスパプリカkapia
C(s) : 食品调味辣椒(kapia

C(t) : 調辣椒 (kapia)     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum annuum var. longum
GB : long pepper or long paprika
DE : Spitzpaprika
 
FS : piment long ordinaire
 
ES : pimentón dulce largo o páprica dulce largo

PT : pimenta longa ou páprica longa
 
IT : lungo paprica

RU : длинная паприка

NL : lange paprika
DK : lang paprika
NO : lang paprika
 
SE : lång paprika
  
FI : kauan paprika

EE : pikk paprika
LV : gara paprika

LT : ilgas paprika

PL : wysoka papryka
CZ : dlouho paprika
SK : dlho paprika
HU  : hegyes paprika
RO : boia de ardei lung

BG : дълъг пиперка
TR : uzun kırmızı biber

GR : μακρά πιπεριές

  IL : ארוך פפריקה

  IR : فلفل دراز      
  Ar : فلفل أحمر طويل

  Hi : लंबी लाल शिमला मिर्च
TH :
ยาวพริกขี้หนู

KR : 고추

  JP : いパプリカ
C
(s) : 长辣椒

C(t) : 长辣椒


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum annuum var. longum
GB : paprika or red paprika or ground paprika
DE : Paprika oder Gewürzpaprika
 
FS : paprika
 
ES : páprika

PT : páprica
 
IT : paprica

RU : красная молотая паприка

NL : paprikapoeder
DK : paprika
NO : paprika
 
SE : paprika
  
FI : paprika

EE : paprika
LV : paprika

LT : paprika

PL : papryka
CZ : kořeninová paprika
SK : koreninová paprika
HU : fűszerpaprika vagy pirospaprika vagy őrölt paprika
RO : boia de ardei

BG : червена пиперка
TR : kırmızı biber

GR : πάπρικα     

  IL : פלפל אדום או פפריקה אדומה 

  IR : فلفل‌دلمه‌ای
  Ar : فليفلة دغلية

  Hi : पैपरिका (लाल मिर्च)
TH :
พริกยักษ์

KR : 파프리카 또는 지상 파프리카

  JP : パプリカ
C
(s) : 辣椒粉

C(t) : 辣椒粉


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum frutescens
GB : hot pepper or hot paprika or chili pepper or chili paprika
DE : Scharfer Paprika oder Chayennepfeffer  oder Chili-Schot
 
FS : piment chaud
 
ES : pimentón caliente o páprica caliente

PT : pimenta caliente ou páprica caliente
 
IT : peperoncino

RU : горячий перец или перец чили

NL : sterk paprika
DK : chilipeber  eller varmt peber
NO : varm pepper
 
SE : spansk peppar
  
FI : kuuma pippuria

EE : kuum pipar
LV : pipari vai  karsts pipars vai  čilli

LT : karšto pipirai

PL : ostra papryka
CZ : horká paprika
SK : silný paprika
HU : erős paprika vagy csili paprika
RO : fierbinte piper

BG : пикантен пиперка
TR : sıcak biber

GR : καυτερές πιπεριές ή τσίλι

  IL : פלפל אדום חריף או פלפל צ'ילי

  IR : فلفل قرمز یا فلفل چیلی         
  Ar : الفلفل الحار

  Hi : गर्म मिर्च
TH :
พริกเผ็ด

KR : 고추 또는 칠리 고추

  JP : 辛子
C
(s) : 辣椒辣椒

C(t) : 辣椒辣椒     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum frutescens
GB : hot pepper or hot paprika or chili pepper or chili paprika
DE : Scharfer Paprika oder Chayennepfeffer  oder Chili-Schot
 
FS : piment chaud
 
ES : pimentón caliente o páprica caliente

PT : pimenta caliente ou páprica caliente
 
IT : peperoncino

RU : горячий перец или перец чили

NL : sterk paprika
DK : chilipeber  eller varmt peber
NO : varm pepper
 
SE : spansk peppar
  
FI : kuuma pippuria

EE : kuum pipar
LV : pipari vai  karsts pipars vai  čilli

LT : karšto pipirai

PL : ostra papryka
CZ : horká paprika
SK : silný paprika
HU : erős paprika vagy csili paprika
RO : fierbinte piper

BG : пикантен пиперка
TR : sıcak biber

GR : καυτερές πιπεριές ή τσίλ

  IL : פלפל אדום חריף או פלפל צ'ילי

  IR : فلفل قرمز یا فلفل چیلی         
  Ar : الفلفل الحار

  Hi : गर्म मिर्च
TH : พริกเผ็ด

KR : 고추 또는 칠리 고추

  JP : 辛子
C
(s) : 辣椒辣椒

C(t) : 辣椒辣椒     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum annuum var. cerasiforme + Capsicum cerasiforme

GB : cherry pepper or cherry paprika

DE : Kirschpaprika

  FS : piment rouge cerise o ají cereza

  ES : pimentón de cereza o páprica de cereza

PT : pimenta de cerejeira ou páprica de cerejeira

  IT : ciliegio pepe

RU : вишневый перец

NL : kers paprika

DK : kirsebær peber

NO : kirsebær peber

  SE : körsbär peppar

   FI : kirsikka paprika

EE : kirss pipar

LV : ķiršu pipari

LT : vyšnių pipirai

PL : wiśniowe papryka

CZ : třešeň paprika

SK : čerešňa paprika

HU : cseresznyepaprika

RO : cireşe ardeiul

BG : череша пиперка

TR : kiraz biber

GR : κεράσι πάπρικα ή κεράσι πιπεριές

  IL : פפריקה דובדבן     

  IR : میوه رسیده فلفل قرمز گیلاس

  Ar : لفلفل الحلو الكرز

  Hi : चेरी-काली मिर्च

TH : พริกขี้หนูเชอร์รี่

KR : 벚꽃 고추

  JP : 桜唐辛子

C(s) : 樱桃辣椒

C(t) : 櫻桃辣椒

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum pubescens

GB : rocoto or rocoto pepper or rocoto paprika

DE : Rocoto oder Baumchili oder Mexikanischer Baumchili

  FS : rocoto ou piment rocoto

  ES : rocoto o locoto o rocutu o chile rocoto o chile manzano

PT : rocoto ou pimenta rocoto ou páprica rocoto

  IT : rocoto o messico manzano

RU : рокото или перец рокото или локото перец или перец опушенный

NL : rocoto of rocoto canario

DK : rocoto eller rocotopeber eller locotopeber

NO : rocoto eller rocotopepper eller locotopepper

  SE : rocoto eller rokotopeppar

   FI : rocoto tai rokotopaprika

EE : rocoto või rocoto paprikad

LV : rocoto vai  rocoto pipari

LT : rocoto arba  rocoto piperas

PL : rocoto lub papryka omszała

CZ : rocoto nebo paprika chlupatá

SK : rocoto alebo čili rocoto alebo papriku páperistú

HU : szőrös paprika

RO : rocoto sau ardeiul rocoto

BG : рокото или рокото пиперка

TR : rocoto veya rocoto biber

GR : χνοώδες πιπεριές

  IL : פלפלי שעיר

  IR : فلفل مودار

  Ar : الفلفل شعر

  Hi : बालों मिर्च

TH : พริกมีขนดก

KR : 털이 고추

  JP : 毛深いピーマン

C(s) : 毛辣椒  

C(t) : 毛辣椒


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum chinense

GB : Chinese pepper or Chinese paprika

DE : Chinesische Paprika

  FS : piment chinois

  ES : chino pimentón o chino páprica

PT : chinês pimenta ou chinês páprica

  IT : cinese paprica

RU : китайская паприка

NL : chinees paprika

DK : kinesisk paprika

NO : kinesiske paprika

  SE : kinesiskt paprika

   FI : kiinalainen paprikaa

EE : hiina paprika

LV : ķīniešu paprika

LT : kinijos paprikos

PL : chińczyk paprika

CZ : čínština paprika

SK : čínština paprika

HU : kínai paprika

RO : chineză boia de ardei

BG : китайска пиперка

TR : çince sıcak biber

GR : κινέζικη πιπεριές

  IL : הסינים פפריקה

  IR : چینی میوه رسیده فلفل قرمز

  Ar : الصينية الفلفل الحلو

  Hi : लाल शिमला मिर्च चीनी

TH : จีนพริกขี้หนู 

KR :

  JP : 中国はパプリカです   

C(s) : 中国辣椒

C(t) : 中國辣椒

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum baccatum var. pendulum + Capsicum baccatum var. baccatum

GB : cambuci pepper or cambuci paprika or bishops crown

DE : Glockenpaprika oder Zierpaprika

  FS : piment cambuci

  ES : pimentón cambuci o páprica cambuci

PT : pimenta cambucí ou páprica cambucí

  IT : cambuci paprica

RU : камбуси паприка

NL : cambuci paprika

DK : cambuci paprika

NO : cambuci paprika

  SE : cambuci paprika

   FI : cambuci paprikaa

EE : cambuci paprika

LV : cambuci paprika

LT : cambuci paprikos

PL : cambuci paprika

CZ : cambuci paprika

SK : cambuci paprika

HU : kambuki paprika

RO : cambuci boia de ardei

BG : камбуси пиперка

TR : cambuci kırmızı biber

GR : καμπούτσι πιπεριές

  IL :

  IR :

  Ar :

  Hi :

TH :  

KR : 부치 고추

  JP : カンブシパプリカ  

C(s) : 坎布西辣椒

C(t) : 坎布西辣椒

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Capsicum annuum var. annuum

GB : Peter pepper or penis pepper

DE : Peter Paprika oder Penischili

FS : piment Pierre ou piment pénis

ES : pimentón Pedro o penis chilli

PT : pimenta Pedro ou pênis chilli

IT : paprica Pietro o pene paprica

RU : Петр паприка или паприка пениса

NL : Pieter paprika of penis paprika

DK : Peter paprika eller penis paprika

NO : Peter paprika eller penis paprika

SE : Peter paprika eller penis paprika

FI : Peter paprikaa eli peniksen paprika

EE : Peter paprika või peenis paprika

LV : Peter paprika jeb penis paprika

LT : Petro paprikos ar penis paprika

PL : Piotr paprika albo penis paprika

CZ : Petr paprika nebo penis paprika

SK : Peter paprika alebo penis paprika

HU : Péter paprika vagy pénisz paprika

RO : Petru boia de ardei sau penis paprika

BG : Петър пиперка или пиперка пениса

TR : Петър kırmızı biber veya penis kırmızı biber

GR : Πέτρος πάπρικα ή πέος πάπρικα

IL : פיטר פפריקה או פלפל הפין

IR : پیتر فلفل قرمز يا آلت تناسلی مرد فلفل

Ar : بيتر الفلفل الحلو أو القضيب الفلفل

Hi : पीटर लाल शिमला मिर्च  या  लिंग काली मिर्च

TH : พริกขี้หนูปีเตอร์ หรือ ไทยอวัยวะเพศชาย

KR : 피터 고추 또는 남근 고추

JP : ピーターパプリカ ペニスコショウ

C(s) : 彼得辣椒 阴茎辣椒

C(t) : 彼得辣椒 或 陰莖辣椒


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon)
GB : tomato
DE : Tomate
 
FS : tomate
 
ES : tomate

PT : tomate
 
IT : pomodori

RU : помидор

NL : tomaat
DK : tomat
NO : tomat
 
SE : tomat
  
FI : tomaatti

EE : tomat
LV : tomāts

LT : pomidorų arba  valgomasis pomidoras

PL : pomidor
CZ : rajská jablíčka
SK : rajčiaky
HU : paradicsom
RO : tomată

BG : домат
TR : domates

GR : τομάτα ή ντομάτα

  IL :עגבניה

  IR : گوجه‌فرنگی‌ها
  Ar : طماطم

  Hi : टमाटर
TH :
มะเขือเทศ

KR : 토마토

  JP : トマト
C
(s)
:

C(t) :


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon        GB     :          tomato (plum + cylindrical)
DE : Tomate (Pflaume + zylindrisch)
 
FS : tomate (prune + cylindrique)
 
ES : tomate  (ciruelo+ cilíndrico)

PT : tomate (ameixa+ cilíndrico)
 
IT : pomodori (prugna + cilindrica)

RU : помидор (слива + цилиндрический)

NL : tomaat (pruim + cilindrisch)
DK : tomat (blomme + cylindrisk)
NO : tomat (plomme + cylindrisk)
 
SE : tomat (plommon + cylindrisk)
  
FI : tomaatti (luumua + sylinterimäinen)

EE : tomat (ploom + silindrilised)
LV : tomāts (plūme + cilindra)

LT : pomidorų arba  valgomasis pomidoras (slyva + cilindriniai)

PL : pomidor (śliwka + walcowaty)
CZ : rajská jablíčka (švestka + válcové)
SK : rajčiaky (slivka + valcové)
HU : paradicsom (lucullus vagy lukulusz + hengeres)
RO : tomată (prun + cilindrice)

BG : домат (слива + цилиндричен)
TR : domates (erik + silindirik)

GR : τομάτα ή ντομάτα (δαμάσκηνο + κυλινδρικά)

  IL :עגבניה  (שזיף + גלילי)

  IR : گوجه‌فرنگی‌ها) آل + استوانه)  
  Ar : طماطم) البرقوق+  الاسطوانية) 

  Hi : टमाटर (बेर + बेलनाकार)
TH :
มะเขือเทศ (พลัม + ลูกสูบ)

KR : 토마토

  JP : トマト + 筒型
C
(s)
: 番茄(梅 + 圆柱形)

C(t) : 蕃茄(梅 + 圓柱形)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon)
GB : Additional tomato kinds: (yellow + gold + green + white + striped…)
DE : Weitere Tomatenarten: (gelb + gold + grün + weiß + gestreift…)
  FS : Sortes de tomate de terre supplémentaires: (jaune + or + vert + blanc + rayé…)-
 
ES : Clases de tomate adicionales: (amarillo + oro + verde + blanco + rayado…)

PT : Espécies de tomate adicionais: (amarelo + ouro + verde + branco + listrado…)
 
IT : Ulteriori tipi di pomodoro: (giallo + oro + verde + bianco + strisce…)

RU : Дополнительные томатные виды: (желтый + золото + зеленый + белый + полосатый…)

NL : Aqanvullende tomaat soorten: (geel + goud + groen + wit + gestreept…)
DK : Ekstra tomatslags: (geel + goud + grønt + hvidt + stribet…)
NO : Ekstra tomatslags: (gul + gull + grønn + hvitt + stripete…)
 
SE : Ytterligare tomat slags: (gul + guld + grön + vit + randiga…)
  
FI : Lisätoiminnot tomaattia erilaisia: (keltainen + kulta + vihreä + valkoinen + raidallinen…)

EE : Täiendavaid tomati: (kollane + kuld + roheline + valge + triibulistest…)
LV : Papildus tomāts aina:s (dzeltens + zelts + zaļš + balts + svītrains…)

LT : Papildomų pomidorų rūšių: (geltonas + auksas + žalias + baltas + dryžuotas…)

PL : Dodatkowy pomidor: (żółty + auksas + zielony + biały +  +…)
CZ : Doplňkové druhy rajče: (žlutý + zlato + zelený + bílý + proužkovaný…)
SK : Doplnkové druhy paradajka: (žltý + zlato + zelený + biely + prúžkovaný…)
HU : További paradicsomfajták: (sárga + arany + zöld + fehér + csíkos …)
RO : Alte tipuri de roşii: (galben + aur + verde + alb + dungi…)

BG : Допълнителен домат видове: (жълт + злато + позеленете + бял + правя…)
TR : Ek domates türlü: (sarı + altın + yeşil + beyaz + çizgili…)

GR : Διάφορες γεώμηλο τομάτας: (κίτρινο + χρυσό + πράσινο + λευκό + ριγέ…)

  IL :פרטים עגבניות סוגים: (צהוב+  זהב + ירוק + לבן + מנומר ...)   

  IR : گوجه فرنگی انواع تکمیلی : (به رنگ زرد طلا + + + سبز + سفید راه راه...)      
  Ar : إضافية منها الطماطم:)  أصفر +ذهب  + أخض +أبيض  + مخطط(…

  Hi : अतिरिक्त  टमाटर वाले: (पीला + सोना + हरा+ सफ़ेद + धारीदार…)
TH : เพิ่มเติมมะเขือเทศตัว:: (สีเหลือง + ทอง + สีเขียว + สีขาว + ลาย…)

KR : 추가 토마토 가지

  JP : さらにトマトのもの (黄色 + + + + 縞模様)
C(s) : 额外的番茄: (黄色 + 黄金 + 绿色 + 白色 + 条纹…)

C(t) : 額外的番茄: (黃色 + 黃金 + 綠色 + 白色 + 條紋…)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon)
GB : Additional tomato kinds: (yellow + gold + green + white + striped…)
DE : Weitere Tomatenarten: (gelb + gold + grün + weiß + gestreift…)
  FS : Sortes de tomate de terre supplémentaires: (jaune + or + vert + blanc + rayé…)-
 
ES : Clases de tomate adicionales: (amarillo + oro + verde + blanco + rayado…)

PT : Espécies de tomate adicionais: (amarelo + ouro + verde + branco + listrado…)
 
IT : Ulteriori tipi di pomodoro: (giallo + oro + verde + bianco + strisce…)

RU : Дополнительные томатные виды: (желтый + золото + зеленый + белый + полосатый…)

NL : Aqanvullende tomaat soorten: (geel + goud + groen + wit + gestreept…)
DK : Ekstra tomatslags: (geel + goud + grønt + hvidt + stribet…)
NO : Ekstra tomatslags: (gul + gull + grønn + hvitt + stripete…)
 
SE : Ytterligare tomat slags: (gul + guld + grön + vit + randiga…)
  
FI : Lisätoiminnot tomaattia erilaisia: (keltainen + kulta + vihreä + valkoinen + raidallinen…)

EE : Täiendavaid tomati: (kollane + kuld + roheline + valge + triibulistest…)
LV : Papildus tomāts aina:s (dzeltens + zelts + zaļš + balts + svītrains…)

LT : Papildomų pomidorų rūšių: (geltonas + auksas + žalias + baltas + dryžuotas…)

PL : Dodatkowy pomidor: (żółty + auksas + zielony + biały +  +…)
CZ : Doplňkové druhy rajče: (žlutý + zlato + zelený + bílý + proužkovaný…)
SK : Doplnkové druhy paradajka: (žltý + zlato + zelený + biely + prúžkovaný…)
HU : További paradicsomfajták: (sárga + arany + zöld + fehér + csíkos …)
RO : Alte tipuri de roşii: (galben + aur + verde + alb + dungi…)

BG : Допълнителен домат видове: (жълт + злато + позеленете + бял + правя…)
TR : Ek domates türlü: (sarı + altın + yeşil + beyaz + çizgili…)

GR : Διάφορες γεώμηλο τομάτας: (κίτρινο + χρυσό + πράσινο + λευκό + ριγέ…)

  IL :פרטים עגבניות סוגים: (צהוב+  זהב + ירוק + לבן + מנומר ...)   

  IR : گوجه فرنگی انواع تکمیلی : (به رنگ زرد طلا + + + سبز + سفید راه راه...)      
  Ar : إضافية منها الطماطم:)  أصفر +ذهب  + أخض +أبيض  + مخطط(…

  Hi : अतिरिक्त  टमाटर वाले: (पीला + सोना + हरा+ सफ़ेद + धारीदार…)
TH : เพิ่มเติมมะเขือเทศตัว:: (สีเหลือง + ทอง + สีเขียว + สีขาว + ลาย…)

KR : 추가 토마토 가지

  JP : さらにトマトのもの (黄色 + + + + 縞模様)
C(s) : 额外的番茄: (黄色 + 黄金 + 绿色 + 白色 + 条纹…)

C(t) : 額外的番茄: (黃色 + 黃金 + 綠色 + 白色 + 條紋…)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon)
GB : vine tomato
DE : Gruppentomate
 
FS : tomate de groupe
 
ES : tomate  de grupo

PT : tomate de grupo
 
IT : gruppo di pomodoro

RU : помидор группы

NL : groep tomaat
DK : gruppetomat
NO : gruppetomat
 
SE : grupp tomat
  
FI : ryhmä tomaatti

EE : rühma tomati
LV : group tomāts

LT : grupės pomidorų

PL : pomidor grupowy
CZ : skupina rajče
SK : skupina paradajka
HU : fürtös paradicsom
RO : grup de roşii

BG : групов домат
TR : grup domates

GR : ομάδα τομάτα

  IL :קבוצה עגבניות         

  IR : گوجه فرنگی گروه    
  Ar : مجموعة الطماطم

  Hi : समूह टमाटर
TH : กลุ่มมะเขือเทศ

KR : 포도 나무 토마토

  JP : グループトマト
C
(s)
: 集团番茄

C(t) : 集團番茄


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon)
GB : black tomato or kumato
DE : Schwarze Tomate oder Kumato
 
FS : tomate noire ou kumato
 
ES : tomate negro o kumato

PT : tomate preto ou kumato
 
IT : pomodoro nero o kumato

RU : черный помидор или кумато

NL : zwarte tomaat of kumato
DK : sort tomat eller kumato
NO : svart tomat eller kumato
 
SE : svart tomat eller kumato
  
FI : musta tomaatti tai kumato

EE : must tomati või kumato
LV : melns tomāts vai  kumato

LT : juoda pomidorų arba  kumato

PL : czarny pomidor lub kumato
CZ : černá rajče nebo kumato
SK : čierna paradajka alebo kumato
HU : fekete paradicsom  vagy kumato
RO : negru de roşii sau kumato

BG : черен домат или кумато
TR : siyah domates veya kumato

GR : μαύρη τομάτα

  IL : שחור עגבניות

  IR : گوجه فرنگی سیاه     
  Ar : أسود الطماطم

  Hi : काली टमाटर
TH : มะเขือเทศสีดำ

KR : 검은 토마토

  JP : トマト
C
(s) : 黑番茄

C(t) : 黑色


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Solanum lycopersicum var. cerasiforme
GB : cherry tomato + coctail tomato + dates tomato
DE : Kirschtomate + Cocktailtomate + Datteln Tomate
 
FS : tomate rouge cerise + cocktail tomate + dattier tomates
 
ES : tomate de cereza + tomate coctel + datilera de tomate

PT : tomate de cerejeira + tomate coquetel + tomate tamareira
 
IT : pomodori ciliegia + pomodoro da cocktail + dattero di pomodoro

RU : вишневый помидор + коктейльный помидор + финик помидор

NL : cherry tomaten + cocktail tomaat + dadel tomaat
DK : cherrytomat + cocktail tomat + daddel tomat
NO : cherrytomat + cocktail tomat + dadel tomat
 
SE : körsbärstomat + cocktail tomat + dadel tomat
  
FI : kirsikka tomaatti + cocktail-tomaattia + taateli tomaatti

EE : kirss tomati + kokteilitomat + datlitomat
LV : ķiršu tomāts + kokteiļu tomāti + datel tomāts

LT : vyšninis pomidorai + kokteilių pomidorai + datulė pomidorai

PL : pomidor winogronowy + koktajlowy pomidor + daktyl pomidor
CZ : třešňové rajče + koktejlové rajče + datle rajče
SK : čerešňových paradajka + koktail paradajka + datelj paradajka
HU : cseresznyeparadicsom vagy koktélparadicsom + datolyaparadicsom
RO : cireşe roşii + cocktail roșii + curmală roșii

BG : червен домат + коктейл домат + фурма домат
TR : kiraz domates + kokteyl domates + hurma ağacı domates

GR : ντοματάκια + κοκτέιλ ντομάτα + χουρμάδες τομάτα

  IL : דובדבן עגבניה+  עגבניה קוקטייל+  תמר עגבניה   

  IR : گوجه فرنگی گیلاس + گوجه فرنگی کوکتل + گوجه فرنگی خرماها   
  Ar : الطماطم الكرز + كوكتيل طماطم+  تمورالطماطم

  Hi : चेरी टमाटर + कॉकटेल टमाटर + खजूर टमाटर
TH : มะเขือเทศเชอร์รี่ + มะเขือเทศค็อกเทล + มะเขือเทศอินทผาลัม

KR : 체리 토마토 + 칵테일 토마토 + 토마토

  JP : チェリートマト + カクテルトマト+日付トマト
C
(s) : 樱桃番茄 + 鸡尾酒番茄 + 期番茄

C(t) : + 雞尾酒番茄 +日期番茄                


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon)
GB : grape tomato
DE : Traubentomate
 
FS : tomate aux raisins
 
ES : tomate de uvas

PT : tomate de uva
 
IT : pomodoro uva

RU : виноградный помидор

NL : druivenmost tomaat
DK : druetomat
NO : druetomat
 
SE : druva tomat
  
FI : rypäleen tomaatti

EE : grape tomati
LV : grape tomāts

LT : vynuogių pomidorų

PL : pomidor winogronowy
CZ : moštovými rajče
SK : muštovými paradajka
HU  : szőlőparadicsom
RO : struguri de roşii

BG : грозде от домат
TR : üzüm domates

GR : σταφυλιών τομάτα

  IL :ענבים עגבנייה          

  IR : گوجه فرنگی انگور  
  Ar : العنب أو الطماطم

  Hi : अंगूर टमाटर
TH : องุ่นมะเขือเทศ

KR : 포도 토마토

  JP : グレープトマト
C
(s) : 葡萄番

C(t) : 葡萄蕃     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lycopersicon pimpinellifolium

GB : white currant tomato

DE :Weiße Johannisbeertomate

  FS : tomate groseille blanche

  ES : tomate de grosella blanca

PT : tomate de groselha branca

  IT : pomodoro ribes bianco

RU : томат белая смородина

NL : witte bessen tomaat

DK : hvidt vinrød tomat

NO : hvit vinrød tomat

  SE : vit vinbärs tomat

   FI : valkoinen herukka tomaatti

EE : valge sõstar tomat

LV : baltais jāņogu tomāts

LT : slyvinė

PL : pomidor porzeczki białej

CZ : bílý rybíz rajče

SK : biele ríbezle paradajka

HU : fehér ribizliparadicsom

RO : tomată de coacăze albe

BG : домати от бял касис

TR : beyaz kuş üzümü domates

GR : ντομάτα λευκή σταφίδα

  IL : עגבניות דומדמניות לבנות

  IR : گوجه فرنگی توت سفید

  Ar : الطماطم الكشمش الأبيض

  Hi : सफेद करंट टमाटर

TH : มะเขือเทศลูกเกดขาว

KR : 흰 건포도 토마토

  JP : 白スグリのトマト

C(s) : 白葡萄干番茄

C(t) : 白葡萄乾番茄

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lycopersicon pimpinellifolium

GB : red currant tomato

DE :Rote Johannisbeertomate

  FS : tomate groseille vermelha

  ES : tomate de grosella roja

PT : tomate de groselha vermelha

  IT : pomodoro ribes rosso

RU : томат красная смородина

NL : rode bessen tomaat

DK : rød vinrød tomat

NO : rød vinrød tomat

  SE : röd vinbärs tomat

   FI : punainen herukka tomaatti

EE : sarkanais sõstar tomat

LV : sarkanais jāņogu tomāts

LT : raudonųjų serbentų pomidorų

PL : pomidor porzeczki czerwonej

CZ : červený rybíz rajče

SK : červené ríbezle paradajka

HU : piros ribizliparadicsom

RO : tomată de coacăze roșu

BG : домати от червен касис

TR : kırmızı kuş üzümü domates

GR : ντομάτα κόκκινη σταφίδα

  IL : עגבנייה אדומה

  IR : گوجه فرنگی قرمز

  Ar : الطماطم الحمراء الكشمش

  Hi : लाल करंट टमाटर

TH : มะเขือเทศลูกเกดแดง

KR : 붉은 건포도 토마토

  JP : 红醋栗番茄

C(s) : 红醋栗番茄

C(t) : 紅醋栗番茄

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Solanum lycopersicum var. viridis

GB : green sausage tomato

DE : Grüne Wursttomate

  FS : tomate saucisse verte

  ES : salchicha verde tomate

PT : salsicha verde tomate

  IT : pomodoro verde salsiccia

RU : зеленая колбаса помидор

NL : groene worst tomaat

DK : grønne pølse tomat

NO : grønn pølse tomat

  SE : grön korv tomat

   FI : vihreä makkaratomaatti

EE : roheline vorst tomat

LV : zaļš desa tomāts

LT : žalia dešra pomidorų

PL : zielona kiełbasa pomidorowa

CZ : zelené klobásy rajče

SK : zelená klobása paradajka

HU : zöld kolbászparadicsom

RO : carnea verde cu cârnați

BG : зелен колбас домат

TR : yeşil sosis domates

GR : πράσινη λουκάνικου ντομάτα

  IL : हरी सॉसेज टमाटर

  IR : گوجه فرنگی سوسیس سبز

  Ar : الطماطم السجق الأخضر

  Hi : हरी सॉसेज टमाटर

TH : มะเขือเทศสีเขียวไส้กรอก

KR : 녹색 소시지 토마토

  JP : グリーンソーセージトマト

C(s) : 绿色香肠番茄

C(t) : 綠色香腸番茄

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium cepa var. cepa
GB : onion
DE : Zwiebel
 
FS : oignon
 
ES : cebolla

PT : cebola
 
IT : cipolla

RU : лук

NL : ui of ajuin
DK : løg eller kepaløg
NO : lek
 
SE : lök eller lok
  
FI : ruokasipuli tai kepasipuli

EE : sibul
LV : sīpoli

LT : valgomasis svogūnas

PL : cebula
CZ : cibule kuchyňská
SK : cibuľa
HU : vöröshagyma
RO : ceapă

BG : лук
TR : soğan

GR : κρόμμυον ή κρεμμύδι

  IL :בצל      

  IR : پیازها
  Ar : بصل

  Hi : प्याज
TH : หอมหัวใหญ่

KR : 양파

  JP : タマネギ
C
(s) : 洋葱

C(t) :


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium cepa var. cepa ’alba’
GB : white onion
DE : Weiße Zwiebel
 
FS : oignon blanche
 
ES : cebolla blanca

PT : cebola branca
 
IT : cipolla bianca

RU : белый лук

NL : witte ui
DK : hvidt løg
NO : hvidt løg
 
SE : vit lök
  
FI : valkoinen sipuli

EE : valge sibul
LV : balts loks

LT : balta svogūnai

PL : biała cebula
CZ : bílá cibule
SK : biela cibuľa
HU : fehérhagyma
RO : alb ceapă

BG : бял лук
TR : beyaz soğan

GR : λευκό κρεμμύδι

  IL :בצל לבן          

  IR : پیاز سفید         
  Ar : والبصل أو البيض

  Hi : सफेद प्याज

TH : ขาวหอม

KR : 하얀 양파

  JP : ホワイトオニオン
C
(s) :白洋葱

C(t) : 白色


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium cepa var. tropeana
GB : red onion
DE : Rote Zwiebel
 
FS : oignon rouge
 
ES : cebolla morada o cebolla roja

PT : cebola vermelha
 
IT : cipolla rossa

RU : красный лук

NL : rode ui
DK : rødløk
NO : rødløk
 
SE : rödlök
  
FI : punasipulia

EE : punane sibul
LV : sarkans loks

LT : raudonas svogūnas

PL : czerwona cebula
CZ : červená cibule
SK : červená cibuľa
HU : lilahagyma
RO : ceapa rosie

BG : червено лук
TR : kırmızı soğan

GR : κόκκινο κρεμμύδι

  IL : בצל אדום      

  IR : پیاز قرمز
  Ar : البصل الأحمر

  Hi : लाल प्याज

TH : สีแดงหอม

KR : 붉은 양파

  JP : 赤タマネギ
C
(s)
: 红洋葱

C(t) : 紅色


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium cepa convar. cepa var. margaritaceum + Allium margaritaceum
GB : silverskin onion + pearl  onion
DE : Silberzwiebel + Perlzwiebel
 
FS : oignon en argent + oignon de perle
 
ES : cebolla de plata + cebolla de perla

PT : cebola de prata + cebola de pérola
 
IT : argento cipolla + perla cipolla

RU : серебряный лук + лук жемчуга

NL : zilver ui + parel ui
DK : sølvern løg +perleløg
NO : sølvern løgnperleløk
 
SE : silver lök + syltlök
  
FI : hopea sipuli + helmiäishohtoinen sipuli

EE : hõbe sibul + pärlmutterefekt sibul
LV : sudrabotais loks + pearl loks

LT : sidabras svogūnai + perlas svogūnai

PL : srebrzysta cebula + perłowa cebula
CZ : stříbrné cibule + perličková cibule
SK : striebro cibuľa + perličkové cibuľa
HU : ezüsthagyma +  gyöngyhagyma

RO : argint ceapa + perla ceapă

BG : сребърен луков лук за + пърл
TR : gümüş soğan + inci soğan

GR : ασημί κρεμμύδι + μαργαριτάρι κρεμμύδι  

  IL : בצל עור כסוף + בצל פנינה

  IR : پیاز پوست مروارید نقره ای + پیاز
  Ar : فضة + لؤلؤة البصل البصل

  Hi : चांदी प्याज + मोती प्याज

TH : เงินหอม + หอมไข่มุก

KR : 진주 양파

  JP : 銀タマネギ+パールオニオン
C
(s) : + 珍珠

C(t) : 銀洋蔥 + 珍珠洋蔥


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium cepa var. cepa
GB : banana onion (white + red)
DE : Banane-Zwiebel  (weiß + rot)
 
FS : oignon à la banane ou échalion (blanc + rouge)
 
ES : cebolla de plátano (blanco + rojo)

PT : cebola de banana (branco + vermelho)
 
IT : banana cipolla (bianca + rossa)

RU : банановый лук  (белый + красный)

NL : banaan ui (wit + rood)
DK : bananløg (hvid + rødt)
NO : bananløk (hvitt + rødt)
 
SE : banansektorn lök (vit + röd)
  
FI : banaani sipuli (valkoinen + punainen)

EE : banaan sibul (valge + punane)
LV : banāna loks (balts + sarkans)

LT : bananų svogūnai (balta + raudona)

PL : cebula bananowa (biały + czerwony)
CZ : banán cibule (bílá + červená)
SK : banansektorn lök (biela + červená)
HU : sonkahagyma vagy banánhagyma (fehér + lila)
RO : banana ceapă (alb + rosu)

BG : лук на банан ( бяла + морава)
TR : muz soğan (beyaz + kırmızı)

GR : μπανάνας κρεμμύδι (άσπρο + κόκκινο)

  IL :בננה בצל (לבן + אדום)     

  IR : تربچه بنفش (سفید + قرمز)
  Ar :والبصل والموز )أبيض + أحمر(

  Hi : केले प्याज (सफेद + लाल)
TH : กล้วยหอม (ไวท์ + ขาวแดง)

KR : 바나나 양파

  JP : バナナタマネギ ( +  )
C
(s) : 香蕉(白色 + 红色)

C(t) : 香蕉洋蔥(白色 + 红色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium ascalonicum L.
GB : shallot
DE : Schalotte
 
FS : ail sterile ou échalote
 
ES : chalote o chalota

PT : chalota
 
IT : scalogno

RU : лук шалот

NL : sjalot
DK : skalotteløg
NO : sjalottlek
 
SE : schalottenlök
  
FI : salottisipuli

EE : šalottsibul või pesasibul
LV : šalotes vai  šalotes sīpoli

LT : askaloninis česnakas

PL : szalotka
CZ : šalotka
SK : šalotka
HU : mogyoróhagyma
RO : şalotă sau ceapă eșalotă

BG : шалот
TR : soğancık

GR : ασκαλώνιο

  IL : בצלצל

  IR : موسير
  Ar : الكراث

  Hi : छोटे प्याज़
TH :
หอม

KR : 샬롯

  JP : シャロット
C
(s)
: 青蔥

C(t) : 青蔥  


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium cepa var. cepa

GB : giant onion

DE : Riesige Zwiebel

  FS : oignon géant

  ES : cebolla gigantesca

PT : cebola gigantesca

  IT : gigante cipolla

RU : гигантский лук

NL : reus ui

DK : gigantisk løg

NO : gigantisk løk

  SE : jätte lök

   FI : jättiläinen sipuli

EE : hiiglane sibul

LV : gigantisks loks

LT : milžinišką svogūnas

PL : olbrzymia cebula

CZ : obří cibule

SK : obrie cibule

HU : óriáshagyma

RO : ceapa gigant

BG : огромен лук

TR : dev soğan

GR : γίγαντας κρεμμύδι

  IL : בצל ענק

  IR : پیاز بزرگ

  Ar : البصل العملاقة

  Hi : विशाल प्याज

TH : หอมยักษ์

KR : 거대한 양파

  JP : 巨大な玉ねぎ

C(s) : 巨型洋葱

C(t) : 巨型洋蔥

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium porrum + Allium ampeloprasum var. porrum
GB : leek
DE : Porree oder Lauch
 
FS : poireau
 
ES : puerro o ajo porro

PT : alho porro
 
IT : porro

RU : лук порей

NL : porei of prei
DK : porre
NO : purre
 
SE : purjo eller purjolök
  
FI : purjo

EE : porru või porrulauk
LV : puravs

LT : porai arba  daržinis poras

PL : por
CZ : pórek
SK : pór
HU : póréhagyma
RO : praz

BG : праз
TR : pırasa

GR : πράσο

  IL :כריש   

  IR : تره‌فرنگی‌ها
  Ar : كراث

  Hi : लीक
TH :
กระเทียมต้น หรือ ชื่อพันธุ์กระเทียม

KR : 부추

  JP : リーキ
C
(s)
: 韭菜

C(t) :


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium tricoccum
GB : wild leek or ramson or ramps
DE : Wilder Lauch oder Nordamerikanischer Ramp Lauch
 
FS : poireau sauvage ou ail des bois
 
ES : puerro silvestre o puerro salvaje o rampa

PT : alho-porro selvagem
 
IT : selvatici porro

RU : черемша

NL : wilde prei
DK : vild porre
NO : vill purre
 
SE : vild purjolök
  
FI : luonnonvaraisten purjo

EE : loodusliku porru
LV : mežonīgs puravs

LT : laukinių porai

PL : dziki por
CZ : divoké pórek
SK : divoké pór
HU : vad póréhagyma
RO : sălbatice praz

BG : диви праз
TR : pırasa yabani

GR : άγρια πράσα

  IL : פרוע כריש

  IR : تره فرنگی های وحشی        
  Ar : الكراث البري

  Hi : जंगली लीक
TH : ป่ากระเทียมหอม

KR : 야생 부추

  JP : ネギ野生
C(s) : 野韭菜

C(t) : 狂放韭蔥


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium cepa
GB : summer onion (white + red)
DE : Sommerzwiebel (weiß + rot)
 
FS : oignon d'été (blanc + rouge)
 
ES : cebolla de verano (blanca + roja)

PT : cebola de verão (branco + vermelho)
 
IT : estate cipolla (bianca + rossa)

RU : летний лук (белый + красный)

NL : zomer ui (wit + rood)
DK : sommerløg (hvid +rødt
NO : sommerløk (hvitt + rødt)
 
SE : sommar lök (vit + röd)
  
FI : kesällä sipuli (valkoinen + punainen)

EE : suvel sibul (valge + punane)
LV : vasaras loks (balts + sarkans)

LT : vasara svogūnas (balta + raudona

PL : letnia cebula (biały + czerwony)
CZ : letní cibule (bílá + červená)
SK : letné cibule (biela + červená)
HU : főzőhagyma (fehér + lila)
RO : ceapa de vară (alb + rosu)

BG : летен лук (бяла +  червена)
TR : yaz soğan(beyaz + kırmızı)

GR : κρεμμύδι καλοκαίρι (άσπρο + κόκκινο)

  IL : בצל הקיץ (לבן + אדום)

  IR : پیاز در تابستان (سفید + قرمز)
  Ar : البصل في فصل الصيف (أبيض + أحمر)

  Hi : गर्मियों में प्याज (सफेद + लाल)
TH
: หอมฤดูร้อน (ไวท์ + ขาวแดง)

KR : 여름 양파 (흰색 + 빨간색)

  JP : のタマネギ(白赤)
C
(s) : 夏季洋葱 (白色 + 红色)

C(t) : 夏季洋蔥 (白色 + 红色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium cepa
GB : green onion or spring onion (white + red + Chinese )
DE : Frühlingszwiebel (weiß + rot + chinesisch)
 
FS : oignon printanier (blanc + rouge + le chinois)
 
ES : cebolla de primavera (blanco + rojo + chino)

PT : cebolla de primavera (branco + vermelho + chinês)
 
IT : cipolle bianche (bianca + rossa + cinese)

RU : весенний лук (белый + красный + китайский)

NL : lente uitjes (wit + rood + chinees)
DK : springløg (wit + rood + chinees)
NO : sprangløk (hvit + rød + kinesisk)
 
SE : våren lök (vit + röd + kinesiska)
  
FI : kevätsipuleita (valkoinen + punainen + kiina)

EE : sibula (valge + punane + hiina)
LV : loki (balts + sarkans + ķīnisks)

LT : svogūnai (balta + raudona + kinų)

PL : cebula młoda (biały + czerwony + chińska)
CZ : konzumní cibule (bílá + červená + čínština)
SK : cibuľa zimná (biela + červená + čínština)
HU : zöldhagyma (fehér + lila + kínai)
RO : ceapă verde sau ceapă de primăvară (alb + rosu + chineză)

BG : (бяла + морава + китаец)
TR : bahar soğan (beyaz  + kırmızı + çince)

GR : άνοιξη κρεμμύδι (άσπρο + κόκκινο + κινεζική)

  IL :בצלית (לבן + אדום + סינית)       

  IR : پيازهاي بهاره (سفید+  قرمز + چینی) 
  Ar : ربيع البصل)  أبي + أحمر + الصينية(

  Hi : बसंत प्याज (सफेद + लाल + चीनी)
TH :
สปริงหอม (ไวท์ + แดง + จีน)

KR :

  JP : たまねぎ(白 + + 国語)
C
(s) : 葱(白色 + 红色+ 中文)

C(t) : (白色 + 红色+ 中文)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium fistulosum L.

GB : welsh onion or Japanese bunching onion or multiplier onion (white + red)
DE : Winterzwiebel oder Heckenzwiebel oder Hohllauch (weiß + rot)
 
FS : ciboule ou ciboule japonaise (blanc + rouge)
 
ES : cebolla o cebolleta o cebolla japonesa (blanco + rojo)

PT : cebola ou cebola japonesa ou cebolinha comum (branco + vermelho)
 
IT : cipolle d'inverno o cipolletta d'inverno (bianco + rosso)

RU : лук татарка или лук батун или лук ду́дчатый (белый + красный)

NL : stengelui of grove bieslook (wit + rood)
DK : pibeløg (hvid +rødt)
NO : piplok (hvitt + rødt)
 
SE : piplök (vit + röd)
  
FI : talvispuli (valkoinen + punainen)     

EE : talisibul (valge + punane)
LV : lielloku sīpoli arba  tuščialaiškis česnakas (balts + sarkans)

LT : tuščialaiškiai česnakai (balta + raudona)

PL : czosnek dęty lub cebula siedmiolatka (biały + czerwony)
CZ : cibule zimní nebo cibule sečka (bílá + červená)
SK : cibuľa zimná alebo cibuľa sadzačka (biela + červená)

HU : sarjhagym(sarjadékhagyma) vagy téli sarjhagymvagy fiókhagyma: (fehér + lila)
RO : ceapa lungă sau ceapa de iarnă sau ceapa ciorească (alb + rosu)

BG : лук батун (бяла +  червена)
TR : kış soğanının (beyaz + kırmızı)

GR : βολβίνα (άσπρο + κόκκινο)

  IL :יפנית אגידה בצל או מכפיל בצל (לבן + אדום)          

  IR : پيازهاي ويلزي يا پیازهای خوشه‌ای ژاپنی  (سفید + قرمز)
  Ar : الولزية البصل تجميع أو اليابانية أو المضاعف البصل البصل)  أبيض + أحمر(

  Hi : वेल्श प्याज या जापानी गुच्छेदार प्याज (सफेद + लाल)
TH :
หอมจีน หรือ หอมต้นญี่ปุ่น (ไวท์ + ขาวแดง)

KR :

  JP : ネギ(白赤)
C
(s)
: 大葱 或 日本叶葱(白色 + 红色)

C(t) : 大蔥   日本葉蔥 (白色 + 红色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium schoenoprasum
GB : chives
DE : Schnittlauch
 
FS : ciboulette
 
ES : cebollino

PT : cebolinho
 
IT : erba cipollina

RU : зубок чеснока

NL : bieslook of gorf bieslook of lange spaansche uien
DK : purløg
NO : gresslok
 
SE : gräslök
  
FI : ruohosipuli

EE : murulauk
LV : maurloks

LT : svogūno galvutė arba  laiškinis česnakas

PL : szczypiorek
CZ : pažitka
SK : cesnak pažítkový
HU : metélőhagyma vagy snidling
RO : arpagic

BG : лук рязанец
TR : bıçaklamak

GR : σχοινόπρασο

  IL :

  IR : پیازهای کوهی
  Ar : معمر

  Hi : चीव्स
TH :
กุยช่ายฝรั่ง

KR :

  JP : チャイブ
C
(s) : 细香葱

C(t) : 細香蔥


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium ursinum L.
GB : wild garlic
DE : Bärlauch
 
FS : ail des ours
 
ES : ajo de oso

PT : alho dos ursos
 
IT : aglio orsino

RU : лук медвежий или черемша

NL : daslook
DK : ramsløg
NO : ramsløg
 
SE : ramslök
  
FI : laukkakasvit

EE : karulauk
LV : laksis vai  mežloks

LT : meškinis česnakas

PL : czosnek niedźwiedzi
CZ : česnek medvědí
SK : cesnak medvedí
HU : medvehagyma
RO : leurda

BG : див чесън или мечи лук
TR : ayısarımsağı

GR : άγριο σκόρδο

  IL : בצל הדוב      

  IR : پیاز خرس
  Ar : نضع البصل

  Hi : भालू प्याज     
TH :
หอมไป

KR : 야생 마늘

  JP : ベアタマネギ
C
(s) : 熊葱

C(t) : 熊蔥


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium sativum
GB : garlic (white)
DE : Knoblauch (weiß)
 
FS : ail (blanc)
 
ES : ajo (blanco)

PT : alho (branco)
 
IT : aglio (bianco)

RU : чеснок (белый)

NL : knoflook (wit)
DK : hvidløg (hvid)
NO : hvitlok (hvitt)
  SE : vitlök (vit)
   FI : valkosipuli (valkoinen)

EE : küüslauk (valge)
LV : ķiploks (balts)

LT : česnakų (balta)

PL : czosnek (biel)
CZ : česnek (bílá)
SK : cesnak kuchynský (biela)
HU : fokhagyma (fehér)
RO : usturoi (alb)

BG : чесън (уайт)
TR : sarımsak (beyaz)

GR : σκόρδο (άσπρο)

  IL :שום (לבן)      

  IR : سیر )گیاه(
  Ar : ثوم  )أبيض(

  Hi : लहसन  (सफेद)
TH :
กระเทียม (ไวท์)

KR : 마늘 (흰색)

  JP : ニンニク ()
C
(s) : 大蒜 (白色)

C(t) : 大蒜 (白色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium sativum
GB : garlic (white)
DE : Knoblauch (weiß)
 
FS : ail (blanc)
 
ES : ajo (blanco)

PT : alho (branco)
 
IT : aglio (bianco)

RU : чеснок (белый)

NL : knoflook (wit)
DK : hvidløg (hvid)
NO : hvitlok (hvitt)
  SE : vitlök (vit)
   FI : valkosipuli (valkoinen)

EE : küüslauk (valge)
LV : ķiploks (balts)

LT : česnakų (balta)

PL : czosnek (biel)
CZ : česnek (bílá)
SK : cesnak kuchynský (biela)
HU : fokhagyma (fehér)
RO : usturoi (alb)

BG : чесън (уайт)
TR : sarımsak (beyaz)

GR : σκόρδο (άσπρο)

  IL :שום (לבן)      

  IR : سیر )گیاه(
  Ar : ثوم  )أبيض(

  Hi : लहसन  (सफेद)
TH :
กระเทียม (ไวท์)

KR : 마늘 (흰색)

  JP : ニンニク ()
C
(s) : 大蒜 (白色)

C(t) : 大蒜 (白色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium sativum
GB : garlic (red)
DE : Knoblauch (rot)
 
FS : ail (rouge)
 
ES : ajo (rojo)

PT : alho (vermelho)
 
IT : aglio (rosso)

RU : чеснок (красный)

NL : knoflook (rood)
DK : hvidløg (rødt)
NO : hvitlok (rødt)
  SE : vitlok (röd)
   FI : valkosipuli (punainen)

EE : küüslauk (punane)
LV : ķiploks (sarkans)

LT : česnakų (raudona)

PL : czosnek (czerwony)
CZ : česnek (červená)
SK : cesnak kuchynský (červená)
HU : fokhagyma (lila)
RO : usturoi (rosu)

BG : чесън (червена)
TR : sarımsak (kırmızı)

GR : σκόρδο (κόκκινο)

  IL : שום (אדום)  

  IR : سیر )گیاه(
  Ar : ثوم) أبيض(

  Hi : लहसन  (लाल)
TH : กระเทียม (ขาวแดง)

KR : 마늘 (적색)

  JP : ニンニク ()
C
(s) : 大蒜 (红色)

C(t) : 大蒜 (紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium nigrum L.
GB : garlic (black)
DE : Vielzwiebliger Lauch oder Knoblauch (schwarz)
 
FS : ail (noir)
 
ES : ajo (negro)

PT : alho (preta)
 
IT : cipollazza o aglio (nero)

RU : чеснок (черный)

NL : knoflook (zwart)
DK : hvidløg (sort)
NO : hvitlok (svart)
  SE : vitlok (svart)
   FI : valkosipuli (musta)

EE : küüslauk (must)
LV : ķiploks (melna)

LT : česnakų (juodasis)

PL : czosnek (czarna)
CZ : česnek (černá)
SK : cesnak kuchynský (čierna)
HU : fokhagyma (fekete)
RO : usturoi (negru)

BG : чесън (черен)
TR : sarımsak (siyah)

GR : σκόρδο (μαύρο)

  IL : שום (שחור) 

  IR : سیر )گیاه (
  Ar : ثوم) أسود(

  Hi : लहसन (काला)
TH : กระเทียม (ดำ)

KR : 마늘 (검정)

  JP : ニンニク ()
C
(s) : 大蒜 (黑色)

C(t) : 大蒜 (黑色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium ampeloprasum var. ampeloprasum

GB : elephant garlic

DE : Elefantenknoblauch

  FS : ail à grosse tête

  ES : ajo elefante

PT : alho elefante

  IT : elefante aglio

RU : чеснок слона

NL : olifant knoflook

DK : elefanthvidløg

NO : elefanthvitløk

  SE : elefant vitlök

   FI : elefantin valkosipuli

EE : elevant küüslauk

LV : ziloņa ķiploks

LT : dramblys česnakai

PL : słoń czosnek

CZ : slon česnek

SK : slon cesnak

HU : elefánt fokhagyma

RO : usturoi elefant

BG : слонов чесън

TR : fil sarımsak

GR : σκόρδο ελέφαντας

  IL : שום פיל

  IR : سیر و فیل      

  Ar : الثوم الفي

  Hi : हाथी लहसुन

TH : กระเทียมช้าง

KR : 코끼리 마늘

  JP : エレファントガーリック

C(s) : 象大蒜

C(t) : 象大蒜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium scorodoprasum L.
GB : Spanish garlic or sand leek
DE : Schlangenlauch oder Rockenbolle
 
FS : ail d'Espagne ou ail rocambole
 
ES : ajo de Egipto o rocambola

PT : alho de Espanha ou alho rocambole
 
IT : aglio romano o rocambola

RU : лук причесночный или лук рокамболь

NL : provençaalse knoflook of rocambole slangelook of spaanse reuzeknoflook
DK : skovløg eller rokambolløg
NO : bendelløk eller bendellauk
 
SE : skogslök eller kajp
  
FI : käärmeenlaukka

EE : metslauk
LV : ķiploku sīpols

LT : porinis česnakas

PL : czosnek wężowy lub czosnek rokambuł lub czosnek perłowaty
CZ : česnek ořešec
SK : cesnak orešcový
HU : spanyol fokhagyma
RO : aiul şarpelui sau ciapă şarpelui sau usturoiul de rocambole

BG : рокамбол
TR : rocambole

GR : ισπανική σκόρδο

  IL : ספרדית שום

  IR : اسپانیایی سیر

  Ar : الأسبانية الثوم

  Hi : लहसुन स्पेनिश

TH : สเปนกระเทียม

KR : 모래 부추

  JP : マイルドニンニク

C(s) : 西班牙大蒜

C(t) : 西班牙大蒜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium vineale

GB : crow garlic or field garlic or compact onion (in USA)

DE : Weinberg Lauch oder Kochs Lauch

  FS : ail des vignes

  ES : ajito de las viñas o ajo del cuervo

PT : alho das vinhas

  IT : aglio delle vigne o aglio pippolino

RU : лук виноградный

NL : kraailook

DK : sandløg eller almindelig sandløg

NO : strandløk

  SE : sandlök

   FI : hietalaukka

EE : nurmlauk

LV : vīnkalnu sīpols

LT : dirvinis česnakas

PL : czosnek winnicowy

CZ : česnek viniční

SK : cesnak poľný

HU : bajuszos hagyma

RO : usturoi sălbatic

BG : елен на чесън

TR : sirmo

GR : αγριοκρέμμυδο

  IL : שום שדה     

  IR : سیر زمینه

  Ar : الثوم الميدان

  Hi : क्षेत्र लहसुन

TH : กระเทียมฟิลด์

KR : 까마귀 마늘

  JP : フィールドニンニク

C(s) : 外地大蒜

C(t) : 外地大蒜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium tuberosum
GB : garlic chive or Chinese chive
DE : Schnittknoblauch
 
FS : ciboulette à l'ail ou ciboule de Chine ou ciboulette de Chine ou ciboulette chinoise
 
ES : cebollino chino

PT : alho nirá ou ceboleta chinesa
 
IT : aglio cinese o aglietto cinese

RU : лук клубневый или китайский чеснок

NL : chinese bieslook
DK : kinapurløg
NO : kinagressløk
 
SE : kinesisk gräslök
  
FI : kiinansipuli

EE : mugullauk
LV : ķīniešu loki

LT : kininis česnakas

PL : szczypiorek czosnkowy
CZ : pažitka čínská
SK : čínska pažítka
HU : metélőfokhagyma vagy kínai metélőhagyma vagy tatárhagyma
RO : arpagicul chinezesc

BG : чеснова трева или китайски лук
TR : çin chive

GR : σκόρδο είδος κρεμμυδιού

  IL : סינית השום

  IR : سیر و پیاز کوهی

  Ar : الثوم معمر      

  Hi : लहसुन प्याज़

TH : กระเทียมใบไม้กระเทียม

KR : 마늘

  JP : ニンニクニラ

C(s) : 大蒜韭菜

C(t) : 大蒜韭菜              


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Allium thunbergii
GB : rakkyou or Japanese onion or ozawa
DE : Rakkyou oder Japanische Zwiebel
 
FS : rakkyou ou oignon japonais
 
ES : rakkyou o cebolla japonesa

PT : rakkyou ou cebola japonesa
 
IT : rakkyou o giapponese cipolla

RU : или японский лук

NL : rakkyou of  japans ui
DK : rakkyou eller japansk løg
NO : rakkyou eller japansk løk
 
SE : rakkyou eller japanska lök
  
FI : rakkyou tai japanilainen sipuli

EE : rakkyou või jaapani sibul
LV : rakkyou vai  japanese loks

LT : rakkyou arba  japonų svogūnas

PL : rakkyou lub japońska cebula
CZ : rakkyou nebo japonský cibule
SK : rakkyou alebo japonský cibule
HU : rakkyou vagy japán hagyma
RO : rakkyou sau ceapa japoneză

BG : или японски лук
TR : rakkyou veya japanese soğan

GR : ή ιαπωνικά κρεμμύδι

  IL : או בצל יפנית

  IR : یا ژاپنی پیاز

  Ar : أو البصل اليابانية

  Hi : या जापानी प्याज

TH : หรือ जापानी प्याज

KR : 일본어 양파

  JP : 日本語タマネギ

C(s) : 或 日本洋葱

C(t) : 或 日本洋蔥


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Daucus carota ssp. sativus
GB : carott
DE : Karotte oder Möhre
 
FS : carotte
 
ES : zanahoria

PT : cenoura
 
IT : carota

RU : морковь

NL : wortel of peen
DK : gulerod
NO : gulrot
 
SE : morot
  
FI : porkkana

EE : porgand või aedporgand
LV : burkāni

LT : morka arba  paprastoji morka

PL : marchew
CZ : mrkev
SK : mrkva
HU : sárgarépa
RO : morcov

BG : морков
TR : havuç

GR : καλλιέργεια καρότου ή kαρότα

  IL : גזר

  IR : هویج‌ها يا هويج
  Ar : جزر

  Hi : गाजर
TH :
แครอท

KR : 당근

  JP : ニンジン
C
(s) : 胡萝卜

C(t) : 蘿蔔


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Daucus carota. ssp. sativus
GB : carott (yellow + red + purplehase + mini)
DE : Möhre (gelb + rot + purpurrot + mini)
 
FS : carotte (jaune + rouge + pourpre +  mini)
  ES : zanahoria (amarillo + rojo + morado + mini)

PT : cenoura (amarelo + vermelho + purpúreo + mini)
  IT : carote (giallo + rosso + viola + mini)

RU : морковь (желтый + красный + фиолетовый + мини)

NL : wortel (geel + rood + paars + mini)
DK : gulerod (gul + rødt + purpur + mini)
NO : gulrot (gult + rødt + purpur +mini )
 
SE : morot (gul + röd + violett + mini)
  
FI : porkkana (keltainen + punainen + purppura +  minimini)

EE : porgand (kollane + punane + lilla + )
LV : burkāni (dzeltens + sarkans + purpurs + mini)

LT : morka (geltona + raudona + violetinė + mini)

PL : marchew (żółty + czerwony + fioletowy + mini)
CZ : mrkev (žlutý + červený + fialový + minimini)
SK : mrkva (žlutý + červený + fialový + mini)
HU : sárgarépa (sárga + vörös + lila + karotta)
RO : morcov (galben + roşu + purpuriu + mini)

BG : морков (жълт + червен + морав + мини)
TR : havuç (sarı + kırmızı + mor + miny)

GR : καλλιέργεια καρότου ή kαρότα (κίτρινο + μοβ + κόκκινο + μικρογραφία)

  IL : מיני גזר (צהוב + אדום + סגול + )

  IR : هویج (زرد + قرمز + بنفش + مینی)
  Ar : جزر )أصفر +  أحم  +  الأرجواني + منمنم (

  Hi : गाजर (पीला + लाल + लाल बैंगनी + लघ)
TH :
แครอท (สีเหลืองแดง + ขาวแดง + ม่วง + จำลอง)         

KR : 당근 (빨간색 + 노란색 + 보라색 안개 + 미니)

  JP : ニンジン (黄色 +   ミニチュア)
C
(s) : 胡萝卜 (黄色 + 红色 + 紫色 + 微型)

C(t) : 蘿蔔 (黃色 + 紅色 + 紫色 + 微型)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Petroselinum crispum var. tuberosum + Petroselinum crispum var. radiosum
GB : parsley root
DE : Wurzelgemüse
 
FS : légume racine
 
ES : hortalizas de raíz

PT : raiz e tubérculo hortícolas
 
IT : ortaggi da radice

RU : белая репа

NL : witte stoppelknol
DK : hvid majroe
NO : hvit mairoe
 
SE : hvit mairoe
  
FI : valkoinen nauris

EE : valge naeris    
LV : balts rācenis

LT : balta ropė

PL : warzywo korzeniowe
CZ : kořenové zeleniny
SK : koreňová zelenina
HU : fehérrépa
RO : alb turnip

BG : ряпа
TR : beyaz şalgam  

GR : μαϊντανός ρίζα ή ρίζα μαϊντανού

  IL : לפת לבן

  IR : سبزیجات ریشه‌ای  
  Ar : خضروات جذرية

  Hi : जड़ वाली सागभाजी
TH :
ผักรับประทานราก

KR : 파슬리 루트

  JP : カブ
C
(s) : 根欧芹

C(t) : 根歐芹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Petroselinum crispum + Petroselinum hortense + Petroselinum sativum
GB : parsley or plain parsley
DE : Petersilie 
 
FS : persil
 
ES : perejil

PT : salsa
 
IT : prezzemolo

RU : петрушка      

NL : peterselie
DK : persille eller glattbladet persille
NO : persille eller glattbladet persille
 
SE : persilija
  
FI : persilja

EE : petersell või aedpetersell
LV : pētersīļi

LT : petražolė arba  sėjamoji petražolė

PL : pietruszka
CZ : petržel zahradní
SK : petržlen záhradný
HU : petrezselyem
RO : pătrunjel

BG : магданоз
TR : maydanoz

GR : μαϊντανός

  IL :פטרוזיליה      

  IR : جعفری
  Ar : مقدونس

  Hi : अजवायन
TH :
ผักชีฝรั่ง

KR : 일반 파슬리

  JP : パセリ
C
(s)
: 欧芹

C(t) :         

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Petroselinum crispum var. neapolitanum
GB : Italyan parsley
DE : Italienische Petersilie
 
FS : persil italien
 
ES : perejil italiano

PT : salsa italiana
 
IT : italiano prezzemolo

RU : итальянская петрушка     

NL : italiaanse peterselie
DK : italiensk persille
NO : italiensk persille
 
SE : italienska persilja
  
FI : italian persilja

EE : itaalia petersell
LV : italian pētersīlis

LT : italijos petražolės

PL : włoska pietruszka
CZ : italské petržele
SK : talianske petržlenu
HU : vadpetrezselyem vagy olasz petrezselyem
RO : pătrunjel italiană

BG :
TR : italyanca maydanoz

GR : ιταλικά μαϊντανός

  IL : פרוע פטרוסלינון    

  IR : جعفری بازی ها يا جعفری ایتالیایی
  Ar : البقدونس البرية

  Hi : जंगली अजवायन
TH :
ป่าผักชีฝรั่ง

KR : 이탈리아

  JP : パセリ
C
(s) : 放欧芹

C(t) :  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Petroselinum crispum var. crispum
GB : frilly parsley
DE : Gekräuselte Petersilie oder Krause Blatt-Petersilie
 
FS : persil à froufrous
 
ES : perejil con volantes

PT : salsa de rufos
 
IT : prezzemolo riccio

RU : вычурная петрушка

NL : jabot peterselie
DK : opstadset persill
NO : oppstaset persille
 
SE : rynkad persilja
  
FI : röyhelö persilja

EE : satsiline petersell
LV : turkish pētersīlis

LT : plisowany petražolės

PL : pietruszka z falbankami
CZ : nabíraný petrželový
SK : naberané petrželová
HU : fodros petrezselyem
RO : pliseu pătrunjel

BG : гофриран магданоз
TR : fırfırlı maydano

GR : κροσσώδης μαϊντανός

  IL :מצויץ פטרוסלינון   

  IR :
  Ar : زخرفي البقدونس البقدونس

  Hi : झालर अजमोद
TH :
มีครุยผักชีฝรั่ง

KR : 주름 장식이 달린 파슬리

  JP : フリルの付いたパセリ
C
(s) : 波浪曲欧芹

C(t) : 波浪曲欧芹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Petroselinum crispum var. crispum
GB : curly parsley
DE : Kruspersille oder Lockige Petersilie
 
FS : persil frisé
 
ES : perejil rizado

PT : salsa encaracolada
 
IT : prezzemolo riccio

RU : вьющаяся петрушка

NL : krullend peterselie
DK : krøllet persille
NO : krøllete persille
 
SE : krusig persilja
  
FI : kihara persilja

EE : lokkis petersell
LV :

LT : garbanotieji petražolės

PL : zakręcona pietruszka
CZ : kudrnaté petrželový
SK : kučeravé petrželová
HU : bodros petrezselyem
RO : buclat pătrunjel

BG : кърли магданоз
TR : küme maydanoz

GR : σγουρά μαϊντανός

  IL :פטרוסלינון מסולסל

  IR : جعفری فرفری
  Ar : مجعد البقدونس

  Hi : घुंघराले अजमोद
TH :
หยิกผักชีฝรั่ง

KR : 곱슬

  JP : 巻きパセリ
C
(s)
: 曲欧芹

C(t) : 曲欧芹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cryptotaenia japonica

GB : Japanese parsley or mitsuba

DE : Japanische Petersilie oder Mitsuba

  FS : persil japonais ou mitsuba

  ES : perejil japonés o mitsuba

PT : salsa japonesa mitsuba

  IT : giapponese prezzemolo

RU : японская петрушка или скрытница японская

NL : japanse peterselie of japanse snijselder of mitsuba

DK : japansk persille eller mitsuba

NO : japansk persille eller mitsuba

  SE : japansk persilja eller mitsuba

   FI : japanilainen persilja tai mitsuba

EE : jaapani petersell või mitsuba

LV : japāņ pētersīlis vai  mitsuba

LT : japonų petražolės arba  mitsuba

PL : japońska pietruszka lub mitsuba

CZ : japonský petržel nebo mitsuba

SK :  japonský petržlen alebo mitsuba

HU : japán petrezselyem vagy micsuba

RO : patrunjel japoneză sau mitsuba

BG : магданоз на японец или

TR : скрытница японская veya mitsuba

GR : ιαπωνικά μαϊντανός ή

  IL : פטרוזיליה יפנית או

  IR : جعفری ژاپنی يا  

  Ar : البقدونس الياباني أو 

  Hi : जापानी अजमोद या

TH : ผักชีฝรั่งญี่ปุ่น หรือ

KR : 일본 파슬리

  JP : 日本語パセリ  

C(s) : 日本香菜 或

C(t) : 日本香菜 或         

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pastinaca sativa L.
GB : parsnip
DE : Pastinake
 
FS : panais ou pastenaque
 
ES : chirivia o pastinaca

PT : chirivia ou pastinaga
 
IT : pastinaca o pastinaca domestica

RU : пастернак

NL : pastinaak
DK : pastinak
NO : pastinakk
 
SE : palsternacka
  
FI : palsternakka

EE : pastinaak
LV : pastinaks

LT : pastarnokas

PL : pasternak
CZ : pastinák
SK : paštrnák
HU : pasztinák vagy paszternák
RO : păstârnac

BG : пащърнак
TR : yaban havucu

GR : παστινάκη ή δαυκίου

  IL : גזר לבן          

  IR : زردک‌ها
  Ar : سبسارون كبير

  Hi : पार्सनिक
TH :
พาร์สนิบ

KR : 양방 나물

  JP : アメリカぼうふう
C
(s) : 歐洲防風草

C(t) : 歐洲防風草

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Tragopogon porrifolius L. convar. sativus
GB : salsify or purple salsify or vegtable oyster
DE : Hafewurz oder Haferwurzel oder Lauchblättriger Bocksbart oder  Roter Bocksbart
 
FS : salsifis cultivé ou salsifis à feuilles de poireau ou salsifis blanc ou légumes oyster
 
ES : salsifí o salsifí blanco o barba de cabra o barbaja roja o barbón o ostra vegetal

PT : salsifis ou barba branca ou barba de bode
 
IT : barba di becco violetta o scorzobianca o barbabuc

RU : козлобородник пореелистный или овсяный корень или белый овсяной корень

NL : paarse morgenster of haverwortel
DK : havrerod eller østersrod
NO : havrerot
 
SE : haverrot
  
FI : kaurajuuri

EE : aed-piimjuur kaerajahu root
LV : salsefia

LT : valgomasis pūtelis

PL : kozibród porolistny
CZ : kozí brada pórolistá nebo hlíva ústřičná
SK : kozobrada pórolistá
HU : bakszakáll vagy salátabakszakáll vagy lila virágú bakszakáll
RO : barba-caprei

BG : овесеният корен
TR : koyunsakalı

GR : λαγόχορτα

  IL :

  IR :

  Ar :

  Hi :

TH : ตนแซลสิฟิ

KR : 서양 우엉

  JP : サルシファイ

C(s) :婆羅門參

C(t) : 婆羅門參

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Scorzonera hispanica L.
GB : black salsify or Spanish salsify
DE : Schwarzwurzel
 
FS : scorsonère ou salsifis noir
 
ES : salsifí negro o escozonera

PT : salsifi negro ou escorcioneira
 
IT : scorzonera o scorzonera nera o scorzonera di Spagna

RU : черный корень или скорцонера или козелец испанский

NL : schorseneren of schorsoneer
DK : skorzonerod eller haveskorzoner
NO : skorsonerrot  eller haveskorzoner
 
SE : svartrot
  
FI : mustajuuri tai             kaurajuuri tai svartrot

EE : aed-mustjuur
LV : melnsaknes vai  skorcionēra

LT : valgomoji gelteklė

PL : salsefia czarna lub czarny korzeń lub skorzonera lub wężymord
CZ : černý kořen nebo hadí mord španělský
SK : čierny koreň á alebo hadomor španielsky
HU : feketegyökér vagy fekete bakszakáll vagy fekete salátabakszakáll
RO : salsifi sau scorţonera

BG : черен корен или кокеш испански
TR : iskorçina

GR : μαύρο λαγόχορτο

  IL :

  IR : شنگ سياه
  Ar :

  Hi : ब्लैक सालसीफी
TH :

KR : 검은 서양 우엉

  JP : キクゴボウ  黒サルシファイ
C
(s) : 黑婆羅門參

C(t) : 黑婆羅門參

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



LN : Apium graveolens var. rapaceum
GB : celeriac or turnip-rooted celery
DE : Sellerie oder Knollensellerie
 
FS : céleri pomme ou céleri rave ou céleri tubereux
 
ES : apio nabo

PT : apio rábano
 
IT : sedano rapa

RU : клетка

NL : knolselderij
DK : knoldselleri
NO : sellerirot
 
SE : rotselleri eller blekselleri
  
FI : mukulaselleri

EE : seller või juurseller
LV : sellerijas vai  sakņu selerijas

LT : salieras arba  valgomasis salieras

PL : seler korzeniowy
CZ : celer řapíkatý nebo celer bulvový
SK : zeler voňavý buľvový
HU : zeller
RO : ţelină sau telină de rădăcin

BG : керевиз или целина
TR : kereviz

GR : σέλινο ή σελινόριζα

  IL : סלרי    

  IR : کرفس
  Ar : كرفس

  Hi : सिलेरी
TH :
คื่นฉ่าย

KR : 셀러리 또는 순무 뿌리 셀러리

  JP : セルリ
C
(s)
: 粗根芹菜

C(t) : 粗根芹菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Apium graveolens var. rapaceum
GB : celery leaf or smallage
DE : Blattsellerie
 
FS : feuilles de céleri ou celeri verts ou céleris à couper ou céleri creux
 
ES : apio de hoja

PT : aipo de folha
 
IT : foglie sedano

RU : сельдерей листа

NL : bladselderij
DK : bladselleri eller selleripersille
NO : bladselleri eller selleripersille
 
SE : blad selleri
  
FI : lehtikasvis selleri

EE : lehelaba seller
LV : selerija

LT : lapų salierai

PL : liść seler naciowy
CZ : celer listový
SK : zeler listový alebo zeler voňavý stopkový
HU : zellerzöld
RO : frunze de ţelină

BG : листа целина
TR : yaprak kereviz

GR : φύλλα σέλινο ή ραπανοσέλινα

  IL : סלרי עלים

  IR : کرفس برگ
  Ar : أوراق كرفس

  Hi : पत्ता अजवाइन
TH :
ใบผักชีฝรั่ง

KR : 셀러리

  JP : セロリの葉
C
(s)
: 叶芹菜

C(t) : 芹菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Apium graveolens var. secalinum
GB : cutting celery or leaf celery
DE : Schnittsellerie
 
FS : célery à couper
 
ES : apio de corte

PT : aipo para cortar ou aipo pequeno
 
IT : sedani a coste

RU : листовая селера или сельдерей вырезывания

NL : snijselder
DK : snittselleri
NO : snittselleri
 
SE : stjälkselleri
  
FI : snittselleri

EE : lehtseller
LV : asa selerija

LT : pjovimo salierai

PL : selery naciowe
CZ : celer listovı
SK : celer kadeřav
HU : metélőzeller
RO : taiere telina

BG : пробиваща целина
TR : kereviz kesme

GR : φύλλα σέλινου

  IL : חיתוך סלרי

  IR : برش کرفس
  Ar : قطع الكرفس

  Hi : अजवाइन में कटौती
TH :
ตัดไม้ชนิดหนึ่ง

KR : 절단 셀러리

  JP : セロリの
C(s) : 切口芹菜

C(t) : 切口芹菜     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Apium graveolens 'kin tsai'

GB : Chinese celery

DE : Chinesischer Sellerie

  FS : céleri chinois

  ES : apio chino

PT : aipo chinês

  IT : cinese sedano

RU : китайский сельдерей

NL : chinees selderij

DK : kinesisk selleri

NO : kinesisk selleri

  SE : kinesiska selleri

   FI : kiinan selleri

EE : hiina seller

LV : ķīniska selerija

LT : kinų salierai

PL : chiński seler naciowy

CZ : čínština celer

SK : čínština zeler

HU : kínai zeller

RO : elina chineză

BG : китайска целина

TR : çince kereviz

GR : κινέζικα σέλινο

  IL : סלרי סינית

  IR : کرفس چینی

  Ar : الكرفس الصينية

  Hi : चीनी अजमोद

TH : ผักชีฝรั่งจีน

KR : 중국어 셀러리

  JP : 国語セロリ

C(s) :

C(t) :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Apium graveolens var. dulce
GB : stalk celery or blanched celery
DE : Stielsellerie oder Stangensellerie oder Bleichsellerie
 
FS : céleri à côtes ou céleri branche
 
ES : apio blanco o apio nabo celeriac

PT : aipo de folhas ou salsão celery ou aipo em rama
 
IT : sedano da coste o sedano dolce

RU : черешковый сельдерей

NL : bleekselderij of groeneselderij of witte selder
DK : bladselleri eller blegselleri
NO : stangselleri
 
SE : blekselleri
  
FI : lehtiselleri

EE : lehtseller
LV : pasaulē kātu selerijas vai  salātu selerijas

LT : garbanotieji salierai arba  lapkotiniai salierai

PL : seler naciowy
CZ : miřík celer nebo celer řapíkatı
SK : zeler stopkový
HU : szárzeller vagy halványító zeller vagy angol zeller
RO : ramuri de țelină sau ţelină de peţiol

BG : целина
TR : sapkereviz

GR : κλαδιά σέλινου

  IL :גבעול סלרי    

  IR : ساقه کرفس
  Ar : الكرفس الطرائد          

  Hi : डंठल अजवाइन
TH :
ก้านผักชีฝรั่ง

KR : 샐러리 줄기

  JP : セロリ
C
(s) : 白的芹菜

C(t) : 白的芹菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea L. var. gongylodes ’alba’
GB : kohlrabi (white) +  giant kohlrabi
DE : Kohlrabi oder Rübkohl (weiß) + Riesenkohlrabi
 
FS : chou rave ou chou navet (blanc) + chou rave géant
 
ES : colinabo o colirrábano (blanco) + colinabo gigantesco

PT : couve rábano (branco) + couve rábano gigantesca
 
IT : cavolo rapa (bianco) + cavolo rapa gigante

RU : кольраби (белый) + гигантская кольраби

NL : koolrabi of raapkool (wit) + reus koolrabi
DK : knudekål eller glaskål eller kålrabi (hvid) + gigantisk kålrabi
NO : knutekål (hvitt) + gigantisk knutekål
 
SE : kålrabbi (vit) + jätte kålrabbi
  
FI : kyssäkaali (valkoinen) + jättiläinen kyssäkaali

EE : nuikapsas (valge) + hiiglane nuikapsas
LV : kolrābis (balts) + gigantisks kolrābis

LT : kaliaropė (balta) + milžinišką kaliaropė

PL : kalarepa (biel) + olbrzymia kalarepa
CZ : kedluben (bílá) + obří kedluben
SK : kaleráb (biela) + obrie kaleráb
HU : karalábé (fehér) + óriáskaralábé
RO : gulie (alb) + gigant gulie

BG : алабаш (бяла) + огромен алабаш
TR : yer lâhanası (beyaz) + dev yer lâhanası

GR : γογγύλι ή γογγυλοκράμβη (άσπρο) + γίγαντας γογγυλοκράμβη

  IL : קולרבי (לבן) + ענק קולרבי        

  IR : کلم قمری (سفید) + غول کلم قمری
  Ar : كرنب ساقي (بيض) + العملاق الكرنب

  Hi : कोलराबी (सफेद) + विशाल कोल्हाबी
TH : กะหล่ำปม (ไวท์) + ยักษ์  กะหล่ำปม

KR : 줄기 양배추 (흰색) + 거대한 줄기 양배추

  JP : コールラビ  ( ) + 巨大なコールラビ
C
(s) : 球茎甘蓝 (白色) + 巨蓝球茎甘蓝 

C(t) : 球莖甘藍(白色) + 巨型球莖甘藍


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea L. var. gongylodes ’violacea’
GB : kohlrabi (purple)
DE : Kohlrabi oder Rübkohl (purpurrot)
 
FS : chou rave ou chou navet (pourpre)
 
ES : colinabo o colirrábano (morado)

PT : couve rábano (purpúreo)
 
IT : cavolo rapa (viola)

RU : кольраби (фиолетовый)

NL : koolrabi of raapkool (paars)
DK : knudekål eller glaskål eller kålrabi (purpur)
NO : kålrabi (purpur)
 
SE : kålrabbi (purppura)
  
FI : kyssäkaali (purppura)

EE : nuikapsas (purpurs)
LV : kolrābis (purpurs)

LT : kaliaropė (raudonos)

PL : kalarepa (fioletowy)
CZ : kedluben (fialový)
SK : kaleráb (fialový)
HU : karalábé (kék)
RO : gulie (violet)

BG : алабаш (морава)
TR : yer lâhanası (mor)

GR : γογγύλι ή γογγυλοκράμβη (μωβ)

  IL :קולרבי (סגול)           

  IR : کلم قمری (بنفش)
 Ar
: كرنب ساقي) الأرجواني(

  Hi : कोलराबी (बैंगनी) 
TH :
กะหล่ำปม (สีม่วง)

KR : 줄기 양배추 (보라색) + 거대한 줄기 양배추

  JP : コールラビ  (パープル)
C
(s) : 球茎甘蓝(紫色)

C(t) : 球莖甘藍 (紫色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. botrytis 'alba'
GB : cauliflower (white)
DE : Blumenkohl  (weiß)
 
FS : chou fleur (blanc)
 
ES : coliflor (blanco)

PT : couve flor (branco)
 
IT : cavolfiore o cavolfior (bianco)

RU : цветная капуста  (белый)

NL : bloemkool (wit)
DK : blomkål  (hvid)
NO : blomkål  (hvitt)
 
SE : blomkål (vit)
  
FI : kukkakaali (valkoinen)

EE : lillkapsas (valge)
LV : ziedukāposts (balts)

LT : žiedinis kopūstas (balta)

PL : kalafior (biały)
CZ : květák (bílá)
SK : karfiol (biela)
HU : karfiol vagy kelvirág (fehér)
RO : conopidă (bijela)

BG : карфиол (бяла)
TR : karnabahar (beyaz)

GR : γογγυλοκράμβη (άσπρο)

  IL : כרובית (לבן)

  IR : کلم‌گل‌ها (سفید)
  Ar : قرنبيط )أبي(

  Hi : फूलगोभी (सफेदí)
TH :
กะหล่ำดอก (ไวท์)v

KR : 콜리 플라워 (흰색)

  JP : カリフラワー(白)
C
(s) : 菜(白)

C(t) : (白色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. botrytis 'viride' + 'rosea' + 'violacea'
GB : cauliflower (green + orange or golden + purple)
DE : Blumenkohl (grün + orange oder golden + purpurrot)
 
FS : chou fleur (vert + orange ou d'or + pourpre)
 
ES : coliflor (verde + naranja o de oro + morado)

PT : couve flor (verde + laranja ou dourada + purpúreo)
 
IT : cavolfior o cavolfiore (verde + arancione o dorato + viola)

RU : цветная капуста (зеленая + оранжевая или золотистая + фиолетовая)

NL : bloemkool (groen + oranje of gouden + paars)
DK : blomkål (grøn + oransje eller gylden + purpur)
NO : blomkål (grønn + oransje eller gylden + purpur)
 
SE : blomkål (grön + orange eller gyllene + violett)
  
FI : kukkakaali (vihreä + oranssi tai kultainen + purppura)

EE : lillkapsas (roheline + oranž või kuldne +  lilla)
LV : ziedukāposts (zaļš + apelsīnu vai zelta + purpurs)

LT : žiedinis kopūstas (žalias + apelsinų arba  aukso + violetine)

PL : kalafior (zielony + pomarańczowe lub złote + fioletowy)
CZ : květáky (zelené + oranžové nebo zlaté + fialové)
SK : karfiol (zelené + oranžové alebo zlaté + fialové)
HU : karfiol vagy kelvirág (zöld + narancssárga vagy aranyszínű + lila)
RO : conopida (verde + portocaliu sau de aur + violet)

BG : карфиол (позеленете + портокал или златни + морава)
TR : karnabahar (beyaz + portakal veya altın + mor)

GR : κουνουπίδι (πράσινο + πορτοκαλί ή χρυσό + μοβ)

  IL : כרובית (ירוק + כתום או זהב + סגול)  

  IR : کلم‌گل‌ها (سبز + نارنجی و یا طلایی + بنفش)  
  Ar : قرنبيط )الاخضر + البرتقال  أو الذهبي + الأرجواني(

  Hi : फूलगोभी (हरी + संतरे या स्वर्ण + बैंगनी)
TH :
กะหล่ำดอก (สีเขียว + สีส้ม หรือ สีทอง + สีชมพูสีม่วง)

KR : 콜리 플라워 (그린 + 오렌지 또는 + 황금 보라색)

  JP : カリフラワー+ オレンジ色 や 金色の +
C
(s) : (绿色 + 橙色 或 金 + 紫色)

C(t) : 椰菜 (綠色 + 橙色 或 金 + 紫色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. botrytis 'romanesco'
GB : romanesco broccoli or romanesco cauliflower or Roman cauliflower
DE : Pyramidenblumenkohl
 
FS : chou fleur romanesco
 
ES : romanesco

PT : romanesco ou couve bróculo romanesco
 
IT : broccolo romanesco

RU : фрактал брокколи

NL : romanesko
DK : romanescokål
NO : romanescokål
 
SE : broccoli romanesco eller kålväxter brokkoli romanesco
  
FI : romanesco kaali

EE : romanesco spargelkapsas
LV :

LT : romanesco brokolis

PL : kalafior romanesko
CZ : brokolice romanesco
SK : brokolica romanesco
HU : pagoda karfiol vagy római brokkoli
RO : romanesco

BG :
TR :

GR :

  IL :

  IR :
  Ar :

  Hi :
TH :

KR :

  JP :
C
(s)
:

C(t) :


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. italica ’viride’
GB : broccoli or Italian broccoli (green)
DE : Brokkoli (grün)
 
FS : brocoli ou brocoli asperge (vert)
 
ES : bróculi o brócoli o brécol (verde)

PT : bróculo ou brócoli (verde)
 
IT : broccolo o cavolo broccolo (verde)

RU : брокколи (зеленый)

NL : brocoli of brokoli (groen)
DK : broccoli eller brokkoli (grøn)
NO : brokkolier (grønn)
 
SE : broccoli (grön)
  
FI : parsakaali (vihreä)

EE : spargelkapsas või asparkapsas (roheline)
LV : brokoļi (zaļš)

LT : brokolis (žalias)

PL : brokuł (zielony)
CZ : brokolice (zelené)
SK : brokolica (zelené)
HU : brokkoli vagy itáliai brokkoli (zöld)
RO : germinare brocoli (verde)

BG : броколи  (позеленете)
TR : brokoli (yeşil)

GR : μπρόκολο (πράσινου)

  IL : ברוקולי (ירוק)        

  IR : کلم بروکلی (سبز)  
  Ar : قرنبيط لا رؤيس) الاخضر(

  Hi : ब्रोकोली (हरी)
TH : บร็อคโคลี่ (สีเขียว)

KR : 브로콜리 또는 이탈리아어 브로콜리 (녹색)

  JP : ブロッコリ ()
C
(s) : 椰菜 (绿)

C(t) : 椰菜 (綠色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. italica ’rossa’
GB : broccoli or Italian broccoli (purple)
DE : Brokkoli (purpurrot)
 
FS : brocoli ou brocoli asperge (pourpre)
 
ES : bróculi o brócoli o brécol (morado)

PT : bróculo ou brócoli (purpúreo)
 
IT : broccolo o cavolo broccolo (viola)

RU : брокколи (фиолетовый)

NL : brocoli of brokoli (paars)
DK : broccoli eller brokkoli (purpur)
NO : brokkolier (purpur)
 
SE : broccoli (violett)
  
FI : parsakaali (purppura)

EE : spargelkapsas või asparkapsas (lilla)
LV : brokoļi (purpurs)

LT : brokolis (violetinė)

PL : brokuł (fioletowy)
CZ : brokolice (fialový)
SK : brokolica (fialový)
HU : brokkoli vagy itáliai brokkoli (lila)
RO : brocoli sau brocoli italiană (purpuriu)

BG : броколи (морава)
TR : brokoli  (mor)

GR : μπρόκολο  (κόκκινο)

  IL :ברוקולי (סגול)         

  IR : کلم بروکلی(رنگ بنفش)
  Ar : قرنبيط لا رؤيسي (الأرجواني(

  Hi : ब्रोकोली (लाल बैंगनी)
TH :
บร็อคโคลี่ (สีม่วง)

KR : 브로콜리 또는 이탈리아어 브로콜리 (보라색)

  JP : ブロッコリ(赤)
C
(s) : 椰菜(紫色)

C(t) : 椰菜 (紫色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. cymosa ’rubra’
GB : sprouting broccoli (purple)
DE : Sprossenbrokkoli oder Spargelkohl (purpurrot)
 
FS : brocoli à jets  ou brocoli germant (pourpre)
 
ES : brocoli de yemas o brotar brócoli o brotar bróculi (morado)

PT : brotando brócolis (purpúreo)
 
IT : cavolo broccolo (rosso)

RU : выращивая брокколи (фиолетовый)

NL : ontspruit brocoli (paar)
DK : knopskyde brokkoli (purpur)
NO : knoppskyte brokkolier (purpu)
 
SE : okulerade broccoli (violett)
  
FI : itäviin parsakaali (purppura)

EE : asparkapsas (lill)
LV : sparģeļkāposts (purpurs)

LT : ataugų brokoliai (violetinė)

PL : brokuł kiełkowania (fioletowy)
CZ : narašení brokolice (fialový)
SK : narašení brokolica (fialový)
HU : bimbós brokkoli (lila)
RO : germinare brocoli (purpuriu)

BG : отглеждане на броколи (морава)
TR : brokoli filizlenme (mor)

GR : βλαστάνοντες μπρόκολο (κόκκινο + άσπρο)

  IL : הנבטה ברוקולי (סגול)

  IR : کلم بروکلی (بنفش)
  Ar : تنتشر البروكلي (الأرجواني (

  Hi : ब्रोक्कोली अंकुरण (लाल बैंगनी)
TH :
แตกหน่อบรอกโคลี (ม่วง)

KR : 발아 브로콜리 (보라색)

  JP : ブロッコリー  発芽(赤
C
(s) : 芽椰菜(紫色)

C(t) : 芽椰菜(紫色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. cymosa ’albida’
GB : sprouting broccoli (white)
DE : Sprossenbrokkoli oder Spargelkohl (weiß)
 
FS : brocoli à jets  ou brocoli germant (blanc)
 
ES : brocoli de yemas o brotar brócoli o brotar bróculi (blanco)

PT : brotando brócolis (branco)
 
IT : cavolo broccolo (bianco)

RU : выращивая брокколи (белый)

NL : ontspruit brocoli (wit)
DK : knopskyde brokkoli (hvidt)
NO : knoppskyte brokkolier (hvitt)
 
SE : okulerade broccoli (vit)
  
FI : itäviin parsakaali (valkoinen)

EE : asparkapsas (valge)
LV : sparģeļkāposts ( balts )

LT : ataugų brokoliai (balta)

PL : brokuł kiełkowania (biel)
CZ : narašení brokolice (bílá)
SK : narašení brokolica (biela)
HU : bimbós brokkoli (fehér)
RO : germinare brocoli (alb)

BG : отглеждане на броколи (бяла)
TR : brokoli filizlenme (beyaz)

GR : βλαστάνοντες μπρόκολο (άσπρο)

  IL :הנבטה ברוקולי (לבן)         

  IR : کلم بروکلی (سفید)
  Ar : تنتشر البروكلي (أبيض(

  Hi : ब्रोक्कोली अंकुरण (सफेद)
TH :
แตกหน่อบรอกโคลี (ไวท์)

KR : 브로콜리 (흰색)

  JP : ブロッコリー  発芽 ()
C
(s) : 芽椰菜  (白色)

C(t) : 芽椰菜 (白色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. cymosa ’viride’
GB : sprouting broccoli (green)
DE : Sprossenbrokkoli oder Spargelkohl (grün)
 
FS : brocoli à jets  ou brocoli germant (vert)
 
ES : brocoli de yemas o brotar brócoli o brotar bróculi (verde)

PT : brotando brócolis (verde)
 
IT : cavolo broccolo (verde)

RU : выращивая брокколи (зеленый)

NL : ontspruit brocoli (groen)
DK : knopskyde brokkoli (grøn)
NO : knoppskyte brokkolier (grønn)
 
SE : okulerade broccoli (grön)
  
FI : itäviin parsakaali (vihreä)

EE : asparkapsas (roheline)
LV : sparģeļkāposts (zaļš)

LT : ataugų brokoliai (žalias)

PL : brokuł kiełkowania (zielony)
CZ : narašení brokolice (zelené)
SK : narašení brokolica (zelené)
HU : bimbós brokkoli (zöld)
RO : germinare brocoli (verde)

BG : отглеждане на броколи (позеленете)
TR : brokoli filizlenme (yeşil)

GR : βλαστάνοντες μπρόκολο (κόκκινο)

  IL : הנבטה ברוקולי (ירוק)      

  IR : کلم بروکلی (سبز)
  Ar : تنتشر البروكلي (الاخضر (

  Hi : ब्रोक्कोली अंकुरण (हरी)
TH : แตกหน่อบรอกโคลี (สีเขียว)

KR : 브로콜리 (녹색)

  JP : ブロッコリー  発芽 ()
C
(s) :   (

C(t) : 芽椰菜 ()


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



LN : Brassica oleracea var. alboglabra

GB : Chinese broccoli or gai lan

DE : Chinesische Brokkoli oder Kailan

  FS : brocoli chinois

  ES : brécol chino

PT : brócolis chinês

  IT : broccolo cinese

RU : китайская брокколи

NL : chinees brocoli of kailan

DK : kinesisk brokkoli

NO : kinesisk broccolier

  SE : kailaan eller kailaankapsas eller hiina lillkapsas

   FI : kiina parsakaali

EE : hiina spargelkapsas

LV : ķīnisks brokoļi

LT : kinų brokolis

PL : chińczyk brokuł

CZ : čínština brokolice

SK : čínsky brokolica

HU : kínai brokkoli vagy kai lan

RO : brocoli chineză

BG : китайска броколи

TR : çince brokoli

GR : κινέζικο μπρόκολο

  IL : סינית ברוקולי

  IR : کلم بروکلی و یا چینی های شبکه کای      

  Ar : البروكلي الصينية

  Hi : चीनी ब्रोक्कोली

TH : บรอคโคลี่จีน

KR : 중국어 브로콜리

  JP : 中国語ブロッコリー

C(s) : 芥兰

C(t) : 芥蘭

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. italica ’viride’ ×  Brassica oleracea var. alboglabra

GB : broccolini or baby broccoli

DE : Brokkolini

  FS : broccolini

  ES : broccolini

PT : broccolini

  IT : broccolini

RU : броколини

NL : broccolini

DK : broccolini

NO : broccolini

  SE : brokkolini

   FI : broccolini

EE : broccolini

LV : broccolini

LT : broccolini

PL : broccolini

CZ : broccolini

SK : broccolini

HU : brokkolini

RO : brocolini

BG : броколини

TR : broccolini

GR : μπρόκολο μωρό

  IL : ברוקולי התינוק

  IR : کلم بروکلی کودک

  Ar : البروكلي الطفل

  Hi : बच्चे ब्रोकोली

TH : บรอกโคลีทารก

KR : 아기 브로콜리

  JP : ベビーブロッコリー

C(s) : 布罗科利尼

C(t) : 布羅科利尼

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica rapa var. ruvo

GB : broccoli rabe or broccoli raab or rapini

DE : Sprossenbrokkoli

  FS : rapini ou chou brocoli raab ou navet brocoli

  ES : rapón

PT : nabo brocolis

  IT : broccoli rape o broccoletto o rapini

RU :

NL : rapini

DK : brokkoli rabe

NO : brokkoli rabe

  SE : itaalia lillnaeris

   FI : italiankaali

EE : itaalia lillnaeris

LV :

LT : gausiažiedis bastutis

PL : brokuł rabe lub brokuł raab lub rapini

CZ : posekané brokolice

SK : brokolica rabe alebo brokolica raab alebo rapinat

HU : ráb brokkoli vagy rapini

RO : rapini

BG : броколи raab

TR : rapini

GR :

  IL : ברוקולי ראב

  IR : ربیع کلم بروکلی

  Ar : القرنبيط أو البروكلي رابي راب

  Hi : एक पालक जैसी सब्जी

TH :

KR : 브로콜리 레이브

  JP : ブロッコリーレーブやブロッコリーラーブ

C(s) : 菜花 或 西兰花拉布拉贝

C(t) : 菜花   西蘭花拉布拉貝

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica rapa var. parachinensis + Brassica rapa parachinensis + Brassica rapa ssp. parachinensis

GB : Chinese flowering cabbage or choi sum

DE : Chinesischer Blütenkohl oder Tsoi Sum

  FS : chou de fleuraison chinois

  ES : col floreciente china

PT : repolho florescente chinês

  IT : cavoli cinesi fioritura

RU : китайская цветущая капуста

NL : chinese kool bloei of choisum

DK : kinesisk rigtblomstrende kål

NO : kinesisk riktblomstrende kåler

  SE : kinesiska blomning kål

   FI : kiinan kukinnan kaali

EE : hiina õitsemise kapsas

LV : ķīnisks flowering kāposts

LT : kinijos žydėjimo kopūstai

PL : chińska kwitnąca kapusta

CZ : rozkvětu čínské zelí

SK : rozkvetu čínskej kapusty

HU : kínai virágzó káposzta vagy csoi szum

RO : varză chinezească înflorire

BG : китайско цъфващо зеле

TR : çince çiçekli lahana

GR : κινέζικα ανθοφορίας λάχανο

  IL : כרוב פריחה סינית

  IR : چینی گل کلم یا چوی مجموع

  Ar : ملفوف الصينية المزهرة

  Hi : चीनी फूल गोभी

TH : ดอกกะหล่ำปลีจีน

KR : 쵸이

  JP : 国語開花キャベツ

C(s) : 菜心

C(t) : 菜心

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. italica ’viride’ × Brassica oleracea convar. acephala

GB : peacock broccoli  (white + purple)

DE : Purpurrote Pfau-Brokkoli (weiß + purpurrote)

  FS : brocoli paon (blanc + pourpre)

  ES : brécol pavo real morado  (blanco + morado )

PT : brócolis pavão (branco + purpúreo)

  IT : pavone broccoli (bianca + viola)

RU : павлинья брокколи (белый + фиолетовая)

NL : pauw brocoli (wit + paars)

DK : påfuglebroccoli (hvid + purpur)

NO : påfuglebroccolier (hvitt + purpur)

  SE : påfågel broccoli (vit + violett)

   FI : riikinkukko parsakaali (valkoinen + violetti)

EE : riikinkukko spargelkapsas (valge + lilla)

LV : pāvs brokoļi (balts + violeta)

LT : povas brokolis (balta + purpurę)

PL : pawi brokuł (biały + fioletowy)

CZ : fialový nadutec brokolice (bílá + fialový)

SK : fialový nadutec brokolica (biela + fialový)

HU : páva brokkoli (fehér + lila)

RO : brocoli păun (alb + violet)

BG : паун броколи (бяла + морав)

TR : tavuskuşu brokoli (beyaz + mor)

GR : ταώς μπρόκολο (άσπρο + μοβ)

  IL : סגול טוס ברוקולי (לבן + סגול)  

  IR : کلم بروکلی طاووس  (سفید + بنفش)         

  Ar : ال القرنبيط الطاووس) أبيض + الأرجواني(

  Hi : बैंगनी मोर ब्रोक्कोली (सफेद + लाल)

TH : สีม่วงนกยูงบรอคโคลี่ (ไวท์ + ขาวแดง)

KR :

  JP : 孔雀ブロッコリー(白 +

C(s) : 孔雀西兰花(白 + 紫)

C(t) : 孔雀西蘭花(白 + 紫)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. capitata var. alba
GB : white cabbage
DE : Weißkohl oder Weißkraut
 
FS : chou blanc ou chou pommé ou chou cabus ou chou commun
 
ES : col o cogolo o repollo

PT : repolho branco ou couve branco
 
IT : cavolo cappuccio bianco o cavolo bianco

RU : белая капуста или капуста белокачанная

NL : wittekool of sluitkool
DK : hvid kål eller hovedkål
NO : hvit kål
 
SE : vitkål
  
FI : valkokaali tai keräkaali

EE : valge peakapsas         
LV : baltie galviņkāposti vai  baltie kāposti

LT : kopūstai arba  balta kopūstais arba  baltasis gūžinis kopūstas

PL : kapusta lub kapusta głowiasta biała
CZ : bílé zelí nebo zelí hlávkové bílé
SK : biela kapusta
HU : fehér káposzta
RO : varză alba

BG : бяло главесто зеле   
TR : beyaz lahana

GR : λευκό λάχανο ή kεφαλωτό λάχανο ή kεφαλωτή κράμβη

  IL :כרוב לבן      

  IR : کلم‌ها
  Ar : ملفوف

  Hi : पत्तागोभी
TH :
กะหล่ำปลี

KR : 흰나비의 무리

  JP : キャベツ
C
(s) : 色白菜

C(t) : 白色白菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. capitata var. rubra
GB : red cabbage
DE : Rotkohl oder Rotkraut oder Blaukraut
 
FS : chou rouge ou chou pommé rouge
 
ES : col lombarda o berza roja o repollo colorado o repollo rojo

PT : repolho vermelho ou couve roxa
 
IT : cavolo cappuccio rosso o cavolo rosso

RU : краснокочанная капуста

NL : rodekool
DK : rødkål
NO : rødkål
 
SE : rödkål
  
FI : punakaali

EE : punane peakapsas     
LV : sarkanie galviņkāposti vai  sarkanie kāposti

LT : raudonieji kopūstai arba  raudonasis gūžinis kopūstas

PL : czerwona kapusta lub kapusta głowiasta czerwona
CZ : červené zelí nebo zelí hlávkové červené
SK : červená kapusta
HU : vörös káposzta
RO : varză roşie

BG : червено главесто зеле        
TR : kırmızı lahana

GR : κόκκινο λάχανο ή λάχανα κόκκινα

  IL :כרוב אדום     

  IR : کلم قرمز      
  Ar : ملفوف أحمر

  Hi : लाल गोभी
TH : กะหล่ำปลีแดง

KR : 붉은 양배추

  JP : キャベツ
C
(s) : 红叶卷心菜

C(t) : 红叶卷心菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



LN : Brassica oleracea convar. capitata
GB : pointed cabbage or conical cabbage or sweetheart cabbage or oxheart cabbage
DE : Spitzkohl
 
FS : chou pointu
 
ES : col picuda o col tipo corazón de buey

PT : repolho cônico
 
IT : cavolo cuore di bue

RU : капуста с заостренным

NL : spitskool
DK : spidskål
NO : spidskål
 
SE : kulminerade kål
  
FI : korkeimmillaan kaali

EE : saavutas kapsas         
LV : norādīja kāposti

LT : pasiekė kopūstai

PL : kapusta spiczasty
CZ : špičaté zelí é
SK : poukázal kapusta
HU : csúcsos káposzta
RO : varză ascuţiţi

BG : посочи зеле    
TR : sivri lahana

GR : επισήμανε λάχανο

  IL : הצביע כרוב  

  IR : کلم اشاره کرد
  Ar : وأشار الملفوف

  Hi : बताया गोभी
TH : กะหล่ำปลีแหลม

KR : 붉은 양배추

  JP : とんがりキャベツ
C
(s) : 指出白菜

C(t) : 指出白菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. capitata var. sabauda + B. oleracea L. convar. capitata var. bullata
GB : savoy cabbage
DE : Wirsing oder Wirsingkohl
 
FS : chou de savoie ou chou de Milan
 
ES : col de Saboya o col de Milán

PT : couve galega ou couve lombarda
 
IT : cavolo verza

RU : капуста савойи

NL : savooiekool
DK : savojkål
NO : savojkål
 
SE : savoykål
  
FI : kurttukaali

EE : kähar peakapsas
LV : savojas kāposti

LT : savojos kopūstas

PL : kapusta włoska
CZ : kapusta hlávková
SK : kel hlávkový alebo hlávková kapusta
HU : kelkáposzta
RO : varză creaţă sau varză creață de Milano

BG : савойско зеле
TR : milano lahanası veya savoy lahanası

GR : κραμπολάχανο

  IL : כרוב סבוי

  IR : كلم پيچ
  Ar : الكرنب الملفوف

  Hi : एक प्रकार की बंद गोभी
TH :
ตนเซ็โวยกะหล่ำปลี

KR : 보이 양배추

  JP : サボイキャベツ
C(s) : 萨沃伊白菜

C(t) : 萨沃伊白菜 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. capitata var. sabauda + B. oleracea convar. capitata var. bullata
GB : savoy cabbage (green)
DE : Wirsing oder Wirsingkohl oder Welschkohl (grün)
 
FS : chou de Savoie ou chou de Milan (vert)
 
ES : col de Saboya o col de Milán o berza de Saboya o col rizada (verde)

PT : couve de Sabóia ou couve de Milão ou couve crespa ou repolho crespo (verde)
 
IT : cavolo verza (verde)

RU : капуста савойи или капуста савойская (зеленый)

NL : savooiekool (groen)
DK : savojkål (grøn)
NO : savojenkål (grønn)
 
SE : savoykål (grön)
  
FI : kurttukaali (vihreä)

EE : kähar peakapsas (roheline)
LV : savoy kāposts (zaļš)

LT : savojos kopūstas  (žalias)
PL : kapusta włoska (zielony)

CZ : kadeřávek (zelené)
SK : kel (zelené)
HU : kelkáposzta (zöld)
RO : varză creaţă (verde)

BG : савойско зеле (позеленете)
TR : milano lahanası veya savoy lahanası (yeşil)

GR : κραμπολάχανο (πράσινο)

  IL : כרוב סבוי (ירוק)

  IR : کلم پیچ (سبز)  
  Ar : الكرنب الملفوف)  الأرجواني(

  Hi : एक प्रकार की बंद गोभी  (हरी)
TH : ตนเซ็โวยกะหล่ำปลี (สีเขียว)

KR : 보이 양배추 (녹색)

  JP : サボイキャベツ ()
C
(s)
: 萨沃伊白菜  (绿色)

C(t) : 萨沃伊白菜 (綠色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. sabauda var. fimbriata

GB : frilly cabbage (green + red)

DE : Gekräuselter Kohl oder Gekräuseltes Kraut (grün + rot)

  FS : chou à froufrous (vert + rouge)

  ES : col con volantes (verde + rojo)

PT : repolho de rufos (verde + vermelho)

  IT : cavolo con tanti volant (verde + rosso)

RU : вычурный капуста (зеленый + красный)

NL : met stroken kool (groen + rood)

DK : opstadset kål (grøn + rødt)

NO : oppstaset kål (grønn + rødt)

  SE : rynkad kål (grön + röd)

   FI : röyhelö kaali (vihreä + punainen)

EE : satsiline kāposti (roheline + punane)

LV : viļņveida kāposts (zaļš + sarkans)

LT : plisowany kopūstai (žalias + raudona)

PL : kapusta z falbankami (zielony + czerwony)

CZ : nabíraný zelí (zelené + červený)

SK : naberané kapusty (zelené + červený)

HU : fodros kelkáposzta (zöld + vörös)

RO : pliseu varză (verde + roşu)

BG : гофриран зеле (позеленете + червена)

TR : fırfırlı lahana (yeşil + kırmızı)

GR : κροσσώδης λάχανα (πράσινο + μοβ)

  IL :מצויץ כרוב (ירוק + אדום)

  IR : (سبز + قرمز) + کلم داراي زوائد و تزئينات

  Ar : زخرفي ملفوف) الأرجواني +أحمر(

  Hi : (हरी + झालर)

TH : มีครุยหล่ำปลี (สีเขียว + สีแดง)

KR : 주름 장식이 달린 양배추 (녹색 + 적색)

  JP : フリルの付いたキャベツ (+ )

C(s) : 镶褶边的圆白菜 (绿色 )

C(t) : 鑲褶邊的圓白菜 (+ 紅色)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. sabauda var. floris

GB : ornamental cabbage (green + red)

DE : Dekorativer Grünkohl (grün + rot)

  FS : chou frisé ornemental (vert + rouge)

  ES : col rizada ornamental (verde + rojo)

PT : couve galega ornamental (verde + vermelho)

  IT : ornamentali cavolo (verde + rosso)

RU : капуста декоративная (зеленый + красный)

NL : sierdoeleinden boerenkool (groen + rood)

DK : dekorativ grønkål (grøn + rødt)

NO : dekorativ grønnkål (grønn + rødt)

  SE : prydnadsbladväxter grönkål (grön + röd)

   FI : koriste lehtikaali (vihreä + punainen)

EE : kaunistusliku lehtkapsas (roheline + punane)

LV : dekoratīvs kāposts (zaļš + sarkans)

LT : dekoratyviniai kopūstai (žalias + raudona)

PL : ozdobny jarmuż (zielony + czerwony)

CZ : okrasné zelí (zelené + červený)

SK : okrasné kapustu (zelené + červený)

HU : dísz kelkáposzta (zöld + vörös)

RO : ornamentale varză (verde + roşu)

BG : декоративни зеле (позеленете + червена)

TR : süs lahana (yeşil + kırmızı)

GR : διακοσμητικά γογγυλοκράμβες (πράσινο + μοβ)

  IL : נוי קייל (ירוק + אדום)

  IR : کلم زینتی (سبز + قرمز)

  Ar : الزينة المزهرة) الأرجواني +أحمر)

  Hi : सजावटी काले (ग्रीन + लाल)

TH : ประดับผักคะน้า (สีเขียว + สีแดง)              

KR : 장식용 양배추 (녹색 + 적색)

  JP : 装飾用のケール (+ )

C(s) : 装饰白菜 (绿色 )

C(t) : 裝飾圓白菜 (+ 紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



LN : Brassica oleracea convar. sabauda var. floris

GB : ornamental cabbage (green + red)

DE : Dekorativer Grünkohl (grün + rot)

  FS : chou frisé ornemental (vert + rouge)

  ES : col rizada ornamental (verde + rojo)

PT : couve galega ornamental (verde + vermelho)

  IT : ornamentali cavolo (verde + rosso)

RU : капуста декоративная (зеленый + красный)

NL : sierdoeleinden boerenkool (groen + rood)

DK : dekorativ grønkål (grøn + rødt)

NO : dekorativ grønnkål (grønn + rødt)

  SE : prydnadsbladväxter grönkål (grön + röd)

   FI : koriste lehtikaali (vihreä + punainen)

EE : kaunistusliku lehtkapsas (roheline + punane)

LV : dekoratīvs kāposts (zaļš + sarkans)

LT : dekoratyviniai kopūstai (žalias + raudona)

PL : ozdobny jarmuż (zielony + czerwony)

CZ : okrasné zelí (zelené + červený)

SK : okrasné kapustu (zelené + červený)

HU : dísz kelkáposzta (zöld + vörös)

RO : ornamentale varză (verde + roşu)

BG : декоративни зеле (позеленете + червена)

TR : süs lahana (yeşil + kırmızı)

GR : διακοσμητικά γογγυλοκράμβες (πράσινο + μοβ)

  IL : נוי קייל (ירוק + אדום)

  IR : کلم زینتی ((سبز + قرمز

  Ar : الزينة المزهرة) الأرجواني +أحمر(

  Hi : सजावटी काले (हरी + झालर)

TH : ประดับผักคะน้า (สีเขียว + สีแดง)              

KR : 장식용 양배추 (녹색 + 적색)

  JP : 装飾用のケール (+ )

C(s) : 装饰白菜 (绿色 )

C(t) : 裝飾圓白菜 (+ 紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



LN : Brassica oleracea convar. sabauda var. peacock

GB : ornamental kale or flowering kale (green + red)

DE : Blütengrünkohl (grün + rot)

  FS : chou frisé fleuraison (vert + rouge)

  ES : col rizada floreciente (verde + rojo)

PT : couve galega florescente (verde + vermelho)

  IT : fiore cavolo (verde + rosso)

RU : цветущая капуста (зеленый + красный)

NL : bloei boerenkool (groen + rood)

DK : rigtblomstrende grønkål (grøn + rødt)

NO : riktblomstrende grønnkål (grønn + rødt)

  SE : blomning grönkål (grön + röd)

   FI : kukinnan lehtikaali (vihreä + punainen)

EE : õitsemise lehtkapsas (roheline + punane)

LV : ziedēšanas kāposti (zaļš + sarkans)

LT : žydėjimo kopūstai (žalias + raudona)

PL : kwitnący jarmuż (zielony + czerwony)

CZ : kapusta květu (zelené + červený)

SK : kel květu (zelené + červený)

HU : virágzó kelkáposzta (zöld + vörös)

RO : înflorire varză (verde + roşu)

BG : зеле цъфтежа (позеленете + червена)

TR : çiçekli  lahana (yeşil + kırmızı)

GR : ανθήσεως γογγυλοκράμβες (πράσινο + μοβ)

  IL : פריחה  קייל (ירוק + אדום)

  IR : گل کلم پیچ ((سبز + قرمز

  Ar : كرنب كرنب) الأرجواني +أحمر(

  Hi : फूल गोभी (हरी + झालर)

TH : หรูหราผักคะน้า (สีเขียว + สีแดง)               

KR : 꽃 양배추 (녹색 + 적색)

  JP : 花ケール ( + )

C(s) : 开花的无头甘(绿色 )

C(t) : 開花的無頭(+ 紅色)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. acephala var. viridis
GB : collards
DE : Grünkohl oder Grünkraut
 
FS : chou vert
 
ES : col verde

PT : repolho verde
 
IT : cavolo verde

RU : капуста зеленая       

NL : groene kool
DK : grønkål
NO : grønn kål
 
SE : grön kål
  
FI : vihreä kaali

EE : roheline kapsas
LV : zaļš kāposts

LT : žalia kopūstai

PL : surowa kapusta
CZ : zelené zelí
SK : zelenej kapusty
HU : amerikai kelkáposzta
RO : varză verde

BG : зелено зеле
TR : yeşil lahana

GR : πράσινα λάχανα

  IL : כרוב ירוק

  IR : کلم سبز
  Ar :لكرنب الاخضر

  Hi : हरी गोभी
TH : สีเขียวกะหล่ำปลี

KR :

  JP : キャベツ
C
(s) : 美国羽衣甘蓝  

C(t) : 美國羽衣甘


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea var. costata

GB : tronchuda cabbage or Portuguese cabbage or Bedford cabbage

DE : Butterkohl oder Portugiesischer Kohl

  FS : chou portugais

  ES : col portuguesa

PT : couve penca ou couve tronchuda ou couve portuguesa

  IT : cavolo portoghese

RU : португальская капуста

NL : portugese kool

DK : portugisisk kål

NO : portugisisk kål

  SE : portugisisk kål

   FI : portugali kaali

EE : portugali kapsas

LV : portugāļu kāposti

LT : portugalų kopūstai

PL : kapusta portugalski

CZ : portugalský zelí

SK : portugalský kapusta

HU : portugál káposzta vagy bordás káposzta

RO : varză portugheză

BG : португалската зеле

TR : portekizce lahana

GR : πορτογαλικά λάχανο

  IL : כרוב פורטוגזית

  IR : کلم پرتغالی

  Ar : الملفوف البرتغالية

  Hi : पुर्तगाली गोभी

TH : กะหล่ำปลีโปรตุเกส

KR : 포르투갈어 양배추

  JP : ポルトガルキャベツ

C(s) : 葡萄牙圆白菜  

C(t) : 葡萄牙圓白菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. acephala var. medullosa ’viride’ + … var. medullosa ’crispa’

GB : marrow-stem kale or fodder kale or cow cabbage (green + frilly)

DE : Markstammkohl oder Futterkohl (grün + krause)

  FS : chou moëllier ou chou fourrager  (vert + froufrous)

  ES : col meollosa o col caballar o col medular o col col meollosa (verde + rizada)

PT : couve cavaleiro ou couve forrageira ou couve repolho (verde + encaracolada)

  IT : cavolo mellier o cavolo a midollo o cavolo da foraggio (verde + laciniato)

RU : кормовая капуста (зеленый + вьющаяся)

NL : mergkool of witte mergkool of voederkool (groen + jabot)

DK : hvid foderkål eller fodermarvkål (grøn + opstadset)

NO : formargkål (grønn + oppstaset)

  SE : fodermärgkål (grön + rynkad)

   FI : rehukaali tai rehuydinkaali (vihreä + röyhelö)

EE : furāža kāposts (roheline + satsiline)

LV : lopbarības kāposti (zaļš + viļņveida)

LT : lapinis kopūstas (žalias + plisowany)

PL : kapusty pastewnej (zielony + falbankami)

CZ : krmná kapusta (zelené + nabíraný)

SK : krmný kel (zelené + naberané)

HU : takarmánykáposzta vagy marhakáposzta vagy bélkáposzta (zöld + fodros)

RO : varză furajeră (verde + pliseu)

BG : фураж зеле (позеленете + гофриран)

TR : yem lahana (yeşil + fırfırlı)

GR : κτηνοτροφικά λάχανα (πράσινο + σγουρό)

  IL : מספוא קייל (ירוק + מצויץ)

  IR : کلم پیچ علوفه (سبز + گیومه)

  Ar : العلف كرنب) الأرجواني + زخرف (

  Hi : चारा काएल (हरी + झालर)

TH : อาหารสัตว์ผักคะน้า (สีเขียว + สีแดง)

KR :

  JP : 飼料ケール (+ フリルの付)

C(s) : 饲料甘蓝 或  绿色卷心菜 (绿色 +褶边)

C(t) : 饲料甘或 绿色卷心菜 (綠色+褶邊)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea. var. oleracea

GB : wild cabbage or perennial kale or perpetual kale

DE : Atlantischer Wildkohl

  FS : chou cavalier ou chou sauvage

  ES : col caballar

PT : couve cavaleiro

  IT : selvatici cavolo

RU : дикая капуста

NL : wilde kool

DK : vild kål

NO : vill kål

  SE : vilda kål

   FI : luonnonvaraisten kaali

EE : looduslike kapsas

LV : mežonīgs kāposts

LT : laukinių kopūstų

PL : dzika kapusta

CZ : divoká zelí

SK : okrasná kapusta

HU : vadkáposzta vagy évelő kel

RO : varză sălbatic

BG : диви зеле

TR : başlı lahana

GR : άγρια λάχανα

  IL : פרוע כרוב

  IR : کلم وحشی

  Ar : الكرنب البري  

  Hi : जंगली गोभी

TH : ป่ากะหล่ำปลี

KR : 다년생 케일

  JP : 生のキャベツ

C(s) : 狂放圆白菜

C(t) : 狂放白菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Crambe maritima L.

GB : seakale or seaside kale

DE : Meerkohl oder Echter Meerkohl oder Seekohl oder Strandkohl

  FS : chou marin

  ES : col marina

PT : couve marinha ou crambe marinha

  IT : mare cavolo

RU : капуста морская

NL : zeekool

DK : strandkål

NO : strandkål

  SE : strandkål

   FI : merikaali

EE : merikapsas

LV : piejūras kāposts

LT : jūros kopūstais

PL : modrak morski

CZ : katrán přímořský

SK : prímorské kapusta

HU : tengerparti káposzta vagy tengerparti tátorján

RO : varză de mare                                                 

BG : крайбрежно зеле

TR : deniz lahana

GR : παραθαλάσσιο λάχανο

  IL : חוף הים כרוב

  IR : کلم پیچ دریا    

  Ar : البحر الكرنب

  Hi : समुद्र तटीय गोभी

TH : ชายทะเลกะหล่ำปลี

KR : 케일 또는 바닷가 케일

  JP : 海辺のキャベツ

C(s) : 海滨白菜

C(t) : 海甘蓝 或 海無頭甘藍

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea L. convar. oleracea var. gemmifera
GB : Brussels sprouts
DE : Rosenkohl oder Kohlsprossen
 
FS : chou de bruxelles ou chou rosette
 
ES : col de bruselas o repollo de bruselas o repollo de bruselas

PT : couve de bruxelas
 
IT : cavolo di bruxelles

RU : брюссельская капуста

NL : spruitkool
DK : rosenkål
NO : rosenkål
 
SE : brysselkål
  
FI : ruusukaali

EE : rooskapsas
LV : briseles kāposta

LT : briuselio kopūstai

PL : brukselka lub kapusta brukselka
CZ : kapusta růžičková
SK : kel ružičkova
HU : kelbimbó vagy bimbós kel
RO : varză de bruxelles

BG : брюкселско зеле
TR : brüksel lahanasi

GR : λαχανάκια βρυξελλών

  IL : כרוב נצנים

  IR : کلم‌های بروکسل
  Ar : كرنب بروكسل

  Hi : ब्रूसल्स स्प्राउट
TH :
กะหล่ำดาว

KR : 브뤼셀 콩나물

  JP : キャベツ
C
(s) : 抱子甘

C(t) : 抱子甘蓝


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica pekinensis
GB : Chinese cabbage
DE : Chinakohl
 
FS : chou chinois ou chou de Chine
 
ES : col china o col de China

PT : couve chinesa
 
IT : cavolo cinese

RU : китайская капуста

NL : chinese kool
DK : kinakål eller kinesisk kål eller kiinankaali
NO : kinakål eller kinesisk kål eller kiinankaali
 
SE : salladskål
  
FI : kiinankaali

EE : hiina kapsas või hiina lehtnaeris
LV : ķīnas kāposti

LT : kinų kopūstais arba  kininis bastutis

PL : kapusta pekińska lub kapusta chińska
CZ : čínské zelí nebo pekingské zelí
SK : kapusta čínska
HU : kínai kel
RO : varză chinezească sau chineză varză

BG : китайско зеле
TR : çince lahana

GR : κινέζικα λάχανα

  IL : כרוב סינית    

  IR : کلم‌های چینی
  Ar : ملفوف صيني

  Hi : चीनी बन्दगोभी
TH : ผักกาดกวางตุ้ง

KR : 배추

  JP : ハクサイ
C
(s) : 大白菜

C(t) : 大白菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica rapa var. chinensis + Brassica campestris var. chinensis
GB : Chinese white cabbage or Chinese celery cabbage or pak choi or bok choy
DE : Paksoi oder Pak Choi
 
FS : pak choï ou bok choï
 
ES : pak choi

PT : bok choy
 
IT : pak choi

RU : пак чой

NL : paksoi
DK : pak choi
NO : pak choi
 
SE : pac choi
  
FI : pak choi

EE : paksoi
LV : pak choi

LT : pak choi

PL : kapusta pakchoi
CZ : pak cho
SK : pac choi
HU : bordás kel vagy pak csoi vagy bok csoi
RO : pa choi

BG : пак чой
TR : pak cho

GR : κινεζικό λευκό λάχανο ή κινέζικο λάχανο σέλινο

  IL : כרוב לבן סיני או כרוב סלי

  IR : کلم چینی
  Ar : الملفوف الأبيض الصيني أو الصيني الملفوف والكرفس أو بوك تشوي

  Hi : चीनी सफेद गोभी या चीनी अजवाइन गोभी
TH :
ผักกาดขาวกะหล่ำปลีจีนหรือจีนหรือคื่นฉ่ายผักกวางตุ้ง

KR : 중국어 양배추 또는 중국어 셀러리 양배추 또는 복 쵸이

  JP : の白 や 朴 チンゲンサイ
C
(s) : 白菜

C(t) : 白菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica rapa var. chinensis + Brassica campestris var. chinensis
GB : Chinese white cabbage or Chinese celery cabbage or pak choi or bok choy + Chinese chard
DE : Paksoi oder Pak Choi + Chinesischer Mangold
 
FS : pak choï ou bok choï + bette épinard chinois
 
ES : pak choi + remolacha de hoja chinois

PT : bok choy + beterraba chinês
 
IT : pak choi + bietola da foglia cinese

RU : пак чой + китайский швейцарский мангольд

NL : paksoi + chinees snijbiet
DK : pak choi + kinesisk bladbede
NO : pak choi + kinesisk bladbete
 
SE : pac choi + kinesiska mangold
  
FI : pak choi  + kiina lehtimangoldi

EE : paksoi + hiina šveitsi mangold
LV : pak choi + ķīnisks šveices mangolds

LT :  pak choi + kinų šveicarijos mangold

PL : kapusta pakchoi + chińczyk boćwina zwyczajna
CZ : pak choi + mangold pekinské
SK : pac choi + čínsky repa obyčajná cvikla
HU : bordás kel + kínai mángold
RO : pakchoi + varză chinezească alb

BG : пак чой + китайски бяло зеле
TR : pak choi + çin beyaz lahana

GR : κινέζικο λάχανο ή λάχανο κινέζικο

  IL : כרוב לבן סיני או כרוב סלרי סיני + מנגולד סיני

  IR : چوی پاک + برگ چغندر چینی
  Ar :   کلم چینی یا کلم کرفس چینی + برگ چغندر چینی

  Hi : चीनी सफेद गोभी या चीनी अजवाइन गो ट
TH :
ผักกาดขาวกะหล่ำปลีจีนหรือจีนหรือคื่นฉ่ายผักกวางตุ้ง

KR : 중국어 양배추 또는 중국어 셀러리 양배추 또는 복 쵸이

  JP : の白 チンゲンサイ + 中国語のフダンソウ
C
(s) :白菜 + 中国叶用甜菜

C(t) : 白菜 + 中國唐萵苣


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica rapa var. chinensis ’ joi choi’ + Brassica campestris var. chinensis
GB : Chinese white cabbage hybrid or joi choi
DE : Joi Choi
 
FS : joi choi
 
ES : joi choi

PT : joi cohi
 
IT : joi choi

RU :

NL : joi choi
DK : joi choi
NO : joi choi
 
SE : joi choi
  
FI : joi choi

EE : joi choi
LV : joi choi

LT : joi choi

PL : joi choi
CZ : joi choi
SK : joi choi
HU : bordás kel hibrid vagy dzsoi csoi
RO : joi choi

BG :
TR : boi coi

GR :

  IL :

  IR :
  Ar : في الخميس تشوي

  Hi :
TH :

KR :

  JP :
C
(s)
: 财穰

C(t) : 财穰


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica rapa var. chinensis ’san feng’

GB : Taiwanese bok choy or san feng

DE : Taiwanesischer Bok Choy

  FS : bok choy taïwanais

  ES : bok choy taiwanés

PT : taiwanesa bok choy

  IT : bok choy taiwanese

RU : тайваньский бок чой

NL : taiwanese paksoi

DK : taiwanske bok choy

NO : taiwanske bok choy

  SE : taiwanesiska bok choy

   FI : taiwanilainen bok choy

EE : taiwani bok-choy

LV : taivānas bok choy

LT : taivano bok choy

PL : tajwański bok choy

CZ : tchajwanské bok choy

SK : taiwanský bok choy

HU : tajvani bok csoi

RO : taiwaneză bok choy

BG : тайвански бок чой

TR : tayvanli çin lahanası

GR :

  IL : טייוואן בוק צ'וי

  IR :

  Ar : التايواني بوك تشوي

  Hi : ताइवान के बो चोय

TH :

KR : 대만 쵸이

  JP : 台湾チンゲンサイ

C(s) : 台湾白菜  

C(t) : 白菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. acephala var. sabellica
GB : leafy kale
DE : Laubgrünkohl oder Blätterkohl
 
FS : chou frisé feuillu
 
ES : col rizada frondosa

PT : couve galega frondosa
 
IT : cavolo da foglia

RU : покрытая листвой капуста

NL : oofrijke boerenkool
DK : løvet grønkål
NO : løvet grønnkål
 
SE : lummiga grönkål
  
FI : lehtivihanneksia lehtikaali

EE : lehtköögiviljad lehtkapsas
LV : kāposts

LT : kupls kopūstai

PL : bujny jarmuż
CZ : kadeřávek
SK : kel kučeravý
HU : leveles kel
RO : frunzos varză

BG : листно зеле
TR : yapraklı lahana

GR : φυλλώδη λάχανα

  IL : מכוסה עלים קייל                 

  IR : برگ کلم
 
Ar : المورقة كرنب  

  Hi : पत्तेदार काएल
TH : ใบผักคะน้า

KR : 잎이 많은 양배추

  JP : 緑豊かなケール
C
(s) : 叶甘蓝

C(t) : 葉茂盛無頭甘藍


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. acephala var. palmifolia + Brassica oleracea var. palmifolia

GB : palm kale

DE : Palme-Grünkohl

  FS : chou palmier

  ES : col rizada palma

PT : couve galega palma

  IT : palma cavolo

RU : капуста пальмы

NL : palm boerenkool

DK : palme grønkål

NO : palme grønnkål

  SE : palmkärnfett grönkål

   FI : palmunydin lehtikaali

EE : palmituuma lehtkapsas

LV : kāposts

LT : palmių kopūstai

PL : jarmuż palmowy

CZ : palmový kapusta

SK : palmový kel    

HU : pálma kel

RO : palmier varză

BG : палмово зеле

TR : palmiye lahana

GR : παλάμη γογγυλοκράμβες

  IL : כף כרוב      

  IR : نخل کلم

  Ar : كرنب النخيل

  Hi : हथेली काएल

TH : ปาล์มผักคะน้า

KR : 손바닥 양배추

  JP : 手のひらケール

C(s) : 棕榈甘蓝

C(t) : 棕櫚無頭甘藍

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. acephala var. laciniata
GB : frilly kale
DE : Gekräuselter Grünkohl
 
FS : chou frisé à froufrous
 
ES : col rizada con volantes

PT : couve galega rufos
 
IT : cavolo laciniato

RU : вычурная капуста

NL : jabot boerenkool
DK : opstadset grønkål
NO : oppstaset grønnkål
 
SE : rynkad grönkål
  
FI : röyhelö lehtikaali

EE : satsiline lehtkapsas
LV : viļņveida kāposts

LT : plisowany kopūstai

PL : jarmuż z falbankami
CZ : nabíraný kapusta
SK : naberané kel
HU : fodros kel
RO : pliseu varză

BG : гофриран зеле

TR : fırfırlı lahana 

GR : σγουρό λάχανο

  IL : קייל מצויץ

  IR : گیومه کلم پیچ
 
Ar : زخرفي كرنب

  Hi : झालर काएल
TH :
มีครุยผักคะน้า

KR : 손바닥 양배추

  JP : フリルの付いたケール
C(s) : 镶褶边的无头甘蓝

C(t) : 鑲褶邊的無頭甘藍


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica oleracea convar. acephala var. fimbriata
GB : curly kale or borecole
DE : Krauskohl oder Federkohl
 
FS : chou frisé ou chou cavalier frisé ou chou lacinié
 
ES : col crespa o berza col

PT : couve frisada ou couve galega
 
IT : cavolo riccio

RU : капуста курчавая

NL : krullend boerenkool
DK : krøllet grønkål
NO : krøllen grønnkål
 
SE : krusig grönkål
  
FI : kihara lehtikaali

EE : kähar lehtkapsas
LV : virziņkāposts

LT : garbanotasis kopūstai

PL : zakręcone jarmuż
CZ : kudrnaté kapusta
SK : kučeravé kel
HU : bodros kel

RO : buclat varză

BG : къдрава зеле
TR : kıvırcık lahana

GR : σγουρά λάχανα

  IL : מתולתל קייל

  IR : کلم مجعد

  Ar : مجعد كرنب     

  Hi : घुंघराले काएल

TH : หยิกผักคะน้า

KR : 곱슬 케일

  JP :ちりめんキャベツ

C(s) : 羽衣甘蓝

C(t) : 羽衣甘蓝


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica napus ssp. pabularia
GB : Siberian kale or branching kale or Russian kale (green + red)
DE : Sibirischer Grünkohl oder Strauchkohl oder Tausendkopfkohl (grün + rot)
  FS : Chou frisé sibérien ou chou cavalier ou chou branchu (vert + rouge)
 
ES : col rizada siberiana o col caballar (verde + rojo)

PT : couve galega siberiana ou couve cavaleiro (verde + vermelho)
 
IT : siberian cavolo (verde + rosso)

RU : сибирская капуста (зеленый + красный)

NL : siberische boerenkool (groen + rood)
DK : sibirisk grønkål (grøn + rødt)
NO : sibirsk grønnkål (grønn + rødt)
 
SE : sibirien grönkål (grön + röd)
  
FI : siperian lehtikaali (vihreä + punainen)

EE : siberi lehtkapsas (roheline + punane)
LV : sibīrijas kāposts (zaļš + sarkans)

LT : sibiro kopūstai (žalias + raudona)

PL : syberyjski jarmuż (zielony + czerwony)
CZ : sibiřský kapusta (zelené + červený)
SK : sibírsky kel (zelené + červený)
HU : szibériai kel (zöld + vörös)
RO : varză siberia (verde + roşu)

BG : червено руско (позеленете + червена)
TR : sibirya lahana (yeşil + kırmızı)

GR : σιβηρία λάχανα (πράσινο + μοβ)

  IL : קייל רוסית (ירוק + אדום)           

  IR : کلم پیچ سیبری (سبز + قرمز)        
 
Ar :كرنب سيبيريا) الأرجواني + أحمر(

  Hi : साइबेरियाई काएल (हरी + झालर)
TH :
เกี่ยวกับไซบีเรียผักคะน้า (สีเขียว + สีแดง)

KR : 시베리아 케일

  JP : シベリアケール ( + )
C
(s) : 西伯利亚羽衣甘蓝 (绿色)

C(t) : 西伯利亞羽衣甘 ( + 紅色)      


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



LN : Brassica oleracea var. gemmifera × Brassica oleracea convar. acephala var. sabellica

GB : Brusselkale or BrusselKale or kalettes or kalette or lollipop kale

DE : Kalettes

  FS : kalettes

  ES : kalettes

PT : kalettes

  IT : kalettes

RU : брюссельская капуста

NL : kalettes

DK : kalettes

NO : kalettes

  SE : kalettes

   FI : kalettes

EE : kalettes

LV : kalettes

LT : kalettes

PL : kalettes

CZ : kalettes

SK : kalettes

HU : brüsszeli kel

RO : kalettes

BG : брусска кал

TR : kalettes

GR : καλέτες

  IL : קערות

  IR : کلم برزیل

  Ar : بروكسل كايل

  Hi : ब्रुसेल केल

TH : บรูเซลเซลคะน้า

KR : 칼레트

  JP : カレット

C(s) : 布鲁塞尔羽衣甘蓝  

C(t) : 布魯塞爾羽衣甘藍

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Spinacea oleracea L.
GB : spinach
DE : Spinat
 
FS : épinard
 
ES : espinaca o bleda

PT : espinafre ou acelga
 
IT : spinacio

RU : шпинат

NL : spinazie
DK : spinat
NO : spinat
 
SE : spenat
  
FI : pinaatti

EE : spinat või aedspinat
LV : spināts vai  dārza spināti

LT : špinatai

PL : szpinak
CZ : špenát
SK : špenát
HU : spenót vagy vajspenót vagy májusi spenót vagy paraj
RO : spanac

BG : спанак
TR : ıspanak

GR : σπανάκι

  IL : תרד      

  IR : اسفناج
  Ar : سبانخ

  Hi : पालक                       
TH :
ปวยเหล็ง

KR : 시금치

  JP : ホウレンソウ
C
(s) : 菠菜

C(t) : 菠菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Tetragonia tetragonoides + Tetragonia expansa
GB : New Zealand spinach or warrigal greens
DE : Neuseelandspinat oder Neuseeländer Spinat
 
FS : épinard de Nouvelle-Zélande
 
ES : espinaca Nueva Zelanda

PT : espinafre Nova Zelândia
 
IT : nuova Zelanda spinaci

RU : новозеландский шпинат

NL : Nieuw Zeelandse spinazie
DK : newzealandsk spinat
NO : newzealandsk spinat
 
SE : nyzeeländsk spenat
  
FI : lamopinaatti tai uudenseelanninpinaatti

EE : Uus-Meremaa spinat
LV : Jauna Zēlande spināts

LT : naujosios Zelandijos špinatai

PL : szpinak nowozelandzki
CZ : špenát Nového Zélandu nebo špenát novozélandský
SK : špenát novozélandský
HU : új-zélandi spenót vagy bőrspenót
RO : spanac Noua Zeelanda

BG : Нова Зеландия спанак
TR : Yeni Zelanda ıspanağı

GR : σπανάκι Νέα Ζηλανδία

  IL : ניו זילנד תרד

  IR : جدید اسفناج نیوزیلند
  Ar : نيوزيلندا السبانخ

  Hi : न्यूजीलैंड पालक
TH :
นิวซีแลนด์ขม

KR : 뉴질랜드 시금치

  JP : ニュージーランドホウレンソウ
C
(s) : 新西菠菜

C(t) : 新西兰菠菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Beta vulgaris var. cicla + Beta vulgaris var. vulgaris
GB : swiss chard or spinach beet + picking swiss chard or green swiss chard
DE : Mangold oder Krautstiel + Blattmangold
 
FS : bette à cardes ou bette épinard + poirée a couper 
 
ES : acelga o remolacha de hoja +

PT : acelga ou beterraba folhosa +
 
IT : bietola da foglia o bietola da costa +

RU : швейцарский мангольд +

NL : snijbiet of sniebiet +
DK : bladbede +
NO : bladbete +
 
SE : mangold +
  
FI : lehtimangoldi + lehtijuurikas

EE : lehtpeet või šveitsi mangold +
LV : mangoldi tai lehtijuurikas +

LT : mangoldai arba  šveicarijos mangoldas +

PL : burak liściowy lub mangold lub burak szpinakowy +
CZ : mangold nebo mangold řapíkatý +
SK : mangold alebo repa obyčajná cvikla +
HU : mángold + metélőmángold
RO : mangold +

BG : манголд +
TR : isviçre pazı +

GR : σεσκουλο + σεσκουλο ντοπιο

  IL :   סלק+

  IR : چغندر برگی يا  چغندر برگی سوییسی +
  Ar : سلق )خضروات (أو سلق مضلع +

  Hi : पालक बीट या स्विस चार्ड +
TH :
สปินแนชบีท หรือ       สวีสชาร์ด +

KR : 뉴질랜드 시금치 +

  JP : フダンソウ +
C
(s) : 叶用甜菜    厚皮菜 + 瑞士菜切碎

C(t) : 瑞士牛皮菜 或 菠菜甜菜 採摘瑞士牛皮菜 或 者綠色瑞士牛皮菜      


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Beta vulgaris var. cicla
GB : swiss chard or spinach beet or crab beet (yellow + red)
DE : Mangold oder Krautstiel  (gelb + rot)
 
FS : bette épinard ou bette à cardes (jaune + rouge)
 
ES : acelga o remolacha de hoja (amarillo + rojo)

PT : acelga ou beterraba folhosa (amarelo + vermelho)
 
IT : bietola da foglia o bietola da costa (giallo + rosso)

RU : швейцарский мангольд (желтый + красный)

NL : snijbiet of sniebiet (geel + rood)
DK : bladbede (gul + rød)
NO : bladbete (gult + rødt)
 
SE : mangold (gul + röd)
  
FI : lehtimangoldi (keltainen + punainen)

EE : lehtpeet või šveitsi mangold (kollane + punane)
LV : mangoldi tai lehtijuurikas + (dzeltens + sarkans)

LT : mangoldai arba  šveicarijos mangoldas (geltona + raudona)

PL : boćwina zwyczajna lub boćwina szerokoogonkowa (żółty + czerwony)
CZ : mangold nebo mangold řapíkatý (žlutý + červený)
SK : repa obyčajná cvikla alebo repa obyčajná cvikla (žlutý + červený)
HU : mángold (sárga + vörös)
RO : mangold (galben + roşu)

BG : манголд (жълт + червена)
TR : isviçre pazı (sarı + kırmızı)

GR : σέσκουλα (κίτρινο + μοβ)

  IL : סלק (צהוב + אדום)

  IR : چغندر برگی يا  چغندر برگی سوییسی (زرد + قرمز)
  Ar : سلق) خضروات ( سلق مضلع )أصفر + أحمر(

  Hi : पालक बीट  या स्विस चार्ड  (पीला + दौर)
TH :
สปินแนชบีท หรือ      สวีสชาร์ด (สีเหลืองแดง + สีแดง)

KR : (노란색 + 빨간색)

  JP : フダンソウ  (黄色 )
C
(s) : 瑞士牛皮菜(黄色 + 红色)

C(t) : 瑞士牛皮菜 (黃色 + 紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rumex acetosa L. + Rumex acetosella L. + Rumex rugosus 
GB : common sorrel + sheep sorrel + garden sorrel
DE : Großer Sauerampfer + Kleiner Sauerampfer + Garten Sauerampfer
 
FS : oseille commune + oseille de moutons + oseille de jardin
 
ES : acedera común + acedera de ovejas + acedera de jardín

PT : azeda comum + azeda de ovelhas + azeda de jardim
 
IT : acetosa comune + pecore acetosa + giardino acetosa

RU : общий щавель + щавель овец + щавель сада   

NL : veldzuring + schapen zuring + tuin zuring
DK : almindelig syre + får syre + have syre
NO : vanlig syre + får syre + hage syre
 
SE : felles ängssyra + fåren ängssyra + trädgård ängssyra
  
FI : yhteinen suolaheinä + lampaita suolaheinä + puutarha suolaheinä

EE : harilik oblikas + lamba oblikas + aed oblikas
LV : kopēja skābene + aitas skābene + dārza skābene

LT : paprastasis rūgštynės + avis rūgštynės + sodas rūgštynės

PL : pospolity szczaw + owca szczaw + szczaw ogrodowy
CZ : šťovík obecný + ovce šťovík + zahradní šťovík
SK : šťaveľa všeobecný + ovce šťavel + záhradný šťaveľa
HU : közönséges sóska + juhsóska + kerti sóska
RO : măcriş comun + măcriş de oi + roib grădină

BG : общата киселец + + градина киселец овце киселец
TR : ortak kuzukulağı + kuzukulağı koyun + bahçe kuzukulağı

GR : λάπαθο ή οξαλίδα + ρούμεξ ή πρόβειο οξαλίδα + κήπο οξαλίδα

  IL : חומעה משותף+  חומעה כבשים+  חומעה גן       

  IR : مشترک ترشک ترشک + گوسفند + باغ گوزن نر سه ساله
  Ar : حميض المشتركة+  الأغنام حميض+  حميض الحديقة

  Hi : आम एक प्रकार की वनस्पति + भेड़ एक प्रकार की वनस्पति + एक प्रकार की वनस्पति उद्यान
TH : สีน้ำตาลทั่วไป +สีน้ำตาลแกะ + สีน้ำตาลสวน

KR : 일반적인 밤색

  JP : スイバ + ヒメスイバ + のカタバミ
C
(s) : 共同的栗色 + 羊蹄羊 + 花园栗色

C(t) : 共同的栗色 + 羊蹄羊 + 花園栗色


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rumex patientia L.
GB : patience dock or spinach dock
DE : Englischer Spinat
 
FS : oseille épinard
 
ES : acedera inglesa

PT : azeda inglesa
 
IT : inglese acetosa

RU : английский щавель

NL : engels zuring
DK : engelsk syre
NO : engelsk syre
 
SE : engelska fux
  
FI : englanti suolaheinä

EE : inglise oblikas
LV : angļu skābene

LT : anglų rūgštynė

PL : angielski szczaw
CZ : angličtina francouzština šťovík
SK : anglický šťavel
HU : angol sóska
RO : engleză murg

BG : киселец на английски
TR : ingilizce doru

GR : αγγλικά οξαλίδα

  IL : סבלנות המזח או תרד המזח        

  IR : گوزن نر سه ساله انگلیسی
  Ar : حميض الانجليزية

  Hi : अंग्रेजी कुम्मैत
TH : ภาษาอังกฤษ

KR :

  JP : すかんぽ
C
(s) : 英国栗色

C(t) : 英國栗色


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rumex scutatus L.
GB : French sorrel
DE : Schildampfer
 
FS : oseille ronde
 
ES : acedera francesa

PT : azeda francesa
 
IT : rancese acetosa

RU : французский щавель

NL : frans zuring
DK : fransk syre
NO : fransk syre
 
SE : franska fux
  
FI : ranska suolaheinä

EE : prantsuse oblikas
LV : franču skābene

LT : prancūzų rūgštynė

PL : francuski szczaw
CZ : šťovík
SK : francúzsky šťavel
HU : francia sóska
RO : franceză murg

BG : французи на киселец
TR : fransızca doru

GR : γαλλικά οξαλίδα

  IL : צרפתית חומעה     

  IR : گوزن نر سه ساله فرانسوی
  Ar : الفرنسية حميض

  Hi : फ्रेंच कुम्मैत
TH :
ฝรั่งเศสสีน้ำตาลสีน้ำตาล

KR :

  JP : 英語フランス語すかんぽ
C
(s) : 法国栗色

C(t) : 法國栗色


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rumex sanguineus var. sanguineus
GB : red veined sorrel
DE : Blutampfer oder Blutsauerampfer
 
FS : sangoseille
 
ES : acedera de sangre

PT : azeda de sangue
 
IT : sangue acetosa

RU : щавель крови

NL : bloed zuring

DK : blodsyre          
NO : blodsyre
 
SE : blod fux
  
FI : veren suolaheinä

EE : vere oblikas
LV : blood skābene

LT : kraujo rūgštynė

PL : krew szczaw
CZ : krve šťovík
SK : krvi šťavel
HU : díszsóska vagy vérsóska
RO : sânge murg     

BG : киселец с кръв         
TR : kan doru         

GR : αίμα οξαλίδα

  IL :אדום מגויד חומעה

  IR : خون گوزن نر سه ساله        
  Ar : الدم حميض

  Hi : खून की वनस्पति
TH :
เลือดสีน้ำตาล

KR :

  JP : 血液すかんぽ
C
(s) : 血液栗色 

C(t) : 血液栗色


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rheum rhabarbarum L.+ Rheum undulatum L + Rheum rhaponticum
GB : rhubarb
DE : Rhabarber
 
FS : rhubarbe
 
ES : ruibarbo

PT : ruibarbo
 
IT : rabarbaro

RU : ревень

NL : rabarber of gegolfde of gegolfde rabarber
DK : rabarber
NO : rabarbra
 
SE : rabarber
  
FI : raparperi

EE : rabarber või harilik rabarber
LV : rabarber

LT : rabarbaras arba  daržovinis rabarbaras

PL : rabarbar
CZ : reveň
SK : rebarbora
HU : rebarbara
RO : revent sau rubarbă

BG : ревен
TR : ravent

GR : ραβέντι

  IL : רוברבה

  IR : ریواس
  Ar : راوند مخزني

  Hi : रूबार्ब             
TH :
รูบาร์บ

KR : 대황

  JP : ルバーブ
C
(s) : 大黄

C(t) : 大黃


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Asparagus officinalis L.
GB : asparagus or asparagus spear (white + green)
DE : Spargel (weiß + grün)
 
FS : asperge (blanc + vert)
 
ES : espárrago o esparraguera (blanco + vert)

PT : espargo (branco + vermelho)
 
IT : asparago (bianco + verde)

RU : спаржа (белый + зеленый)

NL : asperge (wit + groen)
DK : asparges eller almindelig asparges (hvid + grøn)
NO : asparges (hvitt + grønn)
 
SE : sparris (vit + grön)
  
FI : parsa tai ruoka parsa (valkoinen + vihreä)

EE : spargel             (valge + roheline)
LV : sparģelis (balts + zaļš)

LT : šparagai arba  vaistinis smidras (balta + žalias)

PL : szparag (biały + zielony)
CZ : chřest nebo chřestové výhonky (bílá + zelené)
SK : špargľa alebo špargľové výhonky (biela + zelené)
HU : spárga (fehér + zöld)
RO : sparanghel (alb + rosu)

BG : аспержа (бяла + позеленете)
TR : kuşkonmaz (beyaz + yeşil)

GR : σπαράγγια (άσπρο + κόκκινο)

  IL : אספרגוס (לבן + ירוק)      

  IR : ترکه‌های مارچوبه  (سفید + سبز)
  Ar : أوراق الهليون  )أبيض + الأرجواني(

  Hi : एस्पारागस स्पिअरस  (सफेद + हरी)
TH :
หน่อไม้ฝรั่ง (ไวท์ + สีเขียว)

KR : 아스파라거스

  JP : アスパラガス芽 (+ )
C(s) : 芦笋 或 芦笋矛(白 + 绿色

C(t) : 筍 或 筍矛 (白色+綠色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cynara scolymus
GB : artichoke or common artichoke
DE : Artischocke
 
FS : artichaut
 
ES : alcachofa

PT : alcachofra
 
IT : carciofo

RU : артишок

NL : artisjok
DK : artiskok
NO : artiskokk
 
SE : kronarskocka
  
FI : latva artisokka

EE : artišokk
LV : artišoks

LT : artišokas arba  daržovinis artišokas

PL : karczoch lub karczoch zwyczajny
CZ : artyčok nebo zeleninové artyčoky
SK : artičoka
HU : articsóka
RO : anghinare

BG : артишок
TR : enginar

GR : αγκινάρα

  IL :ארטישוק        

  IR : آرتیشو يا  كنگر فرنگي
  Ar : حرشف بستاني

  Hi : ग्लोब आर्टिचोक
TH :
อาร์ติโช๊ค

KR : 아티 초크

  JP : チョウセンアザミ
C
(s) : 朝鲜

C(t) : 朝鮮薊         


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cynara cardunculus var. scolimus

GB : cardoon or carduni or cardi or globe artichoke or artichoke thistle

DE : Kardy oder Karde oder Kardone oder Spanische Artischocke oder Gemüseartischocke

  FS : cardon ou carde ou chardonette ou chardon d'Espagne

  ES : cardo            

PT : cardo

  IT : cardo o cardone

RU : кардон или чертополох или испанский артишок

NL : kardoen

DK : kardon

NO : kardon

  SE : kardon eller kronärtskocka

   FI : kardoni tai ruotiartisokka

EE : hispaania artiðokk või kardi

LV : lapu artišoks

LT : dygusis artišokas

PL : karczoch hiszpański  lub kard

CZ : artyčoka kardová

SK : artičoka kardová alebo artičoka zeleninová

HU : kárdi vagy kardonna

RO : cardon

BG : кардон

TR : yabani enginar

GR : άγριες αγγινάρες

  IL : קוץ

  IR : آرتیشوی خاردار

  Ar : كردوون

  Hi :

TH :

KR : 카르

  JP : アザミ

C(s) : 菜蓟

C(t) : 菜薊

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Beta vulgaris var. rubra + Beta vulgaris var. conditiva
GB : beetroot or garden beet (round + cylindrical + baby)
DE : Rote Bete oder Rote Rübe (herum + zylindrisch + Baby)
 
FS : betterave potagère (autour + cylindrique + bébé)
 
ES : remolacha de mesa (por ahí + cilíndrico + bebé)

PT : beterraba (em redor + cilíndrico + bebê)
 
IT : barbabietola (andata + cilindrica + bambino)

RU : свекла (вокруг + цилиндрический + ребенок)

NL : rode biet of kroot (ronde  + cilindrische + baby)
DK : rødbede (runde + cylindrisk + baby)
NO : rødbede (runde + sylindrisk +  baby)
 
SE : rödbetor (runt + cylinderformiga + baby)
  
FI : punajuuret (pyöreä + lieriömäisten + baby)

EE : punapeet või söögipeet (ümarikud + silindrilisest + baby)
LV : bietes sarkanais (ap + cilindra + mazulis)

LT : burokėlių arba  raudonasis burokėlis (apvalių + krumpliaratinių + baby)

PL : burak ćwikłowy (runda + walcowaty + dziecko)
CZ : řepa salátová (kolo + válcová + dítě)
SK : cvikla (bicykel + valcová + dieťa)
HU : cékla (gömbölyű + hengeres + bébi)
RO : sfeclă roşie (runda + cilindrice + copilul)

BG : цвекло (закръглям + цилиндрично + бебе)
TR : pancar (yuvarlak + silindirik + bebek)

GR : παντζάρι ή κοκκινογούλι (γύρος +  κυλινδρικό + μωρό)

  IL : סלק או סלק גינה (סיבוב + גלילי + תינוק)

  IR : چغندر (گرد استوانه ای + + نوزاد)
  Ar : جذر الشمندر )الجولة أسطواني + + طفل(

  Hi : वीटरूट या चुकन्दर (दौर + बेलनाकार + बच्चे)
TH :
บีท (รอบ +  + ลูกสูบทารก)

KR : 비트 루트

  JP : 食用ビート (丸 + 円筒 + 赤ちゃん)
C
(s) : 甜菜根(轮 + 圆柱 + 婴儿)

C(t) : 甜菜根 (+ 柱形 + 嬰孩)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Raphanus sativus var. sativus + Raphanus sativus var. radicula
GB : red radish
DE : Radies oder Radieschen oder Roter Rettich
 
FS : radis ou rave
 
ES : rábano

PT : rabanete
 
IT : ravanello o rafano

RU : редька

NL : radijs of ramenas
DK : ræddike
NO : reddik
 
SE : rädisa eller rättika
  
FI : retikka

EE : redis
LV : redīss

LT : ridikas

PL : rzodkiew
CZ : ředkve nebo ředkvička
SK : reďkev siata
HU : piros retek
RO : ridiche sau ridiche de lună

BG : репичка
TR : turp

GR : ραπάνια ή μικρό ραπάνια

  IL : צנון אדום     

  IR : تربچه‌ها يا  تربچه
  Ar : فجل

  Hi : मूलियाँ
TH :
แรดิช

KR : 빨간

  JP : ダイコン
C
(s) : 红色萝卜

C(t) : 紅色


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Raphanus sativus L. var. sativus
GB : yellow radish + purple radish
DE : Gelber Rettich + Purpurroter Rettich
 
FS : radis jaune + radis pourpre
 
ES : rábano amarillo + rábano morado

PT : rabanete amarelo + rabanete purpúreo
 
IT : giallo + viola ravanello

RU : желтая редька + фиолетовая редька

NL : gele radijs + paarse radijs
DK : gul radise + purpur radise
NO : gul radise + purpur radise
 
SE : gul rädisa eller gul rättika + violett rädisa eller violett rättika
  
FI : keltainen retiisi + purppura retiisi

EE : kollane redis + lilla redis
LV : dzeltens redīss + asinssarkans redīss

LT : geltona ridikas + violetinės ridikas

PL : żółta rzodkiew + fioletowa rzodkiew
CZ : žlutá ředkev + fialový ředkev
SK : žltá reďkev + fialový reďkev
HU : sárga retek + lila retek
RO : ridiche galben + violet ridiche

BG :репичка за + морава от жълта репичка  
TR : sarı turp + mor turp

GR : κίτρινο ραπάνια + μοβ ραπάνια

  IL : צהוב צנונית + צנון סגול

  IR : تربچه‌ها يا  تربچه
  Ar : أصفر + الفجل الفجل الأرجواني

  Hi : पीला मूली + बैंगनी मूली
TH :
สีเหลืองสีม่วง + หัวผักกาดผักกาดหนู

KR : 노란색 + 보라색

  JP : 黄色大根 + 紫大根
C
(s) : 黄色萝卜 + 紫色萝卜

C(t) : 黃色蘿卜 + 紫色蘿卜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Raphanus sativus L. var. albus
GB : white radish
DE : Weißer Rettich
 
FS : blanc radis ou blanc rave
 
ES : blanco rábano

PT : branco rabanete
 
IT : bianco ravanello o bianco rafano

RU : белая редька

NL : wit radijs of ramenas
DK : hvid ræddike
NO : hvitt reddik
 
SE : vit rattika
  
FI : valkoinen retikka

EE : valge redis
LV : balts redīss

LT : baltas ridikas

PL : biel rzodkiew
CZ : bílá ředkve
SK : biela reďkev siata
HU : fehér retek
RO : alb ridiche

BG : бяла репичка
TR : beyaz turp

GR : λευκό ραπάνι

  IL : צנון לבן

  IR : تربچه‌ها
  Ar :أبيض  فجل

  Hi : सफेद मूलियाँ
TH : ไวท์แรดิช

KR : 흰색

  JP : ダイコン
C
(s) :白色萝卜

C(t) :白色


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Raphanus sativus acanthiformis

GB : watermelon radish

DE : Wassermelone-Rettich

  FS : radis pastèque

  ES : sandía rábano

PT : rabanete melancia

  IT : anguria ravanello

RU : арбуз редиса

NL : watermeloen radijs

DK : vandmelon radise

NO : vannmelon reddik

  SE : vattenmelon rädisa

   FI : vesimeloni retiisi

EE : arbuus rõigas

LV : arbūzs redīsi

LT : arbūzas ridikas

PL : rzodkiewka arbuz

CZ : meloun ředkev

SK : melón reďkev

HU : görögdinnyeretek

RO : pepene verde ridichi

BG : диня ряпа

TR : karpuz turp

GR : ραπανάκι καρπούζι

  IL : אבטיח צנונית

  IR : برگ یا علف تربچه هندوانه

  Ar : البطيخ الفجل

  Hi : तरबूज मूली

TH :หัวไชเท้าแตงโม 

KR : 수박

  JP : スイカ大

C(s) : 西瓜萝卜

C(t) : 西瓜蘿卜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Raphanus sativus var. longipinnatus
GB : icicle radish or winter radish or daikon or japanese radish or chinese radish
DE : Radies oder Radieschen oder Rettich
 
FS : radis ou rave
 
ES : rábano

PT : rabanete
 
IT : ravanello o rafano

RU : редька сосульки

NL : radijs of ramenas
DK : ræddike
NO : reddik
 
SE : rattika
  
FI : retikka

EE : jääpurikas rõigas
LV : lāstekas redīss

LT : varveklis ridikas

PL : rzodkiew sopla
CZ : rampouch ředkev
SK : rampouchů reďkev
HU : jégcsapretek vagy daikon vagy japán retek vagy kínai retek
RO : ţurţure ridiche

BG : висулка репичка
TR : buz saçağı turp

GR : ιαπωνικό ραπάνι

  IL : נטיף קרח צנונית

  IR : تربچه قندیل یخ          
  Ar : كتلة ثلجية مدلاة الفجل

  Hi : हिमलंब मूली
TH :
คนที่มีนิสัยเฉยเมยหัวผักกาด

KR : 고드름

  JP : つらら
C
(s) : 冰柱萝卜 或 者冬天萝卜 或 者日本萝卜 或 中国萝卜

C(t) : 冰柱卜 或 者冬天卜 或 者日本卜 或 中國蘿


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica napus var. rapifera
GB : beer radish + German beer radish
DE : Bierrettich + Münchner Bierrettich
 
FS : radis de bière +
 
ES : rábano de cerveza +

PT : rabanete de cerveja +
 
IT : birra ravanello +

RU : редька пива +

NL : bier radijs +
DK : ølradise +
NO : ølreddik +
 
SE : öl rädisa +
  
FI : oluen retiisi +

EE : õlle redis +
LV : beer redīss +

LT : alaus ridikas +

PL : piwna rzodkiew +
CZ : pivní ředkev +
SK : pivovej reďkev +
HU : sörretek + müncheni sörretek +
RO : bere ridiche +

BG : бира от репичка +
TR : bira turp +

GR : μπύρα ραπανάκι +

  IL :באר צנונית +            

  IR : تربچه آبجو +
  Ar : البيرة الفجل  +

  Hi : बियर मूली  +
TH : เบียร์หัวผักกาด +

KR : 맥주 +

  JP : 大根のビール +
C
(s) : 啤酒萝卜 + 德国啤酒萝卜

C(t) : 啤酒蘿卜 + 德國啤酒蘿卜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica napus var. rapifera
GB : butter turnip
DE : Butterrübe
 
FS : navet de beurre
 
ES : nabo de mantequilla

PT : nabo de manteiga
 
IT : burro rapa

RU : репа масла

NL : boter stoppelknol
DK : smør majroe
NO : nepe smør
 
SE : smör rova
  
FI : voin nauris

EE : või naeris
LV : eļļas rācenis

LT : sviesto ropė

PL : rzepa masła    
CZ : másla vodnice
SK : masla okrúhlice
HU : vajrépa
RO : unt rapiță

BG : маслена ряпа
TR : tereyağı şalgam

GR : βούτυρο γογγύλι

  IL :חמאה לפת     

  IR : شلغم    
  Ar : الزبدة اللفت

  Hi : मक्खन शलजम
TH : เนยหัวผักกาด

KR : 버터 순무

  JP : バターカブ
C
(s) : 奶油胡萝卜

C(t) : 黃油 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica rapa var. rapifera  

GB : kabu or Japanese turnip

DE : Kabu oder Japanische Mairübe

  FS : kabu ou navet japonais

  ES : kabu o nabo japonesa

PT : kabu ou nabo japonesa

  IT : kabu o rapa di primavera della giapponese

RU : кабу или японская салатная репа

NL : kabu of  japans stoppelknol

DK : kabu eller japansk majroe

NO : kabu eller japansk fornepe

  SE : kabu eller japanska majrova

   FI : kabu tai japanilainen nauris

EE : kabu või jaapani naeris

LV : kabu vai  japanese rācenis

LT : kabu arba  japonų ropė

PL : kabu lub japońska rzepa

CZ : kabu nebo japonský vodnice

SK : kabu alebo japonský okrúhlica

HU : kabu vagy japán tarlórépa

RO : kabu sau rapiță japoneză

BG : кабу или японски турнепс

TR : kabu veya japanese şalgam

GR : ή ιαπωνικά γογγύλι

  IL : או לפת יפנית

  IR : یا ژاپنی شلغم

  Ar : أواللفت اليابانية

  Hi : या जापानी शलजम

TH : หรือ ญี่ปุ่น หัวผักกาด

KR : 또는 일본어 순무

  JP : かぶは

C(s) : 或 日本萝卜

C(t) : 或 日本蘿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica rapa var. rapa
GB : turnip
DE : Mairübe oder Speiserübe oder Rübsen
 
FS : navet
 
ES : nabo o naba

PT : nabo
 
IT : rapa di primavera

RU : репа огородная или салатная репа

NL : meiraap of koolraap of stoppelknol
DK : majroe
NO : nepe eller fornepe
 
SE : majrova
  
FI : nauris

EE : naeris
LV : rācenis

LT : ropė

PL : rzepa
CZ : vodnice
SK : okrúhlica
HU : tarlórépa
RO : rapiță

BG : турнепс
TR : şalgam

GR : γογγύλι

  IL :לפת      

  IR : شلغم    
  Ar : اللفت

  Hi : शलजम
TH :
หัวผักกาด

KR : 순무

  JP : カブ
C
(s)
: 萝卜

C(t) :


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica rapa var. rapa
GB : turnip (white + yellow)
DE : Mairübe oder Speiserübe oder Rübsen (weiß + gelb)
 
FS : navet (blanc + amarillo)
 
ES : nabo o naba (blanco + amarillo)

PT : nabo (branco + amarelo)
 
IT : rapa di primavera (bianca + giallo)

RU : репа огородная или салатная репа (белая + желтый)

NL : meiraap of koolraap of stoppelknol (wit + geel)
DK : majroe (hvid + gul)
NO : nepe eller fornepe (hvitt + gult)
 
SE : majrova (vit + gul)
  
FI : nauris (valkoinen + keltainen)

EE : naeris (valge + kollane)
LV : rācenis (balts + dzeltens)

LT : ropė (balta + geltona)

PL : rzepa (balta + żółty)
CZ : vodnice (bílá + žlutý)
SK : okrúhlica (biela + žlutý)
HU : tarlórépa (fehér + sárga)
RO : rapiță (alb + galben)

BG : турнепс ( бяла + жълт)
TR : şalgam (beyaz + sarı)

GR : γογγύλι (άσπρο + κίτρινο)

  IL :לפת (לבן + צהוב)   

  IR : شلغم (سفید + زرد)  
  Ar : اللفت (أبيض + أصفر) 

  Hi : शलजम (सफेद + पीला)
TH :
หัวผักกาด (ไวท์ + สีเหลืองแด)

KR : 순무 (흰색 + 노란색)

  JP : カブ(白 +  黄色
C
(s) : 萝卜 (白色 +黄色)

C(t) : (白色 +黄色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica rapa var. rapa
GB : turnip greens
DE : Rübsen-Grüne oder Speiserübe-Grüne
 
FS : feuilles de navet
 
ES : verdes de nabo

PT : verdes de nabo
 
IT : rapa di primavera verdi

RU : зеленые репы

NL : meiraap bladeren of stoppelknol bladeren
DK : majroeblade
NO : fornepegreener
 
SE : majrova bokstäver
  
FI : nauris kirjaimet

EE : naeris haljassööta
LV : rācenis zaļi

LT : ropė žalumynai

PL : rzepa zieloni
CZ : vodnice greenů
SK : okrúhlica listy
HU : tarlórépalevél
RO : varza creata

BG : турнепс грийн
TR : şalgam yaprağı

GR : πράσινα γογγύλια

  IL :ירקות לפת     

  IR : شلغم سبزی
  Ar : اللفت الخض   

  Hi : शलजम साग
TH :
เขียวหัวผักกาด

KR : 순무 그린

  JP : カブ
C
(s) : 萝卜叶

C(t) : 蘿蔔葉


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica rapa ssp. silvestris + Brassica rapa ssp. campestris

GB : namenia or field mustard

DE : Rübstiel oder Stielmus oder Namenia

  FS : namenia

  ES : namenia

PT : namenia

  IT : namenia

RU : капу́ста полева́я или намения

NL : namenia

DK : namenia

NO : namenia

  SE : namenia

   FI : namenia

EE : namenia

LV : namenia

LT : namenia

PL : namenia

CZ : namenia

SK : namenia

HU : naménia

RO : namenia

BG : намения

TR : namenia

GR :

  IL :

  IR :

  Ar :

  Hi :

TH :

KR :

  JP :

C(s) :  

C(t) :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Raphanus sativus L. var. niger
GB : black radish
DE : Schwarzer Rettich
 
FS : radis noir ou rave noir
 
ES : rábano negro o rábano de invierno

PT : preta rabanete
 
IT : nero ravanello o nero rafano o ramolaccio nero

RU : черная редька

NL : zwart radijs of ramenas
DK : sort ræddike
NO : svart reddik
 
SE : svart rättika
  
FI : musta retikka

EE : must rõigas
LV : ziemas rutki

LT : juodas ridikas arba  valgomasis ridikas

PL : czarna rzodkiew
CZ : černá ředkev
SK : čierna reďkev siata
HU : fekete retek
RO : ridiche neagră

BG : черна репичка
TR : siyah turp

GR : μαύρο ραπανάκι

  IL :צנון שחור

  IR : تربچه‌ها
  Ar : أسود فجل

  Hi : काला मूलियाँ
TH :
แรดิช

KR : 검은

  JP : ダイコン
C
(s) : 萝卜

C(t) : 黑蘿         


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Solanum tuberosum
GB : potato + potato starch
DE : Kartoffel + Kartoffelstärke
 
FS : pomme de terre + amidon de pomme de terre
 
ES : papa + fécula de papa

PT : batata + amido de batata
 
IT : patate + amido di patata

RU : картофель + картофель крахмалит

NL : aardappel + aardappelzetmeel
DK : kartoffel + kartoffelstivelse
NO : potet + potetstivelse
 
SE : potatis + potatisstärkelse
  
FI : peruna + perunatärkkelykselle

EE : kartuli + kartulitärklist
LV : kartupeļi + potato cietinātājs

LT : bulvių + bulvių krakmolo

PL : ziemniak + skrobia ziemniaczana
CZ : brambor + bramborový škrob
SK : zemiak + zemiakový škrob
HU : burgonya vagy krumpli + burgonyakeményítő
RO : cartofi + amidon din cartofi

BG : картоф + картофено нишесте
TR : patates + patates nişasta

GR : πατάτας + πατάτα + αμύλου

  IL :תפוח אדמה + עמילן תפוחי אדמה         

  IR : سیب‌زمینی‌ها + نشاسته سیب‌زمینی
  Ar : بطاطا + نشا البطاطا

  Hi : आलू  + आलू का मांड
TH :
มันฝรั่ง + สตาร์ชมันฝรั่ง

KR : 감자 + 감자전

  JP : ジャガイモ + ジャガイモ澱粉
C
(s) : 马铃薯 + 马铃薯淀粉

C(t) : 馬鈴薯 + 馬鈴薯澱粉


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Solanum tuberosum
GB : potato (new + banana)
DE : Kartoffel (neu + Banane)
 
FS : pomme de terre (nouveau + la banane)
 
ES : papa (nuevo + plátano)

PT : batata (novo + banana)
 
IT : patate (nuovo + banana)

RU : картофель (новый + банан)

NL : aardappel (nieuw + banaan)
DK : kartoffel (ny + banan)
NO : potet (ny + banan)
 
SE : potatis (ny + banan)
  
FI : peruna (uusi + banaani)

EE : kartuli (uus + banaan)
LV : kartupeļi (jauns + banāns)

LT : bulvių (nauja + bananų)

PL : ziemniak (nowy + nerek)
CZ : brambor (nový + banán)
SK : zemiak (nový + banán)
HU : burgonya vagy krumpli (parázs + kifli)
RO : cartofi (nou + banane)

BG : картоф (нов + банан )
TR : patates (yeni + muz)

GR : πατάτας (νέα + μπανάνα)

  IL :תפוח אדמה (חדש + כליות)         

  IR : سیب‌زمینی‌ها  (جدید + کلیه)
  Ar :بطاطا) جديد + الموز)

  Hi : आलू (नया + केले)
TH :
มันฝรั่ง (ใหม่ + กล้วย)

KR : 감자 ( + 바나나)

  JP : ジャガイモ (新しい + バナナ)
C
(s) : 马铃薯(新 + 香蕉)

C(t) : 馬鈴薯(新 + 香蕉)  


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



LN : Solanum tuberosum
GB : Additional potato kinds
DE : Weitere Kartoffelarten
 
FS : Sortes de pomme de terre supplémentaires
 
ES : Clases de patatas adicionales

PT : Espécies de batatas adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di patate

RU : Дополнительные картофельные виды

NL : Aqanvullende aardappel soorten
DK : Ekstra kartoffelslags
NO : Ekstra potetslags
 
SE : Ytterligare potatis slag
  
FI : Lisätoiminnot peruna erilaisia

EE : Täiendav kartuli liiki
LV : Papildus potato ainas

LT : Papildoma bulvių rūšių

PL : Dodatkowy ziemniak
CZ : Doplňkové druhy brambor
SK : Doplnkové druhy zemiakov
HU : További burgonyafajták
RO : Alte tipuri de cartofi

BG : Допълнителни картофени видове
TR : Ek patates türlü

GR : Διάφορες γεώμηλο είδη

  IL :פרטים תפו"א מיני  

  IR : انواع سیب زمینی تکمیلی
  Ar : أنواع البطاطا إضافية

  Hi :अतिरिक्त आलू प्रकार  
TH :
เพิ่มเติมมันฝรั่งชนิด

KR : 추가 감자의 종류

  JP : ジャガイモの種類追加
C
(s)
: 外的马铃

C(t) : 額外的馬鈴薯種


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Solanum tuberosum + Solanum phureja
GB : Additional potato kinds
DE : Weitere Kartoffelarten
 
FS : Sortes de pomme de terre supplémentaires
 
ES : Clases de patatas adicionales

PT : Espécies de batatas adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di patate

RU : Дополнительные картофельные виды

NL : Aqanvullende aardappel soorten
DK : Ekstra kartoffelslags
NO : Ekstra potetslags
 
SE : Ytterligare potatis slag
  
FI : Lisätoiminnot peruna erilaisia

EE :
LV : Papildus potato ainas

LT : Papildoma bulvių rūšių

PL : Dodatkowy ziemniak
CZ : Doplňkové druhy brambor
SK : Doplnkové druhy zemiakov
HU : További burgonyafajták
RO : Alte tipuri de cartofi

BG : Допълнителни картофени видове
TR : Ek patates türlü

GR : Διάφορες γεώμηλο είδη

  IL :פרטים תפו"א מיני

  IR : انواع سیب زمینی تکمیلی    
  Ar : أنواع البطاطا إضافية

  Hi :अतिरिक्त आलू प्रकार  
TH :
เพิ่มเติมมันฝรั่งชนิด

KR : 추가 감자의 종류

  JP : ジャガイモの種類追加
C
(s)
: 外的马铃

C(t) : 額外的馬鈴薯種


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Solanum tuberosum
GB : Additional potato kinds
DE : Weitere Kartoffelarten
 
FS : Sortes de pomme de terre supplémentaires
 
ES : Clases de patatas adicionales

PT : Espécies de batatas adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di patate

RU : Дополнительные картофельные виды

NL : Aqanvullende aardappel soorten
DK : Ekstra kartoffelslags
NO : Ekstra potetslags
 
SE : Ytterligare potatis slag
  
FI : Lisätoiminnot peruna erilaisia

EE :
LV : Papildus potato ainas

LT : Papildoma bulvių rūšių

PL : Dodatkowy ziemniak
CZ : Doplňkové druhy brambor
SK : Doplnkové druhy zemiakov
HU : További burgonyafajták
RO : Alte tipuri de cartofi

BG : Допълнителни картофени видове
TR : Ek patates türlü

GR : Διάφορες γεώμηλο είδη

  IL :פרטים תפו"א מיני

  IR : انواع سیب زمینی تکمیلی    
  Ar : أنواع البطاطا إضافية

  Hi :अतिरिक्त आलू प्रकार  
TH :
เพิ่มเติมมันฝรั่งชนิด

KR : 추가 감자의 종류

  JP : ジャガイモの種類追加
C
(s)
: 外的马铃

C(t) : 額外的馬鈴薯種


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Helianthus tuberosus L.
GB : Jerusalem artichoke
DE : Topinambur
 
FS : artichaut de Jérusalem
 
ES : aguaturma

PT : alcachofra de Jerusalém
 
IT : gerusalemme carciofo

RU : топинамбур

NL : Jeruzalem artisjo
DK : Jeruzalem artisjok
NO : Jerusalem artisjokk
 
SE : Jerusalem kronärtskocka
  
FI : maa artisokka

EE : Jeruusalemm artišokk
LV : Jeruzālemes artišoks

LT : Jeruzalė artišokas

PL : słonecznik bulwiasty
CZ : topinambur
SK : topinambur
HU : csicsóka
RO : Ierusalim artichoke

BG : земна ябълка
TR : yer elması

GR : κόνδυλοι ηλίανθου

  IL :ארטישוק ירושלים  

  IR : سیب زمینی ترشی
  Ar : القدس الخرشوف

  Hi : येरुशलाईम आटिचोक
TH :
เยรูซาเล็มอาติโช๊ค

KR : 예루살렘 아티 초크

  JP : キクイモ
C
(s) : 菊芋

C(t) : 菊芋   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pisum sativum convar. sativum + P. sativum convar. medullare + P. sativum convar. saccharatum
GB : pea or garden pea (round seeded pea + marrowfat pea or wrinkled pea + sugar pea)
DE : Gartenerbse (Brechererbse + Markerbse + Zuckererbse)
 
FS : pois des jardin ou pois à écosser (rond + ridé + sucré)
 
ES : guisante de jardín (grano rugoso + grano liso redondo + grano dulce)

PT : ervilha de jardim (rugosa + lisa + doce)
 
IT : pisello degli orti o giardino pisello (grano rugoso + rotondo + dolce)

RU : горошина сада или горох ( + сахарный)

NL : erwt of doperwt (kreukzadige + rondzadige + suiker)
DK : ært eller haveært (almindelig + marvært + sukker)
NO : erter eller haveært (almindelig + marvært + sukker)
 
SE : ärt eller trädgård ärt (märg + sprit + socker)
  
FI : kyloherne tai puutarha herne (silpoydin + silpo + sokeri)

EE : aed hernes (aed + kortsteraline + suhkur)
LV : dārza zirnis ( + cukurs)

LT : sodo žirnių (šķautnainie + lobāmie + cukrus)

PL : groch zwyczajny lub groch ogrodowy (łuskowy +  +  cukier)
CZ : hrách setý zahradní nebo zahradní hrášek (dřeňový + kulatosemenný + cukr)
SK : hrach siaty záhradný alebo záhradný hrášok (stržňový +  lúskavý + cukor)
HU : zöldborsó (kifejtő borsó + velőborsó + cukorborsó)
RO : gradina de mazăre ( + cu bob zbârcit + zahăr)

BG : грах (набръчкан + кръглозърнест и захарен)

TR : bahçe bezelye ( + + şeker)     

GR : αρακάσ ή μπιζέλι (ξηρόσ + στρογγυλό + ζάχαρη)

  IL :אפונה גינה או אפונה + + )  סוכר(

  IR : نخود سبز + + )  شکر (
 
Ar : حديقة بازيلا + + )  سكر (

  Hi : उद्यान मटर या उद्यान मटर ( +  + चीनी)
TH : สวนถั่ว ( + + น้ำตาล)

KR : 완두콩 ( + + 설탕)

  JP : エンドウ +  + 
C
(s) : 豌豆  (圓的種子豌豆 + 者起皺紋的豌豆 + 糖豌豆)

C(t) : 豌豆 (圓的種子豌豆 + 者起皺紋的豌豆 + 糖豌豆)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pisum sativum convar. axiphium
GB : sugar pea or sugar snap pea + snow pea
DE : Zuckererbse + Knackerbse
 
FS : mange-tout ou pois de sucre + craque pois de sucre
 
ES : guisante cometodo + rompe guisante cometodo

PT : ervilha torta + quebre ervilha torta
 
IT : pisello dolce + pisello molto dolce o pisello dolce fresco

RU : сахарная горошина + хватайте сахарную горошину

NL : suiker erwt + snap suiker erwt
DK : sukkerært + klikesukkerært
NO : sukkerert + klikkesukkerert
 
SE : sockerärt + snap sockerärt
  
FI : sokeriherne + snap sokeriherne

EE : suhkruhernes + klõpsata suhkruhernes
LV : cukura zirnis + steidzīgs cukura zirnis

LT : cukurzirņi  arba  cukraus žirneliai + przystawce cukraus žirneliai

PL : groch cukrowy + pośpieszny groch cukrowy
CZ : hrách cukrový + zaklapněte hrách cukrový
SK : hrách cukrový + krakovania hrach cukrový
HU : cukorborsó + roppanós cukorborsó
RO : mazăre dulce + mazăre dulce crocante

BG : захарен грах + скъсайте захарта граха
TR : şeker bezelye + erken şeker bezelye

GR : γλυκό μπιζέλι + κουμπώστε γλυκό μπιζέλι

  IL :סוכר סוכר אפונה + נשיכה אפונה          

  IR : نخود قند +  نخود قند ترد
  Ar : بازيلا سكر+  سكر مفاجئة بازيلا

  Hi : चीनी मटर  + तस्वीर चीनी मटर
TH : น้ำตาลถั่ว + ตะครุบน้ำตาลถั่ว

KR : 설탕 완두콩 + 설탕 완두콩 스냅

  JP : 砂糖エンドウ +  砂糖エンドウスナップ
C(s) : 糖豌+ 短冷期糖豌

C(t) : 糖豌+ 短冷期糖豌 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pisum sativum L.
GB : dry peas (whole + split + green)
DE : Trockenerbse (ganz + spalt + grün)
 
FS : pois secs (entier + fissure + verte)
 
ES : guisantes secos (entero + hendidura + verde)

PT : ervilhas secas (inteiro + divisão + verde)
 
IT : piselli secchi (intero + diviso + verde)

RU : высушите горошину (целый + раскол + зеленый)

NL : gedroogde erwten (hele + split + groen)
DK : tørrede ærter (hel + splittede + grøn)
NO : tørkede erter (hel + splittede+ grønn)
 
SE : torkade ärter (hel + delad + grön)
  
FI : kuivataan herneet (koko + osakotitaloudet + vihreä)

EE : kuivatatud herned (terve + split + roheline)
LV : kaltēti zirņi (visos + padalinti + žalia)

LT : džiovinti žirniai (vesels + sašķeltība + zaļš)

PL : groch suszony (całość + rozdarcie + zielony)
CZ : sušený hrách (całość + rozdarcie + zielony)
SK : sušený hrach (celé + čiastkové + zelená)
HU : szárazborsó (egész + feles + zöld)
RO : mazăre uscate (întreg + împărţit + verde)

BG : сух грах (изцяло + разделете + зелен)
TR : kuru bezelye (bütün +  + yeşil)

GR : ξερά μπιζέλια (σύνολο + χωρίζω + πράσινο)

  IL : אפונה יבשה (כל + ספליט + ירוק)       

  IR : نخود خشک  (همه  +تقسیم+  سبز)         
  Ar : بازيلا الجافة )برمته + + تقسيم الخضراء(

  Hi : सूखे मटर (पूरी + विभाजित + हरी)
TH :
แห้งถั่ว (ทั้ง + แบ่ง + สีเขียว)

KR : 건조 완두콩

  JP : 乾燥豆 (全体 + 分割 + 緑色)
C(s) : 干豆(整个 + 分割 + 绿)

C(t) : 干豆 (整體 + 分裂 + )       


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cicer arietinum L.
GB : chickpea or garbanzo bean or Bengal gram or ceci bean or chana
DE : Kichererbse
 
FS : pois chiche
 
ES : garbanzo

PT : grão de bico ou gravanço
 
IT : cece

RU : нут      

NL : sessererwten of kekererwt
DK : kikært
NO : blukkeert
 
SE : kikart
  
FI : kohviherne

EE : kanaembrüo hernes
LV : auna zirņiem

LT : avižirniai arba  sėjamasis avinžirnis

PL : ciecierzyca pospolita
CZ : cizrna beraní
SK : cícer baraní
HU : csicseriborsó vagy bagolyborsó
RO : gagica bob de mazăre

BG : леблебия
TR : piliç bezelye

GR : ρεβίθι

  IL :חימצה 

  IR : نخود 
  Ar : حمص

  Hi : चना
TH :
ถั่วหัวช้าง

KR : 병아리

  JP : ヒヨコマメ
C
(s) : 鹰嘴豆 或 鹰咀豆

C(t) : 鷹嘴豆 或 鷹咀豆         


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus + Phaseolus vulgaris L. var. vulgaris
GB : green bean or French bean or string bean or snap bean (yellow husk)
DE : Brechbohne (gelbes Hüllblatt)
 
FS : haricot comun (cosse jaune)
 
ES : judia comun (cáscara amarilla)

PT : feijao (casca amarela)
 
IT : fagiolo (buccia di colore giallo)

RU : стручковая фасоль (желтая шелуха)

NL : boon of slaboon (gele schil)
DK : bønne (gul skal)
NO : bønne (gult skall)
 
SE : tradgardsbone (gula skalet)
  
FI : tarhapapu (keltainen kuori)

EE : rohelised oad (kollane terakest)
LV : rindas pupas (dzeltena čaula)

LT : styga pupelės (geltona luobelėmis)

PL : fasola tyczna (żółta łuska)
CZ : fazole (žlutá plevách)
SK : zelená fazuľka (žltá šupky)
HU : zöldbab (sárga hüvelyű)
RO : fasole verde (galben coajă)

BG : фасул (пожълтявам люспа)
TR : katar fasulye (sarı kabuk)

GR : χλωρά φασόλια (κίτρινο φλοιό)

  IL :שעועית ירוקה (צהוב לקלף)        

  IR : لوبياهاي نخ‌دار
  Ar : سلسلة الفاصوليا (قشر الصفراء(

  Hi : स्ट्रिंग बीन्स (पीला भूसी)
TH :
สตริงถั่ว (สีเหลือง)

KR : 녹색 (노란색 껍질)

  JP : インゲンマメ (黄色の殻)
C
(s) : 字符串豆(黄壳)

C(t) : 字符串豆 (黃色果殼)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus + Phaseolus vulgaris L. var. vulgaris
GB : green bean or French bean or string bean or snap bean (green husk)
DE : Brechbohne (grünes Hüllblatt)
 
FS : haricot comun (cosse verte)
 
ES : judia comun (cáscara verde)

PT : feijao (casca verde)
 
IT : fagiolo (buccia di colore verde)

RU : стручковая фасоль (зеленая шелуха)

NL : boon of slaboon (groene schil)
DK : bønne (grøn skal)
NO : bønne (grønt skall)
 
SE : tradgardsbone (gröna skalet)
  
FI : tarhapapu (vihreä kuori)

EE : rohelised oad (roheline terakest)
LV : rindas pupas (zaļa čaula)

LT : styga pupelės (žalia luobelėmis)

PL : fasola tyczna (zielona łuska)
CZ : fazole (zelené plevách)
SK : zelená fazuľka (zelenej šupky)
HU : zöldbab (zöld hüvelyű)
RO : fasole verde (verde coajă)

BG : фасул (позеленявам люспа)
TR : katar fasulye (yeşil kabuk)

GR : χλωρά φασόλια (πράσινο φλοιό)

  IL :שעועית ירוקה (ירוק לקלף)         

  IR : لوبياهاي نخ‌دار
  Ar : سلسلة الفول (قشر الصفراء(

  Hi : स्ट्रिंग बीन्स (हरी भूसी)
TH :
สตริงถั่ว (สีเขียว)

KR : 녹색 (녹색 껍질)

  JP : インゲンマメ (緑の殻)
C
(s)
: 字符串豆(绿壳)

C(t) : 字符串豆 (色果殼)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus + Phaseolus vulgaris L. var. vulgaris
GB : Additional bean kinds: (dwarf bean + climbing bean + shelled bean…)
DE : Weitere Bohnearten: (Zwergbohne + Stangenbohne + Geschältbohne …)
 
FS : Sortes de haricot supplémentaires: (haricot nain + haricot à rames+  haricot pilonné...)
 
ES : Clases de alubia adicionales: (judia de enano + judía de enrame + judía de descascarado...)

PT : Espécies de feijão adicionais: (ananique o feijão + feijão de corredor + feijão de descascado...)
 
IT : Ulteriori tipi di fagioli: (fagiolo nano + fagiolo rampicante + fagiolo sgusciate…)

RU : Дополнительные виды боба: (затмите боб + стручковая фасоль + боб обстрелянный...)

NL : Aanvullende bonen soorten: (dwergboon + stokboon + dopboon...)
DK : Ekstra bønneslags: (dværgebønne + herunder stangbønne + afskallet bønne...)
NO : Ekstra bønneslags: (dværgebønne + herunder stangbønne + avskallet bønne... )
 
SE : Ytterligare bönor slag: (dvärgböna + störböna + skaladeböna...)
  
FI : Lisätoiminnot papu erilaisia: (kääpiö papu + käynnissä papu + kuorettomat papu...)

EE : Täiendava aedubasort liiki: (põõsasuba + õisuba + poetatud uba...)
LV : Papildus pupa ainas: (punduris pupiņas + kāršu pupiņas + lobīts pupiņas...)

  LT : Papildoma pupelių rūšių: žemaūgė daržinė pupelė + vijoklinė daržinė pupelė + lukštentų pupelė...)

PL : Dodatkowe rodzaje fasolowe: (fasola karłowa + fasola tyczna + fasola ostrzelany…)
CZ : Doplňující boby druhy: (fazol trpaslík + fazol obecný pnoucí + fazol obecný nevyluštěný…)
SK : Doplňující boby druhy: (trpaslík fazuľa + fazuľa tyčová + fazuľa tyčová…)
HU : További babfajták: (bokorbab + futóbab + kifejtőbab…)
RO : Alte tipuri de fasole: (fasole pitic + fasole urcătoare + fasole verde coajă...)

BG : Допълнителни видове на боб: (фасул джудже + фасул вейков + фасул давам…)
TR : Ek fasulye türlü: (bodur fasulye + atlet fasulye + yeşil kabuk fasulye...)

GR : Διάφορες φασόλια είδη: (νάνος φασόλι + αναρριχωμένο φασόλι + κέλυφος φασόλι....)

  IL : פרטים שעועית סוגים: (גמד תרביך + שלוחה שעועית + מקולף שעועית ...)

  IR : (لوبياهاي بوته‌اي: (فازئولوس + لوبياهاي پايه‌بلند+ لوبياهاي صدف (…
  Ar : واع الفول إضافية:  (قزم فاصوليا + ويشغل الحبة + قصف الفول (…

  Hi : अपर सेम प्रकार:  (झाड़ सेम + डंडा सेम + खोलीदार बीन)
TH :
เพิ่มเติมถั่วชนิด: (คนแคระถั่ว + ถั่วการปีนเขา + ถั่วเปิด)

KR : 추가 종류: (난쟁이 + 등반 + 껍질 ...)

  JP :  その他の豆の: (小人豆  サヤインゲン  + 脱穀))
C(s) : 外的豆:(矮豆 + 亚军豆 + 解释豆...

C(t) : 額外的豆種:(矮豆 + 亞軍豆 + 解释豆...


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Phaseolus vulgaris L. var. vulgaris
GB : cranberry bean or tongues of fire bean
DE : Borlotti Bohne oder Zungen des Feuers - Bohne
 
FS : haricot langues de feu
 
ES : alubia lenguas de fuego

PT : feijão línguas de fogo
 
IT : borlotto o lingua di fuoco

RU : боб языки огня

NL : bonen tongen van vuur
DK : flammetunger bønne
NO : flammetunger bønne
 
SE : bönor tungor av eld
  
FI : kielet tulipalon  papu

EE : keeled tulekahju aeduba
LV : uguns mēles pupa

LT : kalbos gaisro pupelės

PL : języki ognia fasola
CZ : jazýčky ohně boby
SK : jazýčky ohňa bôby
HU : lángnyelv bab
RO : limbi de foc fasole

BG : езици за пожар боб
TR : yangın fasulye ve dilleri

GR : γλώσσες της φωτιάς φασόλια

  IL : לשונות האש של שעועית

  IR : زبان از آتش لوبیا
  Ar : اللسان لإطلاق النار أو الفاصوليا

  Hi : आग सेम की जीभ
TH : ลิ้น ของ ไฟไหม้ ถั่ว

KR : 크랜베리

  JP : クランベリー豆
C
(s) : 舌头的火灾豆

C(t) : 蔓越桔豆


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus
GB : speckled kidney bean
DE : Wachletbohne
 
FS : haricot commun
 
ES : fríjol o judía

PT : feijão
 
IT : fagiolo

RU : пестрый почечный боб

NL : vlekkerig kivietsboon
DK : spættet snittebønne
NO : spettet snittebønne
 
SE : fläckigt skärböna
  
FI : pilkullinen tarhapapu

EE : pilkullinen aeduba
LV : raibs nieru pupu

LT : łaciasty inkstų pupelės

PL : fasola zwykła
CZ : fazol obecný
SK : fazuľa obyčajná
HU : fürjbab
RO : pistruiat fasole

BG : пъстри боб
TR : benekli börülce

GR : στιγματισμένος νεφρών φασολιών

  IL :טלוא כליות שעועית           

  IR : لوبیاها
  Ar : فاصولياء شائعة

  Hi : राजमा
TH :
ถั่วแดงหลวง

KR : 얼룩덜룩 신장

  JP : インゲンマメ
C
(s) : 有斑点的菜豆

C(t) : 有斑的菜豆


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Phaseolus coccineus
GB : scarlet runner bean
DE : Feuerbohne
 
FS : haricot d'espagne
 
ES : judía escarlata

PT : feijoca escarlate
 
IT : fagioli di spagna

RU : фасоль огненно-красная или фасоль вьющаяся или бобы турецкие

NL : pronkboon
DK : pralbønne
NO : pralbønne
 
SE : blomsterböna
  
FI : ruusupapu

EE : õisuba või õisuba roniv punane
LV : daudzziedu pupiņas

LT : raudonžiedė pupelė

PL : fasola wielokwiatowa
CZ : fazol šarlatový
SK : fazuľa šarlátová
HU : tűzbab
RO : fasole spaniolă

BG : многоцветен фасул
TR : ateş fasulyesi

GR : φασόλια ισπανίασ

  IL :שְׁעוּעִית אֲדָמָה       

  IR : لوبیا قرمز مایل به زرد دوم
  Ar : القرمزي عداء الحبة 

  Hi : लोहित रनर बीन्स
TH :
ถั่วไฟ

KR : 스칼렛 러너

  JP :
C
(s) : 红花菜豆

C(t) : 红花菜豆


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Vicia faba L.
GB : faba bean or fava bean or broad bean or horse bean
DE : Ackerbohne oder Saubohne oder Puffbohne oder Pferdebohne oder Dicke Bohne
 
FS : fève
 
ES : haba

PT : fava
 
IT : fava o favino o favetta

RU : боб садо́вый или ко́нский боб

NL : tuinboon of labboon
DK : hestebønne eller valsk bønne
NO : bønnevikke eller bondebønne
 
SE : bondböna eller åkerböna
  
FI : härkäpapu tai härkäpavut

EE : põlduba
LV : lauka pupas vai  cūku pupas

LT : stambiasėklės pupos arba  pašarinė pupa

PL : bób
CZ : bob obecný nebo bob zahradní nebo bob koňský
SK : bôb obyčajný
HU : lóbab vagy disznóbab
RO : bob de gradină sau bobul

BG : бакла или чер боб
TR : bakla

GR : κουκιά ή κύαμοσ

  IL : פול

  IR : باقلاها

Ar : فول

  Hi : फाबा सेम
TH :
ถั่วปากอ้า

KR : 잠두

  JP : ソラマメ
C
(s) : 蚕豆

C(t) : 蚕豆  


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus + Phaseolus vulgaris L. var. vulgaris
GB : Dry bean kinds
DE : Trockene Bohnenarten
 
FS : Sortes de haricot sèches
 
ES : Clases de alubia secas

PT : Espécies de feijão secas
 
IT : Fave comuni

RU : Виды сухие фасоли

NL : Droge bonen soorten
DK : Tørre bønneslags
NO : Tørre bønneslags
 
SE : Torra bönor slag
  
FI : Tarhapapu erilaisia

EE : Kuiv bean liiki
LV : Sausas bean ainas

LT : Sausi pupelių rūšių daržinės pupos

PL : Oschłe rodzaje fasolowe
CZ : Suché fazole druhy
SK : Suché fazole druhy
HU : Szárazbabfajták
RO : Tipuri de fasole uscată

BG : Сухи видове на боб
TR : Kuru fasulye türlü

GR : Ξηρά φασόλια είδη  

  IL :סוגי שעועית יבשה 

  IR : لوبياهاي پهن
  Ar : أنواع الفاصوليا الجافة

  Hi : सूखी फलियों प्रकार
TH :
แห้งถั่วชนิด

KR : 마른 종류

  JP : 乾燥豆種類
C
(s) : 干豆种类

C(t) : 干豆種類


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus + Phaseolus vulgaris L. var. vulgaris
GB : Dry bean kinds
DE : Trockene Bohnenarten
 
FS : Sortes de haricot sèches
 
ES : Clases de alubia secas

PT : Espécies de feijão secas
 
IT : Fave comuni

RU : Сухие виды боба

NL : Droge bonen soorten
DK : Tørre bønneslags
NO : Tørre bønneslags
 
SE : Torra bönor slag
  
FI : Tarhapapu erilaisia

EE : Kuiv bean liiki
LV : Sausas bean ainas

LT : Sausi pupelių rūšių

PL : Oschłe rodzaje fasolowe
CZ : Suché fazole druhy
SK : Suché fazole druhy
HU : Szárazbabfajták
RO : Tipuri de fasole uscată

BG : Сухи видове на боб
TR : Kuru fasulye türlü

GR : Ξηρά φασόλια είδη  

  IL : סוגי שעועית יבשה

  IR : لوبياهاي پهن
  Ar : أنواع الفاصوليا الجافة

  Hi : सूखी फलियों प्रकार
TH : แห้งถั่วชนิด

KR : 마른 종류

  JP : 乾燥豆種類
C
(s) : 干豆种类

C(t) : 干豆種類


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus + Phaseolus vulgaris L. var. vulgaris
GB : Dry bean kinds
DE : Trockene Bohnenarten
 
FS : Sortes de haricot sèches
 
ES : Clases de alubia secas

PT : Espécies de feijão secas
 
IT : Fave comuni

RU : Сухие виды боба

NL : Droge bonen soorten
DK : Tørre bønneslags
NO : Tørre bønneslags
 
SE : Torra bönor slag
  
FI : Tarhapapu erilaisia

EE : Kuiv bean liiki
LV : Sausas bean ainas

LT : Sausi pupelių rūšių

PL : Oschłe rodzaje fasolowe
CZ : Suché fazole druhy
SK : Suché fazole druhy
HU : Szárazbabfajták
RO : Tipuri de fasole uscată

BG : Сухи видове на боб
TR : Kuru fasulye türlü

GR : Ξηρά φασόλια είδη   

  IL : סוגי שעועית יבשה

  IR : لوبياهاي پهن
  Ar : أنواع الفاصوليا الجافة

  Hi : सूखी फलियों प्रकार
TH :
แห้งถั่วชนิด

KR : 마른 종류

  JP : 乾燥豆種類
C
(s) : 干豆种类

C(t) : 干豆種類


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lens culinaris + Lens esculenta
GB : lentil (green)
DE : Linse (grün)
 
FS : lentille (vert)
 
ES : lenteja (verde)

PT : lentilha (verde)
 
IT : lenticchie o lenticchia (verde)

RU : чечевица (зеленый)

NL : linze (groen)
DK : linse (grøn)
NO : linse (grønn)
 
SE : lins (grön)
  
FI : linssi (vihreä)

EE : lääts (roheline)
LV : lēcu (zaļš)

LT : lęšiai  (žalias)

PL : soczewica (zielony)
CZ : čočka (zelené)
SK : šošovica (zelené)
HU : lencse (zöld)
RO : linte (verde)

BG : леща (позеленете)
TR : mercimek (yeşil)

GR : φακή ή φακές (κόκκινο)

  IL :עדשה (ירוק)

  IR :عدس‌ها (سبز)

  Ar : عدس )الاخضر(

  Hi : मसूर  (हरी)
TH :
ถั่วแดง (สีเขียว)

KR : (녹색)

  JP : レンズマメ ()
C
(s) : 小扁豆  (绿)

C(t) : 扁豆 ()


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lens culinaris + Lens esculenta
GB : lentil (beluga or black + brown + red + yellow)
DE : Linse (Beluga oder shwarz + braun + rot + gelb)
 
FS : lentille (beluga ou noir + marron + rouge + jaune)
 
ES : lenteja (beluga o negro + marrón + rojo + amarillo)

PT : lentilha (beluga ou preto + marrom + vermelho + amarelo)
 
IT : lenticchie o lenticchia (beluga  onero + marrone + rosso + giallo)

RU : чечевица (белуга или черный + коричневый + красный + желтый)

NL : linze (beluga of zwart + bruin + rood + geel)
DK : linse (beluga eller sort + brun + rød + gul)
NO : linse (beluga eller svart + brun + rød + gul)
 
SE : lins (beluga eller svart + brun + röd + gul)
  
FI : linssi (beluga tai musta + ruskea + punainen + keltainen)

EE : lääts (beluga või must + brūns + punane+ kollane)
LV : lēcu (beluga vai  melns + brūns + sarkans + dzeltens)

LT : lęšiai (beluga arba  juoda + ruda + raudona + geltona)

PL : soczewica (beluga lub czarny + brązowy + czerwony + żółty)
CZ : čočka beluga (nebo černý + hnědá + červená + žlutá)
SK : šošovica (beluga alebo čierny + hnedá + červená + žltá)
HU : lencse (beluga vagy fekete + barna + vörös + sárga)
RO : linte (beluga negru + maro + rosu + galben)

BG : леща (белуга или  черен + кафяво + червена + жълто)
TR : mercimek (beluga sau siyah + kahverengi + kırmızı + sarı)

GR : φακή ή φακές (μαύρο + καφέ  + κόκκινο + κίτρινο)

  IL :עדשה ( + חום + אדום + צהוב) 

  IR :عدس‌ها (ماهی خاویار يا سیاه+  قهوه ای +  قرمز +  زرد)
  Ar : عدس )الأسود + البني + الأحمر + الأصفر(

  Hi : मसूर (काला भूरे लाल पीला) 
TH :
ถั่วแดง (ดำ + น้ำตาล + สีแดง + สีเหลือง)

KR : 렌즈 (벨루가 또는 검은 + 갈색+ 빨간색 + 노란색)

  JP : レンズマメ (黒 + 茶色 + + 黄色)   
C
(s) : 小扁豆 (黑色 + 棕色 + 红色 + 黄色)

C(t) : 小扁豆 (黑色 + 棕色 + 红色 + 黄色)         


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Zea mays convar. saccharata Koern. + Zea mays var. rugosa
GB : sweet corn (white + black + purple + Indian)
DE : Zuckermais oder Süßmais (weiß + schwarz + purpurrot + indisch)
 
FS : maïs doux ou maïs sucré (blanc + noir + pourpre + indien)
 
ES : maíz dulce (blanco + negro + morado + indio)

PT : milho doce (branco + preto + purpúreo + índio)
 
IT : mais dolce o mais zuccherino (bianco + nero + viola, indiano)

RU : сахарная кукуруза (белый + черный + фиолетовый + индийский)

NL : suikermaïs (wit + zwart + paars + indisch)
DK : sukkermajs eller sød majs (hvid + sort + purpur + indisk)
NO : sukkermais eller søt mais (hvit + svart + purpur + indisk)
 
SE : sockermajs (vit + svart + violett + indiska)
  
FI : sokerimaissi (valkoinen + musta + violetti + intian)

EE : suhkrumais (valge + must + lilla + india)
LV : cukurkukurūza vai  saldā kukurūza (balts + melns + asinssarkans + indijas)

LT : cukriniai kukurūzai arba  saldieji kukurūzai (balta + juoda + violetine + indijos)

PL : kukurydza cukrowa (biały + czarny + fioletowy + indyjskie)
CZ : kukuřice cukrová nebo sladká kukuřice (bílá + černá + fialové + indické)
SK : kukurica sladká alebo kukurica siata cukrová (biela + čierna + fialové + indické)
HU : csemegekukorica (fehér + fekete + lila + indián)
RO : porumb zaharat sau porumb dulce (alb + negru + violet + )

BG : сладка царевица (бяла + черна + морава + индийска)
TR : tatlı mısır (beyaz + siyah + mor + hintli)

GR : γλυκό καλαμπόκι (άσπρο + μαύρο + μοβ + ινδικό)

  IL : תירס מתוק (שחור + לבן + סגול + הודי)        

  IR : ذرت شیرین (سفید+  سیاه + بنفش+  سرخپوست)
  Ar : ذرة حلوة  (أبيض + أسود + الأرجواني + الهندية(

  Hi : स्वीट मक्का (सफेद + काला + बैंगनी + भारतीय)
TH :
ข้าวโพดหวาน (ไวท์ + ดำ + สีม่วง + อินเดีย)

KR : 옥수수 (화이트 + 블랙 + 보라색 + 인도)

  JP : スイートコーン (白+ + + インド)
C
(s) : 甜玉米 (白色 + 黑色 + 紫色 + 印度)

C(t) : 甜玉米 (白色 + 黑色 + 紫色 + 印地安人)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Zea mays convar. saccharata Koern.
GB : baby corn
DE : Baby-Zuckermais
 
FS : maïs bébé
 
ES : maíz bebé

PT : milho bebê
 
IT : mais bambino

RU : зерно ребенка

NL : babymaïs
DK : minimajs
NO : minimajs
 
SE : barnmajs
  
FI : vauvanmaissi

EE : beebimais
LV : bērnu kukurūza

LT : kūdikių kukurūzai

PL : malutkie zboże
CZ : dítě kukuřice
SK : detská kukurica
HU : bébikukorica
RO : copil porumb

BG : малка царевица
TR : bebek mısır

GR : καλαμπόκι μωρό

  IL :התינוק תירס 

  IR : ذرت کودک     
  Ar : رضيع الذرة

  Hi : शिशु मक्का
TH :
ทารกข้าวโพด

KR : 아기 옥수수

  JP : ベビーコーン
C
(s) : 婴儿玉米

C(t) : 嬰兒玉米     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Caryoka nuciferum
GB : butternut squash
DE : Butternuss-Kürbis
 
FS : gourde beurrenoix
 
ES : calabaza de nuez mantequilla

PT : cabaça de noz manteiga
 
IT : zucca di noce burro

RU : тыква масло гайка

NL : botermoer kalebas
DK : nøddesmør gourd
NO : nøddesmør græskar
 
SE : smörnöt jättepumpa
  
FI : voihinmutteri kurpitsa

EE : võipähkel kõrvits
LV : sviestsrieksts ķirbis

LT : moliūgasriešutų sviestas

PL : dynia orzechmasła
CZ : máslomatice tykev
SK : maslomatice tekvica
HU : sonkatök vagy kanadai sütőtök
RO : untpiuliţă tărtăcuţă

BG : масло орех кратуна
TR : tereyağı somun sukabağı

GR : καρύδι βούτυρο κολοκύθα

  IL : אגוז חמאה הדלעת 

  IR : مهره کره کدو

  Ar : الجوز زبدة القرع.

  Hi : मक्खन अखरोट लौकी

TH : ฟักทองวอลนัทเนย

KR :

  JP : バターナット瓢箪

C(s) : 胡桃南瓜

C(t) : 胡桃南瓜     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita maxima Duchesne ex Lamk.
GB : giant squash or field pumpkin

DE : Riesenkürbis
FS : courge potiron ou potimarron ou giraumon ou citrouille
ES : calabaza o zapallo o auyama

PT : abóbora ou abóbora menina ou abóbora porqueira ou jerimum
 
IT : zucca massima o zucca gigante o zucca dolce

RU : крошка или тыква крупная или тыква крупноплодная или тыква большая

NL : reuzenkalebas of ronde pompoen of grote pompoen of reuzenpompoen
DK : centnergræskar
NO : gresskar
SE : jattepumpa
 
FI : jättikurpitsa tai jattilais kurpitsa

EE : suureviljaline kõrvits või turbankõrvits 
LV : lielaugļu ķirbis

LT : didieji moliūgai arba  didysis moliūgas

PL : dynia olbrzymia lub dynia zwyczajna
CZ : tykev velkoplodá
SK : tekvica obrovská
HU : óriástök

RO : dovleac comestibil sau seminţe de dovleac

BG : семена от тиква или тиква бяла или тиквено семе
TR : helvacı kabağı

GR : κολοκύθα ή κολοκύθια του χειμώνα

  IL :ענק דלורית או דלעת השדה        

  IR : کدوتنبل‌ها
Ar
: يقطين

  Hi : कद्दू
TH :
ฟักทอง

KR : 거대한 스쿼시

JP : かぼちゃ
C(s) : 大南瓜 或 領域南瓜

C(t) : 大南瓜 或 領域南瓜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata + C. arygrosperma + C. siceraria
GB : winter squash
DE : Winterkürbis
 
FS : citrouille
 
ES : calabaza (cucúrbita)

PT : abóbora porqueira
 
IT : zucche

RU : зима давит

NL : pompoen
DK : vintersquash
NO : vintersquash
 
SE : vinterpumpa
  
FI : talvella kurpitsa

EE : talvel kõrvits       
LV : ziemas ķirbis

LT : žiemą skvošas

PL : dynia zwyczajna
CZ : tykev obecná
SK : tekvice
HU : úritök
RO : suc de fructe de iarna

BG : зимни тикви
TR : kış kabak

GR : χειμώνα σκουός

  IL :החורף לפחוס

  IR : کدوتنبل‌ها
  Ar : قطين

  Hi : कद्दू
TH :
ฟักทอง

KR : 겨울 호박

  JP : かぼちゃ類
C
(s)
: 冬天南瓜

C(t) : 冬天南瓜               


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata + C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter squash kinds
DE : Weitere Backkürbisarten
 
FS : Sortes de citrouille d'hiver supplémentaires
 
ES : Clases de calabaza adicionales

PT : Espécies de abóbora de inverno adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di zucca invernale

RU : Дополнительные зимние виды тыквы

NL : Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra vintersquashslags
NO : Ekstra vintergræskarslag
 
SE : Ytterligare vintern pumpa slag
  
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia

EE : Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas ķirbja ainas

LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių

PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac

BG : Видове на тиква на допълнителна зима
TR : Ek kış kabak türlü

GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη

  IL : פרטים חורף אבטיח מיני

  IR :פרטים חורף מסוגים לפחוס

Ar  : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء

  Hi : अपर सर्दियों कद्दू प्रकार       
TH :
เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด

KR : 추가 겨울 호박의 종류

  JP : さらに冬のカボチャの
C(s) : 附加冬季南瓜种

C(t) : 附加冬季南瓜種


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata + C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter sqash kinds
DE : Weitere Backkürbisarten
 
FS : Sortes de citrouille d'hiver supplémentaires
 
ES : Clases de calabaza adicionales

PT : Espécies de abóbora de inverno adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di zucca invernale

RU : Дополнительные зимние виды тыквы

NL : Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra vintersquashslags
NO : Ekstra vintergræskarslag
 
SE : Ytterligare vintern pumpa slag
  
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia

EE : Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas ķirbja ainas

LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių

PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac

BG : Видове на тиква на допълнителна зима
TR : Ek kış kabak türlü

GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη

  IL : פרטים חורף אבטיח מי

  IR : פרטים חורף אבטיח מיני  

  Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء

  Hi : अपर सर्दियों कद्दू प्रकार      
TH :
เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด

KR : 추가 겨울 호박의 종류

  JP : さらに冬のカボチャの
C(s) : 附加冬季南瓜种

C(t) : 附加冬季南瓜種


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata + C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter sqash kinds
DE : Weitere Backkürbisarten
 
FS : Sortes de citrouille d'hiver supplémentaires
 
ES : Clases de calabaza adicionales

PT : Espécies de abóbora de inverno adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di zucca invernale

RU : Дополнительные зимние виды тыквы

NL : Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra vintersquashslags
NO : Ekstra vintergræskarslag
 
SE : Ytterligare vintern pumpa slag
  
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia

EE : Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas ķirbja ainas

LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių

PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac

BG : Видове на тиква на допълнителна зима
TR : Ek kış kabak türlü

GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη

  IL : פרטים חורף אבטיח מיני

  IR : פרטים חורף אבטיח מיני  

  Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء

  Hi : अपर सर्दियों कद्दू प्रकार       
TH :
เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด

KR : 추가 겨울 호박의 종류

  JP : さらに冬のカボチャの
C(s) : 附加冬季南瓜种

C(t) : 附加冬季南瓜種


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata + C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter sqash kinds
DE : Weitere Backkürbisarten
 
FS : Sortes de citrouille d'hiver supplémentaires
 
ES : Clases de calabaza adicionales

PT : Espécies de abóbora de inverno adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di zucca invernale

RU : Дополнительные зимние виды тыквы

NL : Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra vintersquashslags
NO : Ekstra vintergræskarslag
 
SE : Ytterligare vintern pumpa slag
  
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia

EE : Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas ķirbja ainas

LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių

PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac

BG : Видове на тиква на допълнителна зима
TR : Ek kış kabak türlü

GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη

  IL : פרטים חורף אבטיח מיני

  IR : פרטים חורף אבטיח מיני  

  Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء

  Hi : अपर सर्दियों कद्दू प्रकार       
TH :
เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด

KR : 추가 겨울 호박의 종류

  JP : さらに冬のカボチャの
C(s) : 附加冬季南瓜种

C(t) : 附加冬季南瓜種


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata + C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter sqash kinds
DE : Weitere Backkürbisarten
 
FS : Sortes de citrouille d'hiver supplémentaires
 
ES : Clases de calabaza adicionales

PT : Espécies de abóbora de inverno adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di zucca invernale

RU : Дополнительные зимние виды тыквы

NL : Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra vintersquashslags
NO : Ekstra vintergræskarslag
 
SE : Ytterligare vintern pumpa slag
  
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia

EE : Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas ķirbja ainas

LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių

PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac

BG : Видове на тиква на допълнителна зима
TR : Ek kış kabak türlü

GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη

  IL : פרטים חורף אבטיח מיני

  IR : פרטים חורף אבטיח מיני  

  Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء

  Hi : अपर सर्दियों कद्दू प्रकार      
TH :
เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด

KR : 추가 겨울 호박의 종류

  JP : さらに冬のカボチャの
C(s) : 附加冬季南瓜种

C(t) : 附加冬季南瓜種


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata + C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter sqash kinds
DE : Weitere Backkürbisarten
 
FS : Sortes de citrouille d'hiver supplémentaires
 
ES : Clases de calabaza adicionales

PT : Espécies de abóbora de inverno adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di zucca invernale

RU : Дополнительные зимние виды тыквы

NL : Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra vintersquashslags
NO : Ekstra vintergræskarslag
 
SE : Ytterligare vintern pumpa slag
  
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia

EE : Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas ķirbja ainas

LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių

PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac

BG : Видове на тиква на допълнителна зима
TR : Ek kış kabak türlü

GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη

  IL : פרטים חורף אבטיח מיני

  IR : פרטים חורף אבטיח מיני  

  Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء

  Hi : अपर सर्दियों कद्दू प्रकार      
TH :
เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด

KR : 추가 겨울 호박의 종류

  JP : さらに冬のカボチャの
C(s) : 附加冬季南瓜种

C(t) : 附加冬季南瓜種


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata + C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter sqash kinds
DE : Weitere Backkürbisarten
 
FS : Sortes de citrouille d'hiver supplémentaires
 
ES : Clases de calabaza adicionales

PT : Espécies de abóbora de inverno adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di zucca invernale

RU : Дополнительные зимние виды тыквы

NL : Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra vintersquashslags
NO : Ekstra vintergræskarslag
 
SE : Ytterligare vintern pumpa slag
  
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia

EE : Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas ķirbja ainas

LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių

PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac

BG : Видове на тиква на допълнителна зима
TR : Ek kış kabak türlü

GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη

  IL : פרטים חורף אבטיח מיני

  IR : פרטים חורף אבטיח מיני  

  Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء

  Hi : अपर सर्दियों कद्दू प्रकार       
TH :
เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด

KR : 추가 겨울 호박의 종류

  JP : さらに冬のカボチャの
C(s) : 附加冬季南瓜种

C(t) : 附加冬季南瓜種


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita pepo var. oblonga
GB : vegetable marrow (white)
DE : Gemüsekürbis (weiß)
 
FS : citrouille à légumes (blanche)
 
ES : calabaza de verduras (blanca)

PT : abóbora vegetal (branca)
 
IT : vegetali di zucca (bianco)

RU : растительная тыква (белая)

NL : plantaardige pompoen (wit)
DK : vegetabilsk græskar (hvidt)
NO : vegetabilsk gresskar (hvitt)
 
SE : vegetabiliska pumpa (vit)
  
FI : kasvis kurpitsan (valkoinen)

EE : köögiviljasaaduste kõrvitsaseemned (valge)
LV : augu ķirbis (balts)

LT : augalinis moliūgas (baltas)

PL : dynia jarzynowa (biel)

CZ : tykvičko zeleniny (bílé)
SK : cukety zeleniny (biele)
HU : spárgatök (fehér)
RO : legume de dovleac (alb)

BG : зеленчукова тиква (бяла)
TR : sebze kabak (beyaz)

GR : φυτικά κολοκύθας (λευκό)

  IL : הירקות דלעת (לבן)

  IR : کدو سبزی (سفید)     
  Ar : الخضر اليقطين (البيضاء(

  Hi : सब्जी कद्दू (सफेद)
TH :
ผักฟักทอง (สีขาว)

KR : 야채 (흰색)

  JP : 野菜カボチャ (白)
C
(s) : 蔬菜南瓜 (白色)

C(t) : 蔬菜南瓜 (白色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita pepo var. giraumontia
GB : spaghetti squash or vegetable spaghetti
DE : Spaghetti-Kürbis
 
FS : citrouille de spaghetti ou spaghetti végétal
 
ES : calabaza de espagueti

PT : abóbora de espaguete
 
IT : spaghetti di zucca

RU : тыква спагетти

NL : spaghettipompoen
DK : spaghettigræskar
NO : spaghettigresskar
 
SE : spaghetti pumpa
  
FI : spagetti kurpitsan

EE : spagetid kõrvitsaseemned
LV : spageti ķirbis

LT : spageti moliūgų

PL : dynia makaronowa
CZ : špagety tykvičko
SK : špagety cukety
HU : spagetti tök vagy Istengyalulta tök
RO : spaghete de dovleac

BG : спагети от тикви
TR : spagetti kabak

GR : σπαγέτα κολοκύθας

  IL :ספגטי דלעת

  IR : اسپاگتی کدو
  Ar : معكرونة اليقطين

  Hi : स्पेगेटी कद्दू
TH : สปาเก็ตตี้ฟักทอง

KR : 스파게티 스쿼시

  JP : スパゲティカボチャ
C
(s) : 意大利南瓜

C(t) : 大利粉南瓜       


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita pepo
GB : summer squash
DE : Sommerkürbis
 
FS : citrouille d'été
 
ES : calabaza de verano

PT : abóbora de verão
 
IT : estate zucca

RU : летняя тыква

NL : zomer pompoen
DK : sommergræskar
NO : sommergresskar
 
SE : sommaren pumpa
  
FI : kesällä kurpitsan

EE : suvel kõrvitsaseemned
LV : suvel kõrvitsaseemned

LT : vasaros moliūgų

PL : letnia dynia
CZ : letní tykvičko
SK : letné cukety
HU : főzőtök
RO : vară de dovleac

BG : лятна тиква
TR : yaz balkabağı

GR : καλοκαίρι κολοκύθας

  IL : הקיץ דלעת  

  IR : تابستان کدو    
  Ar : الصيف اليقطين

  Hi : गर्मियों कद्दू
TH :
ฤดูร้อนฟักทอง

KR : 여름 스쿼시

  JP : カボチ
C
(s) : 季南瓜

C(t) : 矮生西葫芦


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lagenaria siceraria var. longissima
GB : long gourd
DE : Kletterzucchini oder Hänge-Zucchini
 
FS : gourde cucuzi ou courge de Sicile
 
ES : calabaza larga

PT : abóbora longa
 
IT : zucca lunga o zucchina rampicant e o cucuzza longa o zucchina siciliana

RU : длинная тыква

NL : lange pompoen
DK : langt græskar
NO : langt gresskar
 
SE : längdkalebass
  
FI : pitkä jättikurpitsa

EE : pikk kõrvits
LV : garš ķirbis

LT : ilgalaikė moliūgas

PL : długie dynia
CZ : dlouho dýně
SK : dlho tekvica
HU : kolbásztök
RO : dovleac lung

BG : дълга тиква
TR : uzun kabak

GR : μεγάλη κολοκύθα

  IL : דלעת ארוך

  IR : کدو طولانی     

  Ar : اليقطين طويلة

  Hi : लंबे कद्दू

TH : ฟักทองยาว

KR : 조롱박

  JP : いカボチャ

C(s) : 长的南瓜

C(t) : 長的金瓜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lagenaria siceraria + Lagenaria gourda

GB : bottle gourd or maracas

DE : Flaschenkürbis

  FS : gourde bouteille

  ES : calabaza vinatera o calabaza del peregrino

PT : porongo ou cabaça

  IT : zucca bottiglia o zucca da vino

RU : тыква горлянка

NL : fleskalebas

DK : flaskegræskar

NO : flaskegræskar

  SE : flaskkurbits

   FI : pullokurpitsa

EE : pudelkõrvits

LV : trauku ķirbis

LT : paprastasis ilgamoliūgis

PL : tykwa pospolita

CZ : lahvová tykev

SK : fľaškovec obyčajný

HU : lopótök vagy rumbatök

RO : tigvă

BG : кратунка или кратуна

TR :   su kabağı

GR : τσότρα

  IL : בקבוק דלעת

  IR : بطری کدو

  Ar : زجاجة قرع

  Hi : लौकी

TH : ขวดฟักเขียว

KR : 호리병박

  JP : ユウガオ マラカス

C(s) : 葫芦 或 马拉卡斯

C(t) : 葫蘆 馬拉卡斯

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lagenaria vulgaris + Lagenaria communis

GB : bottle gourd

DE : Flaschenkürbis

  FS : gourde bouteille

  ES : calabaza vinatera o calabaza del peregrino

PT : porongo ou cabaça

  IT : zucca bottiglia o zucca da vino

RU : тыква горлянка

NL : fleskalebas

DK : flaskegræskar

NO : flaskegræskar

  SE : flaskkurbits

   FI : pullokurpitsa

EE : pudelkõrvits

LV : trauku ķirbis

LT : paprastasis ilgamoliūgis

PL : tykwa pospolita

CZ : lahvová tykev

SK : fľaškovec obyčajný

HU : kabaktök

RO : tigvă

BG : кратунка или кратуна

TR :   su kabağı

GR : τσότρα

  IL : בקבוק דלעת

  IR : بطری کدو

  Ar : زجاجة قرع

  Hi : लौकी

TH : ขวดฟักเขียว

KR : 호리병박

  JP : ユウガオ マラカス

C(s) : 葫芦 或 马拉卡斯

C(t) : 葫蘆 馬拉卡斯

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lagenaria siceraria

GB : giant apple gourd

DE : Riesiger Apfelkürbis

  FS : gourde géante aux pommes

  ES : calabaza de manzana gigante

PT : cabaça gigante de maçã

  IT : zucca di mele gigante

RU : гигантская яблочная тыква

NL : gigantische appelpompoen

DK : kæmpe æble gourd

NO : kjempe eple gourd

  SE : gigantisk äpplekälla

   FI : jättiläinen omena kurpitsa

EE : hiiglaslik õunakurk

LV : milzu ābolu ķirbis

LT : milžiniškas obuolių moliūgas

PL : olbrzymia tykwa jabłkowa

CZ : obří jablko tykev

SK : obrovský jablkový tykev

HU : óriás almatök

RO : dovlecei de măr uriaș

BG : гигантска ябълкова кратуна

TR : dev elma kabak

GR : γιγαντιαία κολοκύθα μήλου

  IL : דלעת תפוחים ענקית

  IR : خوراک سیب غول پیکر

  Ar : قرع التفاح العملاق

  Hi : विशाल सेब लौकी

TH : น้ำเต้ายักษ์

KR : 거대한 사과 조롱박

  JP : 巨大なりんご

C(s) : 巨型苹果葫芦

C(t) : 巨型蘋果葫蘆

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita pepo var. giromontina + Cucurbita pepo var. giromontiina

GB : zucchini or courgette (green + yellow + round + striped)
DE : Zucchini (grün + gelb + herum + gestreift)
 
FS : pompoen ou courge pepon ou courge pépon (vert + jaune + autour + rayé)
 
ES : calabacín o calabacita o zapallito o zapallo italiano (verde + amarillo + ronda + rayado)

PT : abobrinha ou abóbora (verde + amarelo + redondo + listrado)
 
IT : zucchini o zucca (verde +giallo  + andata + strisce)

RU : кабачок а (зеленый + желтый  + круглый + полосатый)

NL : courgette of zucchini of mergpompoen (groen + geel + ronde + gestreept)
DK : græskar (grøn + gul + runde + stribet)
NO : gresskar (grønn + gul + runde + stripete)
 
SE : pumpa (grön + gul + runt + randiga)
  
FI : kesakurpitsa (vihreä + keltainen + pyöreä + raidallinen)

EE : kabatšokisort (roheline + kollane + ümarikud + triibulistest)
LV : kabači vai  cukini (zaļš + dzeltens + ap + svītrains)

LT : cukinija (žalias + geltona + apvalių + dryžuotas)

PL : cukinia (zielony + żółty + runda + paski )
CZ : cukety (zelené + žlutý + kolo + proužkovaný)
SK : cukety (zelené + žlutý + bicykel + prúžkovaný)
HU : cukkini (zöld + sárga + gömbölyű + csíkos)

RO : dovlecelul (verde + galben + runda + dungi)

BG : тиквичка (позеленете + жълт + закръглям + правя)
TR : dolmalık (beyaz + sarı + yuvarlak + çizgili)

GR : κολοκύθια (πράσινο + κυλινδρικό + γύρος +  ριγέ)

  IL : קשוא (ירוק + צהוב + מרוצע + עגול)

  IR : زوكيني (سبز + زرد+  دور + راه راه)
  Ar : كوسه (الاخضر + أصفر+ الجولة+  الشريطية)

  Hi : जूक्हीनी  (हरी + पीला  +  दौर + धारीदार )
TH :
ซูกินิ (สีเขียว + สีเหลืองแดง + รอบ + ไวท์ )

KR : 서양 호박

  JP : ズッキーニ  ポンキンの一品種  (+ 黄色  + +  ストライプ)
C
(s) : 绿皮西葫芦 (绿色 + 黄色 + + 条纹 )

C(t) : 绿皮西葫芦(綠色 + 黃色+ + 条纹)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita pepo convar. patissonina + Cucurbita pepo convar. patissoniana
GB : pattypan squash (white + yellow + green + purple + hybrid)
DE : Patisson oder Kaisermütze oder Bischofsmütze (weiß + gelb + grün + purpurrot + hybride)
 
FS : patisson (blanc + jaune + vert + pourpre + hybride)
 
ES : patisson (blanco + amarillo + verde + morado + híbrido)

PT : patisson (branco + amarelo + verde + purpúreo + híbrido)
 
IT : patisson            (bianco + giallo + verde + viola + ibrido)

RU : патиссон (белый + желтый + зеленый + фиолетовый + гибрид)

NL : patisson (wit + geel + groen + paars + hybride)
DK : patisonai (hvid + gul + grøn + purpur + hibrid)
NO : patisonai (hvitt + gul + grønn + purpur + hibrid)
 
SE : patisson (vit + gul + grön + violett + hybrid)
  
FI : patisson (valkoinen + keltainen + vihreä + purppura + hybridi)

EE : patisson (valge + kollane + roheline + purppura + hybrid)
LV : patison (balts + dzeltens + zaļš + purpurs + hibrīds)

LT : patison (balta + geltona + žalias + violetinė + hibridas)

PL : patisson (biel + żółty + zielony + fioletowy + hybryda)
CZ : patisson (bílá + žlutá + zelené + fialový + hybrid)
SK : patisszon (biela + žltá + zelené + fialový + hybrid)
HU : patisszon (fehér + sárga + zöld + lila + hibrid)
RO : patisson (alb + galben + verde + purpuriu + hibrid)

BG : патиссон (бяла + жълто + позеленете + морава + хибрид)
TR : ispanyol enginarı (beyaz + arı + yeşil + mor + melez)

GR : (άσπρο + κίτρινο + κόκκινο + κόκκινο + υβριδικά)

  IL : ) צהוב + לבן + סגול + ירוק + היברידית(

  IR : (سفید  +رد + سبز + بنفش + ترکیبی)
  Ar : بتيسّون )أبيض + الأصفر + الاخضر + الأرجواني + الهجين(

  Hi : (सफेद + पीला + हरी + बैंगनी + संकर)
TH : (ไวท์ + สีเหลือง + สีเขียว + ม่วง + ลูกผสม)

KR : (흰색 + 노란색 + 녹색 + 보라색 + 하이브리드)

  JP :スカッシ ( + 黄色 + + + ハイブリッド)                                                                                                         
C
(s) : (白色 + 黄色 绿色 紫色 + 混合)

C(t) :(白色 + 黃色 + 綠色 + 紫色 + 雜種)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Solanum melongena L.
GB : aubergine or eggplant
DE : Aubergine oder Eierfrucht
 
FS : aubergine
 
ES : berenjena

PT : beringela ou berinjela
 
IT : melanzana

RU : баклажан

NL : eiervrucht of aubergine
DK : aubergine eller ægplante
NO : auberginer eller ægplante
 
SE : aubergine eller äggplanta
  
FI : munakoiso

EE : baklažaan
LV : baklažāns

LT : baklažanai

PL : bakłażan lub oberżyna
CZ : lilky nebo lilek vejcoplodý
SK : baklažán
HU : padlizsán vagy tojásgyümölcs
RO : pătlăgea vânătă

BG : патладжан
TR : patlıcan

GR : μελιτζάνα

  IL : חציל

  IR : بادنجان‌ها
  Ar : باذنجان

  Hi : औबरजाइन्स
TH :
มะเขือม่วง

KR : 가지

  JP : ナス
C
(s)
: 茄子

C(t) : 茄子


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Solanum melongena L.
GB : aubergine or eggplant (white + violet + striped)
DE : Aubergine oder Eierfrucht (weiß + violette + gestreift)
 
FS : aubergine (blanc + viole + rayé)
 
ES : berenjena (blanco + violeta + rayado)

PT : beringela (branco + vermelho + listrado)
 
IT : melanzane (bianco + violeta + strisce)

RU : баклажан (белый + фиалка + полосатый)

NL : aubergine (wit + paarse + gestreept)
DK : aubergine (wit + violet + stribet)
NO : auberginer (hvit + fiolett + stripete)
 
SE : aggplants (vit + fiol + randiga)
  
FI : munakoiso (valkoinen + violetti + raidallinen)

EE : baklažaanid (valge + lilla + triibulistest)
LV : baklažāns (balts + vijolīte + svītrains)

LT : baklažanai (balta + violetinė + dryžuotas)

PL : bakłażan (biały + fiołek + paski)
CZ : lilky (bílá + fialové + proužkovaný)
SK : baklažány (biela + fialové + prúžkovaný)
HU : padlizsán vagy tojásgyümölcs (fehér + viola + csíkos)
RO : patlageaua (alb + violetă + dungi)

BG : патладжан (бяла + теменужка + правя)
TR : patlıcan (beyaz + mor + çizgili)

GR : μελιτζάνα (άσπρο + ιώδης + ριγέ)

  IL : ביצה (לבן + סגול + מרוצע(        

  IR : بادنجان‌ها  (سفید + بنفش + راه راه)
  Ar : باذنجان)  أبي + البنفسجي + مقلم (

  Hi : औबरजाइन्स (सफेद  + बनफ़शा + धारीदार)
TH :
มะเขือม่วง (สีขาว + ไวโอเล็ต + ไวท์)

KR : 가지 (흰색 + 보라색 + 스트라이프)

  JP : ナス (白 + + ストライプ)
C
(s) : 茄子(白色 + 紫罗兰 + 条纹)

C(t) : 茄子 (白色  + 紫羅蘭 + 条纹)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Solanum melongena L.
GB : aubergine or eggplant (Chinese + Japanese + yellow)
DE : Aubergine oder Eierfrucht (chinesisch + japanisch + gelb)
 
FS : aubergine (chinois + japonais + jaune)
 
ES : berenjena (chino + japonesa + amarilla)

PT : beringela (chinês + japonês + amarelo)
 
IT : melanzane (cinese + giapponese + giallo)

RU : баклажан (китайский + японский + желтый)

NL : aubergine (japans + chinees + geel)
DK : aubergine (kinesisk + japansk + gul)
NO : auberginer (kinesisk + japansk + gul)
 
SE : aggplants (kinesiska + japanska + gul)
  
FI : munakoiso (kiina + japani + keltainen)

EE : baklažaanid (hiina + jaapani + kollane)
LV : baklažāns (ķīniešu + japāņu + dzeltens)

LT : baklažanai (kinų + japonų + geltona)

PL : bakłażan (biały + fiołek + paski)
CZ : lilky (bílá + fialové + proužkovaný)
SK : baklažány (japoński + chiński + żółty)
HU : padlizsán vagy tojásgyümölcs (kínai + japán + sárga)
RO : patlageaua (chineză + japoneză + galben)

BG : патладжан (китайски  + японски + жълтоя)
TR : patlıcan (çin + japon + sarı)

GR : μελιτζάνα (κινέζικα + ιαπωνικά + κίτρινο)

  IL : ביצה (לסינית + יפנית + צהוב (  

  IR : بادنجان‌ها  (چینی + ژاپنی + زرد)
  Ar : باذنجان)  الصينية + اليابانية + أصفر(

  Hi : औबरजाइन्स (चीनी + जापानी + पीला)
TH :
มะเขือม่วง (จีน + ญี่ปุ่น + สีเหลือง)

KR : 가지 (일본어 + 중국어 + 노란색)

  JP : ナス (中国 + 日本 + 黄色)
C
(s)
: 茄子(中国 + 日本 + 黄色)

C(t) : 茄子 (中國 + 日本 + 黃色)   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Solanum melongena L.
GB : aubergine or eggplant (Turkish + kermit + striped)
DE : Aubergine oder Eierfrucht (Türkisch + kermit + gestreift)
 
FS : aubergine (turc + kermit + rayé)
 
ES : berenjena (turco + kermit + rayado)

PT : beringela (turco + kermit + listrado)
 
IT : melanzane (turco + kermit + strisce)

RU : баклажан (турецкий + кермит+ полосатый)

NL : aubergine (turks + kermit + gestreept)
DK : aubergine (tyrkisk + kermit + stribet)
NO : auberginer (tyrkisk + kermit + stripete)
 
SE : aggplants (turkiska + kermit + randiga)
  
FI : munakoiso (turkkilainen + kermit + raidallinen)

EE : baklažaanid (türgi + kermit + triibulistest)
LV : baklažāns (turki + kermit + svītrains)

LT : baklažanai (turkų + kermit + dryžuotas)

PL : bakłażan (turecki + kermit + paski)
CZ : lilky (turečtina + kermit + proužkovaný)
SK : baklažány (turecké + kermit + prúžkovaný)
HU : padlizsán vagy tojásgyümölcs (török + kermit + csíkos)
RO : patlageaua (turcă + kermit + dungi)

BG : патладжан (турски + kermit + правя)
TR : patlıcan (türkçe + kermit + çizgili)

GR : μελιτζάνα (τουρκική + + ριγέ)

  IL : ביצה (טורקית + קרמיט + מרוצע(         

  IR : بادنجان‌ها  (ترکی + + راه راه)
  Ar : باذنجان)  التركية + كيرميت + مقلم (

  Hi : औबरजाइन्स (तुर्की + + धारीदार)
TH :
มะเขือม่วง (ตุรก + + ไวท์)

KR : 가지 (터키어 + 커미트 + 스트라이프)

  JP : ナス (トルコ+ カーミット + ストライプ)
C
(s) : 茄子 (土耳其语 + 克米特 + 条纹)

C(t) : 茄子 (土耳其语 + 克米特 + 条纹)     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis sativus
GB : pickling cucumber
DE : Einzalzgurke oder Gewürzgurke
 
FS : concombre sur la conservation
 
ES : pepino de conserva

PT : pepino para preservação
 
IT : decapaggio cetriolo

RU : соление огурца

NL : augurk of beitsen komkommer
DK : drueagurk eller marinerende agurk
NO : marinerende ogurke
 
SE : betnings gurka
  
FI : avomaakurkku

EE : kornišon või peitsimis kurk
LV : marinē gurķis

LT : paprastasis trumpavaisis agurkas arba  ėsdinimo agurkai

PL : marynując ogórek
CZ : moření okurka
SK : morenie uhorka
HU : fürtös uborka
RO : decapare castravete

BG : мариноване на краставица
TR : salatalık asitle temizleme

GR : αγγουράκι τουρσί

  IL : כבישה מלפפון

  IR : خیار ترشی     
 
Ar : تخليل الخيار

  Hi : ककड़ी अचार
TH :
แตงกวา

KR : 산세 오이

  JP : キュウリの漬物
C
(s) : 腌制黄瓜

C(t) : 醃製的黃瓜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis sativus.
GB : salad cucumber
DE : Salat-Gurke oder Speisegurke
 
FS : concombre de salade
 
ES : pepino de ensalada

PT : pepino de salada
 
IT : cetriolo

RU : огурец салата

NL : salade komkommer
DK : salatagurk
NO : salatagurk
 
SE : slanggurka eller sallad gurka
  
FI : salaattia kurkkua

EE : harilik kurk
LV : salātu gurķis

LT : paprastasis ilgavaisis agurkas arba  salotos agurkas

PL : ogórek
CZ : salátové okurky
SK : uhorky siata

HU : salátauborka
RO : castravete sau salata de castraveti

BG : салата от краставица
TR : salata salatalık

GR : σαλάτα αγγούρι

  IL : סלט מלפפון

  IR : سالاد خیار
 
Ar : سلطة خيار

  Hi : सलाद ककड़ी
TH : สลัดแตงกวา

KR : 샐러드 오이

  JP : キュウリのサラダ
C
(s) : 黄瓜沙拉

C(t) : 沙拉黃瓜     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis sativus
GB : snake cucumber or slicing cucumber
DE : Schlange Gurke
 
FS : concombre de serpent
 
ES : pepino de serpiente

PT : pepinode cobra
 
IT : serpente cetriolo

RU : огурец змеи

NL : komkommer
DK : slangeagurk
NO : slangeagurk
 
SE : orm gurka
  
FI : käärme kurkku

EE : madu kurk
LV : čūskas gurķis

LT : gyvatė agurkai

PL : wąż ogórek     
CZ : hada okurka
SK : hada uhorka
HU : kígyóuborka
RO : şarpe castravete

BG : змия краставица
TR : yılan salatalık

GR : φίδι αγγούρι

  IL : נחש מלפפון

  IR : خیار مار         
 
Ar : ثعبان خيار

  Hi : साँप ककड़ी
TH :
งูแตงกวา

KR : 오이

  JP : ヘビキュウリ
C
(s) : 蛇黄瓜 或 切片瓜

C(t) : 蛇黃瓜 或 切黃瓜 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis sativus
GB : Additional cucumber kinds
DE : Weitere Gurkenarten
 
FS : Sortes de concombre supplémentaires
 
ES : Clases de pepino adicionales

PT : Espécies de pepino adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di cetriolo

RU : Дополнительные огуречные виды

NL : Aanvullende komkommer soorten
DK : Ekstra agurkeslags
NO : Ekstra agurkeslags
 
SE : Ytterligare gurka slag
  
FI : Lisätoiminnot kurkkua erilaisia

EE : Täiendav kurk liiki
LV : Papildu gurķis veidi

LT : Papildoma agurkai rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje z ogórkiem
CZ : Doplňkové druhy okurek
SK : Doplnkové druhy uhoriek
HU : További uborkafajták
RO : Alte tipuri castravete

BG : Допълнителни видове краставици
TR : Ek salatalık türlü

GR : Διάφορες αγγούρι είδη

  IL : פרטים מלפפון מיני

  IR : انواع خیار تکمیلی

  Ar : أنواع خيار إضافي

  Hi : अपर ककड़ी प्रकार

TH : เพิ่มเติมแตงกวาชนิด

KR : 추가 오이 가지

  JP : キュウリの種類

C(s) : 附加黄瓜种

C(t) : 另外的黃瓜種類


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis sativus

GB : lemon cucumber

DE : Zitronengurke

  FS : concombre citron

  ES : pepino limón

PT : pepino limão

  IT : cetriolo limone

RU : лимонного огурец

NL : citroen komkommer

DK : citron agurk

NO : sitron agurk

  SE : citron gurka

   FI : sitruuna kurkkua

EE : sidruni kurk

LV : citronu gurķi

LT : citrina agurkas

PL : cytryna ogórek

CZ : citron okurka

SK : citrón uhorka

HU : citromuborka

RO : lămâie castravete

BG : лимон краставица

TR :   limon salatalık

GR : λεμόνι αγγούρι

  IL : לימון מלפפון

  IR : خیار لیمو

  Ar : الليمون الخيار

  Hi : नींबू ककड़ी

TH : แตงกวามะนาว

KR : 레몬 오이

  JP : レモンキュウリ

C(s) : 柠檬黄瓜

C(t) : 檸檬黃瓜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Anethum graveolens L.
GB : dill
DE : Dill
 
FS : aneth ou aneth odorant
 
ES : eneldo

PT : endro
 
IT : aneto

RU : укроп  

NL : dille
DK : dild
NO : dill
 
SE : dill
  
FI : tilli

EE : tilli
LV : dilles

LT : krapų

PL : koper
CZ : kopr
SK : kôpor voňavý
HU : kapor
RO : mărar

BG : копър
TR : dereotu

GR : άνηθο

  IL : אחישבת

  IR : شوید
 
Ar : شبث

  Hi : सोआ
TH :
ผักชีลาว

KR :

  JP : ディル
C
(s)
: 莳萝

C(t) : 蒔蘿  


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Armoracia rusticana + Armoracia lapathifolia
GB : horseradish
DE : Meerrettich
 
FS : raifort
 
ES : rábano picante

PT : rábano silvestre
 
IT : rafano

RU : хрен     

NL : mierikswortel
DK : peberrod
NO : pepperrot
 
SE : pepparrot
  
FI : piparjuuri

EE : mädarõigas
LV : mārrutks

LT : krienas

PL : chrzan
CZ : křen
SK : chren dedinský
HU : torma
RO : hrean

BG : αγριοράπανι
TR : yabanturpu veya bayır turpu

GR : αγριοράπανι

  IL : חזרת

  IR : ترب کوهی
 
Ar : فجل الخيل

  Hi : हाँर्स रैडिश
TH :
มะรุม

KR : 서양 고추 냉이

  JP : セイヨウワサビ
C
(s) : 辣根

C(t) : 辣根  


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


  LN : Nasturtium officinale L. + Rorippa nasturtium aquaticum + Radicula nasturtium aquaticum
GB : watercress
DE : Brunnenkresse
 
FS : cresson d'eau ou cresson de fontaine
 
ES : berro de agua

PT : agrião
 
IT : crescione acquatico o nasturzio acquatico

RU : кресс водяной

NL : waterkers
DK : brøndkarse
NO : brønnkarse
 
SE : vattenkrasse
  
FI : isovesikrassi

EE : vesikress
LV : ūdens krese

LT : rėžiukai

PL : rukiew wodna
CZ : potočnice
SK : potočnica
HU : vízitorma
RO : năsturelul

BG : крес
TR : su tereslul

GR : νεροκάρδαμο

  IL : גרגיר הנחלים

  IR : شاهی آبی
 
Ar : قرة العين

  Hi : जल पत्ती या वाटरक्रेस
TH :
ผักกาดน้ำสลัด

KR : 물냉이

  JP : クレソン
C
(s) : 水田芥

C(t) : 水田芥        


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lepidium sativum L.
GB : garden cress + mustard cress
DE : Gartenkresse + Senfkresse
 
FS : cresson alenois + cresson à la moutarde
 
ES : berro de jardín + berro mostaza

PT : agrião de jardim + mostarda agrião
 
IT : crescione dei giardini o crescione inglese o crescione comune + senape crescione

RU : клоповник посевной или кресс салат + горчичный кресс

NL : tuinkers of sterkers + mosterdzaad
DK : have karse eller kressalāti + sennepskress
NO : matkarse + sennepskress
 
SE : smörgåskrasse eller kryddkrasse + senapskress
  
FI : vihanneskrassi + sinappikressi

EE : salatkress + sinepikress
LV : kressalāti + sinepes

LT : sėjamoji pipirnė + garstyčių

PL : rzeżucha ogrodowa lub ogród rzeżuchy lub pieprzyca siewna + musztarda
CZ : řeřicha zahradní nebo řeřicha setá + hořčičný řeřich
SK : žerucha siata alebo žerucha záhradná + horčicový výhonok
HU : zsázsa vagy kerti zsázsa + mustár zsázsa
RO : creson + muștar de mustar

BG : кресон или градински кресон + горчица
TR : bahçe teresi + hardal tere

GR : κάρδαμο ή κάρδαμο κήπων + κάρδαμο μουστάρδα

  IL : גינה גרגיר +

  IR : تره تیزک + کیک خردل       
 
Ar : الرشاد +

  Hi : उद्यान क्रेस + सरसों का सरस
TH :
สวนต้นเครซ + เครสมัสตาร์ด

KR : 정원 유채과 야채 + 머스타드 크레스

  JP : ガーデンクレス + マスタードクレス
C(s) : 花园水芹 + 芥末水芹

C(t) : 庭院水芹 + 芥末水芹


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lepidium sativum crispifolium

GB : curly cress or curled cress or curled garden cress

DE : Kresse gekraust

  FS : cresson frisé

  ES : berro rizado

PT : agrião encaracolado

  IT : crescione riccio

RU : фигурная кресс

NL : krullend tuinkers

DK : krøllet karse

NO : krøllete karse

  SE : lockigt krasse

   FI : kihara krassi

EE : lokkis kress

LV : cirtaini kreses

LT : garbanotas pipirnės

PL : kręcone rzeżuchy

CZ : kudrnaté řeřicha

SK : kučeravé žerucha

HU : göndör zsázsa

RO : creson cret

BG : къдрава кресон

TR : kıvırcık bahçe teresi

GR : σγουρά κάρδαμο

  IL : גינה גרגיר מתולתל

  IR : مجعد تره تیزک

  Ar : مجعد الرشاد

  Hi : घुंघराले उद्यान क्रेस

TH : สวนต้นเครซ หยิก

KR : 곱슬 정원 유채과 야채

  JP : カーリーガーデンクレス

C(s) : 卷曲水芹  

C(t) : 捲曲水芹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Portulaca oleracea L.
GB : purslane or common purslane
DE : Portulak oder Gemüse-Portulak
 
FS : pourpier
 
ES : verdolaga

PT : beldroega
 
IT : portulaca

RU : портулак

NL : postelein
DK : portulak
NO : portulakk
 
SE : portlak
  
FI : portulakka tai vihannesportulakka

EE : portulak või harilik portulak
LV : portulaka

LT : portulaka arba  paprastoji portulaka

PL : portulaka lub portulaka warzywna lub portulaka pospolita
CZ : portulák nebo šrůcha zelná
SK : portulaka zeleninová
HU : porcsin
RO : portulacă

BG : тученица
TR : semizotu

GR : αντράκλα

  IL : רגלת הגינה

  IR : خرفه
 
Ar : الرجلة نبات عشبي

  Hi : कुलफा का शाक
TH :

KR : 쇠비름

  JP : スベリヒユ
C
(s) : 马齿苋

C(t) : 马齿苋         


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Portulaca oleracea var. sativa
GB : garden purslane
DE : Sommerportulak
 
FS : pourpier d'été
 
ES : verano verdolaga

PT : verão beldroega
 
IT : estate portulaca

RU : портулак огородный

NL : zomer postelein
DK : sommer portulak
NO : sommer portulakk
 
SE : sommar portlak
  
FI : kesällä portulakka

EE : suvel portulak
LV : vasaras portulaka

LT : vasara portulaka

PL : lato portulaka
CZ : letní portulák
SK : letné portulaka
HU : kövér porcsin
RO : portulacă de vară

BG : летния тученица
TR : yaz semizotu

GR : αντράκλα καλοκαίρι

  IL :

  IR : باغ خرفه

  Ar : برسلين الصيف

  Hi : गर्मियों कुलफा का शाक

TH :

KR : 정원 쇠비름

  JP : スベリヒユ

C(s) : 花园马齿苋

C(t) : 花園馬齒莧


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Valerianella locusta + Valerianella olitoria
GB : cornsalad or lamb's lettuce
DE : Feldsalat oder Ackersalat oder Vogelsalat oder Lammersalat oder Rebkresse
 
FS : mâche ou boursette ou coquille ou doucette ou rampon ou raiponce
 
ES : canónigo o hierba de los canónigos o valeriana

PT : alface de coelho ou alface do cordeiro
 
IT : dolcetta o saleggia o valeriana o valerianella

RU : валерьяница

NL : veldsla
DK : vårsalat eller tandfri vårsalat
NO : vårsalat
 
SE : vintersallat
  
FI : vuononkaali

EE : põldkännak
LV : lauka salāti vai  salātu baldriņš

LT : salotinė sultenė

PL : roszpunka jadalna
CZ : polníček nebo kozlíček polníček nebo roszponka warzywna
SK : valeriánka alebo valeriánka poľná
HU : galambbegy vagy mezei saláta vagy madársaláta
RO : fetică sau salata mica sau salata de camp

BG : полска салата
TR : kuzu gevreği

GR : λυκοτρίβολο

  IL :

  IR :
  Ar : كرنسلد

  Hi : अनाज सलाद
TH :
คอร์นสลัด

KR : 양고기의 상추

  JP : ノヂシャ
C
(s) : 羊肉的生菜

C(t) : 羊肉的生菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Eruca sativa Mill. + Eruca vesicaria sativa
GB : arugula
DE : Rukola oder Garten-Senfrauke
 
FS : roquette ou roquette cultivée ou rucola
 
ES : rúcula o roqueta

PT : rúcula
 
IT : rucola o rughetta

RU : ру́ккола или гусеничник посевной или индау посевной

NL : rucola of raketsla
DK : salatsennep eller rucola
NO : salatsennep eller ruccola
 
SE : ruccolasallad
  
FI : sinappikaali

EE : rukola laialehine
LV : rukola salāti arba  sėjamoji gražgarstė

LT : rokietta siewna

PL : rukola
CZ : rukolou
SK : rukolou
HU : rucola vagy rukola vagy mustárfű vagy borsmustár
RO : voinicica

BG : ракета
TR : roka

GR : ρόκα

  IL : ארוגולה

  IR : منداب
  Ar : جرجير

  Hi : आर्गुला
TH :

KR :

  JP : ルッコラ
C
(s)
: 麻菜

C(t) : 芝麻菜         


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Eruca vesicaria

GB : wild rocket or taramira
DE : Wilde Rauke oder Salatrauke
 
FS : roquette sauvage
 
ES : roqueta salvaje

PT : rúcula selvagem
 
IT : rucola selvatica

RU : дикая ру́ккола

NL : wilde rucola
DK : vild rucola
NO : vill ruccola
 
SE : vild roquettesallad
  
FI : luonnonvaraisia sinappikaali

EE : looduslike rukola
LV : mežonīgs rukola

LT : laukinių rokietta siewna

PL : dzika rukola
CZ : roketa setá
SK : roketa siata
HU : vadrucola vagy vadrukola
RO : voinicica sălbatice

BG : среща ракета
TR : yabani roka

GR : άγρια ρόκα

  IL : פרא ארוגולה

  IR : موشک های وحشی
  Ar : تاراميرا

  Hi : टैरामिरा
TH :
จรวดป่า

KR : 야생 로켓

  JP : タラミラ
C
(s) : 臭芥

C(t) : 臭芥  


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lactuca sativa var. capitata
GB : head lettuce
DE : Kopfsalat oder Gartensalat
 
FS : laitue pommee
 
ES : lechuga acogollada

PT : alface
 
IT : lattuga o cappuccio

RU : кочанный салат

NL : kropsla
DK : hovedsalat
NO : hodesalat
 
SE : huvudsallat
  
FI : kerasalaatti

EE : peasalat
LV : galviņsalātu

LT : gūžinių salotų arba  sėjamųjų salotų

PL : sałata głowiasta
CZ : salát hlávkový
SK : hlávkovı šalát
HU : fejes saláta
RO : salată verde sau lăptucă

BG : главеста салата
TR : baş marul

GR : μαρούλι ή κεφαλωτό

  IL : ראש חסה

  IR : کاهوها
  Ar : خس

  Hi : लिटूस
TH :
ผักกาดหอม

KR : 상추 버터헤

  JP : レタス
C
(s)
: 莴苣

C(t) : 莴苣


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lactuca sativa var. secalina
GB : cutting lettuce
DE : Schnittsalat
 
FS : laitue à couper
 
ES : lechuga de corte

PT : alface para cortar ou alface pequeno
 
IT : lattuga a coste

RU : листовая салат или салат вырезывания

NL : snijsla
DK : snittsalad
NO : snittsalad
 
SE : stjälksallad
  
FI : repiminen salaatti

EE : lehtsalat
LV : asasalotossalāti

LT : pjovimo salotos

PL : sałata naciowe
CZ : salátlistovı
SK : šalátkadeřav
HU : metélősaláta
RO : taiere salata

BG : пробиваща маруля
TR : marul kesme

GR : άλεσμα μαρούλι

  IL : חסה מצטעצע

  IR : برش کاهو

  Ar : الخس تنميق

  Hi : नख़रेबाज़ लेटिष

TH : ผักกาดหอมดัดจริต

KR :

  JP : ミンチレタス

C(s) : 切口莴苣

C(t) : 切口萵苣     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lactuca sativa var. crispa
GB : oak leaf lettuce (green + red)
DE : Eichblattsalat (grün + rot)
 
FS : laitue feuille de chêne (vert + rouge)
 
ES : lechuga hoja de roble (verde + rojo)

PT : alface de folha de carvalho (verde + vermelho)
 
IT : foglia di quercia lattuga (verde + rosso)

RU : салат дубовый лист или дубоволистный салат (зеленый + красный)

NL : eikenbladsla (groen + rood)
DK : (grøn + rødt)
NO : (grønn + rødt)
 
SE : ek blad sallad (grön + röd)
  
FI : tammenlehtisalaatti (vihreä + punainen)

EE : (roheline + punane)
LV : ozola lapu salāti (zaļš + sarkans)

LT : ąžuolo lapų salotos (žalias + raudona)

PL : dębowych liści sałaty (zielony + czerwony)
CZ : dubový list salát (zelené + červený)
SK : dubový list šalát (zelené + červený)
HU : tölgylevelű saláta (zöld + vörös)
RO : salata de frunze de stejar (verde + roşu)

BG : дъбов лист маруля (позеленете + червена)
TR : meşe yaprağı marul (yeşil + kırmızı)

GR : μαρούλι φύλλα βελανιδιάς (πράσινο + μοβ)

  IL : חסת אלו(ירוק + אדום)

  IR : کاهو برگ بلو (سبز + قرمز)          
  Ar :) الخس ورقة البلوط الأرجواني +أحمر(

  Hi : ओक पत्ता सलाद (हरी + झालर)
TH :
ผักกาดหอมใบโอ๊ก (สีเขียว + สีแดง)

KR : 오크 상추 (녹색 + 적색)

  JP : オークリーフレタス (+ )
C
(s) : 橡木散叶莴苣 (绿色 + 红色)

C(t) : 橡木散叶莴苣 (綠色 + 紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lactuca sativa crispa var. vermet  + Lactuca sativa convar. crispa var. foliosa
GB : loose leaf lettuce or picking lettuce (green + red)
DE : Pflücksalat (grün + rot)
  FS : laitue de cueillette (vert + rouge)
 
ES : lechuga de cosecha (verde + rojo)

PT : alface da colheita (verde + vermelho)
 
IT : lattuga di raccolto (verde + rosso)

RU : салат рудоразборки (зеленый + красный)

NL : pluksla (groen + rood)
DK : pluksalat (grøn + rødt)
NO : pluksalat (grønn + rødt)
 
SE : plocka sallad (grön + röd)
  
FI : poiminta salaatti (vihreä + punainen)

EE : komplekteerimine salat (roheline + punane)
LV : izvēle salātus (zaļš + sarkans)

LT : skinti salotas (žalias + raudona)

PL : sałata listkowa lub zrywając sałatę (zielony + czerwony)
CZ : vychystávání salát (zelené + červený)
SK : vychystávanie šalát (zelené + červený)
HU : tépősaláta (zöld + vörös)
RO : cules de salata (verde + roşu)

BG : откъснат лист маруля (позеленете + червена)
TR : marul yırtarak (yeşil + kırmızı)

GR : μαρούλι επιλογής (πράσινο + μοβ)

  IL : לקטוף חסה (ירוק + אדום)

  IR :
  Ar : قطف الخس) الأرجواني +أحمر(

  Hi : लेटिष उठा (हरी + झालर)
TH :
เก็บผักกาดหอม(สีเขียว + สีแดง)

KR : (녹색 + 적색)

  JP : 盗品のレタス ( + )
C
(s)
: 活页莴苣 (绿色 + 红色)

C(t) : 活页萵苣 (綠色 + 紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cichorium endivia var. latifolium
GB : endive or escarole
DE : Endivie
 
FS : chicorée endive ou chicorée scarole
 
ES : endivia o escarola

PT : endívia ou escarola
 
IT : indivia o indivia scarola o endivia

RU : эндивий салат

NL : andijvie
DK : endivie
NO : endivie eller endiviesalat
 
SE : endiviesallat  eller sydcikoria escarolesallat
  
FI : endiivi

EE : kähar endiiviasigur + kähar endiiviasigur
LV : endīvijas + cirtaini endīvijas

LT : salotinė trūkažolės

PL : endywia lub cykoria endywia 
CZ : endivie kadeřavá nebo čekanka štěrbák nebo eskariol
SK : endívie alebo čakanka štrbáková
HU : endivia
RO : andivă sau scarola

BG : ендивия или салата ескариол
TR : endive

GR : αντίδι

  IL : עולש  

  IR : کاسنی‌فرنگی‌ها  
  Ar : الهندبا

  Hi :
TH :
พืชชนิดหนึ่ง

KR : 상추

  JP : エンダイブ
C
(s) : 菊苣

C(t) : 菊苣   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cichorium endivia var. crispum
GB : curly endive or frizée
DE : Krause Endivie oder Krausblättrige Endivie oder Frisée-Salat
 
FS : chicorée frisée
 
ES : escarola rizada

PT : almeirão escarole
 
IT : indivia riccia

RU : эндивий вьющийся

NL : krulandijvie
DK : kruset endivie
NO : krusendivie
 
SE : friséesallat
  
FI : friseesalat

EE : kähar endiiviasigur
LV : cirtaini endīvijas

LT : garbanotasis trūkažolės

PL : zakręcona endywia
CZ : kudrnaté endivie
SK : kučeravé endivie
HU : bodros endívia
RO : andivă cârlionţat

BG : къдрава листна ендивия
TR : kıvırcık endive

GR : σγουρό αντίδι

  IL : עולש מתולתל          

  IR : کاسنی فرنگی فرفری 
  Ar : الهندبا مجعد

  Hi :
TH :
พืชชนิดหนึ่งเป็นลอน

KR : 곱슬 상추

  JP : 括弧エンダイブ
C
(s)
: 花菊苣

C(t) : 花菊苣        


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lactuca sativa var. crispa ’lollo bionda’ + Lactuca sativa var. crispa ’lollo rossa’
GB : curled leaf lettuce or lollo (green + red)
DE : Krause Blattsalat oder Lollo (grün + rot)
  FS : laitue de feuille frisée ou lollo (vert + rouge)
 
ES : lechuga de hoja rizada o lollo (verde + rojo)

PT : alface de folha encaracolada ou lollo (verde + vermelho)
 
IT : arricciati foglia di lattuga o lollo (verde + rosso)

RU : завитой лист салат или лолло (зеленый + красный)

NL : gekruld blad sla of lollo (groen + rood)
DK : krøllet bladhovedsalat eller lollo (grøn + rødt)
NO : krøllete bladhodesalat eller lollo (grønn + rødt)
 
SE : böjt blad sallad  eller lollo (grön + röd)
  
FI : kiertynyt lehtisalaatteja tai lollo (vihreä + punainen)

EE : kähara lehtsalat või lollo (roheline + punane)
LV : krokainajām lapu salāti vai  lollo (zaļš + sarkans)

LT : kędzierzawej lapų salotos arba  lollo (žalias + raudona)

PL : zakręcony liść sałata lub lollo (zielony + czerwony)
CZ : kroutil listový salát nebo lollo (zelené + červený)
SK : krútil listový šalát alebo lollo (zelené + červený)
HU : bodros levelű saláta vagy lollo (zöld + vörös)
RO : buclat frunze de salata veya lollo (verde + roşu)

BG : къдрен лист маруля или лоло (позеленете + червена)
TR : yaprak kıvırcık marul veya lollo (yeşil + kırmızı)

GR : κατσαρά φύλλα μαρουλιού ή λόλο (πράσινο + μοβ)

  IL :מתולתל עלה חסה או (ירוק + אדום)     

  IR : فر برگ کاه و يا (سبز + قرمز)
  Ar : كرة لولبية من الخس أو) الأرجواني +أحمر (

  Hi : पत्ता लेटिष कर्ल करवाने या (हरी + झालर)
TH :
ดัดใบผักกาดหอม หรือ (สีเขียว + สีแดง)

KR : 말린 상추 또는 (녹색 + 적색)

  JP : リーフレタスカール  (+ )
C
(s) : 卷曲的散叶莴苣 (绿色 + 红色)

C(t) : 捲曲的散叶莴苣 (綠色 + 紅色)   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lactuca sativa var. capitata
GB : iceberg lettuce or crisphead lettuce
DE : Eissalat oder Eisbergsalat
 
FS : laitue croquante
 
ES : lechuga repollo

PT : alface americana
 
IT : lattuga crespa

RU : салат льда

NL : ijsbergsla of ijssla
DK : isbjerget salat
NO : isbjerget salat
 
SE : isbergssallad
  
FI : jäävuori salaatti

EE : jääsalat
LV : aisbergs salāti

LT : ledkalnis salotos

PL : sałata lodowa
CZ : ledový salát
SK : ľadový šalát
HU : jégsaláta
RO : salată de seră

BG : айсберг салата
TR : buzdağı marul

GR : μαρούλι πάγου

  IL :קרחון חסה     

  IR : کاهو
  Ar : الخس الجليد

  Hi : हिमखंड लेटिष
TH :
ผักกาดหอมภูเขาน้ำแข็ง

KR : 빙산 양상추

  JP : のレタス
C
(s) : 卷心莴苣

C(t) : 卷心莴苣


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lactuca sativa var. Batavia
GB : batavia lettuce (green + red)
DE : Bataviasalat (grün + rot)
  FS : laitue batavia  (vert + rouge)
 
ES : lechuga batavia (verde + rojo)

PT : alface batávia (verde + vermelho)
 
IT : lattughe batavia (verde + rosso)

RU : салат батавский (зеленый + красный)

NL : batavia sla (groen + rood)
DK : batavia salat (grøn + rødt)
NO : batavia salat (grønn + rødt)
 
SE : bataviasallat (grön + röd)
  
FI : bataviasalaatti tai batavian salaatti (vihreä + punainen)

EE : batavia salat (roheline + punane)
LV : batavia salāti (zaļš + sarkans)

LT : batavia salotos            (žalias + raudona)

PL : sałata batawia (zielony + czerwony)
CZ : batavia salát (zelené + červený)
SK : batavia šalát (zelené + červený)
HU : batávia saláta (zöld + vörös)
RO : salata batavia (verde + roşu)

BG : батавиа маруля (позеленете + червена)
TR : batavia marul (yeşil + kırmızı)

GR : (πράσινο + μοβ)

  IL : חסה באטאביה  (ירוק + אדום)

  IR : (سبز + قرمز)           
  Ar : باتافيا الخس) الأرجواني +أحمر(

  Hi : (हरी + झालर)
TH : (สีเขียว + สีแดง)

KR : 바타 비아

  JP : バタビアレタス (+ )
C
(s) : 巴达维亚莴苣 (绿色 + 红色)

C(t) : 巴達維亞萵苣 (綠色 + 紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lactuca sativa + Lactuca sativa var. longifolia
GB : romaine lettuce + cos lettuce
DE : Römersalat oder Romanasalat oder Römischer Salat + Bindesalat
 
FS : laitue romaine + laitue bordée
 
ES : lechuga romana + lechuga atado

PT : alface romana + alface juntada
 
IT : lattuga romana + lattuga legante

RU : салат ромен + ленточный салат

NL : romeinse sla of romaanse sla + bindsla
DK : romaine salat + bindsalat eller cos-salat
NO : romanosalat + cossalat
 
SE : romansallat eller romersk sallat + cossallat
  
FI : roomansalaatti tai sidesalaatti + cossalaatti

EE : rooma salat + seotud salat
LV : romiešu salāti + savienotie salāti

LT : romaninės salotos + surištas salotos

PL : sałata rzymska + spojony sałata
CZ : římský salát + pruhovaný salát
SK : rímsky šalát + pruhovaný šalá
HU : római saláta + kötözősaláta
RO : salata romaine + salat regat

BG : римска маруля + кос маруля
TR : roman marul + marul bantlı

GR : μαρούλι ρώμησ + Ρωμαϊκή δεμένα μαρούλι

  IL : חסה רומית + חסה רומית קשורה         

  IR : کاهو گره خورده روم + کاهو روم

  Ar : کاهو گره خورده روم + الخس الروماني

  Hi : रोमन सलाद  + रोमन बंधे सलाद
TH : ผักกาดหอมโรมัน + ผักกาดหอมผูกโรมัน

KR : 로메인 상추 + 로마 묶여

  JP : ロメイン・レタス + ローマらレタス
C
(s) : 罗马内生菜 + 罗马生菜绑

C(t) : 羅馬內生菜 + 羅馬生菜綁      


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lactuca sativa var. romana

GB : red romaine lettuce + red cos lettuce

DE : roter Römersalat oder roter Romanasalat oder roter Römischer Salat + roter Bindesalat
 
FS : laitue rouge romaine + laitue rouge  bordée
 
ES : roja de lechuga romana + roja de lechuga atado

PT : alface vermelha romana + alface vermelha juntada
 
IT : rosso lattuga romana + rosso lattuga legante

RU : красный салат ромен + красный ленточный салат

NL : rode romeinse sla of rode romaanse sla + rode bindsla
DK : rød romaine salat + rød bindsalat eller rød cos-salat
NO : rød romano salat + rød cos-salat
 
SE : röd romansallat eller röd romersk sallat + röd cossallat
  
FI : punainen roomansalaatti tai punainen sidesalaatti + punainen cossalaatti

EE : punane rooma salat + punane seotud salat
LV : sarkans romiešu salāti + sarkans savienotie salāti

LT : raudona romaninės salotos + raudona surištas salotos

PL : czerwona sałata rzymska + czerwona spojony sałata
CZ : červený římský salát + červený pruhovaný salát
SK : červená rímsky šalát + červená pruhovaný šalá
HU : vörös római saláta + vörös kötözősaláta
RO : roșu salata romaine + roșu salat regat

BG : червена римска маруля + червена кос маруля
TR : kirmizi roma marul + kirmizi marul bantlı

GR : μαρούλι ρώμησ + μαρούλι συνδεδεμένο

  IL : חסה אדומה הרומי קשורה + חסה אדומה רומיין    

  IR : رمز روم کاهو گره خورده است + کاهو قرمز رومایین
  Ar : الأحمر الروماني الخس مرتبطة  + الأحمر الخس

  Hi : लाल रोमन सलाद + लाल रोमन बंधे सलाद
TH : สีแดงโรมันผักกาดหอม + สีแดงผูกโรมันผักกาดหอม

KR : 레드 메인 양상추 + 빨간 로마 묶여

  JP : 赤ロメインレタス + ローマンらレタス
C
(s) : 红色罗曼生菜 + 红罗马生菜绑

C(t) : 紅色羅曼生菜 + 紅羅馬生菜綁         

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lactuca sativa

GB : little gem lettuce

DE : Kleiner Edelsteinsalat

  FS : petite gemme laitue

  ES : pequeña gema de lechuga

PT : pequena alface gema

  IT : piccola gemma di lattuga

RU : маленький драгоценный салат

NL : kleine parel sla

DK : lille perle salat

NO : liten perle salat

  SE : lilla pärlsalat

   FI : vähän helmi salaattia

EE : vähe pärl salatit

LV : maz dārgums salāti

LT : mažai perlų salotos

PL : mała klejnotka sałata

CZ : malý klenot salát

SK : malý klenot šalát

HU : kis gyöngyszem saláta

RO : salată de bijuterie mică

BG : малка салата от скъпоценни камъни

TR : küçük taş marul

GR : λίγο κόσμημα μαρούλι

  IL : חסה פנינה קטנה

  IR : گوجه فرنگی کوچک کاهو

  Ar : الخس القليل جوهرة

  Hi : थोड़ा रत्न लेटस

TH : ผักกาดหอมอัญมณีเล็กน้อย

KR : 작은 보석 상추

  JP : 小さな宝石レタス

C(s) : 小宝石生菜  

C(t) : 石生菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cichorium intybus var. foliosum
GB : Belgian endive or brussels chicory or witloof chicory (yellow + red)
DE : Belgische Endivie oder Zichoriensalat (gelb + rot)
 
FS : chicorée ou chicorée sauvage ou chicorée amère ou witrloof  (jaune + rouge)
 
ES : achicoria (amarillo + rojo)

PT : chicória (amarelo + vermelho)
 
IT : cicoria o cicoria da taglio (giallo + rosso)

RU : цикорий салатный или витлуф (желтый + красный)

NL : witloof of groenlof of suikerij (geel + rood)
DK : cikoriesalat (gul + rødt)
NO : salat sikori (gult + rødt)
 
SE : cikoria eller vägvårda eller witloofcikoria  eller sallatscikoria (gul + röd)
  
FI : salaattisikuri tai suppusikuri (keltainen + punainen)

EE : salatsigur (kollane + punane)
LV : lapu cigoriņi (dzeltens + sarkans)

LT : salotinės cikorijos  (geltona + raudona)

PL : cykoria sałatowa lub cykoria liściowa (żółty + czerwony)
CZ : listová čekanka nebo obecná listová nebo čekanka salátová (žlutý + červený)
SK : čakanka šalátová alebo čakanka obyčajná (žlutý + červený)
HU : cikória (sárga + vörös)
RO : cicoarei sau cicoarea witloof (galben + roşu)

BG : цикория (жълт +  червена)
TR : hindiba (sarı + kırmızı)

GR : ραδικιού ή κιχωρίου (κίτρινο + μοβ)

  IL : עולש (צהוב + אדום)

  IR : کاسنی (زرد + قرمز) 
  Ar : هندباء بريةأصفر + أحمر(

  Hi : चिकोरी  (पीला + झालर)
TH :
ชิโครี่ (สีเหลืองแดง + สีแดง)

KR : 벨기에 상추 (노랑 + 적색)

  JP : チコリ (黄色+  )
C
(s)
: 比利时 (黄色 + 红色)

C(t) : 比利时 (黃色 + 紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cichorium intybus var. foliosum Hegi
GB : radicchio
DE : Radicchio
 
FS : radicchio
 
ES : radicchio o radicha

PT : radicchio
 
IT : radicchio

RU : радиккио или радичч

NL : radichio
DK : radichio
NO : radichio
 
SE : radichio eller rosensallat
  
FI : punasikuri

EE : punane salatsigur
LV : radicchio

LT : salotos radicchio  ridikėliai

PL : sałaty radicchio
CZ : salát radicchio nebo radýkjo
SK : šalát radicchio
HU : radicchio
RO : radicchio

BG : червена цикория или радичио
TR : radicchio

GR : ραδίκι

  IL :

  IR :
  Ar : رديكّهيو           

  Hi :
TH :

KR : 라디 치오

  JP : 赤チコリ
C
(s)
: 菊苣

C(t) : 菊苣  


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Foeniculum vulgare var. dulce
GB : bulb fennel or florence fennel
DE : Knollenfenchel
 
FS : fenouil de florence ou fenouil bulbeux ou fenouil d'Italie
 
ES : hinojo de florencia

PT : bulbo de funcho
 
IT : bulbo di finocchio

RU : луковица сладкого укропа или луковица фенхеля

NL : knolvenkel
DK : knoldfennikel
NO : knollfennikel
 
SE : fänkål knöl eller florentinsk fänkål
  
FI : maustevenkoli

EE : varsseller või mugulat apteegitilli
LV : fenheļi vai  fenhelis bumbulis

LT : pankolio svogūnėlis arba  paprastasis pankolis

PL : korzeń fenkułu lub koper włoski
CZ : fenykl hlíznatý
SK : fenikel hlíznatý
HU : venkel vagy gumós kömény
RO : bulb de fenicul

BG : луковица резене
TR : ampul rezene

GR : φινόκιο ή μαραθόριζα       

  IL : שומר

  IR : رازیانه لامپ

  Ar : الشمر لمبة

  Hi : बल्ब सौंफ़

TH : เม็ดยี่หร่ากระเปาะ

KR : 전구 회향  또는 피렌체 회향

  JP : 電球ウイキョウ

C(s) : 电灯泡茴香

C(t) : 電燈泡茴香


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Taraxacum officinale

GB : dandelion

DE : Löwenzahn

  FS : pissenlit

  ES : diente león

PT : dente leão

  IT : dente leone

RU : одуванчик

NL : paardebloem

DK : mælkebøtte

NO : løvetann

  SE : maskros

   FI : voikukka

EE : võilill

LV : pienene

LT : kiaulpienė

PL : mniszek lekarski

CZ : pampeliška

SK : púpava

HU : mezei pitypang vagy pongyola pitypang vagy gyermekláncfű

RO : păpădie

BG : глухарче

TR : karahindiba

GR : πικραλίδα ή αγριοράδικο

  IL : שינן

  IR : قاصدک

  Ar : هندباء

  Hi : सिंहपर्णी

TH : ดอกแดนดิไลอัน

KR : 민들레

  JP : タンポポ

C(s) : 蒲公英

C(t) : 蒲公英

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Carum carvi L.
GB : caraway
DE : Kümmel
 
FS : carvi ou cumin des prés
 
ES : alcaravea

PT : alcaravia
 
IT : comino dei prati

RU : тмин

NL : karwij
DK : spidskommen
NO : spisskummen
 
SE : kummin
  
FI : kumina

EE : köömen
LV : ķimene

LT : kmynas

PL : kminek
CZ : kmín kořenný
SK : rasca lúčna
HU : kömény vagy konyhakömény
RO : chimen

BG : кимион
TR : kimyon

GR : κιούμελ ή σπόροι κύμινο

  IL : קימל

  IR : زیره سیاه
 
Ar : كرويا

  Hi : जीरा
TH :
หอมป้อม

KR : 캐러 웨이

  JP : カラウェ
C
(s) : 香芹籽

C(t) : 香芹籽         


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cuminum cyminum
GB : cumin or Roman cumin
DE : Kumin oder Kreuzkümmel
 
FS : cumin
 
ES : hinojo + comino

PT : cominho
 
IT : cumino

RU : кумин или кумин тминовый или кумин или римский тмин

NL : komijn
DK : spidskommen
NO : spisskummen
 
SE : spiskummin eller  romersk kummin
  
FI : roomankumina tai intialainen kumina

EE : roomaköömen
LV : krustķimenes

LT : kmyninis kuminas

PL : kmin rzymski
CZ : kmín římský
SK : rímsky kmín
HU : római kömény
RO : chimenul

BG : кимион
TR : kimyon

GR : κύμινο

  IL : כמון הרומית  

  IR : ازیانه + زیره سبز
 
Ar : الروماني الكمون

  Hi : रोमन जीरा
TH :
ผงยี่หร่าโรมัน

KR : 커민

  JP : ローマクミン
C
(s) : 者罗马小茴香

C(t) : 羅馬小茴香       


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Foeniculum vulgare
GB : fennel or sweet fennel
DE : Fenchel
 
FS : fenouil
 
ES : hinojo

PT : funcho ou erva doce
 
IT : semi di finocchio

RU : сладкий укроп

NL : venkel
DK : fennike
NO : fennikel
 
SE : fänkålfrön
  
FI : fenkoli siemeniä tai saksankumina

EE : apteegitill seemnete
LV : fenhelis grauds

LT : pankolių sėklos

PL : fenkuł włoski
CZ : fenykl osiva
SK : fenikel osiva
HU : édeskömény
RO : seminţe de fenicul

BG : резене семе
TR : rezene tohamu

GR : γλυκό μάραθο

  IL : שומר מתוקה 

  IR : رازیانه
 
Ar : الشمر الحلو

  Hi : मीठी सौंफ़
TH :
เม็ดยี่หร่าหวาน

KR : 회향

  JP : フェンネル
C
(s) : 小茴香香

C(t) : 小茴香         


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pimpinella anisum
GB : anise
DE : Anis
 
FS : anis vert
 
ES : anís

PT : anis
 
IT : anice verde

RU : анис

NL : anijs
DK : anis
NO : anis
 
SE : anis
  
FI : aniksesta

EE : aniisi
LV : anīss

LT : anyžius

PL : biedrzeniec anyż
CZ : anýz
SK : aníz
HU : ánizs
RO : anason

BG : анасон
TR : anason

GR : γλυκάνισος

  IL : אניס

  IR : انیسون  
 
Ar : يانسون

  Hi : मोटी सौंफ़
TH :
เทียนสัตตบุษย์

KR : 아니스

  JP : アニス
C
(s)
: 八角

C(t) : 八角  


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Illicium verum

GB : star anise or Chinese star anise

DE : Sternanis oder Chinesischer Sternanis

  FS : anis d'étoile ou anis d'étoile chinois

  ES : anís de estrella o anís de estrella chino

PT : anis de estrela ou anis de estrela chinês

  IT : anice stellato o anice stellato cinese

RU : анис звезды или китайский анис звезды

NL : steranijs of chinees steranijs

DK : stjerneanis eller kinesisk stjerneanis

NO : stjerneanis eller kinesisk stjerneanis

  SE : stjärnanis eller kinesisk stjärnanis

   FI : tähtianista tai tähtianis tai star aniksella tai kiinan tähtianis

EE : tähtaniis või hiina tähtaniisi

LV : zvaigžņu anīss vai  ķīniešu zvaigžņu anīss

LT : žvaigždinis anyžius arba  žvaigždanyžio arba  kinų žvaigždanyžio

PL : badian lub chiński badian lub chiński anyż gwiazdkowaty

CZ : badyán nebo čínský anýz nebo hvězdicový anýz

SK : badyán alebo čínsky aníz alebo hviezdicový aníz

HU : csillagánizs vagy kínai csillagánizs

RO : anason în stea sau anason în stea chineză

BG : звезден анасон или китайски звезден анасон

TR : yıldız anason veya çin yıldız anasonu

GR : αστεροειδής γλυκάνισος ή κινέζικα αστεροειδής γλυκάνισος

  IL : כוכב אניס או כוכב אניס סינית

  IR : بادیان رومی  يا بادیان رومی چینی

  Ar : الينسون أو الصينية الينسون

  Hi : चक्र फूल  या चीनी स्टार सौंफ

TH : โป๊ยกั๊ก หรือ ต้นไม้แอนิซดาวจีน

KR : 스타 아니스 또는 중국어 스타 아니스

  JP : スターアニス 中国スターアニス

C(s) : 八角茴香   中国八角茴香

C(t) : 八角茴香   八角茴香

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Piper nigrum
GB : black pepper + white pepper + green pepper
DE : Schwarzer Pfeffer + Weißer Pfepper + Grüner Pfeffer
 
FS : poivre noir + poivre blanc + poivre vert
 
ES : pimienta negra + pimienta dulce + pimienta verde

PT : pimentão preto + pimentão branco + pimentão verde
 
IT : pepe nero + pepe bianco  + pepe verde

RU : черный перец + белый перец + зеленый перец

NL : zwarte peper + witte peper + groen peper
DK : sort peber + hvidt peber + grøn peber
NO : svart peber + hvidt peber + grønn peber
 
SE : svartpeppar + vitpeppar + grönpeppar
  
FI : mustapippuria + valkopippuria + vihreä pippuria

EE : must pipar + valge pipar + grön pipar
LV : melns pipars + balts pipars + zaļš pipars

LT : juodųjų pipirų + balti pipirai + žalias pipirai

PL : pieprz czarny + pieprz biały + pieprz zielony
CZ : černý pepř +  bílý pepř + zelené pepř
SK : čierne korenie  + biele korenie + zelené korenie
HU : fekete bors + fehér bors + zöld bors
RO : piper negru + piper alb + piper verde

BG : черен пипер + бял пипер + зелен пипер
TR : kara biber + beyaz biber + yeşil biber

GR : μαύρο πιπέρι + λευκό πιπέρι + πράσινο πιπέρι

  IL : פלפל שחור + פלפל לבן + פלפל ירוק

  IR : الأبيض+  فلفل سفید+  فلفل سبز   
 
Ar : لفلفل الأسود + لفلفل الأبيض + لفلفل الاخضر

  Hi : काली मिर्च + सफेद मिर्च हरीमिर्च
TH : พริกไทยดำ + พริกขาว + พริกสีเขียว

KR : 후추 + 후추 + 피망

  JP : 黒コショウ + 白コショウ + コショウ
C
(s) : 黑胡椒 + 白胡椒 + 绿色胡椒

C(t) : 黑胡椒 + 白胡椒 + 绿色胡椒    


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Schinus terebinthifolius Raddi + Schinus terebinthifolia

GB : Brazilian pepper

DE : Brasilianischer Pfeffer

  FS : poivre brésilien

  ES : pimienta brasileña

PT : pimentão brasileiro

  IT : brasiliano pepe

RU : бразильский перец

NL : braziliaanse peper

DK : brasiliansk peberr

NO : brasiliansk peberr

  SE : brasiliansk peppar

   FI : brasilian piper

EE : brasiilia pipar

LV : brazīliešu piparauga

LT : brazilijos pipirai

PL : brazylijski pieprzy

CZ : brazilský pepř

SK : brazílsky korenie

HU : piros bors vagy rózsabors vagy brazíliai bors

RO : piper brazilian

BG : бразилски пипер

TR : brezilya bibe

GR : Βραζιλίας πιπέρι

  IL : פלפל ברזילאי

  IR : فلفل برزیل  

  Ar : البرازيلي الفلفل

  Hi : ब्राजील मिर्च

TH : บราซิลพริกไทย

KR : 브라질 고추

  JP : ブラジルコショウ

C(s) : 巴西辣椒

C(t) : 巴西胡椒     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Schinus molle

GB : Peruvian pepper

DE : Peruanischer Pfeffer

  FS : poivre péruvien

  ES : pimienta peruana

PT : pimentão peruano

  IT : peruviano  pepe

RU : перуанский перец

NL : peruaanse peper

DK : peruviansk peber

NO : peruansk  peber

  SE : peruanska peppar

   FI : perun pippuria

EE : peruu pipar

LV : peru pipars

LT : peru pipiras

PL : peruwiańczyk pieprzy

CZ : peruánské pepř

SK : peruánske koreni

HU : piros bors vagy rózsabors vagy perui bors

RO : piper peruvian

BG : перуански пипер

TR : peru biber

GR : πιπέρι περού

  IL : פלפל פרואני

  IR : فلفل پرو  

  Ar : بيرو الفلفل

  Hi : पेरू मिर्च

TH : ชาวเปรูพริกไทย

KR : 페루 고추

  JP : ペルーコショウ

C(s) : 秘鲁辣椒

C(t) : 秘魯胡椒     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Zanthoxylum piperitum + Zanthoxylum simulans + Zanthoxylum bungeanum

GB : Japanese pepper or Japan pepper or sichuan pepper

DE : Chinesischer Sichuanpfeffer oder  Japanischer Pfeffer oder Szechuanpfeffer

  FS : poivrier du japon ou poivre du sichuan

  ES : pimienta del Japón o pimentero japonés o pimienta de Sichuán

PT : pimentero japonés ou pimenta Szechuan

  IT : pepe giapponese o pepe di Sichuan

RU : японский перец или сычуанский перец

NL : japanse peper of szechuan peper

DK : japansk peber eller sichuan peber

NO : japansk peber eller sichuan peber

  SE : japansk peppar eller sichuanpeppar

   FI : japaninpippuri tai sichuaninpippuri

EE : jaapani pipra

LV : japānas pipari

LT : pipirinės uosrūtės

PL : pieprz japoński

CZ : japonský pepř

SK : japonská korenie

HU : japánbors vagy szecsuáni bors

RO : japoneză piper veya piper de Sichuan

BG : японският пипер

TR : japon biber

GR : ξανθν ξύλον

  IL : היפנים פלפל

  IR : فلفل ژاپنی

  Ar : اليابانية الفلفل

  Hi : जापानी काली मिर्च

TH : พริกญี่ปุ่น

KR : 산초

  JP : サンショウの実

C(s) : 胡椒木

C(t) : 胡椒木

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Tasmannia lanceolata

GB : Tasmanian pepper or mountain pepper

DE : Tasmanischer Pfeffer

  FS : poivre de tasmannie

  ES : pimienta de tasmania

PT : pimenta da tasmânia

  IT : pepe di tasmania o montagna pepe

RU : перец тасманийский

NL : tasmaanse peper of  bergpeper

DK : tasmansk bjergpeber

NO : tasmansk pepper

  SE : tasmanska peppar eller bergspeppar

   FI : tasmanialainen pippuria

EE : tasmaania pipar

LV : tasmānijas pipari

LT : tasmanijos pipiras

PL : tasmański pieprz

CZ : tasmánského pepř

SK : tasmánsky korenie

HU : tasmán bors vagy hegyi bors

RO : piper tasmana

BG : тасманийски пипер

TR : tazmanya biber

GR : τασμανίασ πιπέρι

  IL : פלפל הטסמני

  IR : فل‌ تاسمانيايي

  Ar : تسمانيا الفلفل

  Hi : तस्मानी काली मिर्च

TH : พริกไทยแทสมาเนีย

KR : 태즈 메이 니아 고추

  JP : タスマニアペッパー

C(s) : 塔斯马尼亚胡椒

C(t) : 塔斯马尼亚胡椒

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Piper longum + Piper retrofractum

GB : long pepper or Indian long pepper  + Balinese long pepper or Japanese long pepper

DE : langer Pfeffer oder Stangenpfeffer oder indischen Langpfeffer + Bali Langpfeffer

  FS : poivre long ou pippali + balinais poivre long

  ES : pimienta larga + pimienta larga balinés

PT : pimenta longa + pimenta longa de Bali

  IT : pepe lungo +

RU : пе́рец дли́нный или пиппали + балийском длинный перец

NL : lange peper + balinees lange peper

DK : lang peber eller pippali + balinesisk lang peber

NO : langpepper + balinesisk lang pepper

  SE : långpeppar + balinesisk långpeppar

   FI : pitkäpippuri + balilaista pitkäpippuri

EE : pika pipra või  pikk pipar + Bali pikk pipar

LV : garo piparu vai  garais pipars + Bali ilgi pipari

LT : ilgasis pipiras + Bali ilgai pipirų

PL : pieprz długi + balijski długo pieprz

CZ : pepř dlouhý + balijské dlouhý pepř

SK : dlhé korenie + balijské dlhý korenie

HU : hosszú bors + báli hosszú bors vagy jávai hosszú bors

RO : piper lung +

BG : дълъг пипер + балийски дълъг пипер

TR : uzun biber + Bali uzun biber

GR : μακρύ πιπέρι +

  IL : פלפל ארוך +

  IR : دار فلفل +

  Ar : الفلفل الطويل ر + الفلفل الطويل البالية

  Hi : लंबी काली मिर्च + बाली लंबी काली मिर्च

TH : ดีปลี +

KR : 필발 + 발리 필발

  JP : インドナガコショウ +

C(s) : 荜拔 + 巴厘式荜拔  

C(t) : 荖花 +巴厘式荖花

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pimenta officinalis + Pimenta dioica L.
GB : allspice
DE : Piment
 
FS : piment de jamaïque
 
ES : pimienta inglesa

PT : pimenta da Jamaica
 
IT : pepe della Giamaica

RU : гвоздичное дерево

NL : pimentboom
DK : allehånde
NO : allehånde
 
SE : kryddpeppar
  
FI : maustepippuri

EE : piment
LV : nagliņkoks

LT : gvazdikiniai medis

PL : ziele angielskie
CZ : nové koření
SK : nové korenie
HU : szegfűbors
RO : ienibahar

BG : бахар
TR : yenibahar

GR : μπαχάρι

  IL : פלפל אנגלי   

  IR : فلفل ‌کبیر
 
Ar :البهارات       

  Hi : सभी मसाले

TH : เจรื่องเทศชนิดหนึ่ง

KR : 올스파이스

  JP : オールスパイス
C
(s) : 多香果

C(t) : 多香果        


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Satureja hortensis + Satureja hortensia + Satureja thymbra + Satureja montana
GB : summer savory + winter savory (in USA savoury)
DE : Sommer-Bohnenkraut + Berg-Bohnenkraut oder Winter-Bohnenkraut
 
FS : sarriette + sarriette des montagnes ou sarriette vivace
 
ES : ajedrea + ajedrea de montaña o ajedrea montesina o ajedrea de monte

PT : segurelha de verão + segurelha de inverno
 
IT : santoreggia + santoreggia montana

RU : чабер садовый + чабер горный

NL : bonenkruid + winterbonenkruid
DK : sommersar + bjergsar eller wintersar
NO : sommersar + wintersar
 
SE : sommarkyndel + vinterkyndel
  
FI : kynteli tai kesäkynteli + talvikynteli

EE : aed-piparrohi + mägi-piparrohi
LV : pupumētra + kalnu pupumētra

LT : daržinis dašis + kalninis dašis

PL : cząber ogrodowy + cząber górski
CZ : saturejka zahradní + saturejka horská
SK : saturejka záhradná + saturejka horská
HU : nyári borsfű vagy borsikafű vagy csombor + téli borsfű vagy hegyi borsfű
RO : cimbru de grădină + cimbru de munte

BG : градинската чубрица + балканска чубрица или зимна чубрица или планинска чубрица
TR : dağ reyhanı + dağ sateri

GR : θρούμπι + τραγόχορτο

  IL : קיץ מתובל + חורף מתובל

  IR : تابستان مرزه + زمستان خوش مزه
  Ar : الصيف الفلفل العشب +  في فصل الشتاء لذيذا

  Hi : गर्मियों में काली मिर्च घास + सर्दियों की सुगंधित
TH :
หญ้าพริกฤดูร้อน + ฤดูหนาวเผ็ด

KR :

  JP : 辛子 + 冬唐辛
C
(s)
: 夏重薄荷 + 美味的冬天  

C(t) : 夏重薄荷 + 美味的冬天         


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Majorana hortensis Moench. + Origanum majorana
GB : marjoram or sweet marjoram
DE : Majoran oder Gartenmajoran
 
FS : marjolaine
 
ES : mejorana

PT : manjerona
 
IT : maggiorana

RU : майоран или майоран садовый

NL : marjolein
DK : merian
NO : merian
 
SE : mejram
  
FI : meirami

EE : majoraan
LV : majorāns

LT : mairūnas

PL : majeranek
CZ : majoránka
SK : majorán záhradný
HU : majoránna
RO : maghiran

BG : риган
TR : mercanköşk

GR : ματζουράνα

  IL : אזובית או מאיורן מתוק

  IR : مارجورام
 
Ar : مردقوش       

  Hi : कुठरा
TH :
ต้นมาโจะแร็ม

KR : 마요라나

  JP : マヨラナ マージョラム
C
(s) : 角兰

C(t) : 墨角蘭        


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Origanum vulgare
GB : oregano or wild marjoram
DE : Oregano oder Wilder Majoran
 
FS : origan ou marjolaine sauvage
 
ES : orégano o mejorana salvaje

PT : oregão ou manjerona selvagem
 
IT : origano o maggiorana selvatica

RU : ореган или дикий майоран

NL : oregano of wilde marjolein
DK : oregano eller vild merian
NO : oregano eller vill merian
 
SE : oregano eller vild mejram
  
FI : oreganoa tai luonnonvaraisten meirami

EE : oreganoa tai luonnonvaraisten meirami
LV : oregano vai  mežonīgs majorāns

LT : papaja arba laukiniai mairūnai

PL : oregano lub dziki majeranek
CZ : oregano nebo divoká majoránka
SK : oregano alebo divoká majoránka
HU : oregánó vagy szurokfű
RO : oregano sau sălbatice maghiran

BG : Риган или риган
TR : keklikotu veya farekulağı

GR : ρίγανη ή μαντζουράνα άγρια

  IL : אורגנו או אורגנו פראי

  IR : مرزنگوش
 
Ar : توابل أو البرية مردقوش

  Hi : अजवायन की पत्ती या जंगली कुठरा  
TH :
คะนอง หรือ เครื่องเทศหอมต้นมาโจะแร็ม

KR : 오레가노

  JP : オレガノや野生マージョラム
C
(s) : 牛至 或 野生墨角兰   

C(t) : 牛至 或 野生墨角蘭     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Ocimum basilicum L.
GB : basil or sweet basil (in USA)
DE : Basilikum oder Basilienkraut
 
FS : basilic
 
ES : albahaca

PT : manjericão
 
IT : basilico

RU : базилик

NL : basilicum
DK : basilikum
NO : basilikum
 
SE : basilika
  
FI : basilika

EE : basiilik
LV : robeža

LT : bazilikas

PL : bazylia
CZ : bazalka
SK : bazalka
HU : bazsalikom
RO : busuioc

BG : безъл
TR : fesleğen

GR : βασιλικός  

  IL : בזיליקום

  IR : ریحان
 
Ar : ريحان

  Hi : तुलसी
TH :
โหระพา

KR : 바질

  JP : バジル 
C
(s)
: 蓬蒿 罗勒

C(t) : 蓬蒿 羅勒


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Ocimum basilicum var. purpureum

GB : purple basil

DE : Purpurbasilikum

  FS : basilic pourpre

  ES : albahaca morada

PT : manjericão purpúreo

  IT : basilico viola

RU : фиолетовый базилик

NL : basilicum rood

DK : purpur basilikum

NO : purpur basilikum

  SE :  violett basilika

   FI : purppura basilika

EE : lilla basiilik

LV : asinssarkana robeža

LT : violetinė bazilikas

PL : fioletowa bazylia

CZ : fialová bazalka

SK : fialová bazalka

HU : lila bazsalikom

RO : busuioc purpuriu

BG : морав безъл

TR : mor fesleğen

GR : μωβ βασιλικός

  IL : בזיליקום סגול        

  IR : ریحان بنفش

  Ar : ريحان ريحان الأرجواني

  Hi :बैंगनी तुलसी

TH :โหระพาสีม่วง

KR : 보라색 향미료

  JP : のバジル

C(s) : 紫罗勒

C(t) : 紫羅勒

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Ocimum basilicum var. minimum

GB : Greek basil or bush basil

DE : Griechisches Basilikum oder Buschbasilikum

  FS : petit basilic ou basilic de Grèce

  ES : albahaca de hoja pequeña

PT : manjericão miúdo

  IT : basilico greco

RU : греческий базилик

NL : griekse basilicum

DK : græsk basilikum eller busk basilikum

NO : gresk basilikum eller busk basilikum

  SE : grekisk basilika

   FI : kreikan basilika

EE : kreeka basiilik

LV : grieķu robeža

LT : graikų bazilikas

PL : grecka bazylia

CZ : řečtina bazalka

SK : gréčtina bazalka

HU : görög bazsalikom vagy törpe bazsalikom

RO : busuioc greacă

BG : гръцки безъл

TR : yunan fesleğen

GR : ελληνικά βασιλικός

  IL : בזיליקום      

  IR : یونانی ریحان

  Ar : اليونانية

  Hi : ग्रीक तुलसी

TH : โหระพา กรีก

KR : 그리스어 바질

  JP : ギリシジル

C(s) : 希腊罗勒

C(t) : 希臘羅勒

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Ocimum basilicum var. thyrsiflora + Ocimum kilimandscharicum

GB : Thai basil + African basil

DE : Thailändischer Basalikum + Kampferbasilikum

  FS : basilic thaï + basilic camphré ou basilic du Kenya

  ES : albahaca tailandesa o albahaca de Tailandia + albahaca africana o albahaca alcanforada

PT : manjericão tailandês + manjericão africano

  IT : basilico tailandese + basilico africano

RU : тайский базилик + африканский базилик

NL : thaise basilicum + afrikaanse basilicum

DK : thailandsk basilikum  + afrikansk basilikum

NO : thailandsk basilikum  + afrikansk basilikum

  SE : thai basilika + afrikanska basilika

   FI : thaimaalaisen basilikaa + afrikkalainen basilikaa

EE : thai robeža + african robeža

LV : thai robeža + african robeža

LT : tajų bazilikas + afrikos bazilikas

PL : tajlandzka bazylia + afrykańska bazylia

CZ : thajská bazalka + africké bazalka

SK : thajská bazalka + africkej bazalka

HU : thai bazsalikom + afrikai bazsalikom

RO : thai busuioc + busuioc din Africa

BG : тайландски босилек на + африканец безъл

TR : tay fesleğen + afrika fesleğen

GR : ταϊλανδικά βασιλικός + αφρικήσ βασιλικός

  IL : בזיליקום תאילנדי + בזיליקום אפריקהי

  IR : ریحان تایلندی + ریحان آفریقایی

  Ar : التايلاندية ريحان + ريحان الأفريقية         

  Hi : थाई तुलसी + अफ्रीकी तुलसी

TH : โหระพาไทย + โหระพาแอฟริกา

KR : 타이어 바질

  JP : タイのバジル + アフリカバジル

C(s) : 泰国罗勒 + 非洲罗勒

C(t) : 泰國羅勒 + 非洲羅勒

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Thymus vulgaris
GB : thyme or garden thyme or common thyme
DE : Thymian oder Echter Thymian
 
FS : thym ou thym commun
 
ES : tomillo o común tomillo

PT : tomilho
 
IT : timo o timo maggiore

RU : тимьян или тимьян обыкновенный

NL : tijm of echte tijm
DK : timian eller kryddertimian
NO : timian eller hagetimian
 
SE : timjan eller kryddtimjan
  
FI : timjami tai tarha-ajuruoho

EE : tüümian või aed tüümian     
LV : timiāns vai vai mārsils parastais mārsils

LT : čiobreliai arba vaistiniai čiobreliai

PL : tymianek lub tymianek właściwy lub tymianek pospolity lub macierzanka zwyczajna
CZ : tymián nebo tymián obecný
SK : dúška tymiánová alebo dúška obyčajná
HU : kakukkfű vagy kerti kakukkfű
RO : cimbru sau cimbru de câmp

BG : мащерката или мащерка обикновена или градинската мащерка
TR : kekik veya bahçe kekiği

GR : θυμάρι ή θυμάρι κήπου

  IL : קורנית או טימין גינה

  IR : آویشن يا آویشن باغ
 
Ar : الزعتر أو حديقة الزعتر

  Hi : थाइम या अजवायन के फूल

TH : โหระพา หรือ โหระพาสวน

KR : 백리향 또는 정원 백리향

  JP : タイム    ガーデンタイム
C
(s) : 里香 或 麝香草

C(t) : 里香 或 麝香草     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rosmarinus officinalis
GB : rosemary
DE : Rosmarin
 
FS : romarin
 
ES : romero

PT : alecrim
 
IT : rosmarino

RU : розмари

NL : rozemarijn
DK : rosmarin
NO : rosmarin
 
SE : rosmarin
  
FI : rosmariini

EE : rosmariin
LV : rozmarīns

LT : rozmarinas

PL : rozmaryn
CZ : rozmarýn
SK : rozmarín lekársky
HU : rozmaring

RO  : rozmarin

BG : розмарин
TR : biberiye

GR : δενδρολίβανο

  IL : רוזמרין

  IR : اکلیل کوهی
 
Ar : روزماري

  Hi : दौनी
TH :
ดอกโรสแมรี่

KR : 로즈마리

  JP : ローズマリー  
C
(s) : 迷迭香

C(t) : 迷迭香        


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Laurus nobilis L.
GB : laurel or sweet bay
DE : Lorbeer
 
FS : laurier
 
ES : laurel

PT : loureiro
 
IT : lauro

RU : лавр

NL : laurier
DK : laurbærtræ
NO : laurbærtre
 
SE : lagerblad
  
FI : laakerinlehti

EE : laakeripuu
LV : bēra lapa

LT : lauras

PL : liść bobkowy
CZ : vavřín
SK : vavrín vznešený
HU : babérlevél
RO : laur

BG : лоръл
TR : defne

GR : δάφνη

  IL : ער אציל

  IR : برگ بو
 
Ar : الغار

  Hi : सुन्दर खाङी        
TH :
พวงมาลัย

KR : 월계수 잎

  JP : ゲッケイジュ や月桂樹
C
(s) : 劳雷尔 或 月桂

C(t) : 勞雷爾 或 月桂   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Artemisia dracunculus
GB : tarragon
DE : Estragon
 
FS : estragon
 
ES : estragón

PT : estragão
 
IT : estragone

RU : эстрагон

NL : dragon
DK : estragon
NO : estragon eller fransk estragon
 
SE : dragon
  
FI : rakuunaa

EE : estragoni
LV : vērmeles

LT : estragon

PL : estragon
CZ : estragon          
SK : estragón
HU : tárkony vagy tárkonyürömfű
RO : tarhonul

BG : естрагон
TR : tarhun otu

GR : εστραγκόν

  IL : לענה

  IR : ترخون
 
Ar : نبات الطرخون

  Hi : तारगोन
TH :

KR : 사철쑥

  JP : タラゴン
C
(s) : 龙蒿

C(t) : 龍篙   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Levisticum officinale Koch.+  Levisticum officinalis
GB : lovage
DE : Liebstöckel
 
FS : livèche
 
ES : levístico

PT : levístico
 
IT : levistico

RU : любисток

NL : lavas
DK : løvstikke
NO : løvstikke
 
SE : libbsticka
  
FI : liperi

EE : leeskputk
LV : lupstājs

LT : lubczyk

PL : lubczyk
CZ : libeček
SK : ligurček
HU : lestyán
RO : leustean

BG : девесил
TR : selâmotu

GR : λεβιστικο

  IL : לווג '

  IR : انجدان رومی

  Ar : كاشم

  Hi : एक प्रकार की वनस्पती

TH :

KR :

  JP : ラビッジ

C(s) : 独活草

C(t) : 獨活草


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Salvia officinalis
GB : sage
DE : Salbei
 
FS : sauge
 
ES : salvia

PT : salva
 
IT : salvia

RU : мудрец

NL : salie
DK : salvie
NO : salvie
 
SE : salvia
  
FI : viisaan

EE : salvei
LV : salvei

LT : šalavijas

PL : szałwia
CZ : šalvěj
SK : šalvia lekárska
HU : zsálya
RO : salvie

BG : казвам
TR : adaçayı

GR : φασκόμηλο

  IL : מרווה

  IR : مریم‌گلی
 
Ar :المريمية

  Hi : बाबा
TH :
วิทู

KR : 세이지

  JP : セージ
C
(s)
: 鼠尾草 或 贤哲

C(t) : 鼠尾草 或 贤哲     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Hyssopus officinalis
GB : hyssop
DE : Ysop
 
FS : hysope
 
ES : hisopo

PT : hissopo
 
IT : issopo

RU : иссоп

NL : hysop
DK : isop
NO : isop
 
SE : isop
  
FI : iisoppi

EE : iisop
LV : izops

LT : isopas

PL : hyzop
CZ : yzop
SK : yzop
HU : izsóp
RO : isop

BG : исоп
TR : çördük

GR : υσσώπος

  IL : בן אזוב

  IR : حسل
 
Ar : زوفا نبات               

  Hi : हीस्सोप
TH :
พืชไม้ดอกสีน้ำเงิน

KR : 우슬초

  JP : ヒソップ
C
(s) : 海索草      

C(t) : 海索        


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


N  : Anthriscus cerefolium L.
GB : chervil
DE : Kerbel
 
FS : cerfeuil
 
ES : perifollo

PT : cerefólio
 
IT : cerfoglio

RU : кервель

NL : kervel
DK : kørvel
NO : kjørvel
 
SE : körvel
  
FI : kirveliä

EE : aed-harakputk
LV : dārza suņburkšķis

LT : daržinis builis

PL : trybula
CZ : kerblík
SK : trebuľka
HU : turbolya
RO : asmăţui

BG : кервел
TR : frenk maydanozu

GR : σκαντζίκι

  IL : צ 'רביל

  IR : جعفری فرنگی
 
Ar : البقدونس الإفرنجي

  Hi : केरविल
TH :
เชอร์วิล

KR : 차빌

  JP : チャービ
C
(s) : 细叶芹

C(t) : 細葉芹


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Coriandrum sativum L.
GB : coriander
DE : Koriander
 
FS : coriandre
 
ES : cilantro

PT : coentro
 
IT : coriandolo

RU : кориандр

NL : koriander
DK : koriander
NO : koriander
 
SE : koriander
  
FI : korianteri

EE : koriander
LV : koriandrs

LT : kalendra

PL : kolendra
CZ : koriandr
SK : koriander siaty
HU : koriander
RO : coriandru

BG : кориандър
TR : kişniş

GR : κορίανδροσ

  IL : כוסברה

  IR : گشنیز
 
Ar :الكزبرة

  Hi : धनिया
TH :
ผักชี

KR : 고수풀

  JP : コリアンダ
C
(s) : 芫荽

C(t) : 芫荽


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Persicaria odorata

GB : Vietnamese coriander

DE : Vietnamesischer Koriander

  FS : coriandre vietnamienne

  ES : coriandro de Vietnam o cilantro vietnamita

PT : coriandro de Vietname ou coentro vietnamita

  IT : coriandolo vietnamita

RU : вьетнамский кориандр или кориандр вьетнамский

NL : vietnamese koriander

DK : vietnamesiske koriander

NO : vietnamesisk koriander

  SE : vietnamesisk koriander

   FI : vietnamin korianteri

EE : vietnami koriander

LV : vjetnamiešu koriandrs

LT : vietnamo koriandras

PL : wietnamska kolendra

CZ : vietnamský koriandr

SK : vietnamský koriander

HU : vietnami koriander

RO : coriandru vietnamez

BG : виетнамски кориандър

TR : vietnam kişniş

GR : βιετναμέζοσ κορίανδρος

  IL : כוסברה ויאטנמית

  IR : گشنیز ویتنامی

  Ar : الفيتنامية الكزبرة

  Hi : वियतनामी धनिया

TH : ผักชีเวียดนาม

KR : 베트남 고수풀

  JP : ベトナム人コリアンダー

C(s) : 越南香菜

C(t) : 越南香菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Porophyllum ruderale

GB : Bolivian coriander or papalo

DE : Bolivianischer Koriander oder Papalo

  FS : coriandre bolivienne ou papalo

  ES : quillquiña o cilantro boliviano o pápalo

PT : coentro boliviano

  IT : coriandolo boliviani o papalo

RU : боливийский кориандр или дыролистник

NL : boliviaanse koriander

DK : mexikansk koriander eller papalo

NO : boliviansk koriander eller papalo

  SE : bolivianska koriander eller papalo

   FI : salsakorianteri

EE : boliivia koriander

LV : bolīvijas koriandrs

LT : bolivijos koriandras

PL : kolendrę boliwijską

CZ : bolívijský koriandr nebo mexický koriandr

SK : bolívijský koriander

HU : bolíviai koriander

RO : coriandru bolivian sau papalo

BG : боливийски кориандър

TR : bolivya kişniş

GR : βολιβιανό κόλιανδρο

  IL : כוסברה בוליבית

  IR : گشنیز بولیوی

  Ar : الكزبرة البوليفية

  Hi : बोलिवियाई धनिया

TH : ผักชีโบลิเวีย

KR : 볼리비아 고수

  JP : キルキーニャ

C(s) : 玻利维亚香菜

C(t) : 玻利維亞香菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Zingiber officinale Rosc.
GB : ginger
DE : Ingwer
 
FS : gingembre
 
ES : jengibre

PT : gengibre
 
IT : zenzero

RU : имбирь

NL : gember
DK : ingefær
NO : ingefær
 
SE : ingefära
  
FI : inkivääri

EE : ingver
LV : ingveraugs

LT : imbieras

PL : imbir
CZ : zázvor
SK : ďumbier lekársky
HU : gyömbér
RO : ghimbir

BG : джинджифил
TR : zencefil

GR : τζίντζερ ή ζιγγίβερις

  IL : זנגביל

  IR : زنجبیل  
 
Ar :الزنجبيل

  Hi : अदरक
TH :
ขิง 

KR : 생강

  JP : ショウガ
C
(s)
: 姜 或 生姜

C(t) : 姜 或 生薑


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Zingiber mioga

GB : myoga or myoga ginger or Japanese ginger

DE : Myoga oder Japanischer Ingwer

  FS : mioga ou gingembre japonais

  ES : myōga o jengibre japonés

PT : myoga ou gengibre japonesa

  IT : myoga o zenzero giapponese

RU : миога или японский имбирь

NL : mioga of japanse gember

DK : mioga eller japansk ingefær

NO : mioga eller japansk ingefær

  SE : myouga eller japansk ingefära

   FI : mioga tai japanin inkivääri

EE : mioga või jaapani ingveri

LV : mioga vai mioga ingvera

LT : mioga arba japoninis imbieras

PL : mioga lub imbir japoński

CZ : mioga nebo japonský zázvor

SK : mioga alebo aponský zázvor

HU : myoga vagy japán gyömbér

RO : myoga sau japoneză ghimbir

BG : миога джинджифил или японски джинджифил

TR : mioga zencefil veya japon Zencefili

GR : ιαπωνική πιπερόριζ

  IL : ג'ינג'ר יפני

  IR : زنجبیل ژاپنی

  Ar : ميوغا

  Hi : जापानी अदरक

TH : ขิงญี่ปุ่น

KR : 양하

  JP : みょうが

C(s) : 蘘荷

C(t) : 茗荷

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Myristica fragrans
GB : nutmeg + mace
DE : Muskatnuss + Mazis oder Muskatblüte
 
FS : noix de muscade + macis ou fleur muscade
 
ES : nuez moscada + macis

PT : noz moscada + macis
 
IT : noci moscate + macis

RU : мускатный орех + цветок мускатного ореха

NL : noz-moscada + flor noz-moscada
DK : muskat + muskatblomst
NO : muskat + muskatblomme
 
SE : muskot + muskot blomma
  
FI : muskotti + muskotti kukka

EE : muskaatpähkel +
LV : muskatrieksts + muskatrieksta puķe

LT : muskatrieksts arba kvapusis muskatmedis + kwiat muszkatołowy

PL : gałka muszkatołowa + macis
CZ : muškátový oříšek + muškátový květ
SK : muškátovník voňavý + muškátový kvet
HU : szerecsendió + szerecsendió-virág
RO : nucşoară + nucşoară floare

BG : индийско орехче + цветето на индийския орех
TR : küçük hindistan cevizi + çiçek küçük hindistan cevizi

GR : μοσχοκάρυδο + μοσχοκάρυδο λουλούδι

  IL : מוסקט + מוסקט פרח

  IR : جوز هندی + پوست جوزهندی
 
Ar : جوز الطيب + مسحوق قشور جوزة الطيب

  Hi : जायफल + जावित्री
TH :
จันทน์เทศ + ดอกจันทน์เทศ

KR : 육두구 + 메이스

  JP : ナツメグ + メース
C
(s) : 肉豆蔻 或 釘頭錘

C(t) : 肉豆蔻 或 釘頭錘         


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Curcuma longa + Curcuma caesia + Curcuma alismatifolia + Curcuma australasica
GB : turmeric or curcuma
DE : Kurkuma oder Gelbwurz
 
FS : turmeric ou curcuma
 
ES : cúrcuma

PT : curcuma
 
IT : zedoaria nera o curcuma

RU : куркума

NL : kurkuma
DK : gurkemeje
NO : gurkemeie
 
SE : gurkmeja
  
FI : kurkuma

EE : kurkum
LV : kurkuma

LT : ciberžolė

PL : ostryż
CZ : kurkuma
SK : kurkuma dlhá
HU : kurkuma
RO : curcumă

BG : куркума         
TR : zerdeçal          

GR : κουρκούμη

  IL : כורכום

  IR : زردچوبه
 
Ar :الكركم

  Hi : हल्दी
TH :
ขมิ้น

KR : 심황

  JP :ターメリック
C
(s) : 姜黄

C(t) : 薑黃  


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Curcuma longa (Curcumae rhizoma) + Curcuma xanthorhizza + Curcuma zedoaria
GB : turmeric or curcuma (root) + white turmeric or zedoary root
DE : Kurkuma oder Gelbwurz (Wurzel) + Zitwerwurzel
 
FS : turmeric ou curcuma (racine) + zédoaire ou rhizome de zédoaire
 
ES : cúrcuma (raíz) + zedoaria

PT : curcuma (raiz) + zedoária
 
IT : zedoaria nera o curcuma (radice) + zedoaria

RU : куркума (корень) + куркума цитварная

NL : kurkuma (wortel) + zedoarwortel
DK : gurkemeje (rod) + zedoaria rod
NO : gurkemeie (rot) + zedoariagurkemeie eller zedoarrot
 
SE : gurkmeja (rot) + zittverrot
  
FI : kurkuma (juuri) + valkoinen kurkuma

EE : kurkum (juur) + tsitverijuur
LV : kurkuma (sakne) + kurkumas sakne

LT : ciberžolė (šaknis) + geltonoji ciberžolė

PL : ostryż (korzeń) + kurkuma plamista
CZ : kurkuma (kořen) + kurkumovník zedoárový
SK : kurkuma dlhá (koreň) + kurkuma zedoárová
HU : kurkuma (gyökér) + fehér kurkuma
RO : curcumă (rădăcină) + turmeric sălbatic

BG : куркума (корен) +                
TR : zerdeçal (kök) + cedvar

GR : κουρκούμη (ριζικό) + λευκό κουρκούμη

  IL : כורכום (שורש) + לבן כורכום

  IR : زردچوبه (ریشه) + زردچوبه سفید
 
Ar :الكركم (جذور) + الكركم الأبيض

  Hi : हल्दी (रूट) + सफेद हल्दी
TH :
ขมิ้น (ราก) + ขาวขมิ้น

KR : 심황 (루트) + 흰색 심황

  JP :ターメリック (ルート) + 白ウコン
C
(s) : 姜黄 () + 白姜黄

C(t) : 薑黃 () + 白薑黃


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Murraya koenigii + Cholcas koenigii
GB : curry leaves
DE : Curryblätter
 
FS : feuilles de curry
 
ES : hojas de curry

PT : amargoseira macha
 
IT : fogli cari

RU : листи карри

NL : kerriebladeren
DK : karry blad
NO : karry blad
 
SE : curry blad
  
FI : karri lehteä

EE : karrilehed
LV : karijs lapas

LT : karis lapų

PL : liście currry
CZ : kari listí
SK : karí lístia
HU :   curry levél
RO : frunze de curry

BG : листа от къри
TR : yaprak tabaklamak

GR : φύλλα κάρι

  IL : קארי עלה  

  IR : مالیدن برگ
 
Ar : ورق الكاري

  Hi : करी पत्ती
TH :
แกงตัวอักษร        

KR : 카레

  JP : 文字カレー
C
(s) : 咖喱信   

C(t) : 咖喱信


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Crocus sativus
GB : saffron
DE : Safran
 
FS : safran
 
ES : azafrán

PT : açafrão
 
IT : zafferano

RU : шафран

NL : saffraan
DK : safran
NO : safran
 
SE : saffran
  
FI : sahrami

EE : safran
LV : safrāns

LT : krokas

PL : szafran
CZ : šafrán 
SK : šafran alebo šafrán siaty
HU : sáfrány
RO : şofran

BG : шафран
TR : safran

GR : σαφράνι ή κρόκος 

  IL : זעפרן

  IR : زعفران
 
Ar : الزعفران

  Hi : केसर
TH :
หญ้าฝรั่น      

KR : 사프란

  JP : サフラン             
C
(s) : 红花 或  番红花

C(t) : 番紅花    


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Carthamus tinctorius L.
GB : safflower or bastard saffron
DE : Saflor oder Färberdistel oder Falscher Safran
 
FS : carthame ou faux safran
 
ES : cártamo o alazor o bastardo cártama

PT : cártamo ou açafrão bastardo
 
IT : cartamo o azafrán bastardo

RU : сафлор или сафлор красильный

NL : saffloer of verfdistel of bastaard saffraan
DK : saflor eller saflortidsel eller färberdistel eller farvetidsel
NO : saflor eller saflortistel eller fargetistel
 
SE : safflor eller färgtistel
  
FI : saflori

EE : safrool või värvisafloor
LV : saflora

LT : dažinis dygminas

PL : krokosz barwierski lub szafran fałszywy
CZ : světlice barvířská
SK : požlt farbiarsky alebo saflór
HU : sáfrányos szeklice vagy pórésáfrány
RO : şofrănel sau false saffron

BG : сафлор или фалшиф шафран или китайски червен шафран
TR : aspir veya yalancı safran

GR : κάρθαμος

  IL : חריע

  IR : گلرنگ
  Ar : قرطم

  Hi : कुमकुम + कुसुम
TH :
คำฝอย

KR :

  JP : ベニバナ
C
(s) : 红花 

C(t) : 紅花  


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cinnamomum verum + Cinnamomum zeylanicum + Cinnamomum ceylanicum
GB : cinnamon or Ceylon cinnamon
DE : Zimt oder Ceylon-Zimt
 
FS : cannelle ou Cannelier de Ceylan
 
ES : canela o canela de Ceilán

PT : canela ou ceilão canela ou caneleira de Ceilão
 
IT : cannella o cannella di Ceylon

RU : корица или корица цейлонская

NL : kaneel of ceylonkaneel
DK : kanel eller ceylon-kanel
NO : kanel eller ceylonkanel eller ekte kanel
 
SE : kanel eller ceylonkanel eller äkta kanel
  
FI : kaneli tai ceyloninkaneli

EE : kaneel või tseiloni kaneeli
LV : kanēlis vai  ceilonas kanēlis

LT : cinamonas arba  tikrasis cinamonas

PL : cynamon lub cynamonowiec cejloński
CZ : skořice nebo skořicovník cejlonský nebo skořicovník pravý
SK : škorica alebo škoricovník cejlónsky alebo škorica pravá
HU : fahéj vagy ceyloni fahéj
RO : scorţişoară sau ceylon scorţişoară

BG : канела или цейлонска канела
TR : tarçın veya seylan tarçın

GR : κανέλα ή κεϋλάνη κανέλα

  IL : קינמון או יילון קינמון

  IR : دارچین يا دارچین سیلان
 
Ar :القرفة أو سيلان القرفة

  Hi : दालचीनी  या सीलोन दालचीनी
TH :
อบเชย หรือ อบเชยซีลอน

KR : 시나몬

  JP : シナモン セイロンシナモン
C
(s) : 桂皮 锡兰肉桂

C(t) : 桂皮 锡兰肉桂 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cinnamomum cassia + Cinnamomum aromaticum

GB : cassia or Chinese cinnamon or bastard cinnamon

DE : Zimtkassie oder Chinesischer Zimt

  FS : cannelier de Chine ou cassia

  ES : cassia o canela china

PT : cássia ou canela cássia ou canela da china

  IT : cassia o cannella della Cina o cannella cinese

RU : коричник китайский или кассия

NL : kassie of chinese kaneel

DK : cassia eller kinesisk kanel

NO : kassiakanel

  SE : kassiakanel

   FI : kassiakaneli tai kiinankaneli

EE : hiina kaneel

LV : ķīnisks kanēlis

LT : kinų cinamonas

PL : kasja lub cynamon chiński

CZ : škoricovník čínsky nebo skořice čínské nebo skořice kasiová

SK : čínsky škoricovník

HU : kasszia vagy kínai fahéj

RO : scorţişoară de China

BG : касията или канела китайска

TR : çin tarçını

GR : κεϋλάνη κανέλα

  IL : קסיה או סינית קינמון

  IR : فلوس یا چینی دارچین

  Ar : سليخة أو القرفة الصينية

  Hi : कैसिया या चीनी दालचीनी

TH : อบเชยจีน

KR : 중국 계피

  JP : シナモン・カッシア

C(s) : 肉桂

C(t) : 肉桂

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Syzygium aromaticum L. + Caryophyllus aromaticus L. + Eugenia caryophyllata + E. aromatica
GB : clove
DE : Gewürznelke
 
FS : clou de girofle
 
ES : clavo

PT : cravo da Índia
 
IT : chiodi di garofano

RU : гвоздика

NL : kruidnagel
DK : fed
NO : fedd
 
SE : kryddnejlika
  
FI : kynsi

EE : nelk
LV : ķiploka daiviņa

LT : skiltelė

PL : goździk
CZ : hřebíček
SK : klinček
HU : szegfűszeg
RO  : căţel usturoi

BG : карамфил
TR : karanfil

GR : σκελίδα σκόρδο

  IL : קרנפול

  IR : قرنفل‌ها
 
Ar :القرنفل

  Hi : लौंग
TH :
กานพลู    

KR : 정향

  JP : クローブ
C
(s) : 丁香

C(t) : 丁香   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Vanilla planifolia Andr.
GB : vanilla
DE : Vanille
 
FS : vanille
 
ES : vainilla

PT : baunilha
 
IT : vaniglia

RU : ваниль

NL : vanille
DK : vanilje
NO : vanilje
 
SE : vanilj
  
FI : vanilja

EE : vanill
LV : vaniļa

LT : vanilė

PL : wanilia
CZ : vanilka
SK : vanilka
HU : vanília
RO : vanilie

BG : ванилия
TR : vanilya

GR : βανίλια

  IL : וניל

  IR : وانیل
 
Ar :الفانيليا

  Hi : वेनिला
TH :
วานิลลา

KR : 바닐라

  JP : バニラ
C
(s)
: 香子兰 香草

C(t) : 香子蘭 或 香草   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Elettaria cardamomum
GB : cardamom or cardamom seeds
DE : Kardamom oder Kardamomsamen
 
FS : cardamome ou cardamome graine
 
ES : cardamomo o cardamomo graine

PT : cardamomo ou cardamomo semeia
 
IT : cardamomo o semi cardamomo

RU : кардамон или кардамон отбирает

NL : kardemom of kardemom zaden
DK : kardemomme eller kardemomme seeder
NO : kardemomme eller kardemomme seeder
 
SE : kardemumma eller kardemumma frön
  
FI : kardemumma tai kardemumma siementä

EE : kardemon või kardemon seemned
LV : kardamonas vai  kardamona sēklas

LT : kardamonas arba  kardamono sėklos

PL : kardamon lub nasiona kardamonowe
CZ : kardamom nebo kardamom semena
SK : kardamóm alebo kardamom semená
HU : kardamom vagy kardamommag
RO : cardamom sau cardamom seminţe

BG : кардамон или семена с кардамон
TR : kakule veya kakule tohumu

GR : κάρδαμο ή σπόρους κάρδαμο

  IL : קרדמון או זרעי הל

  IR : هل‌ها
 
Ar : حب الهال أو هال أو هال البذور

  Hi : इलायची या इलायची के बीज
TH : กระวานเทศ หรือ กระวาน หรือ กระวานเมล็ด

KR : 다몬 또는 다몬

  JP : カルダモン  カルダモン
C
(s) : 小豆蔻  豆蔻种子      

C(t) : 小豆蔻  或 豆蔻種子


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Trigonella foenum-graecum

GB : fenugreek

DE : Bockshornklee

  FS : fenugrec

  ES : alhova

PT : feno-grego ou fenacho

  IT : fieno greco

RU : пажитник

NL : bokshoorn

DK : bukkehorn

NO : bukkehornkløver

  SE : bockhornsklöver

   FI : sarviapila tai rohtosarviapila

EE : lambalääts või põld-lambalääts

LV : grieķu trigonella vai  grieķu sieramoliņa

LT : vaistinė ožragė

PL : kozieradka pospolita

CZ : pískavice řecké seno

SK : senovka grécka

HU : görögszéna vagy lepkeszegmag

RO : schinduf

BG : сминдух или тилчец или замбун

TR : çemen otu

GR : τριγωνέλλα ή μοσχοσίταρο

  IL : גרגרנית יוונית

  IR : شنبلیله

  Ar : حلبة

  Hi : मेथी

TH :

KR : 호로

  JP : フェヌグリーク

C(s) : 胡芦巴

C(t) : 葫蘆巴

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Bunium persicum

GB : black cumin or royal cumin

DE : Schwarzer Kreuzkümmel

  FS : cumin noir

  ES : comino negro

PT : cominho preto

  IT : cumino nero

RU : чёрная зира

NL : echte zwarte komijn

DK : svart spiskummin

NO : svartkummin eller svart spisskummen

  SE : svart spiskummin

   FI : mustakumina

EE : mustköömneid või mustköömen

LV : melnās ķimenes

LT : juodasis kuminas

PL : czarny kminek

CZ : černý kmín

SK : čierna rasca

HU : feketekömény vagy királykömény

RO : chimen negru

BG : черен кимион

TR : siyah kimyon

GR : μαύρο κύμινο

  IL : כמון שחור

  IR : زیره کوهی

  Ar : أسود كمون

  Hi : शाही जीरा या काला जीरा

TH : ยี่หร่าดำ

KR : 블랙

  JP : ブラッククミン

C(s) : 黑小茴香

C(t) : 黑小茴香

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Nigella sativa

GB : black seed or black caraway

DE : Schwarzkümmel oder Echte Schwarzkümmel

  FS : nigelle

  ES : semilla negra

PT : sementes pretas

  IT : grano nero

RU : калинджи или чернушка посевная

NL : zwarte komijn of zwart uienzaad of nigellazaad

DK : sortkommen

NO : sortkarve

  SE : egyptisk svartkummin

   FI : ryytineito tai nigellan siemeniä

EE : türgi mustköömen

LV : sējas melnsēklīte

LT : sėjamoji juodgrūdė

PL : czarnuszka siewna

CZ : černucha setá

SK : černuška siata

HU : nigella vagy kerti katicavirág

RO : baraka

BG : челебитка

TR : çörek otu

GR : κύμινον αιθιοπικόν

  IL : קצח או קצח הגינה

  IR : سیاه‌دانه

  Ar : حبة البركة

  Hi : कलौंजी

TH : เมล็ดสีดำ

KR : 블랙

  JP : 黒種

C(s) : 黑种草

C(t) : 黑種草

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Carum ajowan

GB : ajowan or ajwain or bishop's weed

DE : Ajowan

  FS : ajowan

  ES : ajowan o ameo

PT : ajowan

  IT : ajwain o ajowan

RU : ажгон или айован или индийский тмин

NL : ajowan

DK : ajowan

NO : ajowan

  SE : ajowan

   FI : ajowan

EE : ayovan magus

LV : ayovan salds

LT : ayovan saldus

PL : ajowan

CZ : ajovan

SK : ajovan

HU : ajovan

RO : ayovan dulce

BG : аджвайн

TR : ajovan

GR :

  IL :

  IR :

  Ar : نانخة

  Hi : अजवान

TH :

KR :

  JP : アジョワン

C(s) : 香著辣椒

C(t) : 香著辣椒

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Ferula asafoetida

GB : asafoetida or devil's dung

DE : Asant oder Stinkasant

  FS : ase fétide

  ES : asafétida

PT : assa-fétida

  IT : assafetida o assa fetida

RU : асафетида или ферула вонючая

NL : duivelsdrek

DK : asafoetida eller dyvelsdræk

NO : asafoetida eller dyvelsdrek

  SE : asafoetida eller dyvelsträck

   FI : hajupihka tai pirunpihka

EE : asaföötida või juudavaik

LV : asafetida

LT : kvapioji ferula

PL : asafetyda

CZ : čertovo lejno nebo lejno asa nebo smrdutá ločidlo

SK : feruľa čertova

HU : ördöggyökér vagy óriás ánizskapor

RO : asafetida

BG : асафетида

TR : asafoetida veya şeytanteresi

GR : σκορδολάζαρο

  IL : חלתית

  IR : آنغوزه يا انگدان

  Ar : حلتيت

  Hi : हींग

TH : มหาหิงคุ์

KR :

  JP : アサフェティダ

C(s) : 阿魏

C(t) : 阿魏

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Alpinia galanga + Alpinia galangal + Languas galanga

GB : greater galangal or Thai galangal or Java galangal

DE : Großer Galgant oder Thai-Ingwer

  FS : grand galanga ou galanga de Chine

  ES : galanga mayor o jengibre de Siam o galanga de Java o  galanga de la India

PT : alpínia ou galanga maior ou Java galangal

  IT : grande galanga o galanga maggiore

RU : большой галангал или калган китайский

NL : grote galanga of grote galant

DK : stor galanga

NO : stor galanga

  SE : stor galangal

   FI : iso galanga

EE : suur galgant

LV : liels alpīnija

LT : didžioji alpinija arba  alpinijų

PL : alpinia wielka lub gałgant wielki lub alpinia galgant lub gałgant chiński

CZ : galgán velký nebo galangal velký

SK : galangal veľké alebo alpínia galangová

HU : nagy galanga

RO : mare galangă

BG : голям галгант или индийски галгант

TR : büyük havlıcan

GR : μεγαλύτερη γκαλάνγκα

  IL : יותר גלאנגל או גלאנגל אלפיניה

  IR : خولنجان كبير

  Ar : أكبر الخولنجان

  Hi : एलपीनिया गैलेंगा

TH : ข่าขึ้น

KR : 양강근

  JP : アルピニア・ガランガ

C(s) : 大高良薑

C(t) : 大高良薑

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Alpinia officinarum + Languas officinarum

GB : lesser galangal

DE : Kleiner Galgant oder Echter Galgant

  FS : petit galanga ou gingembre rouge

  ES : galanga menor

PT : galanga pequena

  IT : galanga minore o piccola galanga

RU : малый галангал

NL : kleine galanga of  kleine galant

DK : lille galanga

NO : lille galanga

  SE : liten galanga

   FI : pieni galanga

EE : väike galgant

LV : maza alpīnija

LT : vaistinė alpinija

PL : galgant mniejszy

CZ : galgán větší  nebo větší galangal nebo pravý galgán

SK : galangal malé

HU : kis galanga

RO : galangă mică

BG : малка галанга

TR : çin havlıcanı

GR : λίγο γκαλάνγκα

  IL : פחותה גלאנגל

  IR : کمتر خولنجان

  Ar : أقل الخولنجان

  Hi : कम

TH : ข่าน้อย

KR : 작은 양강근

  JP : ナンキョウ

C(s) : 小高良薑

C(t) : 小高良薑

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Kaempferia galanga + Kaempferia pandurata

GB : kaempferia galangal

DE : Kaempferia Galgant

  FS : faux galanga ou kaempférie

  ES : galanga kempferia

PT : galanga kempferia

  IT : galanga kempferia

RU : галангал кемпферия

NL : kempferia galanga

DK : kempferia galanga

NO : kempferia galanga

  SE : kempferia galangal

   FI : kempferia galanga

EE : kempferia galgant

LV : kempferia alpīnija

LT : kvapùsis imbierùtis

PL : alpinia kempferia

CZ : galgán kempferia

SK : galangal kempferia

HU : kempferia galanga

RO : kempferia galangă

BG : галгант кемпферия

TR : kempferia havlıcan

GR : μεγαλύτερη γκαλάνγκα

  IL :

  IR :

  Ar :

  Hi :

TH : เปราะหอม

KR :

  JP : ツツジのガランガル

C(s) : 山柰屬

C(t) : 山柰屬

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Boesenbergia rotunda + Boesenbergia pandurata

GB : fingerroot or Chinese ginger

DE : Fingerwurz oder Chinesischer Ingwer

  FS : gingembre chinois

  ES : jengibre chino

PT : gengibre chinês

  IT : zenzero cinese

RU : китайский имбирь

NL : chines gember

DK : kinesisk ingefær

NO : kinesisk ingefær

  SE : kinesiska ingefära

   FI : kiinan inkivääri

EE : hiina ingver

LV : ķīnas ingvers

LT : kinijos imbieras

PL : chiński imbir

CZ : čínský zázvor

SK : čínský zázvor

HU : kínai gyömbér

RO : chineză ghimbir

BG : китайски джинджифил

TR : çince zencefil

GR : κινέζικα τζίντζερ

  IL : הסינית ג 'ינג'

  IR : زنجبیل چینی

  Ar : الصينية الزنجبيل

  Hi : चीनी अदरक

TH : กระชาย

KR : 생강 리터

  JP : クラチャイ

C(s) : 凹唇姜

C(t) : 凹唇姜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prostanthera incisa + Prostanthera rotundifolia

GB : cut-leaf mintbush or Australian native mint + round leaf mint bush

DE : Australische  Einheimische Minze + Rundblättriger Minzebusch

  FS : menthe natif australienne + menthe à feuilles rondes brousse

  ES : menta nativa de Australia + menta arbusto de hojas redondas

PT : hortelã nativa da Austrália + hortelã arbusto de rodada folhas

  IT : Menta nativi australiani + menta cespuglio di tondo foglie

RU : австралийские родной мяты + круглый листьями мяты куста

NL : australische inheemse munt + rond-gebladerde muntstruik

DK : australske indfødte mynte + rundbladede myntebusk

NO : australske innfødte mynte + rundbladede myntebusk

  SE : australiens infödda mynta + runda blad myntabuske

   FI : australialainen syntyperäinen minttu + pyöreä leaved minttu pensas

EE : austraalia aborigeenide münti + ümmargused endiivia münti põõsas

LV : austrālijas indigenous piparmētru + kārta endīvijām piparmētru krūmu

LT : australijos gimtoji mėtų + apvalios salotinės mėtų krūmas

PL : australijskie rodzime mięty + okrągłych liściach mięty buszu

CZ : australský rodák máta + máty keře za kolo dopisu

SK : austrálsky rodák mäta + mäta keře kolo rosička

HU : metélő menta  vagy ausztrál őshonos menta + kereklevelű mentabokor 

RO : australian indigen mentă + mentă arbust rotund literei

BG : австралийски родния мента + кръгли листа мента храст

TR : avustralya yerli nane + yuvarlak yapraklı nane çalı

GR : αυστραλιανή ιθαγενή μέντα + στρογγυλά φύλλα μέντας μπουσ

  IL : אוסטרלי מנתה מקורי + בוש מנתה עלה עגול

  IR : استرالیا نعناع بومی  + دور برگ نعناع بوش 

  Ar : النعناع الأصلي الأسترالي + جولة بوش أوراق النعناع

  Hi : ऑस्ट्रेलियाई देशी टकसाल  + दौर पत्ता टकसाल झाड़ी

TH : มิ้นต์พื้นเมืองของออสเตรเลีย + รอบพุ่มไม้ใบสะระแหน่

KR : 호주 네이티브 민트 + 둥근 잎 민트 부시

  JP : オーストラリア原産のミント +丸いミントブッシュ

C(s) : 澳大利亚原生薄荷 圆叶薄荷布什

C(t) : 澳大利亞原生薄荷 + 圓葉薄荷布希

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Chenopodium ambrosioides

GB : epazote or Mexican tea

DE : Mexikanisches Traubenkraut oder Mexikanischer Tee oder Jesuitentee

  FS : épazote ou thé du Mexique

  ES : epazote

PT : epizote ou chá do México

  IT : epazote o tè dei gesuiti o te' del messico

RU : марь амброзиевидная

NL : welriekende ganzenvoet

DK : epazote of meksikansk gåsefod

NO : epazote eller sitronmelde

  SE : epazote eller citronmålla eller mexikanskt te

   FI : sitruunasavikka

EE : ürt hanemalts

LV : meksikas balanda vai  aromātiskā balanda

LT : vaistinė balanda

PL : komosa piżmowa

CZ : merlík vonný

SK : mrlík voňavý

HU : mirhafű

RO : spanac tămâios

BG : хеноподият или испански чай или амброзиева лобода

TR : kazayağıotu veya meksika çayir otu veya meksika çayı

GR : μεξικάνικη τσάι

  IL : מקסיקני תה

  IR : چای مکزیک

  Ar : الشاي المكسيكي

  Hi : मैक्सिकन चाय

TH : ชาเม็กซิกัน

KR :

  JP : エパソーテ

C(s) : 土荆芥

C(t) : 土荆芥

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Backhousia citriodora

GB : lemon myrtle or lemon scented myrtle or lemon scented ironwood or sweet verbena tree             

DE : Zitronenmyrte

  FS : myrte citronnée

  ES : limón mirto

PT : mirto de limão ou murta limão

  IT : mirto limone australiano

RU : мирт лимонный

NL : mirte citroen of citroenmirte

DK : citronmyrte

NO : sitronmyrtel

  SE : citronmyrten

   FI : sitruuna-myrtti

EE : sidruni mürtel

LV : citronu mirte

LT : citrinmirčių mirta

PL : mirta cytrynowa

CZ : australské citrónové myrty

SK : citrónová myrta alebo myrtovnik citronovy

HU : citrommirtusz  vagy citromillatú mirtusz

RO : lămâie mirt

BG : лимон мирта

TR : limon mersin

GR : λεμόνι μυρτιά

  IL : הדס לימון

  IR : لیمو مورد

  Ar : الليمون الآس

  Hi : नींबू मेंहदी

TH : ไมร์เทิลมะนาว

KR : 레몬 머틀

  JP : レモンマートル

C(s) : 柠檬香桃木

C(t) : 檸檬香桃木

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Backhousia myrtifolia

GB : cinnamon myrtle or grey myrtle

DE : Zimtmyrte

  FS : myrte de cannelle

  ES : mirto de canela

PT : murta de canela

  IT : mirto cannella

RU : коричный мирт

NL : kaneel mirte

DK : kanelmyrte

NO : kanelmyrtel

  SE : kanelbrun myrten

   FI : kaneli-myrtti

EE : kaneeli mürtel

LV : kanēlis mirtes

LT : cinamono mirta

PL : cynamonowy mirt

CZ : skořice myrta

SK : škorica myrta

HU : fahéjillatú mirtusz

RO : mirt scorțișoarei

BG : канела мирта

TR : tarçın-mersin

GR : κανέλα μυρτιάς

  IL : הדס קינמון

  IR : دارچین مورد

  Ar : القرفة الآس

  Hi : दालचीनी मेंहदी

TH : ไมร์เทิลอบเชย

KR :

  JP : シナモンマートル グレーマートル

C(s) : 肉桂默特尔

C(t) : 肉桂默特尔

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Syzygium anisatum + Backhousia anisata + Anetholea anisata

GB : aniseed myrtle or anise myrtle or ringwood

DE : Anismyrte

  FS : myrte anisée

  ES : mirto anís

PT : mirto de anis ou murta anis

  IT : anice mirto

RU : анисовый мирт

NL : anijs mirte

DK : anismyrte

NO : anismyrte

  SE : anismyrten

   FI : anis-myrtti

EE : aniis mürtel

LV : anīsa mirtes

LT : anyžių mirtų

PL : anyż mirt

CZ : anýz myrta

SK : aníz myrta

HU : ánizsillatú mirtusz

RO : anason mirt

BG : анасон мирта

TR : anason mersin

GR : γλυκάνισο μυρτιάς

  IL : הדס אניס

  IR : انیسون مورد

  Ar : اليانسون الآس

  Hi : सौंफ मेंहदी

TH : ไมร์เทิลโป๊ยกั๊ก

KR :

  JP : アニスギンバイカ

C(s) : 大料默特尔

C(t) : 大料默特尔

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Juniperus communis L.
GB : juniper berry
DE : Wacholderbeere
 
FS : baie de genièvre
 
ES : enebrina

PT : baga junípero
 
IT : bacche ginepro

RU : ягода можжевельника

NL : jeneverbes
DK : enebær
NO : einebær
 
SE : enbär
  
FI : kataja marja

EE : kadakamari
LV : kadiķa oga

LT : ėgliauogė

PL : jałowiec
CZ : jalovčinka
SK : borievka obyčajná
HU : borókabogyó
RO : boabe ienupăr

BG : обикновена хвойна
TR : ardiç kozalaği

GR : αρκευθοσ

  IL : ערער ברי

  IR : سرو کوهی
 
Ar :العرعر شجر التوت

  Hi : जुनिपर बेरी
TH : ต้นสนชนิดหนึ่งเม็ดไข

KR : 주니퍼 베리

  JP : ジュニパーベリー
C
(s) : 杜松莓 

C(t) : 杜松莓        


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Sinapis alba L.
GB : white mustard
DE : Weißer Senf
 
FS : moutarde blanche
 
ES : mostaza blanca

PT : mostarda branca
 
IT : senape bianca

RU : белая горчица

NL : witte mosterd
DK : sennep
NO : sennep
 
SE : vitsenap
  
FI : valkoinen sinappi

EE : valge sinep
LV : balta sinepe

LT : baltųjų garstyčių

PL : gorczyca jasna
CZ : hořčice
SK : horčica biela
HU : fehér mustár vagy angol mustár
RO : muştar alb

BG : бяла горчицата
TR : beyaz hardal

GR : σινάπι λευκό ή σινάπι άσπρο

  IL : חרדל לבן

  IR : خردل سفيد
 
Ar : الخردل الأبيض

  Hi : सफेद सरसों
TH :
ขาวมัสตาร์ด

KR : 겨자

  JP : ホワイトマスタード
C
(s) : 白芥

C(t) : 白芥  


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica hirta Moench.
GB : white mustard
DE : Weißer Senf
 
FS : moutarde blanche
 
ES : mostaza blanca

PT : mostarda branca
 
IT : senape bianca

RU : белая горчица

NL : witte mosterd
DK : sennep
NO : sennep
 
SE : vitsenap
  
FI : valkoinen sinappi

EE : valge sinep
LV : balta sinepe

LT : baltųjų garstyčių

PL : gorczyca jasna
CZ : hořčice
SK : horčica biela
HU : fehér mustár vagy angol mustár
RO : muştar alb

BG : бяла горчицата
TR : beyaz hardal

GR : λευκό σινάπι

  IL : חרדל לבן

  IR : خردل سفيد
 
Ar : الخردل الأبيض

  Hi : सफेद सरसों
TH :
ขาวมัสตาร์ด

KR : 겨자

  JP : ホワイトマスタード
C
(s) :白芥

C(t) : 白芥   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica nigra L
GB : black mustard or French mustard
DE : Schwarzer Senf
 
FS : moutarde noire
 
ES : mostaza negra

PT : mostarda negra
 
IT : senape nera

RU : горчица черная

NL : zwarte mosterd
DK : sort sennep
NO : svart sennep
 
SE : svart senap
  
FI : mustasinappi

EE : must sinep
LV : melna sinepe

LT : juoda garstyčios

PL : gorczyca czarna
CZ : hořčice černá
SK : horčica čierna
HU : fekete mustár vagy francia mustár
RO : muştar negru

BG : черена горчицата
TR : siyah hardal

GR : σινάπι μαύρο ή μαύρη μουστάρδα

  IL : חרדל שחור

  IR : خردل سياه
 
Ar : الخردل الاسود

  Hi : काली सरसों  
TH : ดำมัสตาร์ด

KR : 검은 겨자

  JP : ブラックマスタード
C
(s) :  

C(t) : 黑芥


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica juncea L.
GB : brown mustard or Indian mustard
DE : Brauner Senf oder Indischer Senf
 
FS : moutarde marron ou moutarde indienne
 
ES : mostazza marrón o mostaza india

PT : mostarda marrom ou mostarda índia
 
IT : senape marrone o senape indiana

RU : китайская горчица или индийская горчица

NL : bruine mosterd of indian mosterd
DK : brun sennep eller indisk sennep
NO : brun sennep eller indisk sennep
 
SE : brun senap eller indisk senap
  
FI : ruskea sinappi tai intian sinappi

EE : brūns sinep või India sinep
LV : brūna sinepe vai  indijas sinepe

LT : rudos garstyčios arba  indijos garstyčios

PL : gorczyca brązowy albo
CZ : hořčice hnědá nebo hořčice indická
SK : horčica hnedá alebo horčica indická
HU : barna mustár vagy indiai mustár vagy szareptai mustár
RO : maro mustar sau muştar indian

BG : запържете горчицата
TR : kahverengi hardal veya hintli hardal

GR : καφέ μουστάρδα ή ινδικό σινάπι

  IL : חום חרדל או חרדל הודי

  IR : خردل البني  يا  خردل هند  
 
Ar : الخردل البني أو الخردل الهندي

Hi : भूरे सरसों या भारतीय सरसों
TH :
น้ำตาลมัสตาร์ด หรือ อินเดียมัสตาร์ด

KR : 갈색 머스타드

  JP : ブラウンマスタード インドマスタード
C
(s) : 布朗芥菜 或 印第安芥末

C(t) : 布朗芥菜 或 印第安芥末


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica juncea var. juncea

GB : Chinese mustard or mung choi or amsoi

DE : Chinesischer Senf oder Amsoi

  FS : moutarde chinoise ou amsoi

  ES : mostaza china

PT : mostarda chinesa

  IT : senape cinese

RU : китайская горчица

NL : chinese mosterd of amsoi of sareptamosterd

DK : kinesisk sennep

NO : kinesisk sennep

  SE : kinesisk senap

   FI : kiinalainen sinappi

EE : hiina sinep

LV : ķīnisks sinepe

LT : kinų garstyčių

PL : chińczyk musztarda

CZ : čínština hořčice

SK : čínština horčica

HU : kínai mustár vagy amszoi

RO : muştar chineză

BG : китайска горчицата

TR : çince hardal

GR : κινέζικη μουστάρδα

  IL : חרדל סינית

  IR : خردل چینی

  Ar : الخردل الصيني

  Hi : चीनी सरसों

TH : มัสตาร์ดจีน

KR : 중국어 겨자

  JP : 国語マスタード

C(s) : 中国芥菜

C(t) : 中國芥菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica juncea var. rugosa
GB : Osaka leaf mustard or Osaka mustard greens (green + red)
DE : Senf-Grüne von Osaka (grün + rot)
 
FS : légumes de moutarde d'Osaka(vert + rouge)
 
ES : verdes de mostaza de Osaka (verde + rojo)

PT : verdes de mostarda de Osaka (verde + vermelho)
 
IT : Osaka senape verdi (verde + rosso)

RU : зеленые горчицы Осаки (зеленый + красный)

NL : Osaka bladmosterd of Osaka mosterd brieven (groen + rood)
DK : Osaka-sennepblade (grøn + rødt)
NO : Osaka-sennepsgreener (grønn + rødt)
 
SE : Osaka senap bokstäver (grön + röd)
  
FI : Osaka sinappi kirjaimet (vihreä + punainen)

EE : Osaka sinep haljassööta (roheline + punane)
LV : Osaka mustard zaļi (zaļš + sarkans)

LT : Osaka garstyčių žalumynai (žalias + raudona)

PL : Osaka musztardowi zieloni (zielony + czerwony)
CZ : Osaka hořčice greenů (zelené + červený)
SK : Osaka horčica listy (zelené + červený)
HU : oszakai levélmustár (zöld + vörös)
RO : Osaka mustar verdeaţă (verde + roşu)

BG : Осака листа горчица (позеленете + червена)
TR : Osaka hardal yaprağı (yeşil + kırmızı)

GR : μουστάρδα χόρτα (πράσινο + μοβ)

  IL : אוסקה חרדל ירקות

  IR : اوزاکا خردل برگ
 
Ar : الخردل الخضراء) الأرجواني +أحمر(

  Hi : ओसाका सरसों का साग (हरी + झालर
TH :
โอซาก้ามัสตาร์ดสนาม (สีเขียว + สีแดง)   

KR :

  JP : マスタードグリーン (+ )
C
(s) : 大阪叶芥菜 或 大阪芥菜 (綠色 + 紅色)

C(t) : 大阪叶芥菜 或 大阪芥菜 (綠色 + 紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



LN : Brassica juncea var. rugosa
GB : giant leaf mustard or giant mustard greens (green + red)
DE : Riesige-Senf-Grüne (grün + rot)
 
FS : légumes de moutarde géant (vert + rouge)
 
ES : verdes de mostaza gigantesco (verde + rojo)

PT : verdes de mostarda gigantesca (verde + vermelho)
 
IT : senape verdi gigante (verde + rosso)

RU : гигантские зеленые горчицы (зеленый + красный)

NL : reus bladmosterd of reus mosterd brieven (groen + rood)
DK : gigantisk sennepblade (grøn + rødt)
NO : gigantisk sennepsgreener (grønn + rødt)
 
SE : jätte senap bokstäver (grön + röd)
  
FI : jättiläinen sinappi kirjaimet (vihreä + punainen)

EE : hiiglane sinep haljassööta (roheline + punane)
LV : gigantisks mustard zaļi (zaļš + sarkans)

LT : milžinišką garstyčių žalumynai (žalias + raudona)

PL : olbrzymia musztardowi zieloni (zielony + czerwony)
CZ : obří hořčice greenů (zelené + červený)
SK : obrie horčica listy (zelené + červený)
HU : óriás levélmustár (zöld + vörös)
RO : gigant mustar verdeaţă (verde + roşu)

BG : (позеленете + червена)
TR : dev hardal yaprağı (yeşil + kırmızı)

GR : γίγαντας μουστάρδα χόρτα (πράσινο + μοβ)

  IL : ענק חרדל ירקות

  IR : خردل برگ غول
 
Ar : الخردل الخضراء العملاقةا أو لخردل الخضراء الكرنب (سبز + قرمز)

  Hi : विशाल सरसों का साग (हरी + झालर)
TH :
ยักษ์มัสตาร์ดสนาม (สีเขียว + สีแดง) 

KR : 거대한 겨자 (녹색 + 적색)

  JP : 巨大なマスタードグリーン (+ )
C
(s) : 巨型叶芥菜 或 巨型芥菜 (綠色 + 紅色)

C(t) : 巨型葉芥菜 或 巨型芥菜 (綠色 + 紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica juncea var. crispifolia
GB : curly mustard greens or curled mustard
DE : Lockige Senf-Grüne
 
FS : légumes de moutarde frisés
 
ES : verdes de mostaza rizados

PT : verdes de mostarda encaracolados
 
IT : senape verdi riccio

RU : вьющиеся зеленые горчицы

NL : krullend mosterd brieven
DK : krøllet sennepblade
NO : krøllen sennepsbrev
 
SE : krusig senap bokstäver
  
FI : kihara sinappi kirjaimet

EE : lokkis sinep haljassööta 
LV : virziņ sinepju zaļumi       

LT : garbanotieji garstyčių žalumynai

PL : zakręcone musztardowi zieloni
CZ : kudrnaté hořčice greenů 
SK : kučeravé horčica listy
HU : bodros levélmustár
RO : buclat mustar verdeaţă

BG : къдрави горчици
TR : kıvırcık hardal yaprağı

GR : κατσαρά χόρτα μουστάρδα

  IL : מתולתל ירקות חרדל או מסולסל חרדל           

  IR : سبزی خردل فرفری
 
Ar : مجعد الخردل الخضراء

  Hi : घुंघराले सरसों का साग
TH :
หยิกมัสตาร์ดสนาม

KR : 곱슬 겨자 그린

  JP : 巻きマスタードグリーン
C
(s) : 鬈芥菜 或 捲曲的芥末

C(t) : 鬈芥菜 或 捲曲的芥末


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



LN : Brassica juncea var. multiceps

GB : mustard green in snow + mustard red in snow

DE : Grüner Senf im Schnee + Roter Senf im Schnee

  FS : moutarde verte dans la neige + moutarde rouge dans la neige

  ES : mostaza verde en la nieve + mostaza rojo en la nieve

PT : mostarda verde na neve + mostarda vermelha na neve

  IT : senape verde nella neve + senape rosso nella neve

RU : горчица зеленым снегом +            горчица красного снегом

NL : mosterd groen in de sneeuw + mosterd rood in de sneeuw

DK : sennep grøn i sne + sennep rød i sne

NO : sennep grønt i snø + sennep rødt i snø

  SE : senap grön snö + senap rött snö 

   FI : sinappi vihreä lunta + sinappi punaista lunta

EE : sinep roheline lumi + sinep punane lumi

LV : sinepju zaļā sniegā +  sinepju sarkanā sniegā

LT : garstyčių žalia sniegas + garstyčių raudonos sniegas

PL : zielona musztarda w śniegu + musztardowy czerwony w śniegu

CZ : hořčice zelená ve sněhu + hořčice červená ve sněhu

SK : horčica zelená v snehu + horčica červená v snehu

HU : zöld mustár a hóban + vörös mustár a hóban

RO : verde muştar în zăpadă + roşii muştar în zăpadă

BG : горчица зелено в снега + горчица червена в снега

TR : karda hardal yeşil + karda hardal kırmızı

GR : πράσινο μουστάρδα στο χιόνι + κόκκινο μουστάρδα στο χιόνι

  IL : ירוק חרדל בשלג + אדום חרדל בשלג

  IR : خردل سبز در برف  + قرمز ، خردل در برف

  Ar : الخردل الأخضر في الثلج + الخردل الحمراء في الثلج

  Hi : बर्फ में सरसों के हरे + बर्फ में सरसों के लाल

TH : สีเขียวมัสตาร์ดในหิมะ + สีแดงมัสตาร์ดในหิมะะ

KR : 속에서 겨자 녹색 + 눈 겨자 레드

  JP : の中に色のマスタード  +  の中に色のマスタード

C(s) : 芥末绿色雪 + 芥末红色雪

C(t) : 芥末绿色雪 + 芥末红色雪

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica juncea var. tumida

GB : tuber mustard or tumorous stem mustard

DE : Knollensenf

  FS : tubercule moutarde

  ES : mostaza tubérculo

PT : mostarda tubérculo

  IT : senape tubero

RU : клубень горчицы

NL : knol mosterd

DK : knold sennep

NO : knoll sennep

  SE : knöl senap

   FI : mukula sinappi

EE : mugula sinep

LV : bumbulis sinepes

LT : gumbų garstyčių

PL : bulwy gorczycy

CZ : hlíza hořčice

SK : hľuza horčice

HU : gumós mustár

RO : tubercul muștar

BG : клубен горчица

TR : yumru hardal

GR : κονδύλων μουστάρδα

  IL : חרדל פקעת

  IR : خردل غده

  Ar : درنة الخردل

  Hi : कंद सरसों

TH : มัสตาร์ดหัว

KR : 괴경 겨자

  JP : 괴경 겨자

C(s) : 块茎芥末  

C(t) : 塊莖芥末

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Alliaria officinalis

GB : garlic mustard or hedge garlic or Jack by the hedge (green + purple)

DE : Knoblauchsrauke oder Knoblauchhederich oder Knoblauchskraut (grün + purpurrot)

  FS : alliaire (vert + pourpre)

  ES : aliaria (verde + morado)

PT : aliaria (verde + purpúreo)

  IT : alliaria (verde + viola)

RU : чесночница черешковая или чесночница лекарственная (зеленый + фиолетовый)

NL : look-zonder-look (groen + paars)

DK : almindelig løgkarse eller skov-løgkarse (grøn + purpur)

NO : laukurt eller løkurt (grønn + purpur)

  SE : löktrav eller vitlöksört (grön + violett)

   FI : litulaukka (vihreä + purppura)  

EE : salukõdrik (roheline + purppura) 

LV : ārstniecības ķiplocene vai  dziedniecības ķiplocene (zaļš + purpurs)

LT : vaistinė česnakūnė (žalias + violetinė)

PL : czosnaczek pospolity (zielony + fioletowy)

CZ : česnáček lékařský (zelené + fialový)

SK : cesnačka lekárska (zelené + fialový)

HU : fokhagymaszagú zsombor vagy fokhagymaszagú kányazsombor (zöld + lila)

RO : usturoiţă (verde + purpuriu)

BG : лъжичина лечебна (позеленете + морава)

TR : sarimsak otu (yeşil + mor)

GR : σκόρδο μουστάρδα (κόκκινο + κόκκινο)

  IL :שום חרדל (ירוק + סגול)

  IR : سیر و خردل (سبز + بنفش)

  Ar : الخردل والثوم)  الاخضر +  الأرجواني (

  Hi : लहसुन सरसों (हरी बैंगनी)

TH : มัสตาร์ดกระเทียม (สีเขียว + ม่วง)

KR : 마늘 겨자 (녹색 + 보라색)

  JP : にんにくマスタード (+ 紫色)

C(s) : 蒜芥 (绿色 + 紫色)

C(t) : 蒜芥 (綠色 + 紫色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



LN : Alliaria petiolata

GB : garlic mustard or hedge garlic or Jack by the hedge (green + purple)

DE : Knoblauchsrauke oder Knoblauchhederich oder Knoblauchskraut (grün + purpurrot)

  FS : alliaire (vert + pourpre)

  ES : aliaria (verde + morado)

PT : aliaria (verde + purpúreo)

  IT : alliaria (verde + viola)

RU : чесночница черешковая или чесночница лекарственная (зеленый + фиолетовый)

NL : look-zonder-look (groen + paars)

DK : almindelig løgkarse eller skov-løgkarse (grøn + purpur)

NO : laukurt eller løkurt (grønn + purpur)

  SE : löktrav eller vitlöksört (grön + violett)

   FI : litulaukka (vihreä + purppura)  

EE : salukõdrik (roheline + purppura) 

LV : ārstniecības ķiplocene vai  dziedniecības ķiplocene (zaļš + purpurs)

LT : vaistinė česnakūnė (žalias + violetinė)

PL : czosnaczek pospolity (zielony + fioletowy)

CZ : česnáček lékařský (zelené + fialový)

SK :  cesnačka lekárska (zelené + fialový)

HU : fokhagymaszagú zsombor vagy fokhagymaszagú kányazsombor (zöld + lila)

RO : usturoiţă (verde + purpuriu)

BG : лъжичина лечебна (позеленете + морава)

TR : sarimsak otu (yeşil + mor)

GR : σκόρδο μουστάρδα (κόκκινο + κόκκινο)

  IL :שום חרדל (ירוק + סגול) 

  IR : سیر و خردل (سبز + بنفش)  

  Ar : الخردل والثوم)  الاخضر +  الأرجواني (

  Hi : लहसुन सरसों (हरी बैंगनी)

TH : มัสตาร์ดกระเทียม (สีเขียว + ม่วง)

KR : 마늘 겨자 (녹색 + 보라색)

  JP : にんにくマスタード (+ 紫色)

C(s) : 蒜芥 (绿色 + 紫色)

C(t) : 蒜芥 (綠色 + 紫色)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Mentha crispa L.+ Mentha spicata var. crispa
GB : spearmint + Moroccan mint
DE : Krausemince + Grüne Minze oder Marokkanische Minze
 
FS : menthe crépue + menthe verte ou menthe marocain
 
ES : menta fresca + menta verde o menta marroquí

PT : hortelã crespa + hortelã verde ou hortelã marroquina
 
IT : menta crispa + menta romana o mentastro verde o marocchino alla menta

RU : мята кучерява + мята кудрявая

NL : kruizemunt + aarmunt of groene munt of marokkaanse munt
DK : krusemynte + grønmynte eller marokkansk mønt
NO : krusemynte + grønnmynte eller marokkansk mynt
 
SE : krusmynta + grönmynta eller marockansk mynta
  
FI : viherminttu + marokon minttu

EE : rohemünt + maroko münt
LV : krūzmētra + maroka mētra

LT : mėtinis saldainis + garbiniuotoji mėta

PL : mięta kędzierzawa + mięta zielona lub marokańska mięta                               
CZ : máta kadeřavá + máta klasnatá nebo zelená máta nebo marockou mátou
SK : mäta kučeravá + zelená mäta alebo marockú mätou
HU : fodormenta + marokkói menta
RO : mentă creaţă + menta marocana

BG : градински мента + мята зеленая или мароканска мента
TR : kıvırcık nane + yeşil nane

GR : δυόσμος + μαρόκου μέντα

  IL : נענע חריפה + מנטה מרוקו

  IR : نعناع معمولي + نعناع مراکش
 
Ar : نعنع + النعناع المغرب

  Hi : पुदीना + मोरक्को टकसाल
TH : มินต์ + ทำเหรียญโมร็อกโก

KR : 스피어 + 모로코 민트

  JP : スペアミント + モロッコのミント
C
(s) : 薄荷 + 摩洛哥薄荷

C(t) : 薄荷 + 摩洛哥薄荷


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Mentha piperita
GB : peppermint
DE : Pfefferminze
 
FS : menthe poivrée
 
ES : menta piperita

PT : hortelã pimenta
 
IT : menta piperita

RU : мята перечная

NL : pepermunt
DK : pebermynte
NO : peppermynte
 
SE : pepparmynta
  
FI : piparminttu

EE : piparmünti
LV : piparmētra

LT : pipirmėčių arba  pipirmėtė

PL : mięta pieprzowa
CZ : máta peprná
SK : mäta prieporná
HU : borsmenta vagy borsos menta
RO : izmă bună

BG : мента
TR : nane veya gerçek nane

GR : μέντα

  IL : נענע

  IR : نعناع فلفلي
 
Ar : نعناع

  Hi : पुदीना
TH :
เปปเปอร์มินต์ หรือ สะระแหน่      

KR : 박하

  JP : セイヨウハッカ
C
(s) : 薄荷

C(t) : 薄荷                      


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Menta piperita citrata + Menta piperita var. citrata

GB : orange mint

DE : Orangenminze oder Zitronenminze oder Bergamot-Minze

  FS : Menthe orange ou menthe citronnée ou menthe bergamote

  ES : menta naranja o menta bergamota

PT : hortelã bergamota ou hortelã colonia

  IT : menta bergamotto

RU : лимонная мята или мята бергамотовая

NL : citroenmunt of  bergamotmunt

DK : orangemynte og  bergamot mynte

NO : eau de cologne-mynte

  SE : citronmynta eller bergamottmynta

   FI : oranssi minttu

EE : oranž münt

LV : apelsīnu piparmētru

LT :bergamočių mėtos

PL : mięta limonkowa

CZ : máta citronová nebo máta peprná citronová nebo máta bergamotová

SK : mäta pomarančová alebo mäta citrónová

HU : narancsmenta vagy bergamott menta

RO : izma bună de lămâie

BG : портокал мента

TR : turuncu nane

GR : πορτοκάλι μέντα

  IL : נענע תפוז

  IR : نعناع پرتقال

  Ar : النعناع البرتقالي

  Hi : नारंगी टकसाल

TH : มิ้นท์สีส้ม

KR : 오렌지 민트

  JP : オレンジミント

C(s) : 橙色薄荷  

C(t) : 橙色薄荷

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Melissa officinalis L.
GB : lemon balm
DE : Zitronenmelisse
 
FS : mélisse
 
ES : melisa o toronjil o citronela

PT : melissa ou erva cidreira
 
IT : cedronella

RU : мелисса или мелисса лекарственная или мята лимонная

NL : citroenmelisse
DK : citronmelisse
NO : sitronmelisse
 
SE : citronmeliss
  
FI : sitruunamelissaa

EE : sidrunmeliss
LV : citronmētra

LT : vaistinė melisa

PL : melisa lekarska
CZ : meduňka lékařská
SK : medovka lekárska
HU : citromfű
RO : melisă sau lămâiţă sau roinita

BG : маточина
TR : melisa veya oğulotu veya limonotu

GR : μελισσόχορτο

  IL : מליסה או מליסה רפואית

  IR : بادرنجبویه
  Ar : بلسم

  Hi : बाल्म
TH :
บาล์ม

KR : 레몬

  JP : コウスイハッカ
C
(s) : 柠檬香脂

C(t) : 檸檬香脂     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Marrubium vulgare

GB : horehound or white horehound or common horehound

DE : Andorn oder Gewöhnliche Andorn oder Gemeiner Andorn oder Weißer Andorn

  FS : marrube ou marrube blanc ou marrube commun

  ES : marrubio o  marrubio blanco

PT : marroio ou marroio branco

  IT : marrubio o marrubio comune

RU : шандра обыкновенная

NL : malrove

DK : kransburre eller almindelig kransburre

NO : borremynte

  SE : kransborre

   FI : hurtanminttu

EE : ürt-penimünt

LV : parastā marubija

LT : paprastoji šantra

PL : szanta zwyczajna

CZ : jablečník obecný

SK : jablčník obyčajný

HU : pemetefű

RO : unguraş sau unguraşul

BG : пчелник или пчелинок

TR : köpek otu veya kukas otu veya kara isirgan

GR : μαρρούβιο ή σκυλόχορτο

  IL : מרוביון מצוי

  IR : ماروبیوم

  Ar : النعناع

  Hi :

TH :

KR : 박하

  JP : ニガハッカ

C(s) : 苦薄荷

C(t) : 苦薄荷

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Urtica dioica + Urticae folium
GB : nettle or common nettle
DE : Nessel
 
FS : ortie

  ES : ortiga

PT : urtiga
 
IT : ortica

RU : крапива

NL : netel
DK : nælde
NO : nesle
 
SE : nässlor
  
FI : nokkonen

EE : nõgese
LV : nātre

LT : krevetė

PL : pokrzywa
CZ : kopřiva
SK : žihľava
HU : csalán
RO : urzica

BG : коприва
TR : ısırgan

GR : τσουκνίδα

  IL : סרפד

  IR : گزنه     

  Ar : قرصة

  Hi : बिछुआ

TH : ตำแย

KR : 쐐기풀

  JP :イラクサ

C(s) : 荨麻

C(t) : 荨麻


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Matricaria chamomilla + Chamomilla recutita + Chamomilla vulgaris

GB : chamomile or camomile

DE : Echte Kamille oder Deutsche Kamille

  FS : camomille ou camomille sauvage ou matricaire camomille ou camomille allemande

  ES : manzanilla o manzanilla alemana o manzanilla común

PT : camomila ou camomila verdadeira ou camomila alemã ou camomila dos alemães

  IT : camomilla o camomilla comune

RU : ромашка аптечная или ромашка лекарственная или камила

NL : kamille of echte kamille

DK : kamille eller kamille alemania eller ægte kamille

NO : kamille eller kamomille

  SE : kamomill eller tysk kamomill

   FI : kamomillasaunio

EE : kummel tai teekummel

LV : kumelīte vai  ārstniecības kumelīte

LT : ramunėlių vanduo arba  ramunėlių germaniškų arba  vaistinių ramunėlių

PL : rumianek lub rumianek pospolity

CZ : heřmánek nebo heřmánek pravý nebo heřmánek německý nebo heřmánek lékařský

SK : rumanček pravý alebo rumanček kamilkový

HU : kamilla vagy orvosi székfű

RO : muşeţelul sau musetelul

BG : лайка или лайка лечебна

TR : papatya veya mayis papatyası veya

GR : χαμομήλι ή χαμομήλι γερμανικό

  IL : קמומיל

  IR : بابونه

  Ar : بابونج

  Hi : कैमोमाइल

TH : ดอกคาโมไมล์

KR : 카밀레

  JP : カモミール

C(s) : 黄春菊  

C(t) : 黃春菊

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Sambucus nigra L.
GB : black elder + elderberry + elderflower
DE : Holunder oder Schwarzer Holunder + Holunderbeere + Holunderblume
 
FS : sureau noir +  baies de sureau noir + fleur de sureau noir
 
ES : saúco + bayas del saúco + flores de saúco

PT : sabugueiro + baga do sabugueiro + flores de sabugueiro
 
IT : sambuco nero + bacche di sambuco + fiori di sambuco

RU : бузина чёрная + ягода бузины + цветы бузины

NL : vlier + vlierbessen + vlierbloemen
DK : hyld + hyldebær + hyldeblomst
NO : svarthyll + hyldebær + hyldeblomst
 
SE : fläder + fläderbär + fläderblomma
  
FI : mustaselja + mustaseljanmarja + mustaseljan kukkia

EE : must leeder + musta leedri õied + musta leedri marjad
LV : melnais plūškoks + melnā plūškoka ogas + melnā plūškoka ziedus

LT : šeivamedis juoduogis + šeivamedis juoduogis uogos + šeivamedis juoduogis gėlės

PL : bez czarny + bez czarny owoce + bez czarny kwiat

CZ : bez černý + bez černý plod + bez černý květ
SK : baza čierna + plody bazy čiernej + súkvetie bazy čiernej
HU : fekete bodza + bodzabogyó + bodzavirág
RO : negru soc + fructe de soc + flori de soc

BG : черен бъз  + черен бъз на плода + черен бъз на цветя
TR : mürver + mürver meyve + mürver  çiçeği

GR : σαμπουκοσ  +  + 

  IL : סמבוק + סמבוק פירות יער + סמבו פרח

  IR : اقطی و گل بداغ+ اقطی

  Ar : أسود الاكبر  + البلسان نبات

  Hi : काले बड़े  +  +

TH : สีดำน้า + ต้นอูน +

KR : 검은 장로 또는 엘더베리 + 딱총 나무의 열매 + 엘더 플라워

  JP : 長老黒 +エルダーベリ+ ニワトコの花

C(s) : 黑长辈 + 接骨木浆果 + 接骨木

C(t) : 黑長輩 + 接骨木漿果 + 接骨木


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Sambucus racemosa + Sambucus pubens

GB : red elderberry

DE : Roter Holunder

  FS : sureau rouge

  ES : saúco rojo

PT : sabugueiro vermelho

  IT : sambuco rosso

RU : бузина́ красная

NL : trosvlier of bergvlier

DK : druehyld

NO : rødhyll

  SE : druvfläder

   FI : terttuseljasta

EE : punane leeder

LV : sarkanais plūškoks

LT : raudonuogis šeivamedis

PL : bez koralowy

CZ : bez červený

SK : baza červená

HU : fürtös bodza vagy vörös bodza

RO : socul roşu

BG : червен бъз

TR : kırmızı mürver

GR : ανδριανός

  IL : סמבוק אדום

  IR : آقطی سرخ

  Ar : خمان عذقي

  Hi : रेड ऐल्डरबेरी

TH : พวงไข่มุกแดง

KR : 딱총나무

  JP : セイヨウアカミニワトコ

C(s) : 红果接骨木  

C(t) : 紅果接骨木

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Sambucus ebulus L.
GB : dwarf elder
DE : Zwerg-Holunder
 
FS : sureau yèble ou petit sureau
 
ES : sauco menor o yezgo

PT : ébulo
 
IT : ebbio o sambuchella

RU : бузина травянистая или бузина вонючая

NL : kruidvlier
DK : sommerhyld
NO : kruidvlier    
 
SE : sommarfläder
  
FI : ruohoselja

EE : väike leeder
LV : ruka pliederu

LT : žolinis šeivamedis

PL : bez hebd
CZ : bez chebdí
SK : baza chabzdová
HU : gyalogbodza
RO : bozul

BG : бъзак
TR : cüce mürver

GR : βούζια

  IL : סמבוק עשבוני

  IR :

  Ar :

  Hi :

TH :

KR : 드워프 장로

  JP : 矮星の長老

C(s) : 矮小的长辈

C(t) : 矮小的長


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Robinia pseudoacacia
GB : robinia or common locust or false acacia or white acacia and acacia flower
DE : Scheinakazie oder Robinie oder Gewöhnliche Robinie und Akazienblüte
 
FS : robinier faux acacia ou acacia blanc et acacia fleurit
 
ES : acacia de flor blanca o acacia falsa y acacia florece

PT : robínia ou acácia falsa ou acácia bastarda ou acácia branco e acácia flore
 
IT : robinia o falsa acacia o acacia bianca e fiore di acacia

RU : робиния лжеакация или белая акация и акация цветет

NL : robinia of valse acacia of witte acacia en acacia bloesem
DK : almindelig robinie eller falsk akacie eller hvid akacie og akacieblomst
NO : robinia eller falsk akasie eller hvit akasie og akasieblomst
 
SE : robinia eller falsk akasia eller svart  akasia och akasia blossom
  
FI : robinija tai valeakaasia tai valkoinen akaasia ja akaasiaa kukkii

EE : robiinia või valge akaatsia ja akaatsia õis
LV : robīnija vai  balta akācija un akācijas uzplaukums

LT : baltažiedė robinija arba  baltažiedė akacija ir akacijų žiedas

PL : robinia biała lub grochodrzew biały lub grochodrzew akacjowaty i akacje kwitną
CZ : trnovník akát nebo akát bílý a akát květy
SK : agát biely a agátový kvet

HU : fehér akác és akácvirág 
RO : salcâmul alb şi floare de salcâm

BG : бяла акация и салкъм и цвят на акация
TR : beyaz çiçekli yalancı akasya ve akasya çiçeği

GR : ακακία ροβίνια ή λευκη ακακια ή ψευδακακία και  άνθος ακακίας

  IL :

  IR : اقاقیا سفید و گل اقاقیا

  Ar : السنط الأبيض و زهرة الأكاسيا

  Hi :

TH :

KR : 白いアカシア アカシアの花

  JP : アカシアの

C(s) : 白色蝗虫 或 错误金合欢 和 金合欢开花

C(t) : 白色蝗蟲 或 錯誤金合歡 和 金合歡開花


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rosa canina
GB : dog rose or eglantine or rosehip
DE : Hundsrose oder Heckenrose oder Hagebutte
 
FS : églantier ou églantier des chiens ou rose des chiens
 
ES : rosa silvestre o escaramujo o roser caní

PT : rosa silvestre ou rosa de cão
 
IT : rosa canina o rosa di macchia o rosa selvatica

RU : шиповник собачий или роза собачья

NL : hondsroos of wild rose of egelantier of eglantier
DK : hunderose
NO : hondsroos eller nyperose
 
SE : stenros
  
FI : koiranruusu

EE : koerkibuvits või dźiwja róža
LV : suņu roze vai  mežrozītes

LT : paprastasis erškėtis arba  erškėtuogių

PL : dzika róża
CZ : růže šípková
SK : ruža šípová
HU : vadrózsa vagy gyepűrózsa vagy csipkebogyó
RO : măceşul

BG : шипка или обикновена шипка или кучешка роза
TR : kuşburnu

GR : αγριοτριανταφυλλιά

  IL : ורד הכלב

  IR : سگ رز
 
Ar : وارتفعت البرية   

  Hi : जंगली गुलाब 
TH :
ป่ากุหลาบ

KR : 들장미의 일종

  JP : イヌバラ 
C
(s) : 犬蔷薇 或 玫瑰色的狗

C(t) : 犬蔷薇 或 玫瑰色的狗   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rosa villosa + Rosa pomifera

GB : apple rose

DE : Apfel-Rose

  FS : rosier pommier ou rosier velu

  ES : rosa vellosa

PT : maçã aumentou

  IT : mela rosa

RU : роза яблочный или роза мохнатая

NL : bottelroos of viltroos

DK : blød filtrose eller spansk hyben

NO : bustnype eller plommenype

  SE : plommonros eller hartsros

   FI : plommonros tai luumuruusu

EE : õun tõusis

LV : ābols rose

LT : stambiavaisis erškėtis

PL : róża jabłkowa

CZ : růže jablečná

SK : ruža jabíčková

HU :   almarózsa

RO : măr crescut

BG : епъл стана

TR : elma gül

GR : μήλο αυξήθηκε

  IL : תפוח ורד

  IR : رز ژاپنی

  Ar : وصعد سهم أبل

  Hi : सेब गुलाब

TH : แอปเปิ้ลเพิ่มขึ้น

KR :

  JP :フトモモ

C(s) : 苹果上升了

C(t) : 蘋果上升了

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rosa rugosa

GB : Japanese rose

DE : Kartoffelrose

  FS : rosier rugueux ou appelé rosier rugueux ou rosier du Japon

  ES : rosa japonesa o rosa Ramanas

PT : roseira rugosa

  IT : rosa giapponese

RU : роза морщинистая

NL : rimpelroos of japanse bottelroos

DK : japansk rose eller rynket rose

NO : rynkerose eller buskrose

  SE : vresros

   FI : kurtturuusu

EE : kurdlehine kibuvits

LV : krokainā roze vai  rievainā roze

LT : raukšlėtalapio erškėčio

PL : róża pomarszczona lub róża japońska

CZ : růže svraskalá nebo růže japonska

SK : ruža vráskavá

HU :   japán rózsa

RO : trandafir japonez

BG : розов храст или японска роза

TR : japon gülü

GR : ιαπωνικά αυξήθηκε

  IL : פקעות ורדים

  IR : رز ژاپنی       

  Ar : اليابانية ارتفع

  Hi : जापानी गुलाब

TH : ญี่ปุ่นขยายตัว

KR : 일본 로즈

  JP : 日本バラ

C(s) : 日语上升了

C(t) : 日語上升了

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Tilia cordata + Tilia platyphyllos
GB : littleleaf linden + bigleaf linden
DE : Winterlinde oder oder Steinlinde + Sommerlinde
 
FS : tilleul à petites feuilles + tilleul à grandes feuilles
 
ES : tilo de hoja pequeña + tilo de hoja grande

PT : tilo de folhas pequeñas + tília de folhas grandes
 
IT : tiglio riccio + tiglio nostrano

RU : липа мелколистная или липа сердцевидная + липа крупнолистная

NL : kleinbladige linde + grootbladige linde of zomerlinde
DK : småbladet lind + storbladet lind
NO : småbladlind eller vanlig lind + storbladlind eller vanlig storlind
 
SE : skogslind + suurelehine pärn
  
FI : metsälehmus tai niinipuu + isolehtilehmus

EE : harilik pärn + suurelehine pärn
LV : parastā liepa + platlapu liepa

LT : mažalapė liepa + liepa didžialapė

PL : lipa drobnolistna + lipa wielkolistna
CZ : lípa malolistá + lípa velkolistá
SK : lipa malolistá + lipa veľkolistá
HU : kislevelű hárs + nagylevelű hárs
RO : tei cu frunză mică + tei cu frunza mare

BG : липа дребнолистна + липа едролистна
TR : küçük yapraklı ıhlamur + büyük yapraklı ıhlamur

GR : λίγο φιλύρα φύλλα + μεγάλος φιλύρα φύλλα

  IL : טיליה עלים קטנים+  טיליה עלים גדולים

  IR : زیرفون کوچک برگ+  زیرفون برگ بزرگ

  Ar : يذكر أوراق الزيزفون + كبيرة أوراق الزيزفون

  Hi : छोटे पत्ते एक प्रकार का वृक्ष + बड़े पत्ते एक प्रकार का वृक्ष

TH : ต้นไม้ดอกเหลืองใบเล็ก + ต้นไม้ดอกเหลืองใบใหญ่

KR : 작은 린든 + 린든

  JP : 小さな菩提樹 + 大きな菩提樹

C(s) : 少许叶子菩提树 + 大叶子菩提树

C(t) : 少許葉子菩提樹 + 大葉子菩提樹


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Tilia argentea + Tilia tomentosa
GB : silver linden
DE : Silberlinde
 
FS : tilleul argenté ou tilleul tomenteux
 
ES : tilo plateado

PT : penha de frança
 
IT : tiglio argentato

RU : серебристая липа

NL : zilverlinde
DK : sølvlind
NO : sølvlind
 
SE : silverlind
  
FI : hopealehmus

EE : läiklehine pärn või hõbepärn
LV : sudraba liepu

LT : sidabrinė liepa

PL : lipa srebrzysta
CZ : lípa stříbrná
SK : lipa striebristá
HU : ezüstlevelű hárs
RO : teiul argintiţi

BG : кривата липа
TR : gümüşi ıhlamur

GR : ασημί φιλύρα

  IL : טיליה כסף

  IR : زیرفون نقره

  Ar : الزيزفون الفضة         

  Hi : चांदी का एक प्रकार का वृक्ष

TH : ต้นไม้ดอกเหลืองเงิน

KR : 실버 린든

  JP : シナノキ

C(s) : 银色菩提树

C(t) : 銀色菩提樹


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Agaricus bisporus
GB : common mushroom or button mushroom (white)
DE : Champignon (weiß)
 
FS : champignon ou champignon de Paris (blanc)
 
ES : champiñón (blanco)

PT : champignon (branco)
 
IT : champignon (bianco)

RU : шампиньон (белый)

NL : champignon of gewone champignon (witte)
DK : champignon (hvid)
NO : sjampinjong (hvitt)
 
SE : champinjon eller trädgårdschampinjon eller snöbollschampinjon (vit)
  
FI : herkkusieni (valkoinen)

EE : aedðampinjon (valge)
LV : šampinjonu (balts)

LT : dvisporis pievagrybis (balta)

PL : pieczarka dwuzarodnikowa (biała)
CZ : žampion nebo žampion dvojvýtrusný (bílá)
SK : pečiarka dvojvýtrusná alebo šampiňón dvojvýtrusná (biela)
HU : csiperkegomba vagy champignon gomba (fehér)
RO : champignon (alb)

BG : двуспорова печурка (уайт)
TR : beyaz şapkali mantar

GR : ασπρομανίταρο (άσπρο)

  IL : (לבן)

  IR :)  قارچ مشترک گیاه(

  Ar : فطر المشتر   )أبيض(

  Hi : आम मशरूम (सफेद)

TH : (ไวท์)

KR : 일반적인 버섯 (흰색)

  JP : ()

C(s) : 蘑菇 (白色)

C(t) : 蘑菇 (白色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Agaricus campestris + Agaricus bisporus
GB : field mushroom or meadow mushroom + common mushroom (brown)
DE : Wiesenchampignon oder Feldegerling + Champignon (braun)
 
FS : l'agaric champêtre + champignon (marron)
 
ES : champiñón de prado o champiñón de campa + champiñón (marrón)

PT : barrengorria champiñón + champignon (marrom)
 
IT : prataiolo dei campi + champignon (marrone) o agaricus crema

RU : шампиньон обыкновенный или шампиньон луговой + шампиньон (коричневый)

NL : gewone weidechampignon + champignon (bruin)
DK : markchampignon + champignon (brun)
NO : beitesjampinjong + sjampinjong (brun)
 
SE : ängschampinjon + champinjon (brun) eller odlad champinjon
   FI : nurmiherkkusieni + herkkusieni (ruskea) tai viljelyherkkusieni

EE : arušampinjon + aedðampinjon (brūns)
LV : lauku atmatene vai  meža atmatene + šampinjonu (brūns)

LT : valgomasis pievagrybis + dvisporis pievagrybis (ruda)

PL : pieczarka łąkowa lub pieczarka polna + pieczarka dwuzarodnikowa (brązowy)
CZ : žampión polní nebo pečárka polní + žampionu krémového
SK : pečiarka poľná + šampiňón dvojvýtrusná (hnedá)
HU : mezei csiperkegomba + barna csiperkegomba vagy kétspórás csiperkegomba
RO : ciuperca de câmp sau ciuperca de păşune + champignon (maro)

BG : полска печурка + кафява печурка
TR : çayir mantarı + kahverngi şapkalı mantar

GR : αγαρικό το πεδινό + αγαρικό το δίσπορο ή ασπρομανίταρο (καφέ)

  IL : (חום )

  IR : )قهوه‌ای (

  Ar : ) البني(

  Hi : क्षेत्र मशरूम (भूरे)

TH : (น้ำตาล)

KR : 필드 버섯 (갈색)

  JP : (棕色)

C(s) : 领域 + 棕色

C(t) : 领域 + 棕色


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pleurotus ostreatus
GB : oyster mushroom
DE : Austernseitling oder Austernpilz
 
FS : pleurote en Huître
 
ES : seta de ostra o hongo ostra

PT : cogumelo ostra
 
IT : orecchietta o funghi ostrica

RU : вешенка устричная или вешенка обыкновенная

NL : gewone oesterzwam
DK : almindelig østershat
NO : blågrå østerssopp
 
SE : ostronmussling eller ostronskivling
  
FI : osterivinokas

EE : austerservik
LV : austersēne

LT : gluosninė kreivabudė

PL : boczniak ostrygowaty
CZ : hlíva ústřičná
SK : hliva ustricovitá
HU : laskagomba vagy késői laskagomba
RO : pastrav de fag

BG : гъба кладница или кладница ксилотроф
TR : istiridye mantarı

GR : μανιτάρι στρείδι

  IL : פטריות צדפות

  IR : قارچ سپردار

  Ar : فطر المحار

  Hi : कस्तूरा मशरूम

TH : เห็ดนางรม

KR : 버섯

  JP : ヒラタケ

C(s) : 蚝蘑 或  糙皮侧耳

C(t) : 蚝蘑 或  糙皮側耳


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pleurotus citrinopileatus
GB : yellow oyster mushroom or golden oyster mushroom
DE : Limonenseitling oder Limonenpilz oder Gelber Seitling
 
FS : pleurote jaune
 
ES : seta de ostra amarilla

PT : pleurotus salmão
 
IT : pleurotus citrino

RU : вешенка лимонная или желтая лакказа гриба

NL : goudkleurige oesterzwam of gele oesterzwam
DK : gule østershatte
NO : gule østershatte
 
SE : gul ostronskivling
  
FI : sitruunavinokas

EE : kollane kuldservik
LV : dzelteni austersēne

LT : pleurotus salmoneostramineus

PL : boczniak cytrynowy
CZ : hlívy žluté
SK : hlíva žlutá
HU : sárga laskagomba
RO : ciuperci galben de stridii

BG : жълт кладница
TR : sarı istiridye mantar

GR : κίτρινο μανιτάρι στρείδι

  IL : פטריות צדפה צהוב

  IR :

  Ar : أصفر فطر المحار

  Hi : पीला शुक्ति कुकुरमुत्ता

TH : เห็ดหอยนางรมสีเหลือง

KR : 노란색 버섯

  JP : 黄色のヒラタケ

C(s) : 黄色蚝蘑

C(t) : 黄色蚝蘑


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pleurotus eryngii

GB : king oyster mushroom

DE : Kräuterseitling oder Königausterenpilz

  FS : pleurotes du panicaut

  ES : setas de la ostra del rey

PT : cogumelo cardo ou cogumelo do cardo ou cogumelo de ostra do rei

  IT : cardoncello o fungo cardoncello

RU : вёшенка короле́вская или степно́й бе́лый гриб

NL : kruisdisteloesterzwam

DK : kejserhat

NO : kongeøsterssopp

  SE : kungsmussling

   FI : kuningasosterivinokas

EE : kuningservik

LV : karalis austersēņu

LT : karalius austrių grybų

PL : boczniak mikołajkowy

CZ : hlíva máčková

SK : hliva královská

HU : ördögszekér laskagomba

RO : păstrăvul scailor

BG : цар кладница

TR : kral mantar

GR : ερυγγίοσ

  IL : צדפת המלך

  IR : پادشاه قارچ سپردار

  Ar : الملك فطر المحار

  Hi : राजा सीप मशरूम

TH : เห็ดนางรมกษัตริย์

KR : 왕 굴 버섯

  JP : エリンギ

C(s) : 杏鮑菇 或  国王蚝蘑

C(t) : 杏鮑菇 或  國王蠔蘑

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Boletus edulis
GB : porcini or king bolete or cep mushroom or penny bun
DE : Steinpilz oder Fichtensteinpilz oder Herrenpilz
 
FS : cèpe ou cèpe de Bordeaux
 
ES : boleto

PT : cogumelo porcini ou cepe de Bordéus
 
IT : funghi porcini o porcino o ceppatello o brisa

RU : белый гриб или боровик

NL : eekhoorntjesbrood of gewoon eekhoorntjesbrood
DK : spiselig rørhat eller rødbrun rørhat
NO : steinsopp
 
SE : stensopp eller karljohan eller karljohanssvamp
  
FI : herkkutatti tai kivitatti tai hepotatti

EE : harilik kivipuravik
LV : baravika

LT : tikrinis baravykas

PL : borowik szlachetny
CZ : hřib smrkový
SK : hríb smrekový alebo hríb dubový
HU : ízletes vargányagomba vagy tinórugomba
RO : hrib sau mânătarcă

BG : манатарка
TR : çörek mantar veya vrganj

GR : βασιλομανίταρο ή πορτσίνι

  IL : פטריות פורצ 'יני

  IR : قارچ‌های تيره‌سر
  Ar :

  Hi : पैसा रोटी
TH :
เห็ดจำพวกตับเต่า

KR : 페니 롤빵

  JP : ヤマドリタケ
C
(s) : 國王牛肝菌

C(t) : 國王牛肝菌 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Macrolepiota procera
GB : parasol mushroom
DE : Parasolpilz
 
FS : lépiote élevée ou coulemelle
 
ES : apagador o galamperna o seta de parasol

PT : cogumelo parasol ou púcara
 
IT : fungo parasole o mazza da tamburo o bubbola maggiore

RU : лепиота крупная или гриб-зонтик или зонтик пёстрый

NL : parasolzwam of grote parasolzwam
DK : paprasol eller stor parasolhat
NO : stor parasollsopp
 
SE : stolt fjällskivling
  
FI : ukonsieni tai fjällskivling

EE : suur sirmik
LV : lielā dižsardzene

LT : skėtinė žvynabudė

PL : czubajka kania
CZ : bedla vysoká
SK : bedľa vysoká
HU : nagy őzlábgomba
RO : pălăria şarpelui sau piciorul caprioarei sau ciuperca umbrelă

BG : сърнела
TR : şemsiye mantari

GR : μακρολεπιότα 

  IL : פטריות שמשיה

  IR :

  Ar : فطر البارسول.

  Hi : छत्र मशरूम

TH : เห็ดร่มกันแดด

KR : 파라솔 버섯

  JP : カラカサタケ

C(s) : 高大环柄菇

C(t) : 高大環柄菇


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Calocybe gambosa
GB : Saint Georges mushroom
DE : Maipilz oder Mairitterling
 
FS : tricholome de la St-Georges ou mousseron vrai
 
ES : seta de San Jorge

PT : cogumelos de São Jorge ou tricholoma Georgii
 
IT : fungo della saetta o fungo di San gGorgio o spinarolo o funghi prugnoli

RU : майский гриб

NL : voorjaarspronkridder
DK : vårmusseron
NO : vårfagerhatt
 
SE : vårmusseron
  
FI : kevätkaunolakki

EE : kevad-võluheinik
LV : auzene

LT : pavasarinė balteklė arba  greitgrybis

PL : majówka wiosenna lub gęśnica wiosenna
CZ : čirůvka májovka
SK : čírovnica májová

HU : májusi pereszke vagy Szent György gomba
RO : burete de mai

BG : майска гъба
TR : mayıs mantar

GR : μάιοσ μανιτάρι

  IL : פטריות במאי

  IR :

  Ar : قد فطر

  Hi : मई मशरूम

TH :เห็ดพฤษภาคม

KR : 세인트 조지의 버섯

  JP : 5のキノコ

C(s) : 圣徒乔治蘑菇

C(t) : 聖徒喬治蘑菇


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lepista nuda + Clitocybe nuda + Tricholoma nudum
GB : wood blewit
DE : Violetter Rötelritterling
 
FS : pied bleu
 
ES : seta de pie azul o peon azul

PT : pé azul
 
IT : agarico violetto o agarico nudo o fungo tardo autunnale

RU : рядовка фиолетовая или рядовка лиловая

NL : paarse schijnridderzwam of paarse ridderzwam
DK : violet hekseringshat eller blå ridderhatt
NO : blå ridderhatt
 
SE : blåmusseron
  
FI : sinivalmuska

EE : lilla ebaheinik
LV : kailā aplocene

LT : lelijinė stirnabudė

PL : gąsówka naga
CZ : čirůvka fialová
SK : pôvabnica fialová
HU : lila pereszke vagy lila tölcsérpereszke
RO : violetele

BG : виолетка
TR : bilimsel sınıflandırma

GR : μαβίτεσ ή λεπίστα ή τριχόλωμα

  IL : ואחלמית ערומה

  IR : بله‌ويت
  Ar : بلويت

  Hi : बिल्विट
TH :
เห็ดตีนแฮดหม

KR :

  JP : ムラサキシメジ
C
(s)
: 带盾环柄菇

C(t) : 帶盾環柄菇 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amanita caesarea
GB : caesar's mushroom or caesar's agaric or royal agaric
DE : Kaiserling oder Kaiserpilz oder Orangegelber Wulstling
 
FS : amanite des césars ou oronge vraie
 
ES : seta oronja o yema de huevo o amanita de los cesares

PT : cogumelo dos césares ou amanita dos césares
 
IT : ovolo buono o fungo dei cesari

RU : це́зарский гриб

NL : keizersamaniet of amanite des césars
DK : keisersvamp eller kejser fluesvamp
NO : keiserfluesopp
 
SE : kejsar flugsvamp
  
FI : keisarikärpässieni

EE : keiser kärbseseen
LV : cēzara sēņu

LT : karališkoji musmirė

PL : muchomor cesarski
CZ : muchomůrka císařská nebo muchomůrka císařka
SK : muchotrávka cisárska
HU : császárgomba
RO : burete domnesc sau crăiţă sau ciupercă crăiţă

BG : булката гъба или  булка гъба
TR : imparator mantari veya sezar mantarı veya yumurta mantarı

GR : αμανίτα του καίσαρος

  IL : פטריות קיסר

  IR : قارچ سزار     

  Ar : قيصر الفطر

  Hi : कैसर है मशरूम

TH : เห็ดจักรพรรดิ

KR : 시저의 버섯

  JP : セイヨウタマゴタケ

C(s) : 皇家菌 或  橙盖鹅膏菌

C(t) : 皇家傘菌    橙蓋鵝膏菌


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Stropharia rugosoannulata
GB : wine cap stropharia or king stropharia or giant stropharia or burgundy mushroom
DE : Gartengigant oder Rotbraune Riesenträuschling
 
FS : géant du jardin ou chapeau de vin
 
ES : strofaria gigante

PT : strofaria gigante
 
IT : strofaria maggiore o funghi castagnoli

RU : строфария морщинистая или гриба кольцевик

NL : roodbruine blauwplaatstropharia of reuzenstropharia of stropharia paddenstoel
DK : rødbrun bredblad eller spiselig bredblad
NO : rødbrun kragesopp
 
SE : jättekragskivling
  
FI : viljelykaulussieni

EE : hiidvärvik või hiiglane strofaria
LV : gigantisks strofaria

LT : blauwplaatstropharia

PL : pierścieniak
CZ : límcovka obrovská nebo límcovka vrásčitoprstenitá nebo vrásčitoprstenčitá
SK : golierovka slamomilná
HU : óriás harmatgomba
RO : stropharia gigant

BG : строфарията
TR : dev strofaria

GR :

  IL :

  IR :

  Ar :

  Hi :

TH :

KR :

  JP : サケツバタケ

C(s) : 巨菇

C(t) : 巨菇


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Morchella esculenta + Morchella conica + Morchella elata
GB : yellow morel + conic morel + black morel
DE : Speisemorchel +  Spitzmorchel + Schwarzmorchel
 
FS : morille comestible ou morille commune + morille conique + morille noire conique
 
ES : cagarria o colmenilla o morilla + colmenilla cónica + negro morilla

PT : cogumelo pantorra ou  + morquela cónica +
 
IT : spugnola o morchella o pongola + spugnola conica + spugnola caffè

RU : сморчок обыкновенный + сморчок конический + сморчок черный

NL : gewone morielje + kegelmorielje + zwart morielje
DK : spiselig morkel + kegle morkel +
NO : rundmorkel + spissmorkel +
 
SE : rund toppmurkla + koniska toppmurkla + svart toppmurkla
  
FI : pallohuhtasieni + kartiohuhtasieni + kahviinhuhtasieni

EE : ümarmürkel või harilik mürkel + kuhik mürkel + hiidmürkel
LV : parastais lāčpurns + smailais lāčpurns +

LT : valgomasis briedžiukas + kūginis briedžiukas + aukštasis briedžiukas

PL : smardz jadalny + smardz stożkowaty + 
CZ : smrž obecný + smrž kužeľovitý + smrž vysoký
SK : smrčok jedlý + smrčok kužeľovitý + smrčok čierna
HU : sárga kucsmagomba + hegyes kucsmagomba + fekete kucsmagomba
RO : zbârciog ovoidă + zbârciog ţuguiat + zbârciog negru

BG : мръчкула (кръгла) + мръчкула (островърха) + мръчкула (черна)
TR : kuzu göbeği mantarı + sivri kuzu göbeği mantarı + siyah kuzu göbeği mantarı

GR : μορχέλλα (φαγώσιμη) + μορχέλλα (κωνική) + μορχέλλα (ψηλή)

  IL : מורל צהוב + מורל חרוטים + מורל שחור

  IR :
  Ar : موريل أصفر + موريل مخروطي + موريل الأسود

  Hi :
TH :

KR : 노란색 모렐 +  + 검은 곰보 버섯

  JP : アミガサタケ+トガリアミガサタケ+ オオトガリアミガサタケ
C
(s) : 羊肚菌 + 尖顶羊肚菌 + 和高羊肚菌 

C(t) : 羊肚菌 + 尖頂羊肚菌 + 和高羊肚菌


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cantharellus cibarius
GB : golden chanterelle or summer chanterelle mushroom
DE : Eierschwamm oder Echter Pfifferling
 
FS : chanterelle ou girolle
 
ES : chantarela o rebozuelo o anacate o seta de San Juan

PT : canterela ou girole
 
IT : gallinaccio o galletto o inferlo

RU : лисичка обыкновенная или лисичка настоящая или лисичка желтая

NL : hanekam of dooierzwam of cantharel
DK : almindelig kantarel
NO : kantarell
 
SE : kantarell
  
FI : kantarelli tai keltavahvero

EE : harilik kukeseen
LV : parastā gailene

LT : valgomoji voveraitė

PL : pieprznik jadalny
CZ : liška obecná
SK : kuriatko jedlé
HU : sárga rókagomba
RO : bureţi galbeni)

BG : пачи крак
TR : yumurta mantarı

GR : κανθαρέλλα

  IL :

  IR : قارچ قارچ قیفی طلایی

  Ar : الإنائية الذهبي

  Hi :

TH : เห็ดชนิดหนึ่งสีทอง

KR : 황금 살구

  JP :アンズタケ

C(s) : 鸡油菌

C(t) : 雞油菌


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lactarius deliciosus
GB : saffron milkcap or red pine mushroom
DE : Edelreizker oder Echter Reizker
 
FS : lactaire délicieux
 
ES : níscalo o mizcalo o rovellò

PT : cogumelo de leite ou sanchas
 
IT : sanguinello o sanguin o pinarolo o pinarello o boleto granuloso

RU : рыжик деликатесный

NL : smakelijke melkzwam
DK : velsmagende mælkehat
NO : furumatriske
 
SE : tallblodriska
  
FI : männynleppärousku

EE : porgandriisikas
LV : priežu rudmiese

LT : pušyninė rudmėsė

PL : mleczaj rydz
CZ : ryzec pravý
SK : rýdzik pravý
HU : ízletes rizike
RO : ciuperci râşcovi

BG : рижика или рижиката
TR : bilimsel sınıflandırma

GR : κόκκινο μανιτάρι πεύκο

  IL : נטופה ערבה

  IR :

  Ar : فطر زعفراني حليبي الغطاء

  Hi :

TH :

KR : 소나무 버섯

  JP : 赤松茸

C(s) : 松乳菇

C(t) : 松乳菇


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Marasmius oreades
GB : fairy ring mushroom
DE : Feldschwindling oder Nelkenschwindling
 
FS : marasme des oréades
 
ES : senderuela o senderilla

PT : champignon do círculo das fadas ou cogumelo branco
 
IT : gambe secche o chiodini dei prati

RU : опёнок луговой или негниючник луговой или луговик

NL : weidekringzwam
DK : elledans bruskhat
NO : nelliksopp
 
SE : nejlikbrosking eller nejlikbroskskivling
  
FI : nurminahikas

EE : aasnööbik
LV : pļavas vītene

LT : lauminis mažūnis

PL : twardzioszek przydrożny
CZ : špička obecná nebo špička obecná polní travní nebo čarovné kruhy
SK : tanečnica polna
HU : szegfűgomba vagy mezei szegfűgomba
RO : ghebele de lunca sau bureţi de rouă sau bureţii de pajişte

BG : обикновена челядинка или наричана челадинка или джунджулка или гвоздейка
TR : mıhtepesi mantarı

GR : μανιτάρι δαχτυλίδι νεράιδα

  IL :

  IR : قارچ حلقه پری

  Ar :

  Hi :

TH :

KR :

  JP : シバフタケ

C(s) : 安络小皮伞 或  硬柄小皮傘

C(t) : 安絡小皮傘 或 硬柄小皮傘


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amanita phalloides + Agaricus phalloides

GB : death cap

DE : Grüner Knollenblätterpilz

  FS : amanite phalloïde

  ES : oronja verde o oronja mortal

PT : capuz da morte ou cicuta verde

  IT : tignosa verdognola

RU : бледная поганка

NL : groene knolamaniet

DK : grøn fluesvamp

NO : grønn fluesopp

  SE : lömsk flugsvamp

   FI : kavalakärpässieni

EE : roheline kärbseseen

LV : zaļā mušmire

LT : žalsvoji musmirė

PL : muchomor sromotnikowy lub muchomor zielonawy

CZ : muchomůrka zelená nebo muchomůrka hlíznatá

SK : muchotrávka zelená alebo muchotrávka hľuznatá

HU : gyilkos galóca

RO : buretele viperei

BG : зелената мухоморка

TR : köygöçüren mantarı

GR : αμανίτησ ο φαλλοειδής

  IL : אמנית המוות

  IR : کلاهک مرگ

  Ar : قلنسوة الموت

  Hi : डेथ कैप

TH : เห็ดระโงกหิน

KR :

  JP : タマゴテングタケ

C(s) : 毒鵝膏

C(t) : 毒鵝膏

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lycoperdon perlatum
GB : common puffball
DE : Flaschenstäubling oder Flaschenbovist
 
FS : vesse de loup perlée
 
ES : cuesco de lobo o pedo de lobo

PT : bufa de lobo ou bexiga de lobo
 
IT : vescia o vescia perlata o flatulenza di lupo o loffa

RU : дождевик шиповатый или дождевик жемчужный

NL : parelstuifzwam
DK : krystal støvbold
NO : blandingsskog
 
SE : vårtig röksvamp
  
FI : känsätuhkelo

EE : harilik murumuna
LV : kārpainais pūpēdis

LT : karpotasis pumpotaukšlis

PL : purchawka chropowata
CZ : pýchavka obecná
SK : prášnica bradavičnatá
HU : bimbós pöfeteg
RO : caşul ciorii

BG : горска пърхутка или зърнеста пърхутка
TR : dev puf mantarı

GR : λυκόπερδο το πλατύ

  IL :

  IR :

  Ar :

  Hi :

TH :

KR :

  JP : ホコリタケ

C(s) :

C(t)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Langermannia gigantea + Calvatia gigantea
GB : giant puffball
DE : Riesenbovist oder Riesenstäubling
 
FS : vesse de loup géante
 
ES : lobo gigante o cuesco de lobo o bejín gigante

PT : bufa de lobo gigante
 
IT : vescia gigante

RU : дождевик гигантский

NL : reuzenbovist
DK : kæmpe støvbold eller genus calvatia
NO : kjemperøyksopp
 
SE : jätteröksvamp
  
FI : jättikuukunen

EE : hiidmuna
LV : milzu apaļpūpēdis

LT : didžioji langermanija arba  didysis kukurdvelkis

PL : purchawica olbrzymia lub kurzawka olbrzymia
CZ : pýchavka obrovská
SK : vatovec obrovský
HU : óriás pöfeteg
RO : băşica porcului

BG : гигантската пърхутка
TR :

GR :

  IL :

  IR :

  Ar : فطر نفاث ضخم

  Hi :

TH :

KR :

  JP :

C(s) :

C(t) :


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lentinula edodes + Lentinus edodes
GB : shiitake or shiitake mushroom
DE : Shiitake oder Shiitake Pilz
 
FS : shiitake ou shii-take
 
ES : shiitake o hongo shiitake

PT : shiitake ou cogumelo shiitake
 
IT : shiitake o funghi shiitake

RU : шиитаке

NL : shiitake of shii-take
DK : shiitake
NO : shiitake
 
SE : shiitake
  
FI : siitake

EE : šii-take
LV : šitake

LT : šitakē zinātniskais nosaukums

PL : shiitake lub twardnik japoński lub twardziak shii-take
CZ : šiitake nebo houba šiitake nebo houževnatec jedlý
SK : shiitake alebo huba shiitake alebo húževnatec jedlý
HU : shiitake gomba
RO : shiitake sau ciuperci shiitake

BG : шиитаке или гъбата шийтаке
TR : shiitake veya shiitake mantarı

GR : σιτάκι ή μανιτάρι σιτάκι

  IL : פטריית שיטאקי

  IR : شي‌ايتاكه
  Ar : شيتاكي

  Hi : शिटेक
TH :
เห็ดหอม

KR : 표고 버섯

  JP : シイタケ
C
(s)
: 香菇

C(t) : 香菇   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Auricularia auricula + Auricularia polytricha + Auricularia auricula-judae
GB : wood ear or judas´s ear or judas´s ear fungus or jew's ear or jew’s ear fungus

DE : Judasohr
 
FS : oreille de Judas
 
ES : oreja de Judas

PT : orelha de Judeu
 
IT : orecchiette o orecchio di Giuda

RU : аурикулярия уховидная или аурикулярия иудино

NL : judasoor
DK : judasøre eller almindelig judasøre
NO : Judas-øre
 
SE : judasörat
  
FI : juudaksenkorva

EE : paljas kõrvtarrik või juudakõrv
LV : ausveidīgā aurikulārija

LT : ausiagrybis

PL : uszak bzowy lub ucho bzowe lub uszak judaszowe ucho
CZ : bolcovitka ucho Jidášovo nebo bolcovitka jidášovo ucho
SK : uchovec bazový alebo ucho Jidášovo

HU : fafülgomba vagy júdásfüle gomba
RO : urechea Iudei sau burete de soc

BG : юдиното ухо или китайска черна дървесна гъба
TR : judas's kulak mantar

GR : το αυτί του Ιούδ

  IL : אזנונית יהודה

  IR : قارچ گوش ارغوان

  Ar : يهوذا في الأذن الفطر.

  Hi : है यहूदा कान कवक

TH : เชื้อราหูผู้ทรยศของ

KR : 나무 또는 유다의 귀 버섯

  JP : キクラゲ  キクラゲ(木耳)

C(s) : 木耳 或 黑木耳

C(t) : 木耳 或 黑木耳


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Auricularia auricula + Auricularia polytricha
GB : Chinese black mushroom
DE : Chinesischer Schwarzpilz
 
FS : champignon noir chinois
 
ES : seta negra china

PT : cogumelo preto chinês
 
IT : cinese fungo nero

RU : китайский черный гриб

NL : chinese zwartzwam
DK : kinesisksort svamp
NO : kinesisksvart sopp
 
SE : kinesiska svart svamp
  
FI : kiinan musta sieni

EE : hiina musta seene
LV : ķīniska melna sēne

LT : kinų juoda grybai

PL : chiński czarny grzyb
CZ : čínské černé houby
SK : čínske čierne huby
HU : kínai fekete gomba
RO : ciupercă chineză negru

BG : китайски черни гъби
TR : çince siyah mantar

GR : κινέζικα μαύρο μανιτάρι

  IL : פטריות שחור סינית

  IR : قارچ سیاه چینی

  Ar : الصينية فطر أسود

  Hi : चीनी काले मशरूम

TH : เห็ดดำจีน

KR : 중국어 검은 버섯

  JP :キノコ

C(s) : 中国黑蘑菇

C(t) : 中國黑蘑菇


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Craterellus cornucopioides
GB : black trumpet mushroom or horn of plenty
DE : Totentrompete oder Herbsttrompete
 
FS : trompette des morts
 
ES : trompeta de los muertos o trompeta de la muerte

PT : trompeta dos mortos ou corneta dos mortos
 
IT : trombetta dei morti

RU : лисичка серая или вороночник рожковидный

NL : hoorn van overvloed
DK : stor trompetsvamp
NO : svart trompetsopp
 
SE : svart trumpetsvamp
  
FI : mustatorvisieni

EE : must torbikseen
LV : pilnības rags

LT : paprastasis trimitėlis

PL : lejkowiec dęty
CZ : stroček trubkovitý
SK : lievik trúbkovitý
HU : sötét trombitagomba vagy fekete trombitagomba
RO : trâmbiţa piticilor sau trambita mortilor

BG : тръбенка
TR : borazan mantarı

GR : τρομπέτα των νεκρών ή κέρας της αμάλθειασ

  IL : פטריות חצוצרה שחור

  IR : قارچ ترومپت سیاه و سفید

  Ar : بوق أسود فطر           

  Hi : काले तुरही मशरूम

TH : เห็ดแตรดํา

KR : 검은 나팔 버섯

  JP : クロラッパタケ

C(s) : 黑喇叭蘑菇

C(t) : 黑喇叭蘑菇


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Tuber melanosporum
GB : French truffle or black Périgord trufflee
DE : Schwarze Trüffel oder Echte Trüffel oder Périgrod Trüffel
 
FS : truffe noir ou truffe du Périgord
 
ES : trufa negra o trufa de Perigord

PT : trufa preta ou trufa negra do Périgord
 
IT : tartufo nero pregiato o tartufo nero del Périgord o trifola nera

RU : черный            трюфель или черный перигорский трюфель

NL : zwarte truffel of truffel franse Perigord
DK : sort  trøffel eller Perigord trøffel
NO : sort Périgord trøffel eller périgordtrøffel
 
SE : svart tryffel eller périgordtryffel
  
FI : musta tryffeli tai ranskalainen tryffeli tai perigordtryffeliä

EE : must trühvel
LV : melnā trifele vai  perigoras melnās trifeles

LT : juodasis prancūzinis trumas arba  juodasis Perigoro trumas

PL : trufla czarna lub czarna trufla z Perigord
CZ : černé lanýže
SK : hľuzovka čierna
HU : francia szarvasgomba vagy périgordi szarvasgomba

RO : trufă neagră

BG : черен трюфел
TR : siyah yermantarı

GR : μαύρη τρούφα

IL : כמהין שחור

  IR : قارچ خوراکی دنبلان سیاه و سفید
  Ar : الكمأة السوداء

  Hi : काले कुकुरमुत्ता या फ्रेंच कुकुरमुत्ता
TH : แห้วดำ 

KR : 프랑스어 송로 버섯

  JP : トリュフ
C
(s) : 黑色的 或 法国块菌

C(t) : 黑色的    法國塊菌     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Tuber brumale
GB : black winter truffle or Musky truffle
DE : Wintertrüffel oder Schwarzer Wintertrüffel oder Muskattrüffel
 
FS : truffe d'hiver ou truffe musquée
 
ES : trufa de invierno o trufa negra de invierno

PT : trufa de d'inverno ou trufa moscada
 
IT : tartufo invernale o tartufo nero d'inverno o tartufo moscato

RU : зимний трюфель или мускусный трюфель

NL : wintertruffel
DK : sort vinter trøffel eller sort musk trøffel
NO : svart vintertrøffel
 
SE : svart vintertryffel eller muskottryffel
  
FI : talvitryffeleitä

EE : talvel trühvel
LV : ziemas trifele

LT : žieminis trumas

PL : trufla zimowa lub trufla czarna zimowa
CZ : lanýž zimní
SK : hľuzovky alebo hľuzovka zimná
HU : téli szarvasgomba

RO : trufa de iarnă

BG : зимен трюфел или черен зимен трюфел или мускусен трюфел
TR : kış siyah yermantarı

GR : μαύρη χειμωνιάτικη τρούφα

  IL : כמהין שחור החורף

  IR : قارچ خوراکی دنبلان زمستان سیاه و سفید
  Ar : الكمأة السوداء الشتاء

  Hi : सर्दियों काले कुकुरमुत्ता
TH :
แห้วหนาวสีดำ

KR : 검은 겨울 뤼프

  JP : のトリュフ 
C
(s) : 黑冬天块菌  

C(t) : 黑冬天塊菌


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Tuber aestivum + Tuber uncinatum
GB : black summer truffle + Burgundy truffle
DE : Sommertrüffel + Burgundertrüffel
 
FS : truffe de la St Jean ou truffe d'été + truffe de Bourgogne
 
ES : trufa de verano + trufa de Bourgogne

PT : trufa de verão + trufa da Borgonha
 
IT : tartufo d'estate o tartufo nero estate + tartufo di Borgogna

RU : трюфель летний + бургундский трюфель

NL : zomertruffel + bourgondische truffel of gotlandse truffel
DK : sommertrøffel + Bourgogne trøffel
NO : sommertrøffel eller sort sommertrøffel + Bourgogne trøffel
 
SE : sommartryffel  eller svart sommartryffel + bourgognetryffel
  
FI : kesätryffeli tai mustan kesätryffelin + bourgognen tryffeliä

EE : suvetrühvlid + Burgundia trühvli
LV : vasaras trifele + burgundijas trifele

LT : vasarąs trumas + burgundija triufelis

PL : czarna trufla letnia lub grzyby trufla czarna + trufla z Burgundii
CZ : lanýž letní nebo lanýž černý letní + lanýž burgundský
SK : hľuzovky letná + burgundský hľuzovka
HU : nyári szarvasgomba + burgundi szarvasgomba

RO : trufă vară sau trufă văratică + trufei de Burgundia        

BG : летен трюфел или черен летен трюфел + Бургундия трюфел
TR : yaz yermantarı + bordo yermantarı

GR : καλοκαίρι τρούφες + τρούφα της Βουργουνδίας

  IL : טראפלס קיץ + כמהין בורגון

  IR : قارچ‌هاي دنبلان + قارچ خوراکی دنبلان شرابی  
  Ar : الصيف الكمأ+  بورجوندي الكمأة

  Hi : गर्मियों कुकुरमुत्ता + बरगंडी कुकुरमुत्ता
TH : แห้วฤดูร้อน + แห้วมณฑลเบอร์กันดี

KR : 검은 여름 송로 버섯

  JP : トリュフ + ブルゴーニュトリュフ
C
(s) : 黑夏天块菌 + 勃艮第块菌

C(t) : 黑夏塊菌 + 勃艮第塊菌


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Tuber magnatum + Tuber gibbosum

GB : Italian white truffle or Piedmont truffle + American white truffle or Oregon white truffle
DE : Weiße Trüffel oder Piemont Trüffel + Weiße Trüffel von Orégon
 
FS : truffe blanche ui truffe du Piémont + truffe blanche de l’Oregon
 
ES : trufa blanca o trufa blanca de Italia o trufa blanca del Piamonte + trufa blanca de Oregón

PT : trufa branca ou trufa branca del Piemonte + trufa branca de Oregón
 
IT : tartufo bianco o tartufo bianco del Piemonte + tartufo bianco dell'Oregon

RU : трюфель итальянский или белый пьемонтский трюфель + белый трюфель Орегон

NL : witte truffel of  witte piedmonte truffel + amerikaanse witte truffel of witte oregon truffel
DK : hvide trøfler eller piemonteser trøffel + americansk hvide trøffel eller oregon hvid trøffel
NO : italiensk hvit trøffel eller hvite piemontesiske trøffel + oregon hvit trøffel
 
SE : vit tryffel  eller piemontetryffel + americansk vita tryffeln eller oregon vita tryffeln
  
FI : valkotryffeli tai piemontska tryffeln + amerikan valkoinen tryffeli tai oregon valkoinen tryffeli

EE : alba valge trühvel või piemonte valge trühvel + oregon valge trühvel
LV : itālijā baltā trifele + amerikas baltā trifele vai oregonas baltā trifele

LT : baltieji trumai + amerikos baltųjų triufelių arba  oregonas baltas triufelis

PL : białą truflą lub truflą białą piemoncka + trufla amerykański biały lub trufla biało Oregon
CZ : lanýž bílý nebo lanýž bílý piemontský + americký bílého lanýže nebo oregon bílého lanýže
SK : hľuzovka biela + americký bieleho hľuzovky alebo oregon bieleho hľuzovky
HU : fehér szarvasgomba vagy isztriai szarvasgomba +  oregoni fehér szarvasgomba

RO : trufă albă sau trufa istriană + trufă americani albă sau trufe albe din Oregon

BG : бял трюфел или белият истрийски трюфел + бял трюфел на орегон
TR : beyaz trüf veya beyaz italya'nın trüf + amerikan beyaz trüf veya oregon beyaz trüf

GR : λευκή τρούφα ή άσπρη ιταλική τρούφα + λευκή τρούφα του Όρεγκον

  IL : כמהין לבנה איטלקית + כמהין לבן אמריקאי  או כמהין לבן של אורגון

  IR : قارچ خوراکی دنبلان ایتالیایی سفید + قارچ خوراکی دنبلان اورگان سفید
  Ar : الايطالية الكمأة البيضاء +  أمريكا الكمأة البيضاء أو الكمأ الأبيض من ولاية أوريغون

  Hi : इतालवी सफेद कुकुरमुत्ता + अमेरिकी सफेद कुकुरमुत्ता या ओरेगन के सफेद कुकुरमुत्ता
TH : แห้วขาวอิตาลี +แห้วขาวอเมริกัน หรือ แห้วขาวของโอเรกอน

KR : 이탈리아어 화이트 뤼프 또는 뤼프 + 미국 송로 버섯

  JP : イタリアの白トリュフ + アメリカの白トリュフ オレゴン州の白トリュフ
C
(s) : 大利白色块 + 美国白色块或 俄勒冈白色块

C(t) : 大利白色块 + 白色块或 俄勒岡白色块菌 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Castanea sativa + Castanea vesca
GB : chestnut or sweet chestnut
DE : Esskastanie oder Edelkastanie
 
FS : châtaigne
 
ES : castaña

PT : castanha
 
IT : castagne

RU : каштан

NL : kastanje of tamme kastanje
DK : egte kastanie
NO : ekte kastanje eller edelkastanje
 
SE : äkta kastanj
  
FI : jalokastanja

EE : magus kastan
LV : ēdamā kastaņa

LT : valgomasis kaštainis

PL : kasztan jadalny
CZ : kaštan jedlý nebo kaštanovník setý
SK : gaštan jedlý
HU : gesztenye vagy szelídgesztenye
RO : castan comestibil sau castanul dulce

BG : кестените
TR : kestane

GR : καστανιά ή κάστανα

  IL :ערמון  

  IR : شاه‌بلوط‌ها
  Ar : كستناء

  Hi : चेस्टनट
TH :
เชสนัท

KR : 밤나무

  JP : クリの
C
(s)
: 歐洲栗

C(t) : 歐洲栗         


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Castanea mollissima

GB : Chinese chestnut

DE : Chinesische Kastanie

  FS : châtaignier chinois ou châtaignier de Chine

  ES : castaño chino o castaño de China

PT : castanha chinesa ou castanheiro chinês

  IT : castagno cinese

RU : каштан китайский или каштан мягчайший

NL : chinese kastanje of chinese tamme kastanje

DK : kinesisk kastanie eller castanea henryi

NO : kinesisk kastanje

  SE : kinesisk kastanj

   FI : kiinankastanja

EE : hiina kastan

LV : ķīniešu kastanis

LT : kininis kaštainis

PL : kasztan chiński

CZ : kaštan Číňana

SK : gaštan čínsky

HU : kínai gesztenye

RO : castanul chinezesc

BG : китайски кестен

TR : çin kestanesi

GR : κινεζική καστανιά

  IL : סינית ערמונים

  IR : چینی شاه بلوط

  Ar : الكستناء الصينية

  Hi : चीनी शाहबलूत

TH : เกาลัดจีน

KR : 중국어

  JP : シナグリ チュウゴクグリ

C(s) : 板栗

C(t) : 板栗

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Juglans regia
GB : walnut or common walnut or European walnut or English walnut or Persian walnut
DE : Walnuss oder Echte Walnuss oder Baumnuss
 
FS : noix ou noyer commun ou noyer royal
 
ES : nuez o nogal o nogal común o nuez de Castilla

PT : noz ou nogueira ou nogueira comum
 
IT : noce bianco o noce da frutto

RU : орех грецкий или орех царский или орех волошский

NL : walnoot of okkernoot
DK : valnød eller almindelig valnød
NO : valnøtt
 
SE : valnöt eller äkta valnöt
  
FI : saksanpähkinä

EE : kreeka pähklipuu
LV : valrieksts vai  grieķijas valrieksts

LT : graikinis riešutmedis

PL : orzech włoski
CZ : ořešák královský nebo ořešák vlašský nebo vlašský ořech
SK : orech kráľovský alebo orech vlašský
HU : dió
RO : nucul

BG : орехът
TR : ceviz veya adi ceviz

GR : καρυδιά

  IL : אגוז מלך

  IR : گردوها
 
Ar : الجوز

  Hi : आखरोट
TH :
มันฮ่อ หรือ ต้นมันฮ่อ

KR : 호두

  JP : クルミ  シナノグルミ
C
(s) : 核桃

C(t) : 核桃


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



LN : Juglans regia

GB : Walnut kinds

DE : Walnuss-Arten

  FS : Sortes de noix

  ES : Clases de nuez

PT : Espécies de noz

  IT : Noce tipi

RU : Виды грецкого ореха

NL : Walnoot soorten

DK : Valnødslags

NO : Valnøttslags

  SE : Valnøttslags

   FI : Pähkinä erilaisia

EE : Pähklipuu liiki

LV : Vlrieksta ainas

LT : Riešutų rūšių

PL : Rodzaje orzechowe

CZ : Ořech druhy

SK : Orech druhy

HU : Diófajták

RO : Tipuri de nuc

BG : Видове орехи

TR : Ceviz çeşitleri

GR : Καρυδιά είδη

  IL : מיני אגוזים

  IR : انواع گردو

  Ar : أنواع الجوز

  Hi : अखरोट प्रकार

TH : ชนิดต้นมันฮ่อ

KR : 호두의 종류

  JP : クルミ材の種類

C(s) : 核桃种

C(t) : 核桃種

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Juglans regia

GB : Walnut kinds

DE : Walnuss-Arten

  FS : Sortes de noix

  ES : Clases de nuez

PT : Espécies de noz

  IT : Noce tipi

RU : Виды грецкого ореха

NL : Walnoot soorten

DK : Valnødslags

NO : Valnøttslags

  SE : Valnøttslags

   FI : Pähkinä erilaisia

EE : Pähklipuu liiki

LV : Vlrieksta ainas

LT : Riešutų rūšių

PL : Rodzaje orzechowe

CZ : Ořech druhy

SK : Orech druhy

HU : Diófajták

RO : Tipuri de nuc

BG : Видове орехи

TR : Ceviz çeşitleri

GR : Καρυδιά είδη

  IL : מיני אגוזים

  IR : انواع گردو

  Ar : أنواع الجوز

  Hi : अखरोट प्रकार

TH : ชนิดต้นมันฮ่อ

KR : 호두의 종류

  JP : クルミ材の種類

C(s) : 核桃种

C(t) : 核桃種

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Juglans regia

GB : red walnut

DE : Rote Walnuss

  FS : noix rouge

  ES : nuez roja

PT : noz vermelha

  IT : noce rossa

RU : красный орех

NL : rode walnoot

DK : rød valnød

NO : rød valnøtt

  SE : röd valnöt

   FI : punainen pähkinä

EE : punane pähkel

LV : sarkanais valrieksts

LT : raudonas riešutas

PL : czerwony orzech

CZ : červený ořech

SK : červený vlašský orech

HU : pirosbélű dió

RO : roșu de nuc

BG : червен орех

TR : kırmızı ceviz

GR : κόκκινο καρυδιά

  IL : אדום אגוז

  IR : گردو قرمز

  Ar : الجوز الاحمر

  Hi : लाल अखरोट

TH : วอลนัทสีแดง

KR : 붉은 호두

  JP : 赤いクルミ

C(s) : 红核桃  

C(t) : 紅核桃

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus dulcis + P. amygdalus + Amygdalus communis + A. dulcis + / var. amara
GB : almond or sweet almond + bitter almond
DE : Mandel oder Süße Mandel + Bittere Mandel
 
FS : amande ou amande douce + amande amère
 
ES : almendra o almendra dulce + almendra amarga

PT : amêndoa ou amêndoa doce + amêndoa amarga
 
IT : mandorla o mandorla dolce + mandorla amara

RU : миндаль или сладкий миндаль + горький миндаль

NL : amandel of zoete amandel + bittere amandel
DK : mandel eller sød mandel + bittermandel
NO : mandel eller søt mandel + bittermandel
 
SE : mandel eller söt mandel + bittermandel
  
FI : manteli tai makea manteli + karvasmanteli

EE : mandel või magus mandel + mõru mandel
LV : mandele vai  salda mandele + rūgta mandele

LT : migdolų arba saldžiųjų migdolų + karčiųjų migdolų

PL : migdał lub słodki migdał + gorzki migdał
CZ : sladkých mandlí nebo mandlových + hořkých mandlí
SK : sladkých mandlí alebo mandľových + horkých mandlí
HU : mandula vagy édes mandula + keserű mandula
RO : migdale sau  migdală dulce + amar migdale

BG : бадем или сладък бадем + горчив бадем

TR : badem veya tatlı badem + acı badem

GR : αμύγδαλα ή γλυκό αμύγδαλο + πικρό αμύγδαλο

  IL : שקד או שקד מתוק מריר + שקד

  IR : بادام يا بادام شیرین+  بادام تلخ
 
Ar : اللوز أو اللوز الحلو + المريرة اللوز

  Hi : बादाम या मीठा बादाम + कड़वे बादाम
TH : อัลมอนด์ หรือ อัลมอนด์หวาน + อัลมอนด์ขม

KR : 아몬드

  JP : アーモンド 甘いアーモンド +苦扁桃
C
(s) : 杏仁 甜杏仁 + 苦杏仁

C(t) : 杏仁 甜杏仁 + 苦杏仁         


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Corylus avellana + Corylus maxima 'purpurea'
GB : common hazelnut or european filbert + purple leaved hazelnut or giant filbert
DE : Gewöhnliche Haselnuss + Lambertshasel oder Bluthasel 
 
FS : noisetier commun + noisetier de Lombardie ou noisetier à feuille pourpre
 
ES : avellano común + avellano de lambert o avellano púrpura

PT : aveleira comum + aveleira de folhas cor púrpura
 
IT : nocciolo comune + nocciolo gigante o nocciolo lungo 

RU : лещина обыкновенная + лещина крупная или ломбардский орех

NL : gemeenschappelijke hazelaar + lambertusnoot of roodbladige hazelnoot of rode hazelaar
DK : almindelig hasselnød + rød hasselnød eller blodhasselnød eller storfrugtet hasselnød
NO : vanlig hasselnøtt + blodhasselnøtt
 
SE : felles hasselnöt + filberthasselnöt eller lamberthasselnöt eller blodhasselnöt
  
FI : euroopanpähkinä tai tavallinen pähkinä + purppurapeikonpähkinä tai veripähkinä

EE : harilik sarapuupähkel + suur sarapuupähkel 
LV : parastā lazda + lamberta lazda vai  lielaugļu lazda

LT : paprastasis lazdynas + lamberto lazdynas arba  filberto lazdynas

PL : leszczyna pospolita + leszczyna południowa lub leszczyna czerwona
CZ : líska obecná + líska největší nebo červenolistá líska
SK : lieska obyčajná + lieska najväčšia purpurová
HU : közönséges mogyoró vagy erdei mogyoró + csöves mogyoró vagy vérmogyoró

RO : alune comune + alun mediteranean

BG : обикновената леска + цариградска леска
TR : adi findık + lambert fındığı

GR : κοινή φουντουκιά + μωβ πλατύφυλλα φουντουκιά

  IL : אלסר משותף + אלסר דם

  IR : فندق رای  + فندق خون   
  Ar : البندق المشتركة + البندق الدم

  Hi :आम हेज़लनट  + रक्त हेज़लनट
TH :
เฮเซลนัทกัน + เฮเซลนัทเลือด

KR : 일반 개암 또는 유럽 개암 + 보라색 잎이 또는 달린 헤즐넛

  JP : セイヨウハシバミ + ヘーゼルナッツ
C
(s) : 共同榛子 + 血液榛子

C(t) : 共同榛子 + 血液榛子


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Corylus pontica + Corylus heterophylla
GB : Roman hazelnut or Roman filbert + Siberian hazelnut or Siberian filbert
DE : Römische Haselnuss oder Pontinische Haselnuss+ Asian Haselnuss 
 
FS : noisetier romaine ou noisetier pontoise + noisetier de Mandchourie
 
ES : avellana romana o avellano pontico + avellano de Asia

PT : aveleira romana ou aveleira pontica + aveleira asiáticos
 
IT : nocciola romana o nociola pontina + asian nocciola 

RU : лещина римская или лещина понтийская + лещина  разнолистная 

NL : romeinse hazelaar of pontinische hazelaar + aziatische hazelaar
DK : romersk hasselnød eller pontus hasselnød + asian hasselnød 
NO : romersk hasselnøtt eller pontus hasselnøtt + asian hasselnøtt 
 
SE : romerska hasselnöt eller pontus hasselnöt + asian hasselnöt
  
FI : rooman pähkinä tai pontus pähkinä + aasian pähkinä 

EE : rooma sarapuupähkel või pontose sarapuupähkel + aasia sarapuupähkel  
LV : romas lazda vai  pontijas lazda + dažādlapu lazda

LT : romos lazdýnas arba  pontininis lazdynas + įvairialãpis lazdýnas

PL : leszczyna rzymską lub leszczyna pontyjska + leszczyna mandżurska
CZ : římská líska nebo líska pontická + asijská líska nebo líska různolistá
SK : rímska lieska alebo lieska pontická + ázijské lieska 
HU : római mogyoró vagy pontuszi mogyoró + szibériai mogyoró

RO : roman alun sau alune pontus + asiatice alun

BG : римска леска или понт лешник + азия леска
TR : roma fındığı veya pontus fındığı + asya fındığı 

GR : Ρωμαϊκή φουντούκι ή ποντιακά φουντούκι + ασιατική φουντούκι   

  IL : אלסר רומנית + א אלסר אסיה

  IR : فندق رومانیایی + فندق آسیا
  Ar : البندق الرومانية + البندق الآسيوية

  Hi : रोमानियाई हेज़लनट  + एशियाई हेज़लनट
TH :
เฮเซลนัทโรมาเนีย + เฮเซลนัทเอเชีย

KR : +시베리아 헤이즐넛

  JP : ルーマニアヘーゼルナッツ + ハシバミ
C
(s) : 罗马尼亚榛子 + 亚洲榛子

C(t) : 羅馬尼亞榛子 + 亞洲榛子 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Corylus colurna + Corylus chinensis
GB : Turkish hazelnut or Turkish filbert + Chinese hazelnut or Chinese filbert
DE : Türkische Baumhaselnuss + Chinesische Haselnuss oder Chinesische Baumhaselnuss
 
FS : noisetier de Byzance ou noisetier de Turquie + noisetier de Chine
 
ES : avellano turco o avellana de Turquía + avellana china

PT : aveleira turca ou aveleira de Byzance + aveleira chinês
 
IT : nocciolo di Costantinopoli o nocciolo di Turchia + cinese nocciola

RU : лещина древовидная или лещина турецкая + лещина китайская

NL : boomhazelaar of turkse hazelaar + chinese hazelaar
DK : tyrkisk hasselnød eller tyrkiske træhasselnød + kinesisk hasselnød
NO : korkhasselnøtt eller tyrkerhasselnøtt + kinesisk hasselnøtt
 
SE : turkhasselnöt eller turkisk trädhasselnöt + kinesisk trädhasselnöt
  
FI : turkin hasselpähkinä + kiinan hasselpähkinä

EE : kõrgetüveline sarapuupähkel + hiina sarapuupähkel
LV : kokveida lazda + ķīnas lazda

LT : lazdynas turkinis + kiniškas lazdynas

PL : leszczyna turecka + leszczyna chińska
CZ : líska turecká + líska čínská
SK : lieska turecká + lieska čínská
HU : törökmogyoró + kínai mogyoró
RO : alun turcesc + alun chineză

BG : турска леска или дървовидна леска + китайска леска
TR : türk findığı veya ağaç fındığı + çin fındığı

GR : τουρκική φουντουκιά + κινέζικη φουντούκι

  IL : אלסר טורקית + אלסר סינית  

  IR : فندق ترکی + فندق چینی    
  Ar : البندق التركية+  البندق الصينية

  Hi : तुर्की हेज़लनट + चीनी हेज़लनट
TH :
เฮเซลนัทตุรกี + เฮเซลนัทจีน

KR : 터키어 헤이즐넛  터키어 개암 + 중국어 헤이즐넛  중국어 개암

  JP : トルコヘーゼルナッツ + 国語ヘーゼルナッツ
C
(s) : 土耳其语 + 中国榛子

C(t) : 土耳其語 + 中国榛子     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Corylus sieboldiana + Corylus americana
GB : Japanese haselnut or Japanese filbert + American hazelnut or American filbert
DE : Japanische Haselnuss + Amerikanische Haselnuss
 
FS : noisetier du Japon + noisetier d'Amérique
 
ES : avellana japonés + avellano americano

PT : aveleira japonês + aveleira americana
 
IT : nocciola giapponese + nocciola americana

RU : лещина зибольда + лещина американская

NL : japans hazelaar + amerikaanse hazelaar
DK : japansk hasselnød + amerikansk hasselnød
NO : japansk hasselnøtt + amerikansk hasselnøtt
 
SE : japanska hasselnöt + amerikansk hasselnöt
  
FI : japanilainen hasselpähkinä + amerikkalainen hasselpähkinä

EE : jaapani sarapuupähkel + ameerika sarapuupähkel
LV : japānas lazda + amerikas lazda

LT : japoniškas lazdynas + amerikinius lazdynus

PL : leszczyna japońska + leszczyna amerykańska
CZ : líska japonská + líska americká
SK : lieska japonská + lieska americká
HU : japán mogyoró + floridai mogyoró
RO : alun japoneză + alune americane

BG : японска леска + американска леска
TR : japon fındığı + amerikan fındığı

GR : ιαπωνικά φουντουκιά + αμερικανικέσ φουντουκιά   

  IL : אלסר יפנית + אלסר אמריקאי

  IR : فندق ژاپنی + فندق آمریکا
  Ar : البندق اليابانية + البندق الأمريكية

  Hi : जापानी हेज़लनट  + अमेरिकी हेज़लनट
TH : เฮเซลนัทญี่ปุ่น + เฮเซลนัทอเมริกัน

KR : 일본어 헤이즐넛 + 미국 헤이즐넛

  JP : ツノハシバミ + アメリカンヘーゼルナッツ 
C
(s) : 日本榛子 + 美国榛子

C(t) : 日本榛子 + 美國榛子   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita pepo var. styriaca

GB : Styrian oil pumpkin

DE : Steirischer Ölkürbis

  FS : courge à huile ou courge à huile styrienne

  ES : aceite de calabaza o calabaza de aceite de Estiria

PT : abóbora da Estíria ou abóbora de óleo de Estíria

  IT : zucca da olio stiriana

RU : тыкву масляную штирийскую

NL : steirische oliepompoen

DK : steirischer oelkuerbis

NO : steiermark olje gresskar

  SE : styria oljepumpa

   FI : styrian öljy kurpitsa

EE : steiermargi õli kõrvits

LV : štīrijas eļļas ķirbis

LT : štirijos aliejinis moliūgas

PL : styryjska dynia olejowa

CZ : štýrská olejová dýně

SK : tekvica štajerského oleja

HU : olajtök vagy stájer olajtök

RO : dovleac de ulei styrian

BG : тиква масло или щирия тиква масло

TR : steiermark yağlı kabak

GR : ελαιούχων σπόρων κολοκύθας

  IL : דלעת שמן שטירית

  IR : کدو تنبل روغن استریا

  Ar : اليقطين النفط الستيرين

  Hi : स्टाइलिश तेल कद्दू

TH : ฟักทองน้ำมัน

KR : 스티 리안 오일 호박

  JP : スティリアンオイルパンプキン

C(s) : 施蒂里亚油南瓜

C(t) : 施蒂里亞油南瓜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucurbita pepo
GB : pumpkin seed
DE : Kürbiskerne
 
FS : graines de citrouille ou pépins de citrouille
 
ES : semillas de calabaza o pepitas de calabaza

PT : sementes de abóbora
 
IT : seme di zucca

RU : семян тыквы

NL : pompoenzaad
DK : græskarfrø
NO : græskarfrø
 
SE : pumpfrö
  
FI : kurpitsan siemenet

EE : kõrvitsaseemned
LV : ķirbju sēklas

LT : moliūgų sėklos

PL : nasiona dyni lub ziarno dyni
CZ : dýňové semínko nebo dýňové semeno
SK : tekvicové semená
HU : tökmag
RO : semințe de dovleac

BG : тиквени семки
TR : kabak çekirdeği

GR : σπόροι κολοκύθας

  IL : זרעי דלעת

  IR : بذر کدو تنبل

  Ar : بذور اليقطين

  Hi : कद्दू बीज

TH : เมล็ดฟักทอง

KR : 호박씨

  JP : カボチャの

C(s) : 南瓜籽

C(t) : 南瓜籽


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Helianthus annuus
GB : sunflower seed
DE : Sonnenblumenkerne
 
FS : graine de tournesol
 
ES : semilla de girasol

PT : semente de girassol
 
IT : seme di girasole

RU : семечки

NL : zonnebloemzaad of zonnebloempitten
DK : solsikkefrø
NO : solsikkefrø
 
SE : solrosfrö
  
FI : auringonkukansiemenet

EE : päevalilleseemned
LV : saulespuķu sēklas

LT : saulėgrąžų sėklos

PL : nasiona słonecznika lub ziarna słonecznika
CZ : slunečnicová semena
SK : slnečnicové semená
HU : napraforgómag vagy szotyola
RO : semințe de floarea soarelui veya sămânță de floarea soarelui

BG : слънчогледово семе
TR : ayçiçeği tohumu

GR : ηλιόσποροι

  IL : זרעי חמניות

  IR : بذر آفتابگردان   دانه آفتابگردان
  Ar : بذور دوار الشمس 

  Hi : सूरजमुखी बीज
TH :
เมล็ดทานตะวัน

KR : 해바라기

  JP : ヒマワリの ヒマワリ種子
C
(s) : 葵花籽 或 向日葵种子

C(t) : 葵花籽 或 向日葵種子 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Papaver somniferum
GB : poppy seed (blue + gray + white)
DE : Mohnsamen (blau + grau + weiß)
  FS : graine de pavot (bleu + gris + blanc)
 
ES : semilla de adormidera (azul + gris + blanco)

PT : semente da papoula (azul + cinza + branco)
 
IT : seme di papavero (blu + grigio + bianco)

RU : мак (синий + серый + белый)

NL : papaver zaad (blauw + grijs + wit)
DK : valmuefrø (blå  + gråt + hvidt)
NO : valmuefrø (blått +gråt+hvidt)
 
SE : vallmofrö (blå + grå + vit)
  
FI : unikonsiemenet (sininen + harmaa + valkoiset)

EE : mooniseemned (sinine + hall + valge)
LV : magoņu sēklas (gaišzils +  + balts)

LT : aguonų sėklos (mėlyna + pilka + balta)

PL : mak (niebieski + szary + biel)
CZ : semeno máku (modrá + šedá + bílá)
SK : semeno maku (modrá + sivá + biela)
HU : mák (kék + szürke + fehér)
RO : seminţe de mac (albastru + gri + alb)

BG : маково семе (сив + бял + блу)
TR : haşhaş tohumu (mavi + gri + beyaz)

GR : μήκων ή υπνοφόρος ή σπόροι παπαρούνας (μπλε + γκρι + λευκό)

  IL : פרג (כחול + אפור + לבן)

  IR : دانه خشخاش (آبی + خاکستری + سفید)
 
Ar : بذور الخشخاش (أزرق رمادي + + ابيض)

  Hi : खसखस (नीला + ग्रे + सफेद)
TH :
เมล็ดงาดำ (สีฟ้าเทา + สีเทา + ขาว)

KR : (청색 + 회색 + 흰색)

  JP : ケシの実 ブルー + グレー +
C
(s) : 罂粟种子 (蓝色 + 灰色 + 白色)

C(t) : 罂粟种子 (藍色 + 灰色 + 白色)   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Oryza sativa + Oryza sativa var. japonica + O. sativa var. indica + O. sativa var. javanica
GB : rice + rice flour + rice bran + rice flakes
DE : Reis + Reismehl + Reiskleie + Reisflocken
 
FS : riz + farine de riz + son de riz + flocon de riz
 
ES : arroz + harina de arroz + salvado de arroz + escama de arroz

PT : arroz + farinha de arroz + farelo de arroz + floco de arroz
 
IT : riso + farina di riso + crusca de riso + fiocchi di riso

RU : рис + мука риса + отруби риса + пластинка риса

NL : rijst + rijstmeel + rijstzemelen + rijst schilfer
DK : ris + rismel + risklid + risflager
NO : ris + rismel + riskli + risflak
 
SE : ris + rismjöl + riskli + ris flinga
  
FI : riisi + riisijauho + riisi leseet + riisi lohkeilla

EE : riis + riisijahu + riisi kliid + riisi lible
LV : ryžiai + ryžių miltų + ryžiai klijas + ryžių pārslas

LT : ryžiai + ryžių miltai + ryžių sėlenos + ryžių dribsniai

PL : ryż + ryż mąka + otręby ryżu + ryż płatek
CZ : rýže + rýžová mouka + rýžových otrub + rýže vločka
SK : ryža + ryžová múčka + ryžových otrúb + ryže vločka
HU : rizs + rizsliszt + rizskorpa + rizspehely
RO : orezului + făină de orez + tărâţe de orez + orezului fulgi

BG : ориз + брашно на ориз + ориз трици + люспи на ориз
TR : pirinç veya pilav + pirinç unu + pirinç kepek + pirinç yolmak

GR : ρύζι + ρυζάλευρο + πίτουρο ρυζιού + ρύζι νιφάς

  IL :אורז  +אורז הקמח + אורז סובין + אורז פתיתים

  IR : برنج + آرد برنج + سبوس برنج+  بلغور برنج
 
Ar : أرز + دقيق الأرز + نخالة الأرز+  الأرز نديف

  Hi : चावल + चावल का आटा + चावल की भूसी + चावल परत
TH :
ข้าว + แป้งข้าวเจ้า + รำข้าว+ เกล็ดข้าว

KR :

  JP : + 米粉  + 米ぬか +フレーク
C
(s) : 稻米 + 大米粉 + 米糠 + 大米片

C(t) : 稻米 + 大米粉 + 米糠 + 大米片    


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Oryza sativa + Oryza sativa × Zizania aquatica

GB : red rice + camargue red rice

DE : Roter Reis + Roter Camargue-Reis

  FS : riz rouge + riz rouge de camargue

  ES : arroz rojo + arroz de camargue rojo

PT : arroz vermelho + arroz camargue vermelho

  IT : riso rosso + riso rosso di camargue

RU : красный рис + красный камарг рис

NL : rode rijst + rode camargue rijst

DK : rød ris + rød camargue ris

NO : rød ris + rød camargue ris

  SE : rött ris + rött camargue ris

   FI : punainen riisi + punainen camargue-riisi

EE : punane riis + punane camargue riis

LV : sarkanie rīsi + sarkanie camargue rīsi

LT : raudoni ryžiai + raudoni kampiniai ryžiai

PL : czerwony ryż + czerwony ryż z camargue

CZ : červená rýže + červená camargue rýže

SK : červená ryža + červená camargue ryža

HU : vörös rizs + vörös camargue rizs

RO : orez rosu + orez roșu camargue

BG : червен ориз + червен ориз камарг

TR : kırmızı pirinç + kırmızı camargue pirinç

GR : κόκκινο ρύζι +

  IL : אורז אדום+  אורז אדום קמרגו

  IR : برنج سرخ + برنج قرمز کامارگو

  Ar : رز أحمر+  الأرز الأحمر كامارغ

  Hi : लाल चावल + लाल कपूर चावल

TH : ข้าวแดง + ข้าวกล้องแดงแดง

KR : 빨간 쌀 + 레드 가르

  JP : 赤米 + 赤カマルグ米

C(s) : 红米 + 红卡马格米  

C(t) : 紅米 + 紅卡馬格米

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Oryza sativa L. + Zizania aquatica + Zizania palustris
GB : brown rice + black rice or wild rice
DE : Naturreis + Schwarzer Reis
 
FS : riz marron + riz noir
 
ES : arroz marrón + arroz negro

PT : arroz marrom + arroz preto
 
IT : riso marrone + riso nero

RU : неочищенный рис + черный рис

NL : bruine rijst + zwarte rijst
DK : brun ris + sort ris
NO : brun ris + svart ris
 
SE : brunt ris + svart ris
  
FI : ruskea riisi + musta riisi

EE : pruun riis + must riis
LV : brūni rīsi + melni rīsi

LT : rudieji ryžiai + juodi ryžiai

PL : ryż niełuskany + czarny ryż
CZ : hnědá rýže + černá rýže
SK : hnedá + čierna ryža
HU : barnarizs + fekete rizs vagy vadrizs vagy indiánrizs
RO : orez brun + negru orez

BG : кафяв ориз + черен ориз
TR : kahverengi pirinç + siyah pirinç

GR : καστανό ρύζι + μαύρο ρύζι

  IL : אורז חום + אורז שחור

  IR : برنج قهوه ای+  برنج سیاه

  Ar : الأرز البني + أسود الأرز

  Hi : भूरे चावल + काला चावल

TH : ข้าวกล้อง + ดำข้าว

KR : 현미

  JP : 玄米  + 黒米

C(s) : 糙米  + 黑米

C(t) : 糙米 + 黑米


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Oryza sativa L.

GB : black pearl rice

DE : Schwarzer Perlenreis

  FS : riz noir perlé

  ES : arroz perla negro

PT : arroz de pérola negra

  IT : riso nero perlato

RU : черный жемчужный рис

NL : zwarte parelrijst

DK : sort perle ris

NO : svart perle ris

  SE : svart pärlris

   FI : musta helmi riisi

EE : must pärl riis

LV : melni pērļu rīsi

LT : juodieji perliniai ryžiai

PL : czarny perłowy ryż

CZ : černá perleťová rýže

SK : čierna perličková ryža

HU : fekete gyöngyrizs

RO : orez negru perlat

BG : черна перла ориз

TR : siyah inci pirinci

GR : μαύρο μαργαριτάρι ρύζι

  IL : שחור אורז פנינה

  IR : برنج سیاه مروارید

  Ar : الأرز اللؤلؤة السوداء

  Hi : काले मोती का चावल

TH : ข้าวมุกสีดำ

KR : 검은 진주 쌀

  JP : ブラックパールライス

C(s) : 黑珍珠米  

C(t) : 黑珍珠米

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Zea mays
GB : maize + corn grit + cornflour + cornflakes
DE : Mais + Maisgrieß + Maismehl + Maisflocken
 
FS : maïs + semoule de maïs + farine de maïs + flocon de maïs
 
ES : maíz +  arena de maíz + maicena + copos de maíz

PT : milho + areia de grão + farinha de milho + flocos de milho
 
IT : mais + mais grana + farina di mais + fiocchi di granturco

RU : кукуруза + песок зерна + кукурузный крахмал + кукурузные хлопья

NL : maïs + maïs korrel + maïzena + maïsvlokken
DK : majs + majsgrus + majsmel + majsflager
NO : majs + majsgrus + majsmel + majsflager
 
SE : majs + majs grit + majsmjöl + majsflingor
  
FI : maissi + maissi grit + maissijauho + maissi lohkeilla

EE : maisi + maisitangud + maisijahu + maisi lible
LV : kukurūza + putraimi + kukurūzas milti + kukurūzas pārslas

LT : kukurūzų + kukurūzai żwirek + kukurūziniai miltai + kukurūzų dribsnius

PL : kukurydza + zboże piasek + mąka kukurydziana + płatki kukurydziane
CZ : kukuřice + kukuřičného zrna + kukuřičná múka + kukuřičné vločky
SK : kukurica siata + ovsená kaša + kukuričná múka + kukuričné lupienky
HU : kukorica + kukoricadara + kukoricaliszt + kukoricapehely

RO : porumb + porumb pietriş + porumbul + fulgi de porumb

BG : царевица + царевичен грис + царевично брашно + царевица люспа или корнфлейкс
TR : mısır + mısır kumtaşı + mısır unu + mısır gevreği

GR : αραβόσιτο + καλαμπόκι αμμοχάλικο + καλαμποκάλευρο + κορν φλέικς

  IL : תירס + תירס גרוסת + קמח תירס + פתיתי תירס

  IR : ذرت + پودر ذرت + آرد ذرت + بلغور ذرت  يا  کورن فلکس
  Ar :الذرة + الذرة وحصى + الذرة +  رقائق الذرة ة

  Hi : मक्का  + मकई धैर्य + मैदा कॉर्नफ़्लेक्स
TH : ข้าวโพด + ข้าวโพดกรวด + แป้งข้าวโพด + ข้าวเกรียบ

KR : 옥수수 + 옥수수 모래 + 옥수수 가루 + 옥수수 플레이크

  JP : トウモロコシは + トウモロコシの粒は + コーンフラワー + コーンフレーク
C
(s) :玉米 + 玉米砂砾 + 玉米粉 + 玉米片

C(t) : 玉米 + 玉米砂砾 + 玉米粉 + 玉米片               


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Zea mays L. convar. microsperma Koern.
GB : popcorn maize or bursting maize + popcorn
DE : Perlmais + Puffmais oder Popkorn
 
FS : maïs à éclater + pop-corn ou popcorn
 
ES : maíz reventón o maíz para palomitas + palomitas de maíz o pururú o pororó o pochoclos

PT : milho pipoca ou milho para pipoca ou smente de milho pipoca + pipoca ou puffmilhe
 
IT : mais da scoppio + granturco da scoppio o pop corn

RU : лопающаяся кукуруза + жареная кукуруза           

NL : pofmaïs of  popcorn maïs + popcorn
DK : perlemajs + popkorn  
NO : perlemajs + popkorn
 
SE : popmajs eller popcornmajs eler puffmajs + popcorn
  
FI : popcorni maissi + popcornia

EE : lõhenev mais + popkorn
LV : plīsējkukurūza + popkorn

LT : sproginėjančių kukurūzų + pūsti kukurūzai

PL : kukurydza pękająca + kukurydza prażona
CZ : kukuřice pukancová + pražená kukuřice
SK : pukancovej kukurice alebo kukurica siata pukancová + pukance
HU : pattogatni való kukorica + pattogatott kukorica
RO : porumbului pentru floricele + floricele de porumb

BG : пуклива царевица или царевица за пуканки + пуканки
TR : patlamış mısır mısır + patlamış mısır

GR : αραβόσιτο τον μικρόσπερμο + ποπ κορν

  IL : תירס פופקורן  +פופקורן

  IR : ذرت پاپ کورن + گل بلال  
 
Ar : الذرة الفشار + الفشار

  Hi : पॉपकॉर्न मक्का + पॉपकॉर्न
TH : ข้าวโพดข้าวโพดคั่ว + ข้าวโพดคั่ว

KR : 팝콘 옥수수 + 팝콘

  JP : ポップコーンのトウモロコシ + ポップコーン
C
(s) :玉米花玉米 或 破裂玉米 + 米花

C(t) : 玉米花玉米 或 破裂玉米 + 米花    


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Triticum vulgare + Triticum aestivum
GB : wheat + bulgur + semolina + wheat germ + wheat bran
DE : Weizen + Bulgur + Weizengrieß + Weizenkeim + Weizenkleie
 
FS : blé + boulgour + semoule + germe de blé + son de froment
 
ES : trigo + bulgur + semolina + gérmenes del trigo + salvado trigo

PT : trigo + bulgur + sêmola + gérmen de trigo + farelo de trigo
 
IT : grano + bulgur + semola + germe di grano + crusca di grano

RU : пшеница + булгур + семолина + микроб пшеницы + отруби пшеницы

NL : tarwe + bulgur + griesmeel + tarwekiemen + tarwezemelen
DK : hvede + bulgur + semuljegryn + hvedekim + hvedeklid
NO : hvete + bulgur + semulegryn + hvetekimer + hvetekli
 
SE : vete + bulgurvete + mannagryn + vete grodden + vetekli
  
FI : vehnä + bulgur + mannaryynien + vehnänalkiot + vehnän leseet

EE : nisu + bulgurnisu + manna + nisuidu + nisukliid
LV : kviesis + bulgur  + manna + kviešu asnu + kviešu klijas

LT : kviečių + bulgur + manų kruopos + kviečių gemalų + kviečių sėlenų

PL : pszenica + bulgur  + zarodki pszenne + otręby
CZ : pšenice + bulgur  + pšeničná krupice +  pšeničné klíčky + otruby
SK : pšenica + bulgur + pšeničná krupica + pšeničné klíčky + pšeničné otruby  
HU : búza + bulgur + búzadara + búzacsíra + búzakorpa
RO : hvete + bulgur + semulegryn + hvetekimer + hvetekli

BG : пшеница + булгур + трици на грис + от пшеничен зародиш + пшенични трици
TR : buğday + bulgur + irmik + bugday tohumu + buğday kepek

GR : σιτάρι + πλιγούρι + το σιμιγδάλι + το φύτρο σιταριού + πίτουρων σιταριού

  IL : חיטה + בורגול + סולת + נבט חיטה + סובין חיטה

  IR : گندم‌ها + گندم نیمه‌پخته + نشاسته گندم + جوانه گندم + سبوس
 
Ar : القمح + برغل + سميد + جرثومة القمح + ونخالة القمح

  Hi : गेहूँ +  + सूजी + गेहूं रोगाण  + गेहूँ चोकर
TH :
ข้าวสาลี +   + เมล็ดข้าวสาลี + ข้าวสาลีรำข้าว

KR : +  + 양질의 거친 밀가루 + 배아 + 밀기울

  JP : 小麦  + ブルグア + セモリナ + 麦胚芽 + セモリナ
C
(s) : 小麦 + 碎小麦 + 粗粒小麦粉 + 小麦胚芽 + 麦麸

C(t) : 小麥 + 碎小麥 + 粗粒小麥粉 + 小麥胚芽 + 麥麩 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Triticum vulgare + Triticum aestivum
GB : whole wheat flour + wheat flour + wheat flakes + wheat starch
DE : Vollkornweizenmehl + Weizenmehl + Weizenflocken + Weizentärke
 
FS : farine complète + farine de blé + flocon de blé + fécule de blé
 
ES : harina de trigo integral + harina de trigo + harina desconcha + trigo almidona

PT : farinha de trigo com moedura cheia + farinha de trigo + centeio de trigo + trigo engoma
 
IT : farina di grano integrale + farina di grano tenero + fiocchi di grano +

RU : цельнозерновая мука + мука пшеницы + пшеница отслаивается + пшеница крахмалит

NL : volkoren meel + tarwemeel + tarwe vlokken + tarwezetmeel
DK : fuldkornshvedemel + hvedemel + hvedeflager + hvedestivelse
NO : fullkornshvetemel + hvedemel + hveteflak + hvedestivelse
 
SE : vetemjöl med full slipning + vetemjöl + veteflingor + vetestärkelse
  
FI : vehnäjauho täysin jauhettavan + vehnäjauho + vehnä lohkeilla + vehnätärkkelys

EE : nisujahu täieliku jahvatamine + nisujahu + nisu lible + nisutärklis
LV : pilngraudu milti + kviešu milti + kviešu pārslas + kviešu ciete

LT : kvietinių miltų su pilna šlifavimo + kvietinių miltų + kvietinių dribsniai + kvietinių krakmolo

PL : mąka pszenna z pełnym zgrzytaniem + mąka pszenna + płatek pszenny + skrobia zbożowa
CZ : pšeničné mouky s plnou broušení + pšeničná mouka + pšeničné vločky + pšeničný škrob
SK : pšeničnej múky s plnou brúsenie + pšeničná múka + pšeničné vločky + pšeničný škrob
HU : teljes kiőrlésű búzaliszt + búzaliszt + búzapehely + búzakeményítő
RO : de grâu cu făină integrală de rectificat + făină de grâu + fulg de grâu + amidon de grâu

BG : цялата пшенично брашно + пшенично брашно + скрап на пшеница + скорбяла от пшеница
TR : taşlama ile tam buğday unu + buğday unu + buğday yolmak + buğday nişasta

GR : αλεύρι με πλήρη λειοτρίβηση + αλεύρι + σίτου νιφάς + άμυλο σίτου

  IL : קמח חיטה מלאה עם טחינה + קמח החיטה + פתית חיטה + עמילן חיטה

  IR : آرد کامل گندم + آرد گندم +  + نشاسته گندم
 
Ar : دقيق القمح الكامل مع طحن + :دقيق القمح  + القمح نديف + نشاء القمح

  Hi : पूरे गेहूं का आटा + गेहूँ आटा + गेहूं की परत + गेहूं का कलफ़
TH : แป้งข้าวสาลี + แป้งหมี่ + ข้าวสาลีขุย + ข้าวสาลีแป้ง         

KR : 밀가루 +         밀가루 + 부스러기 + 전분

  JP : フル研削と小麦粉 + 麦粉 + 小麦フレーク + 小麦のでんぷん
C
(s) : 面粉充分研磨 + 小麦面粉 + 小麦片 + 小麦淀粉

C(t) : 麵粉充分研磨 + 小麥麵粉 + 小麥片 + 小麥澱粉            


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Triticum durum + Triticum vulgare var. durum
GB : durum wheat + couscous + durum wheat flour
DE : Durumweizen oder Hartweizen + Kuskus + Durum-Weizenmehl
 
FS : blé dur + couscous + durum la farine
 
ES : trigo duro + couscous + durum harina

PT : trigo durum + couscous + durum farinha
 
IT : grano duro + cuscus + farina di grano duro

RU : твёрдая пшеница + кускус + мука твёрдая пшеница

NL : durumtarwe + koeskoes + durum meel
DK : durumhvede + couscous + durum-hvedemel
NO : durumhvete + couscous + durumhvetemel
 
SE : durumvete + couscous + durum mjöl
  
FI : durumvehnän + couscous + durum jauhoja

EE : kõva nisu + couscous + kõva jahu
LV : cieto kviešu + couscous + cieto kviešu milti

LT : kietuosius kviečius + kuskusas + kietųjų miltų

PL : pszenica twarda + kuskus + durum posypują mąką
CZ : pšenice tvrdá + kuskus + mouka durum                                     
SK : pšenica tvrd + kuskus + múka durum                                        

HU : durumbúza + kuszkusz + durumliszt
RO : grâul dur + cuşcuş + făină de grâu

BG : твърда пшеница + кус-кус + твърда пшеница брашна
TR : durum buğday + kuskus + durum unu

GR : σκληρός σίτος ή σκληρό σιτάρι + κουσκούς + το σκληρό αλεύρι 

  IL : חיטה דורום + קוסקוס + קמח חיטה דורום

  IR : گندم دوروم + دانه های کوسکوس + آرد گندم دوروم
 
Ar : القمح القاسي + الكسكسي + الطحين القاسي

  Hi : कठोर गेहुँ +  +            
TH :
ข้าวสาลีดูรัม +  +  

KR : 듀럼 + 쿠스쿠스 + 듀럼 밀가루

  JP : デュラム小 + クスクス+ デュラム小麦粉
C
(s) : 硬粒小麦 + 库斯库斯 + 硬质麦面粉

C(t) : 硬粒小麦 + 库斯库斯 + 硬质麦面粉       


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Triticum spelta + Triticum aestivum spp. spelta
GB : spelt or spelt wheat or German wheat + spelt bran + spelt flour

DE : Dinkel + Spelz + Spelzkleie + Spelzmehl
 
FS : épeautre + épeautre son + farine de épeautre
 
ES : espelta + espelta salvado + harina de espelta

PT : trigo espelta + espelta farelo + farinha de trigo espelta
 
IT : spelta + spelta crusca + farina de spelta

RU : пшеница спельта + отруби пшеница спельта + мука пшеница спельта

NL : spelt + speltkli + speltmeel
DK : spelt + speltklid + speltmel
NO : spelt + speltkli + speltmel
 
SE : spelt eller speltvete + speltkli + speltjöl
  
FI : spelttivehnä + spelttivehnä leset + spelttivehnäjauho

EE : speltanisu + speltanisukliid + speltanisujahu
LV : spelta kvieši + speltas kviešu klijas + spelta milti

LT : spelta kviečių arba  speltos + speltos sėlenų + speltos miltų

PL : pszenica orkisz + pszenica orkisz otręby + pszenica orkisz mąką
CZ : špalda + špalda otruby + mouka špalda
SK : pšenica špaldová + špaldová otruby + múka pšenica špaldová
HU : tönkölybúza + tönkölykorpa + tönkölyliszt
RO : graul spelta + tărâţe de grâu spelta + făină de graul spelta

BG : пшеница спелта или твърда пшеница + шпелта трици + пшеница спелта брашна
TR : kılçıksız buğday + kılçıksız buğday kepek + kılçıksız buğday unu

GR : όλυρα ή σίτος σπέλτα + πίτουρων όλυρα + αλεύρι όλυρα

  IL : חיטת כוסמין + כוסמין סובין + כוסמין וקמח

  IR : كندروس + كندروس  سبوس + كندروس آرد
 
Ar : القمح التي طرحت + ونخالة التي طرحت + التي طرحت الطحين

  Hi : स्पष्ट गेहूं  + स्पष्ट चोकर + आटा स्पष्ट 
TH :
ข้าวสาลีข้าวสาลีชนิดหนึ่ง + รำข้าวสาลีชนิดหนึ่ง + แป้งข้าวสาลีชนิดหนึ่ง

KR : 펠트 + 철자 밀기울 + 철자 밀가루

  JP : スペルトコムギ + スペルトコムギ ふすま + スペルトコムギ
C
(s) : 阐明小麦 + 麸皮清楚 + 清楚面粉

C(t) : 闡明小麥 + 麩皮清楚 + 清楚麵粉     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Triticum monococcum + Triticum monococcum ssp. monococcum
GB : einkorn wheat or diploid wheat + einkorn flour
DE : Einkorn + Einkorn-Mehl
 
FS : engrain ou petit épeautre ou blé diploïde + farine de engrain
 
ES : escaña menor o trigo einkorn o trigo diploide + harina de escaña menor

PT : trigo candial ou trigo diplóide ou trigo einkorn + farinha de trigo candial
 
IT : farro piccolo o farro monococco o einkorn o diploide + farina di farro piccolo

RU : полба + мука полба

NL : eenkoorn + eenkoorn meel
DK : enkorn + enkornmel
NO : enkorn + enkornmel
 
SE : enkorn  eller enkornsvete + enkorn mjöl
  
FI : yksijyvävehnä + yksijyvävehnäjauho

EE : kultuur üheteranisu + kultuur üheteranisujahu
LV : viengraudu kvieši + viengraudu kvieši milti

LT : vienagrū̃dis kvietỹs + vienagrū̃dis kvietỹs miltai

PL : pszenica samopsza + pszenica samopsza odpada
CZ : pšenice jednozrnka + pšenice jednozrnka mouka
SK : pšenica jednozrnová + pšenica jednozrnová múka
HU : alakor vagy alakor búza + alakorliszt
RO : alacul sau alacul mic + făină de alacul

BG : еднозърнест лимец или еднозърнестия лимец + брашно на еднозърнест лимец
TR : kaplıca buğdayı + kaplıca buğdayı unu

GR : μονόκοκκος σίτος + μονόκοκκος σίτος αλεύρι

  IL : דיפלואידי + קמח דיפלואיד

  IR : یا دو برابر گندم + یا دو برابر گندمآرد

  Ar : إينكورن أو ﻗﻤﺢ اﻳﻜﻮرن أو قمح وحيد الحبة+  إينكورنالطحين

  Hi : +

TH : ข้าวสาลีแป้ง + ซ้ำซ้ำ

KR : 배체 밀 + 이배체 밀가루

  JP : コムギ + コムギの

C(s) : 二倍体麦子 + 倍体麦子面粉

C(t) : 二倍體麥子 + 倍體麥子面粉


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Triticum dicoccum + Triticum dicoccon + Triticum turgidum ssp. dicoccon

GB : emmer or emmer wheat + emmer flakes + emmer flour

DE : Emmer + Emmerflocken + Emmermehl

  FS : amidonnier + flocon de amidonnier + farine de amidonnier

  ES : ezkandia o escanda + escanda desconcha + harina de escanda

PT : trigo emmer + centeio de trigo emmer + farinha de trigo emmer

  IT : farro dicocco + fiocchi di grano dicocco + farina di farro dicocco

RU : эммер + эммер  отслаивается + мука эммер

NL : emmer of emmertarwe +  emmer vlokken + emmer meel

DK : emmer + emmerflager + emmermel

NO : emmer + emmerflak + emmermel

  SE : emmer + emmerflingor + emmer mjöl

   FI : emmervehnä + emmer lohkeilla + emmervehnäjauho

EE : polbnisu + polbnisu lible + polbnisujahu

LV : emmer + emmer pārslas + emmer milti

LT : dvigrūdis + dvigrūdis dribsniai + dvigrūdis miltai

PL : pszenica płaskurka + płatek pszenica płaskurka + pszenica płaskurka odpada

CZ : pšenice dvouzrnka + pšenice dvouzrnka vločky + pšenice dvouzrnka mouka

SK : pšenicva dvojzrnná + pšenicva dvojzrnná vločky + pšenica dvojzrnná múka

HU : kétszemű búza vagy tönke + tönkepehely + tönkeliszt

RO : grau moale + fulg de grâu moale + făină de grau moale

BG : эммер + скрап на эммер + брашно на эммер

TR : çatal siyez buğdayı + çatal siyez buğdayı yolmak + çatal siyez buğdayı unu

GR : ζειά + ζειά νιφάς + ζειά αλεύρι

  IL : כוסמיןי + פתיתי כוסמין + קמח כוסמין

  IR : شعیر ابلیس دانههای گندم + شعیر ابلیس + آرد شعیر ابلیس

  Ar : قمح ثنائي الحبة رقائق القمح + قمح ثنائي الحبة + طحين قمح ثنائي الحبة

  Hi : ही दो द्विगुणित  + ही दो द्विगुणित की परत  + ही दो द्विगुणित स्पष्ट

TH : ข้าวสาลีข้าวสาลี + เกล็ดข้าวสาลี + แป้งข้าวสาลี

KR : 에머 + 에머 조각 + 에머 밀가루

  JP : エンメル + エンメルフレーク + エンメル

C(s) : 二粒 + 二粒小麦片 + 二粒面粉

C(t) : 二粒 + 二粒小麥片 + 二粒面粉

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Triticum turgidum, ssp. turanicum

GB : Khorasan wheat or kamut + kamut flakes + kamut flour

DE : Kamut und Khorasan + Kamutflocken + Kamutmehl

  FS : blé du Khorasan ou kamut + flocon blé du Khorasan + farine blé du Khorasan

  ES : kamut + kamut desconcha + harina de kamut

PT : trigo kamut + centeio de kamut + farinha de trigo kamut

  IT : grano khorasan + fiocchi di grano khorasan + farina di grano khorasan

RU : камут + камут отслаивается + мука камут

NL : kamut + kamut vlokken + kamut meel

DK : kamut + kamutflager + kamutmel

NO : kamut + kamutflak + kamutmel

  SE : kamut + kamutlingor + kamut mjöl

   FI : kamut + kamut lohkeilla + kamutvehnäjauho

EE : kamut + kamut lible + kamutjahu

LV : kamut + kamut pārslas + kamut milti

LT : kamut + kamut dribsniai + kamut miltai

PL : kamut + płatek kamut + kamut odpada

CZ : kamut + kamut vločky + kamut mouka

SK : kamut + kamut vločky + kamut múka

HU : kamut vagy khorosan búza + kamutpehely + kamutliszt

RO : kamut + fulg de kamut + făină dekamut

BG : камут +  скрап на камут + брашно на камут

TR : horasan buğdayı + horasan buğdayı yolmak + horasan buğdayı unu

GR : σίτος Ασιάτης + σίτος Ασιάτης νιφάς + σίτος Ασιάτης αλεύρι

  IL :

  IR : گندم خراسان + دانههای خراسان + آرد خراسان

  Ar : كاموت + كاموت رقائق + طحين كاموت

  Hi :

TH :

KR : 무트 + 무트 조각 + 무트 가루

  JP : カムート +  カムートフレーク  + カムート

C(s) : 卡姆 + 卡姆片 + 卡姆面粉

C(t) : 卡姆  +卡姆片 + 卡姆麵粉

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Secale cereale
GB : rye + whole rye flour + white rye flour + rye flakes
DE : Roggen + Vollkornroggenmehl + Weißes Roggenmehl + Roggenflocken
 
FS : seigle + farine de seigle complète + farine de seigle blanche + flocons de seigle
 
ES : centeno + harina de centeno integral + harina de centeno blanca + centeno desconcha

PT : centeio + farinha de centeio integral + farinha de centeio branca + flocos de centeio
 
IT : segale + farina di segale integrale + farina di segale bianca + fiocchi di segala

RU : рожь + цельнозерновая ржаная мука + ржаная мука + рожь отслаивается

NL : rogge + volkoren roggemeel + witte roggemeel + rogge vlokken
DK : rug + fuldkornshrugmel + hvidt rugmel + rugflager
NO : rug + fullkornshrugmel med full ekstraksjon + hvitt rugmel + rugflak
 
SE : råg + rågmjöl med full brytning + vit rågmjöl + rågflingor
  
FI : ruista + ruis jauhoja täysin uuttamista + valkoinen ruis jauhoja + ruis hiutaleita

EE : rukis + rukkipüülijahu täieliku kaevandamise + valge rukki jahu + rukki lible
LV : rudzi + rudzu milti arba  pilnu izvilkumu + balti rudzu milti + rudzu pārslas

LT : rugiai + rugių miltus visą gavybą + baltos rugių miltus + rugių dribsnių

PL : żyto + mąka z żyta z pełnym wydobyciem + biała mąka z żyta + płatki żytnie
CZ : žito + žitné mouky s plnou těžbu + bílé žitné mouky + žitné vločky
SK : raž + ražné múky s plnou ťažbu + biele žitnej múky + ražné vločky
HU : rozs + teljes kiőrlésű rozsliszt + fehér rozsliszt + rozspehely
RO : secară + făină de secară cu plin de extracţie + alb făină de secară + fulgi de secară

BG : ръжът + ръжът мели с пълна екстракция + бяло брашно на ръж + ръж скрап
TR : tam çıkarımı ile çavdar + çavdar unu + beyaz çavdar unu + çavdar yolmak

GR : σίκαλη + αλεύρι σίκαλης με πλήρη εξόρυξη + αλεύρι σίκαλης + νιφάδες σίκαλης

  IL : שיפון + קמח שיפון מלא עם החילוץ + לבן קמח שיפון + שיפון פתיתים

  IR : چاودار + آرد چاودار + سفید + آرد، آرد چاودار چاودار تکه
 
Ar : رقائق الجودار + البيض والدقيق والجودار + والبيض والدقيق والجودار + رقائق

  Hi : राई + पूरे राई आटा  + सफेद राई आटा  + राई के गुच्छे
TH :
ข้าวไร + ข้าวไรกับเต็มสกัดแป้ง + ขาวแป้งข้าวไร + ข้าวไรขุย

KR : 호밀 + 전체 호밀 가루 + 흰색 호밀 가루 + 호밀 플레이크

  JP : ライ麦粉 + 完全な出とライ麦 + 白ライ麦粉 + ライ麦フレーク
C
(s) : 黑麦 + 黑麦面粉充分提取 + 白色黑麦面粉 + 黑麥剝落

C(t) : 黑麥 + 黑麦面粉充分提取 + 白色黑麦面粉 + 黑麥剝落


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Hordeum vulgare
GB : barley + pearl barley + barley flakes + barley flour
DE : Gerste + Gerstengraupen + Gerste-Flocken + Gerste-Mehl
 
FS : orge + orge perlé + flocons d'orge + farine d'orge
 
ES : cebada + cebada perlada + cebada desconcha + harina de cebada

PT : cevada + cevada de pérola + flocos de cevada + farinha de cevada
 
IT : orzo + perlato orzo + fiocchi d'orzo + farina di orzo

RU : ячмень + перловая крупа + ячмень отслаивается + мука ячменя

NL : gerst + parelgerst + gerst vlokken + gerst meel
DK : byge + perlegryn + bygeflager + bygemel
NO : bygg + perlegryn + bygeflak + bygemel
 
SE : korn + pärlgryn + korn flingor + korn mjöl
  
FI : ohra + ohraryynit + ohra- lohkeilla + ohrajauho

EE : odra + ohraryynit + odra lible + odrajahu
LV : miezis + grūbas + miezis pārslas + miezis milti

LT : miežiai + perlinės kruopos + miežių dribsniai + miežių miltai

PL : jęczmień + kasza jęczmienna + płatków jęczmienia + jęczmień odpada
CZ : ječmen + perlové kroupy + ječmen vločky + ječná mouka
SK : jačmeň + perlové krúpy + jačmeň vločky + jačmeň múka
HU : árpa + árpagyöngy vagy gersli + árpapehely + árpaliszt
RO : orz + arpacaş + fulgi de orz + făină de orz

BG : ечемик + грис от ечемик + ечемик на скрап + брашно на ечемик
TR : arpa + inci arpa + arpa gevreği + arpa unu

GR : κριθάρι + μαργαριτάρι της κριθής + νιφάδες κριθαριού + κριθάρι αλεύρι

  IL :שעורה + גריסי פנינה +  שעורה פתיתים+  קמח שעורה

  IR : جو + جو مروارید + جو دانههای + آرد جو
 
Ar : والشعير  + لؤلؤة الشعير  + رقائق الشعير + وطحين شعير

  Hi : जौ + मोती जौ + जौ गुच्छे + जौ का आटा
TH :
บาร์เลย์ + ไข่มุกบาร์เลย์ +  + บาร์เลย์แป้ง

KR : 보리 + 진주 보리 + 보리 플레이크 + 보리 가루

  JP : 大麦  + パール大麦 + 大麦フレーク + 大麦の粉
C
(s) : 大麦 + 大麦 + 大麥剝落 + 大麦面粉

C(t) : + 大麦 + 大麥剝落 + 大麦面粉 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Avena sativa
GB : oat + oat bran + oat flakes + oat flour
DE : Hafer + Haferkleie + Haferflocken + Hafermehl
 
FS : avoine + son d'avoine + flocon d'avoine + farine d'avoine
 
ES : avena + salvado de avena + avena desconcha + harina de avena

PT : aveia + farelo de aveia + flocos de aveia + farinha de aveia
 
IT : avena + crusca d'avena +  fiocchi di avena + farina di avena

RU : овёс + овсяные отруби + овсяная отслаивается + толокно

NL : haver + haver zemelen + haver vlokken + haver meel
DK : havre + havreklid + havreflager + havremel
NO : havre + havrekli + havreflak + havremel
 
SE : havre + havrekli + havre flingor + havre mjöl
  
FI : kauran + kauralese + kaurahiutaleita + hienot kaurajauhot

EE : kaera + kaera kliid + kaera lible + kaerajahu
LV : auzas + auzas klijas + auzas pārslas + auzas milti

LT : avižų + avižų sėlenos + avižų dribsniai + avižų miltai

PL : owies + otręby owsiane + owies jęczmień + mąka owsiana
CZ : ovsa + ovesných otrub + ovesné vločky + ovesné mouky
SK : ovsa + ovsených otrúb + ovsené vločky + ovsenej múky
HU : zab + zabkorpa + zabpehely + zabliszt
RO : ovăz + tărâţe de ovăz + fulgi de ovăz + făină de ovăz

BG : овес + трици на овес + скрап на овес + брашно на овес
TR : yulaf + yulaf kepek + yulaf yolmak + yulaf unu

GR : βρώμης + πίτουρο βρώμης + νιφάδες βρώμης + αλεύρι βρώμης

  IL : פתיתי שיבולת שועל + סובין שיבולת שועל +  פתיתי שיבולת שועל+  קמח שיבולת שועל

  IR : یولاف‌ها +  سبوس جو دو سر+ بلغور جو دوسر + آرد يولاف
 
Ar :بالتعب +  نخالة الشوفان +  وشعر بالتعب رقائق + وشعر بالتعب والدقيق

  Hi : जई + जई का चोकर  +  जई का आटा + जई का आटा
TH : ข้าวโอ๊ต + รำข้าวโอ๊ต + ข้าวโอ๊ตบด + แป้งข้าวโอ๊ต

KR : 귀리 + 귀리 밀기울 + 귀리 플레이크 + 귀리 가루

  JP : エンバク + オート麦のふすま + オートムギフレーク + エンバク 
C
(s) : 燕麦 + 燕麦麸 + 燕麥剝落 + 燕麦粉

C(t) : 燕麥 + 燕麥麩 + 麥剝 + 燕麥粉     


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Fagopyrum esculentum + Fagopyrum sagittatum + Polygonum fagopyrum
GB : buckwheat + buckwheat flour
DE : Buchweizen + Buchweizenmehl
 
FS : sarrasin + farine de sarrasin
 
ES : trigo sarraceno + harina de trigo sarraceno

PT : trigo sarraceno + frinha de trigo sarraceno
 
IT : grano saraceno + farina di grano saraceno

RU : гречиха посевная или гречневая крупа + гречневая мука

NL : boekweit + boekweit meel
DK : boghvede + boghvedemel
NO : boghvede + bokhvetemel
 
SE : bovete + bovete mjöl
  
FI : tattari + tattarin jauhoja

EE : tatar + tatar jahu
LV : griķi + griķi milti

LT : grikiai + grikių miltų

PL : gryka + mąka gryczana
CZ : pohanka + pohanková mouka
SK : pohánka jedlá + pohánková múka
HU : hajdina vagy pohánka + hajdinaliszt
RO : hrişcă + hrişcă făină

BG : елда + брашно на елда
TR : karabuğday + karabuğday unu

GR : μαύρο σιτάρι ή μαυροσίταρο ή φαγόπυρο + φαγόπυρο αλεύρων

  IL : כוסמת + קמח כוסמת

  IR : گندم سیاه + آرد گندم سياه
 
Ar : الحنطة السوداء + طحين الحنطة السوداء

  Hi : अनाज से बना + का अनाज आटा
TH :
บัควีท + แป้งบัควีท        

KR : 메밀 + 메밀 가루

  JP : ソバ + ソバ
C
(s) : 荞麦 + 荞麦面粉

C(t) : 蕎麥 蕎麥麵粉


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Panicum miliaceum
GB : millet (yellow + red) + hulled millet + millet flakes + millet flour
DE : Hirse (gelb + rot) + Geschälte Hirse + Hirseflocken + Hirsemehl
 
FS : millet (jaune + rouge) + millet mondés + flocon de millet + farine de millet
 
ES : mijos (amarillo + rojo) + mijo descascarado + mijos desconcha + harina de mijo

PT : painço (amarelo + vermelho) + painço descascado + flocos de painço + farinha de painço
 
IT : miglio (giallo + rosso) + scafo miglio + fiocchi di miglio + farina di miglio

RU : просо (желтый + красный) + просо отслаивается + просо хлопьями + мука проса

NL : gierst  (geel + rood) + gepelde gierst + gierst vlokken + gierst meel
DK : hirse (gul + rød) + afskallet hirse + hirseflager + hirsemel
NO : hirse (gult + rødt) + skallet av hirse + hirseflak + hirsemel
 
SE : hirs (gul + röd) + skrov hirs + hirsflingor + hirs mjöl
  
FI : hirssi (keltainen + punainen) + kuorittujen hirssi + hirssi lohkeilla + hirssistä jauhoja

EE : hirss (kollane + punane) + kroovitud hirss + hirss lible + hirsi jahu
LV : prosa (dzeltens + sarkans) + prosa izkulti + prosa pārslas + prosa milti

LT : sora (geltona + raudona) +  lukštenti soros + sora dribsniai + sora miltai

PL : proso (żółty + czerwony) + przebite kadłub proso + płatek proso + mąka z prosa
CZ : proso (žlutý + červený) + trupem proso + proso vločky + proso mouka
SK : proso (žlutý + červený) + trupom proso + proso vločky + proso múka
HU : köles (sárga + vörös) + hántolt köles + kölespehely + kölesliszt
RO : costrei (galben + roşu) +  + fulg de costrei + făină de costrei

BG : просо (жълт + червена) + белено просо + скрап на просо + просено брашно
TR : darı (sarı + kırmızı) +  + darı yolmak + darı unu

GR : κεχρί (κίτρινο + μοβ) + ξεφλουδιστεί κεχρί + κεχρί νιφάδες + αλεύρι κεχρί

  IL : דוח (צהוב + אדום) + פנג פתיתים + פתיתים דוח +  קמח דוחן

  IR : ارزن (زرد + قرمز) +  + دانههای ارزن + آرد ارزن
 
Ar : دخن (أصفر + أحمر) +  مقشر الدخن + رقائق الدخن+  دقيق الدخن  

  Hi : बाजरा (पीला + दौर) +  + बाजरा गुच्छ  + जौ का आटा
TH : ฟ่าง (สีเหลืองแดง + สีแดง) +  + ฟ่างขุย + แป้งลูกเดือย

KR : 기장 (빨간색 + 노란색) + 생강 기장 + 기장 조각 + 기장 가루

  JP : キビ (黄色 ) + 脱穀したキビ + キビフレーク + アワの
C
(s) : 小米 ( + ) + 脱壳小米 + 小米剝落 + 小米面粉

C(t) : 小米(色黃 + 紅色) + 脫殼小米 + 小米剝落 + 小米麵粉


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Setaria italica

GB : foxtail millet or spray millet

DE : Kolbenhirse

  FS : sétaire d'Italie ou millet d'Italie ou millet des oiseaux

  ES : moha

PT : painço da Itália ou milho paínço  ou moha

  IT : miglio italiano

RU : итальянское просо или могар или чумиза

NL : vogelgierst of trosgierst

DK : kolbehirse

NO : storbusthirse eller fuglehirse eller italiensk hirse eller kinesisk busthirse

  SE : kolvhirs

   FI : italianpantaheinä tai tähkähirssi tai telahirssi

EE : itaalia kukeleib

LV : itālijas sarene

LT : italinė šerytė

PL : włośnica ber lub włośnica włoska

CZ : bér italský nebo bér vlašský

SK : mohár taliansky alebo čumíza

HU : rókafarkú köles vagy muhar vagy mohar

RO : ciumiza sau mohor

BG : мохар или италианско просо

TR : kuşların darı

GR : ιταλικό κεχρί

  IL : איטלקית איטלקית

  IR : ارزن ایتالیایی

  Ar : الدخن الايطالي

  Hi : कांगणी

TH : ลูกเดือยอิตาลี

KR : 좁쌀 조

  JP : あわ

C(s) : 小米  

C(t) : 小米

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pennisetum glaucum

GB : pearl millet or Indian millet

DE : Perlhirse

  FS : millet perle

  ES : mijo perla

PT : milheto

  IT : miglio perlato

RU : жемчужное просо

NL : parelgierst

DK : perlehirse

NO : perlehirse

  SE : pärlhirs

   FI : helmisulkahirssi tai helmihirssi

EE : neegri-hiidhirss või neegrihirsi

LV : zilganzaļā sarzāle

LT : soruolė varpotoji

PL : rozplenica perłowa

CZ : proso perlové

SK : perleťové proso

HU : gyöngyköles vagy indiai köles

RO : perla mei

BG : перла просо

TR : hintdarısı

GR : μαργαριτάρι κεχρί

  IL : פנינה פנינה

  IR : ارزن مروارید

  Ar : الدخن اللؤلؤ

  Hi : बाजरा

TH : ลูกเดือยไข่มุก

KR : 진주조

  JP : トウジンビエ

C(s) : 珍珠粟  

C(t) : 珍珠粟

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cannabis sativa

GB : hempseed (white + black + green) + hempseed flour

DE : Hanfsamen (weiß + schwarz + grün) + Hanfsamen Mehl

  FS : graines de chanvre (blanc + noir + vert) + farine de chanvre

  ES : semillas de cáñamo (blanco + negro + verde) + harina de cáñamo

PT : cânhamo ou cañamón (branco + preto + verde) + farinha de cânhamo

  IT : semi di canapa (bianco + nero + verde) + farina di canapa

RU : конопляное семя (белая + черная + зеленая) + мука из семян льна

NL : hennepzaad (wit + zwart + groen) + hennepzaad meel

DK : hampefrø (hvid + sort +grønt) + hampefrømel

NO : hampekjerne (hvitt + svart + grønt) + hampekjernemel

  SE : hampafrön (vit + svart + grönt) + hampafrön mjöl

   FI : hampunsiemenet (valkoinen + musta + vihreä) + hampunsiemenet jauhot

EE : kanepi seemned (valge + must + roheline) + kanepi seemned jahu

LV : kaņepju sēklas (balts + melns + zaļš) + kaņepju sēklas jahu

LT : kanapių sėklos (balta + juoda + žalia) + kanapių sėklos miltai

PL : nasiona konopi (biel + czarny + zielony) + nasiona konopi mąka

CZ : semen konopí (bílá + černá + zelená) + mouky z konopných semen

SK : semien konope (biela + čierna + zelená) + konopný múka

HU : kendermag (fehér + fekete + zöld) + kendermagliszt

RO : seminţe de cânepă (alb + negru + verde) + făină de cânepă

BG : конопено семе (бял + блек + грийн) + конопено брашно

TR : kenevir tohumu (beyaz + siyah + yeşil) + unu tohumlar kenevir

GR : σπόρων κάνναβης (λευκό + μαύρο + πράσινο) + κανναβούρι αλεύρι

  IL : זרעי קנבוס) לבן +  שחור + ירוק) +  קמח זרע קנבוס

  IR : بنگ دانه) سفی + د سیاه+  سبز + (آرد دانه شاهدانه

  Ar : بذور القنب) بيضاء+  أسود+  الخضراء + (بذور القنب الطحين   

  Hi : सन बीज (सफेद + हरा + काला) + सन बीज आटा

TH : เมล็ดป่าน (สีขาว + กาแฟ + สีเขียว) + แป้งเมล็ดป่าน

KR : 대마 씨앗 (흰색 + 검정 + 녹색) + 대마 씨앗 가루

  JP : 麻種 ( + + )  + 大麻種子粉

C(s) : 大麻种子(白色 +  黑色 + 绿色)+ 大麻种子面粉

C(t) : 大麻種子(白色 +  黑色 + 绿色)+ 大麻種子麵粉

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Linum usitatissimum
GB : linseed or flaxseed + linseed meal or flax flour
DE : Leinsamen + Leinmehl + Leinsamenmehl
 
FS : graine de lin + farine de lin
 
ES : linaza + harina de linaza o harina de lino

PT : linhaça + farinha de linho ou farinha de linhaça
 
IT : semi di lino + farina di lino o semi di lino farina

RU : лен отбирает + мука льна или льняная еда

NL : lijnzaad of vlaszaad + lijnzaad meel of lijn meel
DK : hørfrø + hørfrømel
NO : linfrø linkjerne + linfrø mel
 
SE : linfrön + linfrön mjöl
  
FI : pellavansiemenistä + pellavansiemen jauhoja

EE : linaseemne + linaseemne jahu
LV : linsēklas + linsēklu milti

LT : sėmenys arba  linų sėmenys arba  linų sėklos + linų miltai arba   linų sėmenų miltai

PL : siemię lniane + mąka lniana
CZ : lněné semeno nebo lněného semínka + mąka lniana
SK : ľanové semeno alebo Ľanové semienko + ľanové múky alebo ľanové semienko múka
HU : lenmag + lenliszt vagy lenmagliszt
RO : seminţe de in + făină de in sau făină de seminţe de in

BG : ленено семе + ленено брашно
TR : keten tohumu + keten tohumu unu

GR : λιναρόσπορος + άλευρο λιναριού

  IL : זרעי פשת+  קמח פשתן + קמח זרעי פשתן

  IR : بذر کتان + آرد کتان  +آرد دانه کتان
 
Ar : بذر الكتان+  دقيق بزر الكتان+  بذور الكتان والدقيق 

  Hi : अलसी + रूई का + सन आटा + सन बीज आटा
TH : ต้นฝ้าย + แป้งวาก + แป้งเมล็ดแฟลกซ

KR : 아마씨 아마씨 + 아마씨 식사  또는 아마 가루

  JP : 亜麻仁 + 亜麻小麦粉 + 亜麻の種子粉        

C(s) : 亚麻子 + 亚麻面粉 + 亚麻籽粉

C(t) : 亞麻 + 亞麻麵粉 + 亞麻籽粉


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Brassica napus ssp. napus + Brassica napus. ssp. oleifera + Brassica campestris ssp. oleifera

GB : rapeseed or oilseed rape or canola

DE : Raps oder Rübsen

  FS : colza ou navette d'hiver

  ES : colza o canola o nabicol

PT : colza ou canola ou couve nabiça

  IT : colza

RU : рапс

NL : koolzaad of raapzaad

DK : raps

NO : raps

  SE : raps

   FI : rapsi

EE : õlikaalikas

LV : rapšu

LT : vasarinių rapsų

PL : rzepak lub kapusta rzepak

CZ : brukev řepka

SK : repka olejná

HU : repce vagy olajrepce vagy réparepce  vagy kanola + káposztarepce

RO : rapiță

BG : рапица

TR : kolza veya kanola

GR : ελαιοκράμβη

  IL : לפתית

  IR : کلزا

  Ar : لفت شلجم

  Hi : रेपसीड

TH : ผักกาดก้านขาว

KR : 유채

  JP : セイヨウアブラナ

C(s) : 油菜

C(t) : 油菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amaranthus viridis

GB : green amaranth or green pigweed or slender amaranth
DE : Grüner  Amarant oder Zierlicher Fuchsschwanz
 
FS : amarante verte
 
ES : amaranto verde o bledo blanco

PT : amaranto verde ou bredo caruru ou caruru de mancha
 
IT : amaranto verde o amaranto verde

RU : зеленый амарант или щирица зеленая

NL : groen amaranth
DK : grøn amarant eller smal amarant
NO : grønn amarant eller smalamarant
 
SE : grön amarant eller smalamarant
  
FI : vihreä amaranth

EE : roheline amarant
LV : zaļš amarants  vai  zaļā sarene

LT : žalias amarant arba  žaliasis burnotis

PL : zielony amarant
CZ : zelený laskavec nebo zelený amaranth nebo laskavec zelený
SK : zelené láskavec aalebo laskavec blít alebo laskavec tamaryškový
HU : zöld amaránt vagy karcsú disznóparéj vagy ázsiai zöldségparéj
RO : amaranth verde

BG : позеленете амарант
TR : yeşil horozibiği çiçeği veya yeşil horoz ibiği

GR : λεπτό βλήτο

  IL : אמרנט ירוק

  IR : گل تاج خروس سبز

  Ar : نبتة لا تذبل الحمراء   

  Hi : हरे रंग अम्लान रंगीन पुष्प का पौध

TH : โขมผักสีเขียว

KR : 녹색 아마란스

  JP : アマランツス  

C(s) : 绿色苋菜 或 苗条白苋

C(t) : 色白 或 苗


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amaranthus lividus

GB : green amaranth or green pigweed or livid amaranth
DE : Grüner  Amarant oder Grüner Fuchsschwanz oder Gemüse-Amarant
 
FS : amarante vert ou amarante livide
 
ES : amaranto verde o ataco

PT : amaranto verde ou caruru
 
IT : amaranto verde o amaranto livido

RU : зеленый амарант или щирица синеватая

NL : groen amaranth of kleine majer
DK : grøn amarant eller plet amarant
NO : grønn amarant
 
SE : grön amarant eller mållamarant
  
FI : vihreä amaranth 

EE : roheline amarant või tõusev rebashein
LV : zaļš amarants

LT : žalias amarant lub szarłat siny

PL : zielony amarant
CZ : zelené laskavec nebo laskavec hrubozel nebo laskavec srstnatý
SK : zelené láskavec
HU : zöld amaránt vagy zöld disznóparéj vagy ázsiai zöldségparéj
RO : verde amaranth

BG : позеленете амарант или светъл щир
TR : yeşil horozibiği çiçeği veya tilkikuyruğu

GR : καλλιεργούμενο βλήτο

  IL : אמרנט ירוק

  IR : گل تاج خروس سبز

  Ar : نبتة لا تذبل الحمراء   

  Hi : हरे रंग अम्लान रंगीन पुष्प का पौध

TH : โขมผักสีเขียว

KR : 녹색 아마란스

  JP : アマランツス

C(s) : 绿色苋菜 或

C(t) : 色白


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amaranthus retroflexus

GB : green amaranth or common amaranth or redroot amaranth or redroot pigweed
DE : Rauhaariger  Amarant oder Zurückgekrümmter Fuchsschwanz
 
FS : amarante réfléchie ou amarante à racine rouge
 
ES : bledo

PT : bredo
 
IT : amaranto comune

RU : щирица колосистая или амарант запрокинутый

NL : papegaaienkruid
DK : opret amarant
NO : duskamarant
 
SE : grön amarant eller svinamarant
  
FI : viherrevonhäntä

EE : tähkjas rebashein
LV : atliektais amarants

LT : šiurkštusis burnotis

PL : szarłat szorstki
CZ : laskavec ohnutý
SK : láskavec ohnutý
HU : szőrös disznóparéj
RO : ştir salbatic

BG : обикновен щир
TR : horoz ibiği

GR : βλήτο τραχύ

  IL :

  IR : گل تاج خروس سب

  Ar

  Hi :

TH :

KR : 녹색 아마란스

  JP :

C(s) : 绿色苋菜 或

C(t) : 色白


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amaranthus mangostanus + Amaranthus hybridus ’albiflorus’

GB : green amaranth or green pigweed + smooth pigweed
DE : Grüner  Amarant
 
FS : amarante vert
 
ES : amaranto verde

PT : amaranto verde
 
IT : amaranto verde

RU : зеленый амарант  щирица обыкновенная

NL : groene amarant of basterdamarant
DK : grøn amarant
NO : grønn amarant
 
SE : grön amarant
  
FI : vihreä amaranth

EE : roheline amarant
LV : zaļš amarants

LT : žalias amarant

PL : zielony amarant
CZ : zelené laskavec
SK : zelené láskavec
HU : zöld amaránt vagy zöld disznóparéj vagy ázsiai zöldségparéj
RO : verde amaranth

BG : позеленете амарант
TR : yeşil horozibiği çiçeği

GR : μοβ αμαράνθη

  IL : אמרנט ירוק

  IR : گل تاج خروس سب

  Ar : نبتة لا تذبل الحمراء    

  Hi : हरे रंग अम्लान रंगीन पुष्प का पौध

TH : โขมผักสีเขียว

KR :

  JP : アマラン

C(s) : 绿色苋菜 或

C(t) : 色白


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amaranthus oleraceus + Amaranthus gangeticus
GB : red amaranth or African spinach + elephant head amaranth
DE : Roter  Amarant oder Afrikanischer Spinat
 
FS : amarante rouge ou épinards africains
 
ES : amaranto rojo o espinaca africana

PT : amaranto vermelho ou espinafre africano
 
IT : amaranto rosso o africani spinaci

RU : красный амарант или африканский шпинат

NL : rode amaranth of afrikaanse spinazie
DK : rød amarant eller afrikansk spinat
NO : rød amarant eller afrikansk spinat
 
SE : röda amarant eller afrikansk spenat
  
FI : punainen amaranth tai afrikkalainen pinaatti

EE : punane amarant või aafrika spinat
LV : sarkans amarants vai  african spināts

LT : raudona raudona arba  afrikos špinatai

PL : czerwony amarant lub afrykański szpinak
CZ : červený laskavec nebo africké špenát
SK : červený láskavec alebo africké špenát
HU : vörös amaránt vagy afrikai spenót + elefántfej amaránt
RO : oşu amaranth sau africane spanac + trompa elefentului

BG : принц или африкански спанак
TR : kırmızı horozibiği çiçeği veya afrika ıspanak

GR : κόκκινο αμαράνθη ή αφρικής σπανάκι

  IL : תרד אפריקה

  IR : گل تاج خروس قرمز

  Ar : نبتة لا تذبل الحمراء أو السبانخ الأفريقية

  Hi : लाल अम्लान रंगीन पुष्प का पौध या अफ्रीकी पालक

TH : ผักโขมแดง

KR : 빨간색 아마란스

  JP : 赤アマランス アフリカホウレンソウ

C(s) : 红苋菜 非洲菠菜  + 头苋菜

C(t) : 红苋 非洲菠菜 +头苋菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amaranthus tricolor
GB : red amaranth or African spinach + Joseph's coat
DE : Roter  Amarant oder Afrikanischer Spinat
 
FS : amarante rouge ou épinards africains
 
ES : amaranto rojo o espinaca africana

PT : amaranto vermelho ou espinafre africano
 
IT : amaranto rosso o africani spinaci

RU : красный амарант или африканский шпинат

NL : rode amaranth of afrikaanse spinazie
DK : rød amarant eller afrikansk spinat
NO : rød amarant eller afrikansk spinat
 
SE : röda amarant eller afrikansk spenat
  
FI : punainen amaranth tai afrikkalainen pinaatti

EE : punane amarant või aafrika spinat
LV : sarkans amarants vai  african spināts

LT : raudona raudona arba  afrikos špinatai

PL : czerwony amarant lub afrykański szpinak
CZ : červený laskavec nebo africké špenát
SK : červený láskavec alebo africké špenát
HU : színes amaránt vagy afrikai spenót vagy ázsiai zöldségparéj
RO : oşu amaranth sau africane spanac

BG : принц или африкански спанак
TR : kırmızı horozibiği çiçeği veya afrika ıspanak

GR : αμάραντος τρίχρωμος ή αφρικής σπανάκι

  IL : או אפריקאי תר

  IR : گل تاج خروس قرمز

  Ar : نبتة لا تذبل الحمراء أو السبانخ الأفريقية

  Hi : लाल अम्लान रंगीन पुष्प का पौध या अफ्रीकी पालक

TH : หรือ แอฟริกา ขม

KR : 빨간색 아마란스

  JP : 赤アマランス アフリカホウレンソウ

C(s) : 红苋菜 非洲菠菜

C(t) : 红苋 非洲菠菜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amaranthus gangeticus + Amaranthus mangostanus + Amaranthus hybridus  /...’albiflorus’

GB : Chinese spinach + Indian spinach (white + red)

DE : Chinesischer Spinat + Indischer Spinat (weiß + rot)

  FS : épinards chinois + épinards indienne (blanc + rouge)

  ES : espinaca chinois + espinaca índia (blanco + rojo)

PT : espinafre chinês + espinafre índia (branco + vermelho)

  IT : spinaci cinese + spinaci indiana (bianco + rosso)

RU : китайский шпинат + индийский шпинат (белый + красный)

NL : chinees spinazie + indian spinazie (wit + rood)

DK : kinesisk spinat + indisk spinat (hvid + rødt)

NO : kinesisk spinat + spinat (hvitt + rødt)

  SE : kinesiska spenat + indisk spenat (vit + röd)

   FI : kiina pinaatti + intian pinaatti (valkoinen + punainen)

EE : hiina spinat + india spinat (valge + punane)

LV : ķīnisks spināts + (balts + sarkans)

LT : kinų špinatai + indijos špinatai (balta + raudona)

PL : chińczyk szpinak + (biały + czerwony)

CZ : špenát pekinské + špenát indická (bílá + červený)

SK : čínsky špenát + špenát indická (biela + červený)

HU : kínai spenót + indiai spenót vagy ázsiai zöldségparéj (fehér + vörös)

RO : chineză spanac + spanacul indiană (alb + roşu)

BG : китайски спанак + индийски спанак (бяла + червена)

TR : çince ıspanak + hintli ıspanak (beyaz + kırmızı)

GR : κινέζικο σπανάκι + ινδοί σπανάκι (άσπρο + μοβ)

  IL : סינית תרד + חום תרד (לבן + אדום)

  IR : چینی اسفناج+  اسفناج هند (سفید + قرمز)

  Ar : السبانخ الصينية + السبانخ الهندي) أبيض +أحمر(

  Hi : चीनी पालक  + भारतीय पालक  (सफेद + झालर)

TH : จีนขม + อินเดียปวยเหล็ง (ไวท์ + สีแดง)

KR : 중국어 시금치 + 인도 시금치 (흰색 + 빨간색)

  JP : 中国語のホウレンソウ + インドホウレンソウ (+ )

C(s) : 中国菠菜 + 印度菠 (白色 + 红色)

C(t) : 中國菠菜 印第安菠菜 (白色 紅色)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amaranthus caudatus + Amaranthus caudatus ’albiflorus’ + Amaranthus edulis
GB : seed amaranth or Inca wheat + love-lies-bleeding or foxtail or tassel flower (white + red)
DE : Körner-Amaranth oder Inka-Weizen oder Gartenfuchsschwanz (weiß + rot)
 
FS : ensemencez amarante ou blé inca ou amarante queue de renard (blanc + rouge)
 
ES : siembre amarant o trigo incaico o kiwicha (blanco + rojo)

PT : semeie amarant ou trigo inca (branco + vermelho)
 
IT : amarant sementi o frumento inca o amaranto coda rossa (bianca + rosso)

RU : отберите amarant или пшеницу инки или амарант хвостатый (белый + красный)       

NL : graanamarant of zaaizaad amarant of  inca tarwe of kattenstaartamarant (wit + rood)
DK : kerneamarant eller inkahvede eller rævehale-amarant (hvid + rødt)
NO : kjerneamarant eller inkahvete eller rævehale-amarant (hvitt + rødt)
 
SE : utsäde amarant eller inka vete eller rävsvans eller rävamarant (vit + röd)
  
FI : siemen amarant tai inca vehnä tai punarevonhäntä (valkoinen + punainen)

EE : seemne amarant või inca nisu või longus rebashein (valge + punane)
LV : grauda amarant vai  inca kviesis vai  astainais amarants (balts + sarkans)

LT : sėklos amarant arba  inca kviečių arba  uodeguotasis burnotis (balta + raudona)

PL : asiona amarant lub inka pszenica lub szarłat zwisły (biały + czerwony)
CZ : amarant osivo nebo pšenice inca nebo laskavec ocasatý (bílá + červený)
SK : amarant osivo alebo pšenice inca alebo láskavec chvostnatý (biela + červený)
HU : mag amaránt vagy inka búza vagy bókoló amaránt (fehér + vörös)
RO : seminţe amarant sau inca grâu moţul curcanului sau moţul curcanului (alb + roşu)

BG : засейте амаранта или пшеницата на инките (бяла + червена)
TR : tohum amarant veya inca buğday veya tilki kuyruğu (beyaz + kırmızı)

GR : σπόρους σιταριού ή (άσπρο + μοβ)

  IL : אמרנט זרע (לבן + אדום) 

  IR : گل تاج خروس دانه (سفید + قرمز)

  Ar : نبتة لا تذبل أو بذور القمح الإنكا) أبيض  + أحمر(

  Hi : बीज अम्लान रंगीन पुष्प का पौध या (सफ़ेद + झालर)

TH : เมล็ดผักโขม (ไวท์ + สีแดง)

KR : 씨앗 아마란스 또는 잉카 + (흰색 + 빨간색)

  JP :アマランス インカ子小麦 ( + )

C(s) : 种子苋菜 印加人麥子 (白色 + 红色)

C(t) : 種子白莧 或 印加人麥子 (白色 紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amaranthus cruentus + Amaranthus hybridus
GB : seed amaranth or Inca wheat or blood amaranth
DE : Körner-Amaranth oder Inka-Weizen oder Rispiger Fuchsschwanz
 
FS : ensemencez amarante ou blé inca ou amarante sanglante
 
ES : siembre amarant o trigo incaico

PT : semeie amarant ou trigo inca ou carurú roxo
 
IT : amarant sementi o frumento inca

RU : отберите amarant или пшеницу инки или амарант кровавый

NL : graanamarant of zaaizaad amarant of  inca tarwe
DK : kerneamarant eller inkahvede
NO : kjerneamarant eller inkahvete
 
SE : utsäde amarant eller inka vete
  
FI : siemen amarant tai inca vehnä

EE : seemne amarant või inca nisu
LV : grauda amarant vai  inca kviesis

LT : sėklos amarant arba  inca kviečių

PL : asiona amarant lub inka pszenica
CZ : amarant osivo nebo pšenice inca
SK : amarant osivo alebo pšenice inca
HU : mag amaránt vagy inka búza vagy véramaránt
RO : seminţe amarant sau inca grâu

BG : засейте амаранта или пшеницата на инките
TR : tohum amarant veya inca buğday

GR : σπόρους σιταριού ή

  IL : אמרנט זרע או חיטת האינקה

  IR : گل تاج خروس دانه يا 

  Ar : نبتة لا تذبل أو بذور القمح الإنكا

  Hi : बीज अम्लान रंगीन पुष्प का पौध या

TH : เมล็ดผักโขม หรือ

KR : 씨앗 아마란스 또는 잉카 또는 혈액 아마란스

  JP :アマランス インカ子小麦

C(s) : 种子苋菜 印加人麥子

C(t) : 種子白莧 或 印加人麥子


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amaranthus hypochondriacus + Amaranthus hypochondriacus ’albiflorus’ 
GB : seed amaranth or Inca wheat or prince's feather + paniculate amaranth (white + red)
DE : Körner-Amaranth oder Inka-Weizen oder Trauer-Fuchsschwanz (weiß + rot)
 
FS : ensemencez amarante ou blé Inca (blanc + rouge)
 
ES : siembre amarant o trigo incaico (blanco + rojo)

PT : semeie amarant ou trigo inca (branco + vermelho)
 
IT : amarant sementi o frumento inca (bianca + rosso)

RU : отберите amarant или пшеницу инки (белый + красный)      

NL : graanamarant of zaaizaad amarant of  Inca tarwe (wit + rood)
DK : kerneamarant eller inkahvede (hvid + rødt)
NO : kjerneamarant eller inkahvete (hvitt + rødt)
 
SE : utsäde amarant eller inka vete (vit + röd)
  
FI : siemen amarant tai inca vehnä (valkoinen + punainen)

EE : seemne amarant või inca nisu (valge + punane)
LV : grauda amarant vai  inca kviesis (balts + sarkans)

LT : sėklos amarant arba  inca kviečių (balta + raudona)

PL : asiona amarant lub inka pszenica (biały + czerwony)
CZ : amarant osivo nebo pšenice inca (bílá + červený)
SK : amarant osivo alebo pšenice inca (biela + červený)
HU : mag amaránt vagy inka búza vagy bókoló amaránt (fehér + vörös)
RO : seminţe amarant sau inca grâu (alb + roşu)

BG : засейте амаранта или пшеницата на инките (бяла + червена)
TR : tohum amarant veya inca buğday (beyaz + kırmızı)

GR : σπόρους σιταριού ή (άσπρο + μοβ)

  IL : אמרנט זרע או (לבן + אדום)

  IR : گل تاج خروس دانه  يا (سفید + قرمز)

  Ar : نبتة لا تذبل أو بذور القمح الإنكا) أبيض  + أحمر(

  Hi : बीज अम्लान रंगीन पुष्प का पौध या (सफ़ेद + झालर)

TH : เมล็ดผักโขม หรือ (ไวท์ + สีแดง)

KR :

  JP :アマランス インカ子小麦 (+ )

C(s) : 种子苋菜 或 印加人麥子 (白色 + 红色)

C(t) : 種子白莧 或 印加人麥子 (白色 + 紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amaranthus paniculatus + Amaranthus paniculatus ’albiflorus
GB : seed amaranth or Inca wheat or prince's feather + paniculate amaranth (white + red)
DE : Körner-Amaranth oder Inka-Weizen oder Trauer-Fuchsschwanz (weiß + rot)
 
FS : ensemencez amarante ou blé Inca (blanc + rouge)
 
ES : siembre amarant o trigo incaico (blanco + rojo)

PT : semeie amarant ou trigo inca (branco + vermelho)
 
IT : amarant sementi o frumento inca (bianca + rosso)

RU : отберите amarant или пшеницу инки (белый + красный)      

NL : graanamarant of zaaizaad amarant of  Inca tarwe (wit + rood)
DK : kerneamarant eller inkahvede (hvid + rødt)
NO : kjerneamarant eller inkahvete (hvitt + rødt)
 
SE : utsäde amarant eller inka vete (vit + röd)
  
FI : siemen amarant tai inca vehnä (valkoinen + punainen)

EE : seemne amarant või inca nisu (valge + punane)
LV : grauda amarant vai  inca kviesis (balts + sarkans)

LT : sėklos amarant arba  inca kviečių (balta + raudona)

PL : asiona amarant lub inka pszenica (biały + czerwony)
CZ : amarant osivo nebo pšenice inca (bílá + červený)
SK : amarant osivo alebo pšenice inca (biela + červený)
HU : mag amaránt vagy inka búza vagy bókoló amaránt (fehér + vörös)
RO : seminţe amarant sau inca grâu (alb + roşu)

BG : засейте амаранта или пшеницата на инките (бяла + червена)
TR : tohum amarant veya inca buğday (beyaz + kırmızı)

GR : σπόρους σιταριού ή (άσπρο + μοβ)

  IL : אמרנט זרע או (לבן + אדום)

  IR : گل تاج خروس دانه  يا (سفید + قرمز)

  Ar : نبتة لا تذبل أو بذور القمح الإنكا) أبيض  + أحمر(

  Hi : बीज अम्लान रंगीन पुष्प का पौध या (सफ़ेद + झालर)

TH : เมล็ดผักโขม หรือ (ไวท์ + สีแดง)

KR : 씨앗 아마란스 또는 잉카 + 원추 화서의 아마란스 (흰색 + 빨간색)

  JP :アマランス インカ子小麦 (+ )

C(s) : 种子苋菜    印加人麥子 (白色 + 红色)

C(t) : 種子白莧 或 印加人麥子(白色 + 紅色)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Chenopodium quinoa

GB : quinoa + quinoa flour + quinoa flakes

DE : Quinoa + Quinoamehl + Guinoaflocken

  FS : quinoa + farine de quinoa + quinoa les flocons

  ES : quinoa + harina de quinoa + quinoa desconcha

PT : quinoa + farinha de quinoa + flocos de quinoa

  IT : quinoa + farina di grano tenero + fiocchi di grano tenero

RU : квиноа + мука квиноа + квиноа отслаивается

NL : quinoa + quinoa meel + quinoa vlokken

DK : quinoa + quinoamel + quinoaflager

NO : quinoa + quinoamel + quinoafllak

  SE : quinoa + quinoa mjöl + quinoa flingor

   FI : kvinoa + kvinoa jauhot + kvinoa hiutaleet

EE : quinoa + quinoa jahu + quinoa helbed

LV : quinoa + quinoa milti + quinoa pārslas

LT : kvinoja + kvinoja miltai + kvinoja dribsniai

PL : komosa ryżowa + chinoa mąka + chinoa złuszcza

CZ : merlík čilský + quinoa mouky + quinoa vločky

SK : mrlík čílsky + quinoa múky + quinoa vločky

HU : quinoa + quinoaliszt + quinoapehely

RO : quinoa + fulgi de quinoa + quinoa făină

BG : киноа + брашното на киноа + скрап на киноа

TR : quinoa + quinoa un + quinoa gevreği

GR : κουινόα + κουινόα αλεύρι + κουινόα νιφάδες

  IL : קינואה+  קינואה קמח+  קינואה פתיתים

  IR : غازپاي (گياه آرد کوینولا کوینولا + دانههای + (

  Ar : الكينو + ا الكينوا الطحين+  رقائق الكينوا

  Hi : क्वीनोआ + क्वीनोआ आटा  + क्वीनोआ गुच्छे

TH : คีนวา + คีนวา แป้ง +

KR : 노아 + 노아 가루 + 노아 조각

  JP : キノア + キノア小麦粉 + キノアフレーク

C(s) : + 藜粉 + 藜片

C(t) : + 繁體 + 藜片

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Salvia hispanica L.

GB : chia or Maxican chia

DE : Chia oder Mexikanische Chia

  FS : chia

  ES : chía

PT : chia

  IT : chia

RU : чиа или шалфей испанский

NL : chia

DK : chia

NO : chia

  SE : chia eller mexikansk chia

   FI : chia

EE : chia või õlisalvei        

LV : čia

LT : čija arba  ispaninis šalavijas

PL : chia lub szałwia hiszpańska

CZ : čia nebo šalvěj hispánská

SK : chia alebo rastlinu šalvie

HU : chia mag vagy azték zsálya

RO : chia

BG : чиа или чия

TR : chia

GR : chia

  IL : צ'יה

  IR : چیا

  Ar : شيا

  Hi : चिया

TH : เจีย

KR : 치아

  JP : チーア

C(s) : 奇亚

C(t) : 奇亞

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Eragrostis tef + Eragrostis abyssinica

GB : teff or tef + teff flour + teff flakes

DE : Teff + Teffmehl + Teffflocken

  FS : teff ou tef + farine de teff + teff les flocons

  ES : teff o tef + harina de teff + teff desconcha

PT : teff ou tef + farinha de teff + flocos de teff

  IT : teff o tef + farina di grano teff + fiocchi di grano teff

RU : теф или тефф + мука теф + теф отслаивается

NL : teff + teff meel + teff vlokken

DK : teff + teffmel + teffflager

NO : teff + teffmel + tefffllak

  SE : teff eller tef + teff mjöl + teff flingor

   FI : tefheinä tai teff tai tef + teff jauhot + teff hiutaleet

EE : teff + teff jahu + teff helbed

LV : teff + teff milti + teff pārslas

LT : abisininė posmilgė + abisininė posmilgė miltai + abisininė posmilgė dribsniai

PL : miłka abisyńska + miłka abisyńska mąka + miłka abisyńska złuszcza

CZ : milička habešská + milička habešská mouky + milička habešská vločky

SK : teff + teff múky + teff vločky

HU : teff + teffliszt + teffpehely

RO : teff + fulgi de teff + teff făină

BG : тефф + брашното на тефф + скрап на тефф

TR : teff + тефф un + тефф gevreği

GR : εραγρώστις ή τεφ

  IL : בן-חילף טף+  בן-חילף טף קמח+  בן-חילף טף פתיתים

  IR :

  Ar : التيف + التيف ا الطحين+  رقائق التيف

  Hi :

TH :

KR : 테프 테프 + 밀가루 + 테프 조각

  JP : テフ + キノアテフ + テフフレーク

C(s) : 画眉草 + 画眉草粉 + 画眉草片

C(t) : 畫眉草 + 畫眉草 + 畫眉草

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Borago officinalis

GB : borage or starflower

DE : Borretsch oder Gurkenkraut

  FS : bourrache ou bourrache officinale

  ES : borraja

PT : borragem

  IT : borragine o borragine comune

RU : огуречная трава или бораго

NL : bernagie of komkommerkruid of borage

DK : hjulkrone eller almindelig hjulkrone

NO : agurkurt eller vanlig agurkurt

  SE : gurkört

   FI : kurkkuyrtti tai purasruoho tai rohtopurasruoho

EE : kurgirohi või harilik kurgirohi

LV : gurķumētra

LT : vaistinė agurklė

PL : ogórecznik lekarski

CZ : brutnák lékařský

SK : borák lekársky

HU : borágó

RO : limba mielului

BG : пореч

TR : : hodan

GR : μποράντζα ή μποράγκο ή βόραγο

  IL : זיפניים

  IR : گل گاوزبان

  Ar : أبو العرق

  Hi : बोराग

TH : ดอกไม้ดาว

KR :

  JP : ルリヂサ

C(s) : 琉璃苣

C(t) : 琉璃苣

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Chenopodium foliosum

GB : leafy goosefoot or strawberry sticks

DE : Erdbeerspinat oder Echte Erdbeerspinat

  FS : epinard-fraise

  ES : quenopodio hoja

PT : espinafre morango

  IT : spinaci fragola

RU : марь многолистная или земляничный шпинат или шпинат малина

NL : aardbeispinazie

DK : jordbærspinat

NO : jordbærmelde

  SE : bärmålla

   FI : marjasavikka tai mansikkapinaatti

EE : maasikaspinat

LV : lapainā balanda vai  spinātzemene

LT : gausialapė balanda

PL : komosa rózgowata

CZ : merlík listnatý

SK : mrlík listnatý alebo mrlík mnoholistý

HU : eperparéj

RO : spanac capsuni

BG : свинска ягода

TR : kırmızı sirken

GR : φράουλα σπανάκι

  IL : תרד תות

  IR : توت فرنگی از اسفناج

  Ar : السبانخ الفراولة

  Hi : पालक स्ट्रॉबेरी

TH : สตรอเบอร์รี่ขม

KR : 명아주 또는 딸기 스틱

  JP : 緑豊かなアカザ

C(s) : 球花藜

C(t) : 球花藜


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Atriplex hortensis L. + Atriplex hortensis L. var. rubra

GB : garden orache or mountain spinach or red orach

DE : Gartenmelde

  FS : arroche des jardins

  ES : armuelle o bledos molles

PT : armolas

  IT : atriplice degli ortio bietolone rosso

RU : лебеда садовая

NL : tuinmelde

DK : havemælde

NO : hagemelde eller vanlig hagemelde

  SE : trädgårdsmålla

   FI : tarhamaltsa

EE : aedmalts

LV : dārza balodene

LT : daržinė balandūnė

PL : loboda ogrodowa

CZ : lebeda zahradní nebo loboda záhradná

SK : lebeda rozkladitá alebo loboda konáristá

HU : kerti laboda

RO : loboda de gradina sau loboda alba sau loboda rosie

BG : градинска лобода

TR : dağ ıspanak

GR : βουνό σπανάκι

  IL :

  IR : اسفناج کوه

  Ar : بقل الروم

  Hi :

TH : ผักโขมภูเขา

KR :

  JP :

C(s) : 榆钱菠菜

C(t) : 榆钱菠菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Phytolacca esculenta

GB : edible pokeweed  or Indian pokeweed or Indian pokeberry

DE : Essbare Kermesbeere oder Asiatische Kermesbeere oder Indische Kermesbeere

  FS : phytolaque comestible ou raisin d'Amérique comestible ou épinard des Indes

  ES : comestibles hierba carmín

PT : comestíveis phytolacca

  IT : commestibili phytolacca

RU : лаконос сьедобный или лаконос ягодный

NL : oosterse karmozijnbes

DK : spiselig kermesbær

NO : spiselig kermesbæ

  SE : ätbara kermesbär

   FI :

EE : spinat-kermesmari

LV :

LT : valgomieji alkiermes

PL : jadalne alkiermes

CZ : líčidlo jedlé

SK : líčidlo jedlé

HU : ehető alkörmös vagy kínai alkörmös vagy kínai karmazsinbogyó

RO :

BG :

TR :

GR :

  IL :

  IR :

  Ar :

  Hi :

TH : กินโปกวีด

KR : 食用ヤマゴボウ

  JP : 食用ポクウィード

C(s) : 可食的商陆

C(t) : 可食的商陸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cochlearia officinalis

GB : scurvy grass or common scurvy grass

DE : Löffelkraut oder Echtes Löffelkraut

  FS : cranson ou cochléaria ou cochléarie ou cochléaire officinale

  ES : coclearia o hierba de cucharas

PT : cocleária

  IT : coclearia

RU : ложечница лекарственная или ложечная трава лекерственная

NL : lepelblad of echt lepelblad

DK : læge kokleare eller skørbugsurt

NO : skjørbuksurt eller vanlig skjørbuksurt

  SE : skörbjuggsört eller vanlig skörbjuggsört

   FI : rohtokuirimo tai ruijankuirimo

EE : ürt-merisalat                                                                                    

LV :

LT : vaistinis skabėtras

PL : warzucha lekarska

CZ : lyžičník lekársky

SK : lyžičník lekársky

HU : kanálfű

RO : furca pieptului sau lingura pieptului

BG : скорбутна трева

TR : kaşıkotu

GR : σκορβούτο χόρτο

  IL : צפדינה הדשא

  IR : چمن کمبود ویتامین س

  Ar : الاسقربوط العشب

  Hi : रूसीदार घास

TH : หญ้าเลว

KR :

  JP : トモシリソウ

C(s) : 坏血病草

C(t) : 坏血病草

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Montia perfoliata + Claytonia perfoliata

GB : miner's lettuce or winter purslane or Indian lettuce

DE : Gewöhnliches Tellerkraut

  FS : pourpier d'hiver ou claytone de Cuba

  ES : lechuga de minero

PT : alface mineiro

  IT : lattuga del minatore o portulaca invernale

RU : зимний портулак

NL : winterpostelein

DK : vinterportulak

NO : vinterportulakk

  SE : vinterportlak

   FI : perhoskleitonia

EE : iarbă-grasă

LV : tiešsaistes vārdnīca

LT : žiemos portulaka

PL : szpinak kubanski

CZ : šrucha zimní

SK : zimné portulaka

HU : forrásfű

RO :

BG : зимни тученица

TR : kış semizotu

GR : γλιστρίδα χειμώνα

  IL : החסה של הכורה

  IR : خرفه در زمستان

  Ar : الشتاء برسلين

  Hi : सर्दियों कुलफा का शाक

TH : ผักกาดหอมของคนงานเหมือง

KR : 광부의 상추

  JP : 冬のスベリヒユ

C(s) : 矿工的生菜

C(t) : 矿工的生菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Stellaria media

GB : chickweed or common chickweed

DE : Vogelmiere  oder Gewöhnliche Vogelmiere

  FS : mouron des oiseaux ou stellaire intermédiaire ou morgeline

  ES : álsine o pamplina o hierba gallinera

PT : morugem ou morugem vulgar

  IT : centocchio o centocchio comune

RU : звездчатка или звездчатка средняя или мокрица

NL : vogelmuur

DK : fuglegræs eller almindelig fuglegræs

NO : vassarve eller vassarve slmindelig

  SE : våtarv

   FI : pihatähtimö tai vesiheinä

EE : vesihein

LV : parastā virza

LT : daržinė žliūgė

PL : gwiazdnica lub gwiazdnica pospolita

CZ : ptačinec žabinec nebo ptačinec prostřední

SK : hviezdica prostredná

HU : tyúkhúr vagy közönséges tyúkhúr

RO : răcovină

BG : врабчови чревца

TR : kuşotu

GR : στελλάρια

  IL : כוכבית

  IR : غازواش

  Ar : عشب الطير

  Hi :

TH :

KR : 별꽃

  JP : ハコベ

C(s) : 鹅肠菜

C(t) : 鵝腸菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Crithmum maritimum

GB : rock samphire or sea samphire

DE : Meerfenchel oder Seefenchel

  FS : criste marine ou fenouil marin ou perce-pierre

  ES : hinojo marino o perejil marino

PT : fonoll marinho ou funcho-marítimo

  IT : finocchio marino

RU : критмум морской или морской укроп

NL : zeevenkel of perejil del mar

DK : stranddild

NO : sanktpeterskjerm

  SE : strandsilja eller vagga samphire eller havsfänkål

   FI : merifenkoli

EE : randköömen

LV : perejil de mar

LT : pajūrinio kritmo

PL : koper morski

CZ : motar přímořský

SK : morského fenyklu

HU : tengeri kömény

RO : fenicul marin

BG : морски копър

TR : kayakoruğu

GR : κρίταμο

  IL : קריתמון ימי

  IR : رازیانه آبی دریا

  Ar : البحرية كمون

  Hi : समुद्री जीरा

TH : ยี่หร่าทะเล

KR : 바위 퉁퉁 마디

  JP : ロック・サンファイア

C(s) : 海茴香

C(t) : 海茴香

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Salicornia europaea

GB : common glasswort

DE : Europäischer Queller oder Gewöhnlicher Queller

  FS : salicorne d'Europe

  ES : salicor

PT : salicórnia

  IT : salicornia o erba de saline o asparago di mare

RU : солерос европейский

NL : kortarige zeekraal

DK : almindelig salturt

NO : alminnelig salturt

  SE : glasört

   FI : suolayrtti

EE : harilik soolarohi

LV :

LT : europinė salikornija

PL : soliród zielny

CZ : slanorožec evropský

SK : slanorožec európska

HU : sziksófű

RO : brânca

BG : солянка европейска

TR : deniz börülcesi

GR : αρμυρήθρα

  IL : המשותף יפרוק

  IR : سالیکورنیا

  Ar : مشترك الأشنان

  Hi :

TH :

KR :

  JP : アッケシソウ

C(s) :厚岸草

C(t) : 厚岸草

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Barbarea verna

GB : land cress or American cress or American watercress

DE : Frühes Barbarakraut oder Frühlings Barbarakraut oder Frühlings Barbarakresse

  FS : cresson de terre

  ES : hierba de Santa Bárbara ou barbarée printanière

PT : agrião de santa bárbara ou agrião da terra

  IT : erba di Santa Barbara vernale

RU : сурепка весенняя или сурепица весенняя

NL : vroeg barbarakruid of bitter barbarakruid

DK : langskulpet vinterkarse

NO : vannkarse eller vårkarse

  SE : vårgyllen

   FI : krassikanankaali

EE : talikress või ameerika kollakas

LV : ziemas krese

LT : amerikos rėžiukai

PL : gorczycznik wiosenny lub barbarkę

CZ : barborka jarní

SK : barborka jarná

HU : borbálafű vagy felföldi zsázsa

RO : creson de iarnă

BG : земя кресон или рано зима кресон или земен кресон

TR : kış teresi

GR : κάρδαμο γης

  IL : גרגיר אדמה

  IR : تره تیزک زمین

  Ar : الأراضي رشاد

  Hi :

TH : ต้นเครซที่ดิน

KR : 토지 유채과

  JP : クレス

C(s) : 土地水芹

C(t) : 土地水芹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pteridium aquilinum

GB : bracken or common bracken or bracken fern

DE : Adlerfarn oder Gemeiner Adlerfarn

  FS : fougère aigle ou rande fougère

  ES : helecho águila o helecho común

PT : samambaia do campo

  IT : felce aquilina

RU : орляк обыкновенный

NL : adelaarsvaren

DK : ørnebregne eller almindelig ørnebregne

NO : einstape eller vanlig einstape

  SE : örnbräken

   FI : sananjalka

EE : kilpjalg

LV : ērgļpaparde vai  parastā ērgļpaparde

LT : didžialapis šakys

PL : orlica pospolita

CZ : hasivka orličí nebo orličník obyčajný

SK : orličník obyčajný alebo papradie orličie

HU : saspáfrány

RO : feriga de câmp

BG : орлова папрат

TR : eğrelti otu

GR : φτέρη

  IL : שרך

  IR : سرخس

  Ar : أجمة سرخس

  Hi : एक वन वृक्ष

TH : ต้นเฟิร์น

KR : 고사리

  JP : ワラビ

C(s) : 蕨菜

C(t) : 蕨菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Humulus lupulus

GB : hop or common hop

DE : Hopfen oder Echte Hopfen

  FS : houblon

  ES : lúpulo

PT : lúpulo

  IT : luppolo o luppolo comune

RU : хмель обыкновенный или хмель вьющийся

NL : hop

DK : humle eller almindelig humle

NO : humle eller vanlig humle

  SE : humle eller goldhumle

   FI : humala

EE : humal või harilik humal

LV : apiņi vai  parastais apinis

LT : paprastasis apynys

PL : chmiel zwyczajny

CZ : chmel otáčivý

SK : chmeľ obyčajný

HU : komló vagy közönséges komló

RO : hămeiul sau hamei

BG : хмел или обикновен хмел

TR : şerbetçiotu

GR : λυκίσκοσ

  IL : כשותית או שירות

  IR : رازک

  Ar : جنجل

  Hi : हॉप

TH : กระโดด

KR :

  JP : ホップ

C(s) : 蛇麻

C(t) : 蛇麻

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Beta vulgaris ssp. maritima + Beta maritima

GB : sea beet or wild beet or wild spinach

DE : Wildbete oder Wildrübe

  FS : betterave sauvage ou betterave maritime

  ES : remolacha mar o salvajes de remolacha

PT : beterraba mar ou beterraba selvagem

  IT : bietole di mare o bietola selvatica

RU : море свеклы или дикой свеклы

NL : strandbiet of zeebiet of wilde biet

DK : strandbede eller vilde bede

NO : strandbete eller vill bete

  SE : strandbeta eller vilda beta

   FI : rantajuurikkaasta tai meri juurikas tai luonnonvaraisen juurikkaan

EE : meri peet või meri peedi või looduslike peedi

LV : jūras biešu vai  mežonīgs biete

LT : ūros runkelių arba  laukinių runkelių

PL : buraków morze lub dzikich buraków

CZ : řepa přímořská nebo divoká řepa

SK : repa prímorská alebo repa obyčajná prímorská alebo divoká repa

HU : tengeri répa vagy vadrépa

RO : mare de sfeclă sau sălbatice de sfeclă

BG : морето цвекло или дивата цвекло

TR : deniz pancar veya yabani pancar

GR : αγρίων τεύτλων

  IL : הים סלק או בר סלק

  IR : چغندر دریا يا چغندر وحشی

  Ar : البحر بنجر أو البرية بنجر

  Hi : समुद्र चुक़ंदर या जंगली चुक़ंदर

TH : ผักขมงทะเล หรือ ผักขมป่า

KR : 야생 시금치

  JP : のビート 生ビート

C(s) : 海甜菜 或 野生甜菜

C(t) : 海甜菜 或 野生甜菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lysichiton americanum

GB : skunk cabbage or yellow skunk cabbage or western skunk cabbage

DE : Gelbe Scheincalla oder Gelbe Scheinkalla oder Amerikanischer Riesenaronstab

  FS : choux puant ou lysichite jaune

  ES : lysichite amarillo

PT : repolho de gambá amarelo

  IT : moffetta cavolo giallo

RU : лизихитон или скунсова капуста

NL : gele arondskelk of gele moeras arondskelk

DK : gul kæmpekalla

NO : gul kæmpekalla

  SE : gul skunkkalla eller skunkkallasläktet

   FI : keltamajavankaali

EE : kollane spathe

LV : dzeltens skunksi kāposti

LT : amerikinis lizichitonas arba  geltona spathe

PL : tulejnik amerykański

CZ : žlutá páchne zelí

SK : žltá páchne kapusta

HU : büdös káposzta vagy borzkáposzta vagy mocsári káposzta

RO : galben sconcs varza

BG : жълт скункс зеле

TR : sarı porsuk lahana

GR : κίτρινο λάχανο παλιάνθρωπος

  IL : הבואש צהוב כרוב

  IR : راسوی متعفن امریکایی کلم زرد

  Ar : أصفر ملفوف الظربان

  Hi : पीले बदमाश गोभी

TH : กะหล่ำปลีสีเหลืองตัวเหม็น

KR : 미즈 양배추

  JP : ミズバショウ 色のザゼンソウ

C(s) : 黄臭鼬白菜

C(t) : 黃臭鼬白菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Crambe tataria + Crambe tatarica

GB : tatarian seakale or tartarian breadplant

DE : Tatarischer Mehrkohl

  FS : crambé de tartarie

  ES : planta de pan tártaras

PT : fábrica de pão tártaro

  IT : crambio di tataria

RU : катран татарский

NL : bolletjeskool

DK : tatar brød anlæg

NO : tatarer brød anlegg

  SE : tatarisk bröd anläggning

   FI : tataarit leipä kasvi

EE : tatari krambe

LV : krambes (tatārijas stepes katrāni)

LT : totorinė balža

PL : tatarski roślin chleb

CZ : katrán tatarský

SK : katrán tatarský

HU : tátorján vagy tatárkenyér

RO : hodoleanul tătăresc sau târtan

BG : татарско диво зеле

TR : tatarski roślin chleb

GR : τάταροι εργοστάσιο ψωμί

  IL : לחם טטרים צמח

  IR : کارخانه نان تاتار

  Ar : تاتار الخبز المصنع

  Hi : तातार रोटी संयंत्र

TH : โรงงานขนมปังตาด

KR : 타르타르 바다 케일

  JP : タタールパン工

C(s) : 鞑靼面包植物

C(t) : 鞑靼麵包植物

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Arctium lappa

GB : burdock or greater burdock or edible burdock

DE : Große Klette

  FS : bardane ou grande bardane

  ES : bardana o lampazo

PT : bardana

  IT : bardana maggiore

RU : лопух большой

NL : grote klit

DK : burre eller glat burre

NO : storborre

  SE : stor kardborre

   FI : isotakiainen

EE : suur takjas

LV : lielais dadzis

LT : didžioji varnalėša

PL : lopian większy

CZ : lopuch větší

SK : lopúch väčší

HU : bojtorján

RO : brusture

BG : голям репей

TR : dulavratotu

GR : κολλιτσίδα

  IL : דקורית

  IR : باباآدم

  Ar : قرطب

  Hi :

TH : หญ้าเจ้าช

KR : 우엉

  JP : ゴボウ

C(s) : 牛蒡

C(t) : 牛蒡

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Chaerophyllum bulbosum

GB : turnip-rooted chervil or turniproot chervil or bulbous chervil or parsnip chervil

DE : Knollige Kälberkropf oder Rüben-Kälberkropf oder Knollenkerbel oder Kerbelrübe

  FS : cerfeuil tubéreux ou cerfeuil bulbeux ou cerfeuil á bulbe ou chérophylle bulbeux

  ES : perifollo bulboso o perifollo tuberoso

PT : salsa tuberosa ou cerófilo bulboso

  IT : cerfoglio bulboso

RU : бутень клубненосный

NL : knolkervel of knolribzaad

DK : kørvelroe eller knoldet hulsvøb

NO : knollkjeks

  SE : rotkörvel eller körvelrova

   FI : mukulakirveli

EE : mugul-varesputk

LV : bumbuļu kārvele

LT : gumbuotasis gurgždis

PL : świerząbek bulwiasty

CZ : krabilice hlíznatá nebo krabilice bulvatá

SK : krkoška hľuznatá

HU : csemegebaraboly

RO : baraboi

BG : кервел грудков или балдаран грудков

TR : hırhındilik

GR : γογγύλι ριζωμένα σκαντζίκι

  IL : מושרשת לפת תמכה

  IR : شلغم ، ریشه جعفری فرنگی

  Ar : اللفت الجذور البقدونس الإفرنجي

  Hi : शलजम-जड़ें केरविल

TH : ชอร์วิลหัวผักกาดฝังอยู่

KR : 순무 뿌리 차빌

  JP : カブのチャービル

C(s) : 白萝卜根源的山罗卜

C(t) : 白蘿卜根源的山羅卜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Sium sisarum

GB : skirret

DE : Zuckerwurzel

  FS : chervis

  ES : escaravía

PT : cherivias

  IT : radice dolce

RU : сладкие коренья или сахарный корень

NL : suikerwortel of sigaarwortel

DK : sukkerrod

NO : søtkjeks

  SE : sockerrot

   FI : sokerijuuri

EE : magus jõgiputk või suhkurjuur

LV : cukursaknes

LT : saldžióji drėgmẽnė arba  saldžiašaknė drėgmenė

PL : marek kucmerka

CZ : sevlák zeleninový

SK : sevlák cukrový

HU : békaborsó vagy keleti békaborsó vagy cukorgyökér

RO : zahăr rădăcină

BG : сладък корен

TR : yabani şeker havucu

GR : ζαχαρορίζα

  IL : סוכרשורש

  IR : پلم

  Ar : السكرالجذر

  Hi : चीनी रूट

TH : รากน้ำตาล

KR :

  JP : ムカゴニンジン

C(s) : 糖根

C(t) : 糖根

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Glycyrrhiza glabra + Glycyrrhiza uralensis

GB : liquorice or liquorice root

DE : Lakritze oder Süßholz oder Süßholzwurzel

  FS : réglisse

  ES : regaliz

PT : alcaçuz

  IT : liquirizia

RU : лакрица или лакричник или солодка голая или корень солодки

NL : zoethout

DK : glat lakrids eller lakridsrod

NO : lakrisplante eller lakrisrot

  SE : lakritsrot

   FI : lakritsikasvi

EE : lagritsa-magusjuu

LV : lakricas sakne vai  kailā lakrica

LT : saldymedis arba  paprastasis saldymedis

PL : lukrecja gładka

CZ : lékořice lysá

SK : sladké drievko

HU : édesgyökér

RO : lemn dulce sau lemnul dulce

BG : женско биле или сладък корен или сладник

TR : meyan

GR : γλυκύρριζα

  IL : שוש קרח

  IR : شیرین بیان

  Ar : عرقسوس

  Hi : यष्टिमधु या मुलहठी

TH : ชะเอมเทศ

KR : 감초

  JP : スペインカンゾウ

C(s) : 甘草

C(t) : 甘草

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lathyrus tuberosus

GB : earthnut pea or tuberous pea

DE : Knollen-Platterbse oder Knollige Platterbse

  FS : gesse tubéreuse ou pois tubéreux ou châtaigne de terre

  ES : guija tuberosa

PT : guixó tuberós

  IT : cicerchia tuberosa

RU : чина клубненосная

NL : aardaker

DK : knold-fladbælg

NO : jordskolm eller jordflatbelg

  SE : ardacker eller jordmöss eller knölvial

   FI : earthnut herne

EE : seapähkel

LV : bumbuļu dedestiņa

LT : gumbinis pelėžirnis

PL : groszek bulwiasty

CZ : hrachor hlíznatý

SK : hrachor hľuznatý

HU : gumós lednek vagy mogyorós lednek vagy tarlómogyoró

RO : sangele voinicului sau bobuşorul

BG : фъстък грах

TR : koşkoz

GR : κονδυλώδης μπιζέλι

  IL : פקעת אפונה

  IR : نخود مهره زمین

  Ar : درني بازيلا

  Hi : मूंगफली मटर

TH : ถั่วหัวใต้ดินของพืช

KR :

  JP : 落花生エンドウ

C(s) : 花生豌豆

C(t) : 花生豌豆

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Conopodium majus

GB : pignut

DE : Französische Erdkastanie

  FS : châtaigne de terre

  ES : castañuela o castaña de tierra

PT : castanha da terra

  IT : castagna di terra

RU : земляной каштан

NL : franse aardkastanje

DK : svinenød

NO : svinenød

  SE : nötkörvel

   FI : sianputki

EE : maa kastan

LV : zemes kastaņu

LT : žemės kaštonas

PL : swinskie orzeszki

CZ : zemní kaštan

SK : zemiakový kaštan

HU : disznódió vagy földigesztenye

RO : pământ castan

BG : земни кестени

TR : yer kestanesi

GR : γη καστανιάς

  IL : ערמון אדמה

  IR : شاه بلوط زمین

  Ar : كستناء الأرض

  Hi : पृथ्वी की छाती

TH : เกาลัดโลก

KR : 땅콩

  JP :

C(s) : 大地栗子  

C(t) : 大地栗子

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lewisia rediviva

GB : bitterroot

DE : Bitterwurz

  FS : lewisie à racine amère

  ES : raíz amarga

PT : raiz amarga

  IT : radice amara

RU : льюисия воскресающая или льюизия оживающая или левизия обновленная

NL : bitterkruid

DK : bitter rod

NO : bitter rot

  SE : bitterroten

   FI : katkera juuri

EE : kibe juur

LV : rūgta sakne

LT : kartus šaknis

PL : lewizja długopłatkowa

CZ : lewisie vytrvalá

SK : levízia trváca

HU : feltámadásnövény

RO : amar rădăcină

BG : горчив корен

TR : acı kök

GR : πικρή ρίζα

  IL : המר שורש

  IR : ریشه تلخ

  Ar : الجذر المر

  Hi : कड़वी जड़

TH : รากขมขื่น

KR : 비터루트

  JP : 苦いルート

C(s) : 苦根 

C(t) : 苦根 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Medicago sativa

GB : alfalfa

DE : Luzerne

  FS : luzerne

  ES : alfalfa

PT : alfalfa ou luzerna

  IT : erba medica

RU : люце́рна посевна́я

NL : luzerne

DK : luzerne eller foderlucerne

NO : lusern eller blålusern

  SE : blålusern

   FI : sinimailanen

EE : lutsern

LV : lucerna

LT : liucerna

PL : lucerna

CZ : vojtěška

SK : lucerna

HU : lucerna

RO : lucernă

BG : люцерна

TR : yonca

GR : μηδική

  IL : אַספֶּסֶת

  IR : یونجه

  Ar : فصة

  Hi : अल्फला

TH : หญ้าชนิตหนึ่ง

KR : 자주 개자리

  JP : アルファルファ

C(s) : 苜蓿  

C(t) : 苜蓿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Sorghum vulgare

GB : sorghum or broomcorn

DE : Mohrenhirse oder Sorghumhirsen

  FS : sorgho ou sorgho commun

  ES : sorgos o zahína

PT : sorgo

  IT : sorgo

RU : сорго или сорго обыкновенное

NL : sorgo of sorghum

DK : durra eller almindelig durra

NO : sorghum

  SE : kvastdurra eller durrasläktet

   FI : durra

EE : sorgo või luuasorgo

LV : parastais sorgo

LT : karklinis sorgas

PL : sorgo lub sorgo zwyczajne lub sorgo japońskie

CZ : čirok nebo čirok dvoubarevný

SK : cirok alebo cirok obyčajný

HU : cirok

RO : sorgul

BG : сорго или соргото

TR : sorgum

GR : σόργον

  IL : דורה

  IR : سورگوم

  Ar : ذرة بيضاء

  Hi : जवार

TH : ข้าวฟ่าง

KR :

  JP : モロコシ

C(s) : 高粱

C(t) : 高粱

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Angelica archangelica + Archangelica officinalis

GB : angelica or garden angelica

DE : Engelwurz oder Echte Engelwurz oder Angelikawurzel

  FS : angélique ou angélique vraie ou archangélique

  ES : angélica

PT : angélica

  IT : angelica

RU : дягиль или дягиль лекарственный или дудник лесной

NL : angelicawortel eller engelwortel eller grote engelwortel

DK : strandkvan eller angelika

NO : fjellkvann eller angelica

  SE : kvanne eller fjällkvanne eller strandkvanne

   FI : väinönputki

EE : harilik kikkaputk või rand kikkaputk

LV : dižzirdzene vai  ārstnieciskā dižzirdzene

LT : vaistinė šventagaršvė arba  angelică medicinală

PL : dzięgiel litwor lub arcydzięgiel litwor

CZ : andělika nebo andělika lékařská

SK : andělika lékařská alebo archangelika lekárska

HU : angyalgyökér vagy orvosi angyalgyökér vagy orvosi angelika

RO : angelică sau angelică medicinală

BG : ангелика или лечебна пищялка

TR : melek kökü veya melekotu

GR : αγγελική

  IL : אנג 'ליקה

  IR :

  Ar : حشيشة الملاك

  Hi :

TH : ต้นไม้ชนิดหนึ่ง

KR : 안젤리카 뿌리

  JP : セイヨウトウキ

C(s) : 当归

C(t) : 當歸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Achillea millefolium

GB : yarrow or common yarrow or milfoil

DE : Schafgarbe oder Gemeine Schafgarbe

  FS : millefeuille ou achillée millefeuille

  ES : milenrama

PT : milefólio ou mil folhas

  IT : achillea

RU : тысячелистник обыкновенный или тысячелистник

NL : duizendblad of gewoon duizendblad

DK : røllike eller almindelig røllike

NO : ryllik eller vanlig ryllik

  SE : röllika eller rölleka

   FI : siankärsämö

EE : raudrohi või harilik raudrohi

LV : pelašķi vai  parastie pelašķi

LT : paprastoji kraujažolė

PL : krwawnik lub krwawnik pospolity

CZ : řebříček nebo řebříček obecný

SK : rebríček obyčajný alebo myší chvost alebo myší chvost obyčajný

HU : cickafark vagy közönséges cickafark

RO : coada soricelului

BG : бял равнец или белият равнец

TR : civanpercemi

GR : αχιλλέα

  IL : אכילאה

  IR : بومادران 

  Ar : حزنبل

  Hi :

TH : ต้นไม้เยอร์เร็อว์

KR : 톱풀

  JP : セイヨウノコギリソウ

C(s) : 蓍 或 欧蓍草

C(t) : 蓍 或 歐蓍草

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Tropaeolum majus

GB : nasturtium or garden nasturtium or Indian cress or monks cress

DE : Kapuzinerkresse oder Große Kapuzinerkresse

  FS : capucine ou grande capucine

  ES : capuchina o mastuerzo o mastuerzo de indias

PT : capuchinha

  IT : nasturzio o nasturzio dei giardini o cappuccina o tropeolo

RU : настурция майская или настурция большая или капуцин большой

NL : ostindische kers of capucien

DK : tallerkensmækker eller blomsterkarse

NO : blomkarse eller vanlig blomkarse

  SE : buskkrasse eller indiankrasse eller slingerkrasse

   FI : koristekrassi tai köynnöskrassi tai pensaskrassi

EE : suur mungalill

LV : lielā krese vai  lielā kapucīn

LT : didžioji nasturtė

PL : nasturcja większa lub nasturcja wielka kapucynka

CZ : lichořeřišnice větší nebo lichořeřišnice kapucínská

SK : kapucínka väčšia

HU : sarkantyúka vagy kerti sarkantyúka vagy sarkantyúvirág

RO : condurul doamnei

BG : латинка или латинката

TR : latin çiçeği veya kapuçin

GR : καπουτσίνος ή λιανοκάππαρη

  IL : כובע הנזיר

  IR : گل لادن

  Ar : الكبوسين أبو خنجر

  Hi : नस्टाशयम

TH : ผักนัซเทอร์ฌัม

KR : 한련

  JP : キンレンカ

C(s) : 旱金莲 或 金蓮花

C(t) : 旱金莲 或 金蓮花

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Monarda didyma

GB : bee balm or scarlet beebalm or scarlet monarda

DE : Goldmelisse oder Indianernessel oder Scharlach-Monarde

  FS : monarde pourpre ou monarde écarlate

  ES : monarda

PT : monarda

  IT : monarda o monarda scarlatta o balsamo delle api

RU : монарда красная или монарда двойчатая

NL : monarda

DK : hestemynte eller dobbelt hestemynte

NO : hestemynte

  SE : röd temynta

   FI : väriminttu tai punaväriminttu

EE : aedmonarda

LV : dvīņziedu monarda

LT : raudonoji monarda

PL : pysznogłówka szkarłatna

CZ : zavinutka podvojná nebo monarda dvoumocná

SK : monarda dvojmocná

HU : ápolka vagy méhbalzsam vagy vörös méhbalzsam

RO : monarda sau menta indiană

BG : монарда

TR : monard

GR : μονάρντα

  IL : דבורה מזור

  IR : بادرنجبویه

  Ar : نحلة المسكن

  Hi : मधुमक्खी बाम

TH :

KR :

  JP : モナーダ

C(s) : 美國薄荷屬

C(t) : 美國薄荷屬

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Symphytum officinale

GB : comfrey

DE : Beinwell oder Echte Beinwell oder Gemeiner Beinwell

  FS : consoude ou consoude officinale

  ES : consuelda

PT : consolda ou confrei

  IT : consolida maggiore

RU : окопник лекарственный

NL : smeerwortel of gewone smeerwortel

DK : lægekulsukker

NO : valurt

  SE : vallört eller äkta vallört

   FI : rohtoraunioyrtti

EE : harilik varemerohi

LV : tauksakne

LT : vaistinė taukė

PL : żywokost lekarski

CZ : kostival lékařský

SK : kostihoj lekársky

HU : fekete nadálytő

RO : tătăneasa

BG : черен оман

TR : karakafes otu veya eşekkulaği

GR : σύμφυτο

  IL :

  IR : سنفیتون

  Ar : السنفيتون

  Hi :

TH :

KR : 컴프리

  JP : ヒレハリソウ

C(s) : 鰭玻璃草

C(t) : 鰭玻璃草

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Chrysanthemum vulgare + Tanacetum vulgare

GB : tansy or common tansy

DE : Rainfarn

  FS : tanaisie ou tanaisie commune ou tanaisie vulgair

  ES : tanaceto o hierba lombriguera

PT : crisântemo ou crisantemo vulgar

  IT : tanaceto

RU : пижма обыкновенная или глистник или пуговичник

NL : boerenwormkruid

DK : rejnfan

NO : reinfann

  SE : renfana eller gubbaskägg

   FI : pietaryrtti tai nappikukka

EE : harilik soolikarohi või reinvarre

LV : parastais biškrēsliņš

LT : paprastoji bitkrėslė

PL : wrotycz pospolity lub wrotycz zwyczajny

CZ : vratič obecný

SK : vratič obyčajný

HU : gilisztaűző varádics

RO : vetrice

BG : вратига или вратига обикновена

TR : solucan otu

GR : τανάτσετο ή θηρανθεμίσ

  IL :

  IR : پیسما

  Ar : حشيشة الدود

  Hi : टैन्ज़ी

TH : แทนซี

KR : 쑥국

  JP : タンジー

C(s) : 菊蒿

C(t) : 菊蒿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Chrysanthemum balsamita + Tanacetum balsamita

GB : costmary or alecost or balsam herb

DE : Marienblatt oder Balsamkraut

  FS : balsamite

  ES : hierba de San Pedro o hierba de Santa María o hierba romana

PT : erva de Santa María ou erva romana

  IT : erba di San Pietro o ebra de Santa Maria o erba della madonna o balsamita

RU : хризантема бальзамита

NL : balsemwormkruid of balsamiet

DK : balsam

NO : balsam

  SE : balsamblad eller Jungfru Marie mynta

   FI : palsamikukka herb

EE : palsam-soolikarohi

LV : balzams garšaugs

LT : balzaminių skaistenių

PL : złocień balsamiczny lub bełżyna balsamiczna

CZ : Maří list nebo Maří list obecný

SK : Marí list alebo Marí list obyčajný

HU : boldogasszony tenyere vagy boldogasszony mentája vagy balzsamos aranyvirág

RO : calomfir

BG : калоферче

TR : balsama

GR : βάλσαμο

  IL : אשוח עשב

  IR : گیاه درخت گل حنا

  Ar : بلسم عشبة

  Hi : बायबल पत्ता

TH : ยาหม่องสมุนไพร

KR :

  JP : コストマリー

C(s) : 艾菊

C(t) : 艾菊

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Lavandula angustifolia

GB : lavender or English lavender or true lavender

DE : Lavendel oder Echter Lavendel oder Garten Lavendel

  FS : lavande ou lavande commune

  ES : lavanda o espliego

PT : lavanda ou alfazema

  IT : lavanda

RU : лаванда или  лаванда узколистная

NL : lavendel of echte lavendel

DK : lavendel eller ægte lavendel

NO : lavendel eller ekte lavendel

  SE : lavendel eller äkta lavendel

   FI : laventelin tai tähkälaventeli

EE : tähklavendel

LV : lavanda vai  šaurlapu lavanda

LT : levandų arba  tikroji levanda

PL : lawenda l lub awenda wąskolistna

CZ : levandule nebo levandule lékařská

SK : levanduľa alebo levanduľa lekárska

HU : levendula

RO : levănțica sau lavandă

BG : лавандула или  същинската лавандула или  лавандулата

TR : lavanta veya lâvanta veya ingiliz lavanta

GR : λεβάντα

  IL : אֲזוֹבִיוֹן

  IR : اسطو خودوس عادی

  Ar : الخزامي

  Hi : लैवेंडर

TH : ช่อลาเวนเดอร์

KR : 라벤더

  JP : ラベンダー

C(s) : 薰衣草  

C(t) : 薰衣草

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Calendula officinalis

GB : pot marigold

DE : Ringelblume

  FS : souci ou souci officinal ou calendula

  ES : caléndula o flor de difunto o rosa de muertos o flamenquilla

PT : calêndula ou margarida

  IT : calendula

RU : ноготки лекарственные или календула лекарственная

NL : goudsbloem

DK : have-morgenfrue

NO : ringblomst

  SE : ringblomma

   FI : kehäkukka tai tarhakehäkukka

EE : saialill või harilik saialill

LV : kliņģerīte

LT : vaistinė medetka

PL : nagietek lekarski

CZ : měsíček lékařský

SK : nechtík lekársky

HU : körömvirág vagy kerti körömvirág

RO : gălbenele

BG : невен

TR : aynisafa

GR : καλεντούλα

  IL : ציפורן החתול

  IR : گل همیشه‌بهار

  Ar : أذريون

  Hi : पॉट गेंदा

TH : ดาวเรืองหม้อ

KR : 냄비 메리 골드

  JP : キンセンカ

C(s) : 金盞花

C(t) : 金盞花

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Asperula odorata

GB : sweet woodruff

DE : Waldmeister oder Gemeiner Waldmeister

  FS : aspérule odorante

  ES : aspérula o aspérula olorosa

PT : aspérula ou aspérula odorífera

  IT : asperula

RU : ясменник душистый или ясменник пахучий

NL : lievevrouwebedstro

DK : skovmærke eller almindelig skovmærke

NO : myske

  SE : myskmadra

   FI : tuoksumatara

EE : varjulill või lõhnav varjulill

LV : miešķi

LT : kvapioji krunė

PL : marzanka wonna

CZ : mařinka vonná

SK : marinka voňavá

HU : szagos müge

RO : vinariță

BG : лазаркиня

TR : asperula

GR : ασπερούλα

  IL : מתוק וודרף

  IR : وودراف شیرین

  Ar : جويسئة عطرة

  Hi :

TH :

KR : 달콤한 우드 러프

  JP : クルマバソウ

C(s) : 香豬殃殃

C(t) : 香豬殃殃

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Poterium sanguisorba

GB : salad burnet or garden burnet

DE : Kleine Wiesenknopf

  FS : pimprenelle

  ES : pimpinela o hierba del cuchillo

PT : pimpinela

  IT : pimpinella

RU : черноголовник кровохлёбковый

NL : kleine pimpernel of gewone pimpernel

DK : bibernelle eller blodstillende bibernelle

NO : pimpernell

  SE : pimpinell

   FI : pikkuluppio

EE : harilik mustnupp

LV : mazā zaļvālīte

LT : šlaitinis galvainis

PL : krwiściąg mniejszy

CZ : krvavec menší

SK : mala strašnica alebo krvavník menší alebo krvavec obyčajný

HU : őszi vérfű

RO : pimpinea

BG : дребна динка

TR : çayir düğmesi tohumu veya küçük çayır düğmesi

GR : πιμπρινέλλα

  IL : סלט בארנט

  IR :

  Ar : سلطة بيرنت

  Hi :

TH :

KR : 샐러드 버넷

  JP : オランダワレモコウ

C(s) : 地榆

C(t) : 地榆

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Acorus calamus

GB : sweet flag or calamus

DE : Kalmus

  FS : acore odorant ou acore calame

  ES : cálamo aromático o cálamo verdaderoo

PT : cálamo ou cálamo aromático

  IT : calamo aromatico

RU : аир болотный или аир обыкновенный

NL : kalmoes

DK : kalmus eller almindelig kalmus

NO : kalmusrot

  SE : kalamus

   FI : kalmojuuri eller rohtokalmojuuri

EE : kalmus või harilik kalmus

LV : kalme vai  smaržīgā kalme

LT : balinis ajeras

PL : tatarak zwyczajny lub tatarak pospolity

CZ : puškvorec obecný

SK : puškvorec obyčajný

HU : kálmos vagy orvosi kálmos

RO : obligeana

BG : аир блатен или каламус

TR : eğir veya eğir otu

GR : άκοροσ

  IL : מרפא

  IR : اگیر ترکی

  Ar : وج

  Hi : कैलमेस

TH : ว่านน้ำ

KR : 달콤한 플래그

  JP : ショウブ

C(s) : 菖蒲

C(t) : 菖蒲

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Artemisia vulgaris

GB : mugwort

DE : Gewöhnliche Beifuß oder Gemeine Beifuß

  FS : armoise commune ou armoise vulgaire

  ES : altamisa negra

PT : artemísia preto

  IT : artemisia comune o volgare sommità

RU : полынь обыкновенная или чернобыльник

NL : bijvoet

DK : grå bynke

NO : burot

  SE : gråbo

   FI : pujo tai maruna

EE : üldine koirohi või harilik puju

LV : parastā vībotne

LT : paprastasis kietis

PL : bylica pospolita

CZ : pelyněk černobýl

SK : palina obyčajná

HU : fekete üröm

RO : pelinul negru

BG : черния пелин или обща пелин или обикновен пелин

TR : yabani pelin

GR : αρτεμισία ή κοινή ή κοινώς αψιθιάσ

  IL : לענה או הצמח לענה מצויה

  IR : برنجاسف

  Ar : أفسنتين

  Hi : शामिल इस्तेमाल कर सकते

TH : โกฐจุฬาลัมพา

KR :

  JP : ヨモギ  オオヨモギ

C(s) : 艾草

C(t) : 艾草

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Artemisia absinthium

GB : wormwood or absinthe wormwood

DE : Wermutkraut oder Bitterer Beifuß

  FS : absinthe ou armoise absinthe ou grande absinthe

  ES : ajenjo o artemisia amarga

PT : absinto ou absinto grande ou losna

  IT : assenzio o assenzio vero o assenzio romano o assenzio maggiore

RU : полынь горькая

NL : absintalsem

DK : malurt eller have-malurt

NO : malurt eller ekte malurt

  SE : malört eller äkta malört

   FI : koiruoho tai mali

EE : koirohi või absindi koirohu

LV : vērmele

LT : kartusis kietis arba  pelynas

PL : bylica piołun

CZ : pelyněk pravý

SK : palina pravá

HU : fehér üröm vagy fehér ürömfű

RO : pelinul

BG : бял пелин

TR : pelin veya pelin otu

GR : αρτεμισία το αψίνθιο

  IL : לענה

  IR : برنجاسف کوهی

  Ar : مرارة

  Hi : नागदौन

TH : ไม้วอร์มวูด

KR :

  JP : ニガヨモギ

C(s) : 银叶蒿

C(t) : 银叶蒿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Stevia rebaudiana

GB : stevia

DE : Stevia oder Süßkraut oder Süßblatt oder Zuckerblatt oder Honigkraut

  FS : stévia ou stévie

  ES : stevia

PT : stevia ou estévia

  IT : stevia

RU : сте́вия или медовая трава

NL : stevia

DK : stevia

NO : stevia

  SE : stevia

   FI : stevia

EE : stevia

LV : stevia

LT : stevia

PL : stevia

CZ : stevia

SK : stevia

HU : stevia vagy mézlevél

RO : stevia

BG : сте́вия

TR : stevia

GR : στέβια

  IL :

  IR : استویا

  Ar : ستيفيا

  Hi : स्टेविया

TH : หญ้าหวาน

KR : 스테비아

  JP : ステビア

C(s) : 甜叶菊  

C(t) : 甜葉菊

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Acer saccharum +  Acer rubrum + Acer nigrum

GB : sugar maple + red maple + black maple

DE : Zuckerahorn + Rotahorn + Schwarz Ahorn

  FS : érable à sucre + érable rouge + érable rouge + érable noir

  ES : arce de azúcar + arce rojo + arce negro

PT : bordo de açúcar + bordo vermelho + bordo preto

  IT : acero canadese + acero rosso + acero nero

RU : сахарный клен + красный клен + черный клен

NL : suikerahorn + rode esdoorn + zwarte esdoorn

DK : sukker ahorn + røde ahorn + sort ahorn

NO : sukkerlønn + rød lønn + svart lønn

  SE : sockerlönn + röd lönn + svart lönn

   FI : sokerivaahtera + punavaahtera + musta vaahtera

EE : suhkru vaher + punane vaher + must vaher

LV : cukurs kļava + sarkanā kļava + melns kļava

LT : cukraus klevo + raudonas klevas + juodas klevas

PL : klon cukrowy + klon czerwony + czarny klon

CZ : javor cukrový + červený javor + černý javor

SK : javor cukrový + červený javor + čierny javor

HU : cukorjuhar  + vörös juhar + fekete juhar

RO : arțar de zahăr + arțar roșu + arțar negru

BG : захарен клен + червен клен + черен клен

TR : akçaağaç + kırmızı akçaağaç + siyah akçaağaç

GR : σφενδάμου ζάχαρης + κόκκινο σφενδάμου + μαύρο σφενδάμου

  IL : מייפל סוכר + מייפל שחור + אדר אדום

  IR : افرای قندی + افرا سیاه و سفید + افرا قرمز

  Ar : سكر القيقب +  القيقب الحمراء + القيقب الأسود

  Hi : चीनी मेपल + लाल मेपल + ब्लैक मेपल

TH : น้ำตาลเมเปิ้ล + เมเปิ้ลสีแดง + เมเปิ้ลสีดำ

KR : 설탕 단풍 나무 + 붉은 단풍 + 검은 색 단풍 나무

  JP : サトウカエデ + アメリカハナノキ + ブラックメープル

C(s) : 糖槭 + 红枫 + 黑色枫木

C(t) : 糖槭 + 紅楓 + 黑色楓木

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Beta vulgaris subsp. vulgaris var. altissima

GB : sugar beet

DE : Zuckerrübe

  FS : betterave à sucre ou betterave sucrière

  ES : remolacha azucarera

PT : beterraba sacarina

  IT : barbabietola

RU : сахарная свекла

NL : suikerbiet

DK : sukkerroer

NO : sukkerroer

  SE : sockerbeta

   FI : sokerijuurikas

EE : suhkrupeet

LV : cukurbietes

LT : cukriniai runkeliai

PL : burak cukrowy

CZ : cukrovka

SK : cukrová trstina

HU : cukorrépa

RO : sfeclă de zahăr

BG : захарно цвекло

TR : şekerpancarı

GR : ζαχαρότευτλο

  IL : סלק סוכר

  IR : چغندر قند

  Ar : شمندر سكري

  Hi : मीठे चुक़ंदर

TH : น้ำตาลหัวผักกาด

KR : 사탕무

  JP : テンサイ

C(s) : 甜菜  

C(t) : 甜菜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Saccharum officinarum

GB : sugar cane

DE : Zuckerrohr

  FS : canne à sucre

  ES : caña de azúcar

PT : cana de açúcar

  IT : canna da zucchero

RU : сахарный тростник

NL : suikerriet

DK : sukkerrør

NO : sukkerrør

  SE : sockerrör

   FI : sokeriruoko

EE : suhkruroog

LV : cukurniedres

LT : cukranendrės

PL : trzcina cukrowa

CZ : cukrová třtina

SK : cukrová trstina

HU : cukornád

RO : trestie de zahăr

BG : захарна тръстика

TR : şekerkamışı

GR : ζαχαροκάλαμο

  IL : קְנֵה סוּכָּר

  IR : قند حبه

  Ar : سكر القصب

  Hi : गन्ना

TH : อ้อย

KR : 사탕 수수

  JP : 砂糖黍

C(s) : 甘蔗  

C(t) : 甘蔗

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Malus domestica

GB : apple

DE : Apfel

  FS : pomme

  ES : manzana

PT : maçã

  IT : mela

RU : яблоко

NL : appel

DK : æble

NO : eple

  SE : äpple

   FI : omena

EE : õun

LV : ābols

LT : obuolys arba naminė obelis

PL : jabłko

CZ : jablko

SK : jablko

HU : alma

RO : măr

BG : ябълка

TR : elma

GR : μήλο

  IL : תפוח

  IR : سیب    

  Ar : تفاحة

  Hi : सेब

TH : แอปเปิ้ล

KR : 사과

  JP : リンゴ

C(s) : 苹果

C(t) : 蘋果

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Malus spectabilis

GB : Asiatic apple or Chinese flowering apple

DE : Chinesischer Apfel oder Zierapfel

  FS : pommier de Chine ou pommier à bouquets

  ES : manzano chino o manzano silvestre chino

PT : maçã chinesa

  IT : melo cinese

RU : яблоня замечательная

NL : chinese sierappel

DK : kinesisk æble

NO : prakteple

  SE : kinesiska äpple

   FI : kiinan omena

EE : hiina õun

LV : ķīnisks ābols

LT : kinų obuolys

PL : jabłon nadobna

CZ : jabloň vznešená

SK : jabloně vznešené

HU : aranyalma vagy pompás díszalma

RO : mere din China

BG : китайска ябълка

TR : çince elma

GR : κινέζικα μήλο

  IL : תפוח סינית

  IR : سیب چینی

  Ar : التفاح الصيني

  Hi : चीनी सेब

TH : แอปเปิ้ลจีน

KR : 사과

  JP : のリンゴ

C(s) : 中国苹果

C(t) : 中國蘋果

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Diospyros decandra + Diospyros packmannii

GB : gold apple or gold apple fruit

DE : Gelbe Kaki

  FS : or la pomme

  ES : manzana de oro

PT : maçã de ouro

  IT : mela d'oro

RU : хурма десятитычинковая

NL : gouden appel

DK : guldæble

NO : gull eple

  SE : guld äpple

   FI : kulta omena

EE : kuldseõuna

LV : zelta ābols

LT : aukso obuolys

PL : złote jabłko

CZ : zlaté jablko

SK : zlaté jablko

HU : aranyalma

RO : mere de aur

BG : златна ябълка

TR : altın elma

GR : χρυσό μήλο

  IL : תפוח זהב

  IR : طلا سیب

  Ar : التفاح الذهب

  Hi : सोने के सेब

TH : ต้นจัน

KR : 사과

  JP : のリンゴ

C(s) : 黄金苹果

C(t) : 黃金蘋果

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Malus domestica

GB : Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
 
FS : Sortes de pomme supplémentaires
 
ES : Clases de pommes adicionales

PT : Espécies de manzana adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di mela

RU : Дополнительные виды яблони

NL : Andere appelrassen
DK : Andre æblesorter
NO : Ekstra æbles variasjon
 
SE : Ytterligare äpple slag
  
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia

EE : Täiendav õuna liiki  
LV : Papildus ābolu ainas

LT : Papildoma obuolių rūšių

PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare

BG : Допълнителните видове ябълки
TR : Ek elma çeşitleri

GR  : Πρόσθετα είδη μήλο

  IL : סוגים נוספים תפוחים        

  IR : انواع سیب های اضافی
  Ar : أنواع التفاح إضافية

  Hi : अतिरिक्त सेब प्रकार 
TH :
ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม

KR : 추가 사과의 종류

  JP : さらにリンゴの種類
C
(s)
: 其他苹果种

C(t) : 其他蘋果種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Malus domestica

GB : Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
 
FS : Sortes de pomme supplémentaires
 
ES : Clases de pommes adicionales

PT : Espécies de manzana adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di mela

RU : Дополнительные виды яблони

NL : Andere appelrassen
DK : Andre æblesorter
NO : Ekstra æbles variasjon
 
SE : Ytterligare äpple slag
  
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia

EE : Täiendav õuna liiki  
LV : Papildus ābolu ainas

LT : Papildoma obuolių rūšių

PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare

BG : Допълнителните видове ябълки
TR : Ek elma çeşitleri

GR  : Πρόσθετα είδη μήλο

  IL : סוגים נוספים תפוחים        

  IR : انواع سیب های اضافی
  Ar : أنواع التفاح إضافية

  Hi : अतिरिक्त सेब प्रकार 
TH :
ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม

KR : 추가 사과의 종류

  JP : さらにリンゴの種類
C
(s)
: 其他苹果种

C(t) : 其他蘋果種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Malus domestica

GB : Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
 
FS : Sortes de pomme supplémentaires
 
ES : Clases de pommes adicionales

PT : Espécies de manzana adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di mela

RU : Дополнительные виды яблони

NL : Andere appelrassen
DK : Andre æblesorter
NO : Ekstra æbles variasjon
 
SE : Ytterligare äpple slag
  
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia

EE : Täiendav õuna liiki  
LV : Papildus ābolu ainas

LT : Papildoma obuolių rūšių

PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare

BG : Допълнителните видове ябълки
TR : Ek elma çeşitleri

GR  : Πρόσθετα είδη μήλο

  IL : סוגים נוספים תפוחים        

  IR : انواع سیب های اضافی
  Ar : أنواع التفاح إضافية

  Hi : अतिरिक्त सेब प्रकार 
TH :
ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม

KR : 추가 사과의 종류

  JP : さらにリンゴの種類
C
(s)
: 其他苹果种

C(t) : 其他蘋果種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Malus domestica

GB : Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
 
FS : Sortes de pomme supplémentaires
 
ES : Clases de pommes adicionales

PT : Espécies de manzana adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di mela

RU : Дополнительные виды яблони

NL : Andere appelrassen
DK : Andre æblesorter
NO : Ekstra æbles variasjon
 
SE : Ytterligare äpple slag
  
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia

EE : Täiendav õuna liiki  
LV : Papildus ābolu ainas

LT : Papildoma obuolių rūšių

PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare

BG : Допълнителните видове ябълки
TR : Ek elma çeşitleri

GR  : Πρόσθετα είδη μήλο

  IL : סוגים נוספים תפוחים        

  IR : انواع سیب های اضافی
  Ar : أنواع التفاح إضافية

  Hi : अतिरिक्त सेब प्रकार  
TH :
ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม

KR : 추가 사과의 종류

  JP : さらにリンゴの種類
C
(s)
: 其他苹果种

C(t) : 其他蘋果種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Malus domestica

GB : Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
 
FS : Sortes de pomme supplémentaires
 
ES : Clases de pommes adicionales

PT : Espécies de manzana adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di mela

RU : Дополнительные виды яблони

NL : Andere appelrassen
DK : Andre æblesorter
NO : Ekstra æbles variasjon
 
SE : Ytterligare äpple slag
  
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia

EE : Täiendav õuna liiki  
LV : Papildus ābolu ainas

LT : Papildoma obuolių rūšių

PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare

BG : Допълнителните видове ябълки
TR : Ek elma çeşitleri

GR  : Πρόσθετα είδη μήλο

  IL : סוגים נוספים תפוחים        

  IR : انواع سیب های اضافی
  Ar : أنواع التفاح إضافية

  Hi : अतिरिक्त सेब प्रकार  
TH :
ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม

KR : 추가 사과의 종류

  JP : さらにリンゴの種類
C
(s)
: 其他苹果种

C(t) : 其他蘋果種 

 

 


              

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Malus domestica

GB : Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
 
FS : Sortes de pomme supplémentaires
 
ES : Clases de pommes adicionales

PT : Espécies de manzana adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di mela

RU : Дополнительные виды яблони

NL : Andere appelrassen
DK : Andre æblesorter
NO : Ekstra æbles variasjon
 
SE : Ytterligare äpple slag
  
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia

EE : Täiendav õuna liiki  
LV : Papildus ābolu ainas

LT : Papildoma obuolių rūšių

PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare

BG : Допълнителните видове ябълки
TR : Ek elma çeşitleri

GR  : Πρόσθετα είδη μήλο

  IL : סוגים נוספים תפוחים        

  IR : انواع سیب های اضافی
  Ar : أنواع التفاح إضافية

  Hi : अतिरिक्त सेब प्रकार  
TH :
ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม

KR : 추가 사과의 종류

  JP : さらにリンゴの種類
C
(s)
: 其他苹果种

C(t) : 其他蘋果種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Malus domestica

GB : Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
 
FS : Sortes de pomme supplémentaires
 
ES : Clases de pommes adicionales

PT : Espécies de manzana adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di mela

RU : Дополнительные виды яблони

NL : Andere appelrassen
DK : Andre æblesorter
NO : Ekstra æbles variasjon
 
SE : Ytterligare äpple slag
  
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia

EE : Täiendav õuna liiki  
LV : Papildus ābolu ainas

LT : Papildoma obuolių rūšių

PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare

BG : Допълнителните видове ябълки
TR : Ek elma çeşitleri

GR  : Πρόσθετα είδη μήλο

  IL : סוגים נוספים תפוחים        

  IR : انواع سیب های اضافی
  Ar : أنواع التفاح إضافية

  Hi : अतिरिक्त सेब प्रकार  
TH :
ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม

KR : 추가 사과의 종류

  JP : さらにリンゴの種類
C
(s)
: 其他苹果种

C(t) : 其他蘋果種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Malus domestica

GB : Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
 
FS : Sortes de pomme supplémentaires
 
ES : Clases de pommes adicionales

PT : Espécies de manzana adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di mela

RU : Дополнительные виды яблони

NL : Andere appelrassen
DK : Andre æblesorter
NO : Ekstra æbles variasjon
 
SE : Ytterligare äpple slag
  
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia

EE : Täiendav õuna liiki  
LV : Papildus ābolu ainas

LT : Papildoma obuolių rūšių

PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare

BG : Допълнителните видове ябълки
TR : Ek elma çeşitleri

GR  : Πρόσθετα είδη μήλο

  IL : סוגים נוספים תפוחים        

  IR : انواع سیب های اضافی
  Ar : أنواع التفاح إضافية

  Hi : अतिरिक्त सेब प्रकार  
TH :
ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม

KR : 추가 사과의 종류

  JP : さらにリンゴの種類
C
(s)
: 其他苹果种

C(t) : 其他蘋果種

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


      

LN : Pyrus communis

GB : pear

DE : Birne

  FS : poire

  ES : pera

PT : pêra

  IT : pera

RU : груша

NL : peer

DK : pære

NO : pære

  SE : päron

   FI : päärynä

EE : pirn

LV : bumbieris

LT : kriaušės arba paprastoji kriaušė

PL : gruszka

CZ : hrušky

SK : hrušky

HU : körte

RO : pere

BG : пиър

TR :   armut

GR : αχλάδι

  IL : אגס

  IR : گلابی   

  Ar : الكمثرى

  Hi : नाशपाती

TH : แพร

KR :

  JP :

C(s) :

C(t) :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pyrus pyraster

GB : wild pear

DE : Wilde Birne

  FS : poire sauvage

  ES : pera salvaje

PT : pêra selvagem

  IT : pero selvatico

RU : дикая груша

NL : wilde peer

DK : vild pære

NO : vill pære

  SE : wild päron

   FI : luonnonvaraisten päärynä

EE : looduslike pirn

LV : mežonīga bumbiere

LT : grikiai

PL : grusza pospolita

CZ : divoká hruška

SK : divoká hruška

HU : vadkörte vagy vackor

RO : pere sălbatice

BG : дивата круша

TR : ahlat

GR : άγρια αχλάδι

  IL : אגס פרוע

  IR : گلابی وحشی

  Ar : الكمثرى البرية

  Hi : जंगली नाशपाती

TH : แพร์ดุร้าย

KR : 야생

  JP : 生の洋ナシ

C(s) : 野生梨

C(t) : 野生梨

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pyrus communis

GB : Additional pear kinds
DE : Zusätzliche Birnensorten
 
FS : Sortes de poire supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de pera

PT : Adicional tipos de pêra
 
IT : Ulteriori tipi di pere

RU : Дополнительная груши виды

NL : Andere peren rassen
DK : Andre pære sorter
NO : Ekstra pære variasjon
 
SE : Ytterligare päron slag
  
FI : Lisätoiminnot päärynä erilaisia

EE : Täiendav pirni liiki  
LV : Papildus bumbieres ainas

LT : Papildoma kriaušių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje gruszki
CZ : Další odrůdy hrušky
SK : Dalšie odrody hrušky
HU : További körtefajták
RO : Suplimentare de soiuri de pere

BG : Допълнителните видове круши
TR : Ek armut çeşitleri

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες αχλαδιών

  IL : סוגים נוספים אגס   

  IR : علاوه بر گونه های گلابی
  Ar : أصناف إضافية الكمثرى

  Hi : अतिरिक्त नाशपाती किस्मों
TH :
พันธุ์ลูกแพร์เพิ่มเติม

KR : 추가 배의 종류

  JP : 追加
C
(s) : 其他梨品种

C(t) : 其他梨品種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pyrus communis

GB : Additional pear kinds
DE : Zusätzliche Birnensorten
 
FS : Sortes de poire supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de pera

PT : Adicional tipos de pêra
 
IT : Ulteriori tipi di pere

RU : Дополнительная груши виды

NL : Andere peren rassen
DK : Andre pære sorter
NO : Ekstra pære variasjon
 
SE : Ytterligare päron slag
  
FI : Lisätoiminnot päärynä erilaisia

EE : Täiendav pirni liiki  
LV : Papildus bumbieres ainas

LT : Papildoma kriaušių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje gruszki
CZ : Další odrůdy hrušky
SK : Dalšie odrody hrušky
HU : További körtefajták
RO : Suplimentare de soiuri de pere

BG : Допълнителните видове круши
TR : Ek armut çeşitleri

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες αχλαδιών

  IL : סוגים נוספים אגס   

  IR : علاوه بر گونه های گلابی
  Ar : أصناف إضافية الكمثرى

  Hi : अतिरिक्त नाशपाती किस्मों
TH :
พันธุ์ลูกแพร์เพิ่มเติม

KR : 추가 배의 종류

  JP : 追加
C
(s) : 其他梨品种

C(t) : 其他梨品種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pyrus communis

GB : Additional pear kinds
DE : Zusätzliche Birnensorten
 
FS : Sortes de poire supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de pera

PT : Adicional tipos de pêra
 
IT : Ulteriori tipi di pere

RU : Дополнительная груши виды

NL : Andere peren rassen
DK : Andre pære sorter
NO : Ekstra pære variasjon
 
SE : Ytterligare päron slag
  
FI : Lisätoiminnot päärynä erilaisia

EE : Täiendav pirni liiki  
LV : Papildus bumbieres ainas

LT : Papildoma kriaušių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje gruszki
CZ : Další odrůdy hrušky
SK : Dalšie odrody hrušky
HU : További körtefajták
RO : Suplimentare de soiuri de pere

BG : Допълнителните видове круши
TR : Ek armut çeşitleri

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες αχλαδιών

  IL : סוגים נוספים אגס   

  IR : علاوه بر گونه های گلابی
  Ar : أصناف إضافية الكمثرى

  Hi : अतिरिक्त नाशपाती किस्मों
TH :
พันธุ์ลูกแพร์เพิ่มเติม

KR : 추가 배의 종류

  JP : 追加
C
(s) : 其他梨品种

C(t) : 其他梨品種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pyrus communis

GB : Additional pear kinds
DE : Zusätzliche Birnensorten
 
FS : Sortes de poire supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de pera

PT : Adicional tipos de pêra
 
IT : Ulteriori tipi di pere

RU : Дополнительная груши виды

NL : Andere peren rassen
DK : Andre pære sorter
NO : Ekstra pære variasjon
 
SE : Ytterligare päron slag
  
FI : Lisätoiminnot päärynä erilaisia

EE : Täiendav pirni liiki  
LV : Papildus bumbieres ainas

LT : Papildoma kriaušių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje gruszki
CZ : Další odrůdy hrušky
SK : Dalšie odrody hrušky
HU : További körtefajták
RO : Suplimentare de soiuri de pere

BG : Допълнителните видове круши
TR : Ek armut çeşitleri

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες αχλαδιών

  IL : סוגים נוספים אגס   

  IR : علاوه بر گونه های گلابی
  Ar : أصناف إضافية الكمثرى

  Hi : अतिरिक्त नाशपाती किस्मों
TH :
พันธุ์ลูกแพร์เพิ่มเติม

KR : 추가 배의 종류

  JP : 追加
C
(s) : 其他梨品种

C(t) : 其他梨品種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pyrus communis

GB : Additional pear kinds
DE : Zusätzliche Birnensorten
 
FS : Sortes de poire supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de pera

PT : Adicional tipos de pêra
 
IT : Ulteriori tipi di pere

RU : Дополнительная груши виды

NL : Andere peren rassen
DK : Andre pære sorter
NO : Ekstra pære variasjon
 
SE : Ytterligare päron slag
  
FI : Lisätoiminnot päärynä erilaisia

EE : Täiendav pirni liiki  
LV : Papildus bumbieres ainas

LT : Papildoma kriaušių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje gruszki
CZ : Další odrůdy hrušky
SK : Dalšie odrody hrušky
HU : További körtefajták
RO : Suplimentare de soiuri de pere

BG : Допълнителните видове круши
TR : Ek armut çeşitleri

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες αχλαδιών

  IL : סוגים נוספים אגס  

  IR : علاوه بر گونه های گلابی
  Ar : أصناف إضافية الكمثرى

  Hi : अतिरिक्त नाशपाती किस्मों
TH :
พันธุ์ลูกแพร์เพิ่มเติม

KR : 추가 배의 종류

  JP : 追加
C
(s) : 其他梨品种

C(t) : 其他梨品種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Eugenia klotzschiana

GB : Brazilian pear or wild Brazilian pear

DE : brasilianische Birne

  FS : poire brésilienne

  ES : pera el campo

PT : pêra do campo ou pêra do cerrado ou perinha do cerrado

  IT : pera brasiliano

RU : бразильский груша

NL : braziliaanse peer

DK : brasiliansk pære

NO : brasilianske pære

  SE : brasiliansk päron

   FI : brasilialainen päärynä

EE : Brasiilia pirni

LV : brazīlijas bumbieris

LT : brazilijos kriaušės

PL : brazylijska gruszki

CZ : brazilský hruška

SK : brazílsky hruška

HU : mezei körte vagy brazil mezei körte

RO : pere brazilian

BG : бразилският круша

TR : brezilyali armut

GR : βραζιλίασ αχλάδι

  IL :

  IR : گلابی برزیل

  Ar : الكمثرى البرازيلي

  Hi :

TH : ลูกแพร์บราซิล

KR :

  JP :

C(s) :  

C(t) :

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus avium L.

GB : cherry

DE : Kirsche

  FS : cerise

  ES : cereza

PT : cereja

  IT : ciliegio

RU : вишня или черешня

NL : zoete kers

DK : kirsebær

NO : kirsebær

  SE : körsbär

   FI : kirsikka

EE : kirss

LV : ķirsis

LT : vyšnia arba  trešnė

PL : wiśnia lub czereśnia

CZ : višeň nebo třešeň

SK : višňa alebo čerešňa

HU : cseresznye

RO : cireş

BG : череша

TR : kiraz

GR : κεράσι

  IL : דובדבן

  IR : گیلاس

  Ar : الكرز

  Hi : चेरी

TH : เชอร์รี่

KR : 체리

  JP : サクランボ

C(s) : 樱桃

C(t) : 櫻桃

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus avium L.

GB : Additional cherry kinds
DE : Zusätzliche Kirschensorten
 
FS : Sortes de cerise supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de cereza

PT : Adicional tipos de cereja
 
IT : Ulteriori tipi di ciliegio

RU : Дополнительная вишневое виды

NL : Andere kers rassen
DK : Andre kirsebær sorter
NO : Ekstra kirsebær variasjon
 
SE : Ytterligare körsbär slag
  
FI : Lisätoiminnot kirsikka erilaisia

EE : Täiendav kirss liiki  
LV : Papildus ķirsis ainas

LT : Papildoma kriaušių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje czereśnia
CZ : Další odrůdy třešeň
SK : Dalšie odrody čerešňa
HU : További cseresznyefajták
RO : Suplimentare de soiuri de cireş

BG : Допълнителните видове череши
TR : Ek armut kiraz

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες κεράσι

  IL : סוגים נוספים דובדבן        

  IR : بیشتر انواع گیلاس
  Ar : إضافية أنواع الكرز

  Hi : अतिरिक्त चेरी प्रकार की
TH : เชอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม

KR : 추가 벚꽃 종류

  JP : その種類
C
(s) : 额外的樱桃种

C(t) : 額外的櫻桃種       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus avium L.

GB : Additional cherry kinds
DE : Zusätzliche Kirschensorten
 
FS : Sortes de cerise supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de cereza

PT : Adicional tipos de cereja
 
IT : Ulteriori tipi di ciliegio

RU : Дополнительная вишневое виды

NL : Andere kers rassen
DK : Andre kirsebær sorter
NO : Ekstra kirsebær variasjon
 
SE : Ytterligare körsbär slag
  
FI : Lisätoiminnot kirsikka erilaisia

EE : Täiendav kirss liiki  
LV : Papildus ķirsis ainas

LT : Papildoma kriaušių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje czereśnia
CZ : Další odrůdy třešeň
SK : Dalšie odrody čerešňa
HU : További cseresznyefajták
RO : Suplimentare de soiuri de cireş

BG : Допълнителните видове череши
TR : Ek armut kiraz

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες κεράσι

  IL : סוגים נוספים דובדבן        

  IR : بیشتر انواع گیلاس
  Ar : إضافية أنواع الكرز

  Hi : अतिरिक्त चेरी प्रकार की
TH :
เชอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม

KR : 추가 벚꽃 종류

  JP : その種類
C
(s) : 额外的樱桃种

C(t) : 額外的櫻桃種       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus avium L.

GB : Additional cherry kinds
DE : Zusätzliche Kirschensorten
 
FS : Sortes de cerise supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de cereza

PT : Adicional tipos de cereja
 
IT : Ulteriori tipi di ciliegio

RU : Дополнительная вишневое виды

NL : Andere kers rassen
DK : Andre kirsebær sorter
NO : Ekstra kirsebær variasjon
 
SE : Ytterligare körsbär slag
  
FI : Lisätoiminnot kirsikka erilaisia

EE : Täiendav kirss liiki  
LV : Papildus ķirsis ainas

LT : Papildoma kriaušių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje czereśnia
CZ : Další odrůdy třešeň
SK : Dalšie odrody čerešňa
HU : További cseresznyefajták
RO : Suplimentare de soiuri de cireş

BG : Допълнителните видове череши
TR : Ek armut kiraz

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες κεράσι

  IL : סוגים נוספים דובדבן        

  IR : بیشتر انواع گیلاس
  Ar : إضافية أنواع الكرز

  Hi : अतिरिक्त चेरी प्रकार की
TH :
เชอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม

KR : 추가 벚꽃 종류

  JP : その種類
C
(s) : 额外的樱桃种

C(t) : 額外的櫻桃種       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cerasus avium

GB : wild cherry or bitter cherry

DE : Vogelkirsche

  FS : cerisier sauvage

  ES : cerezo silvestre

PT : cereja silvestre

  IT : ciliegio selvatico

RU : вишня птичья

NL : wilde kers

DK : vild kirsebær

NO : villkirsebær

  SE : vilda körsbär

   FI : villi kirsikka

EE : metsik kirss

LV : savvaļas ķirsis

LT : paprastoji trešnė

PL : dzika wiśnia

CZ : divoká třešeň

SK : divoká čerešňa

HU : vadcseresznye vagy madárcseresznye

RO : cirese salbatice

BG : дива череша

TR : yabani kiraz

GR : αγριοκέρασο

  IL : דובדבן בר

  IR : گیلاس وحشی

  Ar : الكرز البري

  Hi : जंगली चेरी

TH : เชอร์รี่ป่า

KR : 야생 체리

  JP : ワイルドチェリー

C(s) : 野樱桃

C(t) : 野櫻桃

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cerasus tomentosa + Prunus tomentosa

GB : Nanking cherry

DE : Nanking Kirsche

  FS : ragouminier ou cerise Nanking

  ES : cereza de Nanking

PT : cereja de Nanking

  IT : ciliegio di Nanchino

RU : вишня войлочная

NL : Nanking kers

DK : Nanjing kirsebær

NO : kinesisk kirsebær

  SE : luddkörsbär

   FI : nukkakirsikka

EE : vilt-kirsipuu

LV : tūbainais ķirsis

LT : veltininė vyšnia

PL : wiśnia Nanking

CZ : višeň plstnatá

SK : slivka chlpatá

HU : Nanking cseresznye

RO : cireșul chinezesc

BG : влакнеста вишна

TR : tüylü kiraz

GR : κινέζικο κεράσι

  IL : דובדבן מטלטל

  IR : گیلاس نانکینگ

  Ar : نانكينغ الكرز

  Hi : नानकिंग चेरी

TH : เชอร์รี่นานกิง

KR : 난킹 체리

  JP : 南京桜

C(s) : 南京樱桃

C(t) : 南京櫻桃

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus cerasus L. + Cerasus vulgaris

GB : sour cherry

DE : Sauerkirsche

  FS : griottier ou cerisier aigre ou cerisier acide

  ES : cereza ácida

PT : cereja azeda ou ginja

  IT : amarena o visciola

RU : вишня обыкновенная или кислая вишня

NL : zure kers

DK : surt kirsebær

NO : surt kirsebær

  SE : surkörsbär

   FI : hapankirsikka

EE : hapukirss

LV : skābs ķirsis

LT : paprastoji vyšnia

PL : wiśnia pospolita

CZ : višeň obecná

SK : čerešňa višňová

HU : meggy

RO : vişin

BG : вишна

TR : vişne

GR : βυσσινιά

  IL : דובדבנים חמוצים

  IR : البالو

  Ar : الكرز الحامض

  Hi : खट्टा चेरी

TH : เชอร์รี่เปรี้ยว

KR : 체리

  JP : スミノミザクラ

C(s) : 酸樱桃

C(t) : 酸櫻桃

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus cerasus L.

GB : Additional sour cherry kinds
DE : Zusätzliche Sauerkirschensorten
 
FS : Sortes de cerisier acide supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de cereza ácida

PT : Adicional tipos de cereja azeda
 
IT : Ulteriori tipi di visciola

RU : Дополнительная кислые вишневые виды

NL : Andere zure kers rassen
DK : Andre surt kirsebær sorter
NO : Ekstra surt kirsebær variasjon
 
SE : Ytterligare surkörsbär slag
  
FI : Lisätoiminnot hapankirsikka erilaisia

EE : Täiendav hapukirss liiki  
LV : Papildus skābs ķirsis ainas

LT : Papildoma vyšnia rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje wiśnia
CZ : Další odrůdy višeň
SK : Dalšie odrody višňa
HU : További meggyfajták
RO : Suplimentare de soiuri de vişin

BG : Допълнителните видове вишна
TR : Ek vişne kiraz

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες βυσσινιά

  IL : סוגים נוספים דובדבנים חמוצים

  IR : علاوه بر انواع آلبالو
  Ar : أنواع تعكر إضافية الكرز

  Hi : अतिरिक्त खट्टी चेरी प्रकार की
TH :
เพิ่มเติมชนิดเชอร์รี่เปรี้ยว

KR : 추가 체리 종류

  JP : 追加スミノミザクラ種類
C
(s)
: 额外的酸樱桃种

C(t) : 額外的酸櫻桃種   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus cerasus L.

GB : Additional sour cherry kinds
DE : Zusätzliche Sauerkirschensorten
 
FS : Sortes de cerisier acide supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de cereza ácida

PT : Adicional tipos de cereja azeda
 
IT : Ulteriori tipi di visciola

RU : Дополнительная кислые вишневые виды

NL : Andere zure kers rassen
DK : Andre surt kirsebær sorter
NO : Ekstra surt kirsebær variasjon
 
SE : Ytterligare surkörsbär slag
  
FI : Lisätoiminnot hapankirsikka erilaisia

EE : Täiendav hapukirss liiki  
LV : Papildus skābs ķirsis ainas

LT : Papildoma vyšnia rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje wiśnia
CZ : Další odrůdy višeň
SK : Dalšie odrody višňa
HU : További meggyfajták
RO : Suplimentare de soiuri de vişin

BG : Допълнителните видове вишна
TR : Ek vişne kiraz

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες βυσσινιά

  IL : סוגים נוספים דובדבנים חמוצים

  IR : علاوه بر انواع آلبالو
  Ar : أنواع تعكر إضافية الكرز

  Hi : अतिरिक्त खट्टी चेरी प्रकार की
TH : เพิ่มเติมชนิดเชอร์รี่เปรี้ยว

KR : 추가 체리 종류

  JP : 追加スミノミザクラ種類
C
(s)
: 额外的酸樱桃种

C(t) : 額外的酸櫻桃種   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cerasus caproniana + Prunus cerasus var. caproniana + Cerasus austera

GB : Morello cherry or amarelle cherry

DE : Weichselkirsche oder Köröser Weichsel

  FS : cerisier griottier

  ES : cerezo ácido o cerezo de Morello

PT : cereja ginja

  IT : amarena ciliegia

RU : вишня кислая вишня

NL : kers zure kersen

DK : kirsebær surkirsebær

NO : kirsebær surkirsebær

  SE : körsbär surt körsbär

   FI : kirsikka hapankirsikkatuotannosta

EE : kirsi hapu kirss

LV : ķirsis skābo ķiršu

LT : vyšnia rūgšti vyšnia

PL : wiśnia wiśnia pospolita

CZ : třešeň višeň

SK : čerešňa višňa

HU : cseresznyemeggy vagy savanyúcseresznye

RO : cireș vișin

BG : череша вишна

TR : kiraz vişne

GR : κεράσι βύσσινο

  IL : דובדבן דובדבן חמוץ

  IR : گیلاس آلبالو

  Ar : الكرز الكرز الحامض

  Hi : चेरी खट्टा चेरी

TH : เชอร์รี่เชอร์รี่เปรี้ยว

KR : 체리 체리

  JP : サワーチェリー

C(s) : 樱桃酸樱桃

C(t) : 櫻桃酸櫻桃 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus virginiana var. virginiana + P. virginiana var. demissa + P.  virginiana var. melanocarpa

GB : eastern chokecherry + western chokecherry + black chokecherry

DE : Virginische Traubenkirsche

  FS : cerisier de Virginie ou cerisier à grappes

  ES : cerezo de Virginia

PT : cereja virgem

  IT : ciliegie della Virginia

RU : черёмуха вирги́нская

NL : virginische vogelkers

DK : virginsk hæg

NO : virginiahegg

  SE : virginiahägg

   FI : virginiantuomi

EE : virgiinia toomingas

LV : virdžīnijas ieva

LT : virgininė ieva

PL : czeremcha wirginijska

CZ : střemcha viržinská nebo čremcha červená

SK : virginský čerešňa

HU : zöld lombú virginiai zelnicemeggy (zselnicemeggy)

RO : virginienii cireș

BG : виргинска череша

TR : virjinyalı kiraz

GR : κεράσια βιρτζίνια

  IL : צ'וקצ'רי בתולה

  IR : گیلاس ویرجینیا

  Ar : الكرز البكر

  Hi : वर्जिन चोकेरी

TH : เชอร์รี่บริสุทธิ์

KR : 버지니아 쵸케 치리

  JP : バージンチョークチェリー

C(s) : 弗吉尼亞櫻桃  

C(t) : 弗吉尼亞櫻桃

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus virginiana Schubert + Prunus virginiana Canada Red

GB : Schubert chokecherry or Canada Red chokecherry or black chokecherry

DE : Virginische Traubenkirsche Shubert

  FS : cerisier de Virginie Shubert ou cerisier à grappes de Schubert

  ES : cerezo de Virginia Shubert o cerezo rojo de Virginia

PT : cereja virgem Shubert

  IT : ciliegia vergine Shubert

RU : черемуха виргинская Шуберт

NL : virginische vogelkers Shubert

DK : rød virginsk majtræ

NO : virginiahegg Schubert

  SE : shuberthägg eller kanadensisk hägg

   FI : virginiantuomi Shubert

EE : virgiinia toomingas Shubert

LV : virdžīnijas ieva Shubert

LT : paprastoji ieva

PL : czeremcha wirginijska Schubert

CZ : střemcha viržinská Schubert

SK : virginský čerešňa Schubert

HU : vörös lombú virginiai zelnicemeggy (zselnicemeggy) vagy vörös levelű májusfa

RO : virginienii cireș Schubert

BG : виргинска череша Шуберт

TR : virjinyalı kiraz Schubert

GR : κεράσια βιρτζίνια Σούμπερτ

  IL : צ'וקצ'רי בתולה שוברט

  IR : گیلاس ویرجینیا شوبرت

  Ar : الكرز البكر شوبرت

  Hi : वर्जिन चोकेरी कनाडा लाल

TH : เชอร์รี่บริสุทธิ์ชูเบิร์ต

KR : バージンチョークチェリー슈베르트

  JP : バージンチョークチェリーシューベルト

C(s) : 弗吉尼亞櫻桃舒伯特  

C(t) : 弗吉尼亞櫻桃舒伯特

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus serotina + Padus serotina

GB : black cherry or wild black cherry or rum cherry or mountain black cherry

DE : Spätblühende Traubenkirsche oder Amerikanische Traubenkirsche

  FS : cerisier tardif ou cerisier d'automne ou cerisier noir

  ES : cerezo negro americano

PT : cerejeira negra ou cereja prêta ou cereja preta selvagem

  IT : ciliegio tardivo o ciliegio selvatico o ciliegio nero

RU : черемуха поздняя или ромовая вишня или американская вишня или черешня Дикая

NL : amerikaanse vogelkers

DK : glansbladet hæg

NO : kirsebær eller svart kirsebær eller villkirsebær

  SE : glanshägg

   FI : kiiltotuomi

EE : hilistoomingas

LV : amerikas ķirsis vai  melnais ķirsis

LT : vėlyvoji ieva arba  vyšnia juodoji laukinė

PL : czeremcha amerykańska lub czeremcha późna

CZ : střemcha pozdní nebo čremcha neskorá

SK : čremcha neskorá alebo čiernu čerešňu

HU : kései meggy vagy kései fürtös meggy vagy kései zelnice (zselnice) meggy

RO : mălinul american sau cirese negre

BG : дива черна череша или късноцъфтящата американска череша

TR : kara kiraz veya siyah kiraz

GR : άγριο κεράσι ή μαύρου κερασιού

  IL : דובדבן שחור פראי

  IR : گیلاس سیاه وحشی

  Ar : الكرز الأسود البري

  Hi : जंगली काली चेरी

TH : เชอร์รี่ป่าดำ

KR : 와일드 블랙 체리

  JP : ワイルドブラックチェリー

C(s) : 野黑樱桃

C(t) : 野黑櫻桃

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus armeniaca L. + Armeniaca vulgaris Lam.

GB : apricot

DE : Aprikose

  FS : abricot

  ES : albaricoque

PT : damasco

  IT : albicocca

RU : абрикос

NL : abrikoos

DK : abrikos

NO : aprikos

  SE : aprikos

   FI : aprikoosi

EE : aprikoos

LV : aprikoze

LT : abrikosų arba paprastasis abrikosas

PL : morela

CZ : meruňka

SK : marhuľa

HU : sárgabarack vagy kajszibarack

RO : cais

BG : кайсията

TR : kayısı

GR : βερίκοκο

  IL : משמש

  IR : زردآلو

  Ar : المشمش

  Hi : खूबानी

TH : แอปริคอท

KR : 살구

  JP : アプリコット

C(s) :

C(t) :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus armeniaca L. + Armeniaca vulgaris Lam.

GB : Additional apricot kinds
DE : Zusätzliche Aprikosesorten
 
FS : Sortes de abricot supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de albaricoque

PT : Adicional tipos de damasco
 
IT : Ulteriori tipi di albicocca

RU : Дополнительная виды абрикоса

NL : Andere abrikoos rassen
DK : Andre abrikos sorter
NO : Ekstra aprikos variasjon
 
SE : Ytterligare aprikos slag
  
FI : Lisätoiminnot aprikoosi erilaisia

EE : Täiendav aprikoos liiki  
LV : Papildus aprikozes ainas

LT : Papildoma abrikosų rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje moreli
CZ : Další odrůdy meruňka
SK : Dalšie odrody marhúľ
HU : További sárgabarackfajták
RO : Suplimentare de soiuri de caise

BG : Допълнителните видове кайсии
TR : Ek kayısı çeşitleri

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες βερίκοκο

  IL : אַדישנאַל אַפּריקאָס קינדס           

  IR : علاوه بر انواع زردآلو
  Ar : إضافية انواع المشمش

  Hi : अतिरिक्त खूबानी प्रकार की
TH :
ชนิดแอปริคอทเพิ่มเติม

KR : 추가 살구 종류

  JP : 追加アプリコット種類
C
(s) : 额外的杏种

C(t) : 額外的杏種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus armeniaca L. + Armeniaca vulgaris Lam.

GB : Additional apricot kinds
DE : Zusätzliche Aprikosesorten
 
FS : Sortes de abricot supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de albaricoque

PT : Adicional tipos de damasco
 
IT : Ulteriori tipi di albicocca

RU : Дополнительная виды абрикоса

NL : Andere abrikoos rassen
DK : Andre abrikos sorter
NO : Ekstra aprikos variasjon
 
SE : Ytterligare aprikos slag
  
FI : Lisätoiminnot aprikoosi erilaisia

EE : Täiendav aprikoos liiki  
LV : Papildus aprikozes ainas

LT : Papildoma abrikosų rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje moreli
CZ : Další odrůdy meruňka
SK : Dalšie odrody marhúľ
HU : További sárgabarackfajták
RO : Suplimentare de soiuri de caise

BG : Допълнителните видове кайсии
TR : Ek kayısı çeşitleri

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες βερίκοκο

  IL : אַדישנאַל אַפּריקאָס קינדס           

  IR : علاوه بر انواع زردآلو
  Ar : إضافية انواع المشمش

  Hi : अतिरिक्त खूबानी प्रकार की
TH :ชนิดแอปริคอทเพิ่มเติม

KR : 추가 살구 종류

  JP : 追加アプリコット種類
C
(s) : 额外的杏种

C(t) : 外的杏種     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus armeniaca L. + Armeniaca vulgaris Lam.

GB : Additional apricot kinds
DE : Zusätzliche Aprikosesorten
 
FS : Sortes de abricot supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de albaricoque

PT : Adicional tipos de damasco
 
IT : Ulteriori tipi di albicocca

RU : Дополнительная виды абрикоса

NL : Andere abrikoos rassen
DK : Andre abrikos sorter
NO : Ekstra aprikos variasjon
 
SE : Ytterligare aprikos slag
  
FI : Lisätoiminnot aprikoosi erilaisia

EE : Täiendav aprikoos liiki  
LV : Papildus aprikozes ainas

LT : Papildoma abrikosų rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje moreli
CZ : Další odrůdy meruňka
SK : Dalšie odrody marhúľ
HU : További sárgabarackfajták
RO : Suplimentare de soiuri de caise

BG : Допълнителните видове кайсии
TR : Ek kayısı çeşitleri

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες βερίκοκο

  IL : אַדישנאַל אַפּריקאָס קינדס           

  IR : علاوه بر انواع زردآلو
  Ar : إضافية انواع المشمش

  Hi : अतिरिक्त खूबानी प्रकार की
TH :
ชนิดแอปริคอทเพิ่มเติม

KR : 추가 살구 종류

  JP : 追加アプリコット種類
C
(s) : 额外的杏种

C(t) : 額外的杏種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus persica L. + Persica vulgaris

GB : peach

DE : Pfirsich

  FS : pêche

  ES : melocotón

PT : pêssego

  IT : pesca

RU : персик

NL : perzik

DK : fersken

NO : fersken

  SE : persika

   FI : persikka

EE : virsiku

LV : persikas arba paprastasis persikas

LT : persikas

PL : brzoskwinia

CZ : broskev

SK : broskyňa

HU : őszibarack

RO : piersic

BG : праскови

TR : şeftali

GR : ροδάκινο

  IL : אפרסק

  IR : هلو

  Ar : الخوخ

  Hi : आड

TH : พีช

KR : 복숭아

  JP :

C(s) : 桃子

C(t) : 桃子

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus persica L. + Persica vulgaris

GB : Additional peach kinds
DE : Zusätzliche Pfirsichsorten
 
FS : Sortes de pêche supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de melocotón

PT : Adicional tipos de pêssego
 
IT : Ulteriori tipi di pesca

RU : Дополнительная виды персика

NL : Andere perzik rassen
DK : Andre fersken sorter
NO : Ekstra fersken variasjon
 
SE : Ytterligare persika slag
  
FI : Lisätoiminnot persikka erilaisia

EE : Täiendav virsiku liiki  
LV : Papildus persiks ainas

LT : Papildoma persikas rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje brzoskwiniowe
CZ : Další odrůdy broskev
SK : Dalšie odrody broskyňa
HU : További őszibrackfajták
RO : Suplimentare de soiuri de piersic

BG : Допълнителните видове праскови
TR : Ek armut şeftali

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες ροδάκινο

  IL : סוגים נוספים אפרסק         

  IR : انواع هلو اضافی
  Ar : أنواع الخوخ إضافية

  Hi : अतिरिक्त आड़ू प्रकार की
TH : ชนิดพีชเพิ่มเติม

KR : 기타 복숭아 유형

  JP : 追加種類
C(s) : 其他类型桃

C(t) : 其他類型桃

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus persica L. + Persica vulgaris

GB : Additional peach kinds
DE : Zusätzliche Pfirsichsorten
 
FS : Sortes de pêche supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de melocotón

PT : Adicional tipos de pêssego
 
IT : Ulteriori tipi di pesca

RU : Дополнительная виды персика

NL : Andere perzik rassen
DK : Andre fersken sorter
NO : Ekstra fersken variasjon
 
SE : Ytterligare persika slag
  
FI : Lisätoiminnot persikka erilaisia

EE : Täiendav virsiku liiki  
LV : Papildus persiks ainas

LT : Papildoma persikas rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje brzoskwiniowe
CZ : Další odrůdy broskev
SK : Dalšie odrody broskyňa
HU : További őszibrackfajták
RO : Suplimentare de soiuri de piersic

BG : Допълнителните видове праскови
TR : Ek armut şeftali

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες ροδάκινο

  IL : סוגים נוספים אפרסק   

  IR : انواع هلو اضافی
  Ar : أنواع الخوخ إضافية

  Hi : अतिरिक्त आड़ू प्रकार की
TH :
ชนิดพีชเพิ่มเติม

KR : 기타 복숭아 유형

  JP : 追加種類
C(s) : 其他类型桃

C(t) : 其他類型桃

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus persica L. + Persica vulgaris

GB : Additional peach kinds
DE : Zusätzliche Pfirsichsorten
 
FS : Sortes de pêche supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de melocotón

PT : Adicional tipos de pêssego
 
IT : Ulteriori tipi di pesca

RU : Дополнительная виды персика

NL : Andere perzik rassen
DK : Andre fersken sorter
NO : Ekstra fersken variasjon
 
SE : Ytterligare persika slag
  
FI : Lisätoiminnot persikka erilaisia

EE : Täiendav virsiku liiki  
LV : Papildus persiks ainas

LT : Papildoma persikas rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje brzoskwiniowe
CZ : Další odrůdy broskev
SK : Dalšie odrody broskyňa
HU : További őszibrackfajták
RO : Suplimentare de soiuri de piersic

BG : Допълнителните видове праскови
TR : Ek armut şeftali

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες ροδάκινο

  IL : סוגים נוספים אפרסק   

  IR : انواع هلو اضافی
  Ar : أنواع الخوخ إضافية

  Hi : अतिरिक्त आड़ू प्रकार की
TH :
ชนิดพีชเพิ่มเติม

KR : 기타 복숭아 유형

  JP : 追加種類
C(s) : 其他类型桃

C(t) : 其他類型桃

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus persica var. nectarina + Prunus persica var. nucipersica

GB : nectarine

DE : Nektarine

  FS : nectarine

  ES : nectarina

PT : nectarina

  IT : nettarine

RU : гладкий персик

NL : nectarine

DK : nektarin

NO : nektarin

  SE : nektarin

   FI : nektariiniviljelmät

EE : nektariin

LV : nektarīnu

LT : nektarinas arba  paprastojo persiko plikavaisis varietetas

PL : nektaryna

CZ : nektarinky

SK : nektárinky

HU : nektarin vagy kopasz barack

RO : nectarine

BG : нектарина или прасковата

TR : nektarin

GR : νεκταρινιών

  IL : נקטרינה

  IR : هلوی شیرین و ابدار

  Ar : الدراق

  Hi :

TH : ลูกท้อ

KR : 넥타린

  JP : ネクタリン

C(s) : 油桃

C(t) : 油桃

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus domestica + Prunus domestica ssp. domestica

GB : blue plum or blue garden plum

DE : Blaue Pflaume

  FS : prune bleue

  ES : ciruelo azul

PT : ameixa azul

  IT : blu prugna

RU : синяя слива

NL : blauwe pruim

DK : blå blomme

NO : blå plomme

  SE : blå plommon

   FI : sinisellä luumu

EE : sinine ploom

LV : zila plūme

LT : mėlyna slyvą

PL : niebieska śliwka        

CZ : modrá švestka

SK : modrá slivka

HU : kék szilva

RO : prune albastru

BG : синя слива

TR : mavi erik

GR : μπλε δαμάσκηνο

  IL : שזיף כחול   

  IR : آلو آبی

  Ar : البرقوق الأزرق

  Hi : नीले बेर

TH : พลัมสีฟ้า

KR : 푸른 매실

  JP : 青梅

C(s) : 蓝梅

C(t) : 藍梅

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus domestica + Prunus domestica ssp. domestica

GB : red plum or red garden plum

DE : Rote Pflaume

  FS : prune rouge

  ES : ciruelo rojo

PT : ameixa vermelha

  IT : prugna rosso

RU : красная слива

NL : rode pruim

DK : rød blomme

NO : rød plomme

  SE : röda plommon

   FI : punaluumu

EE : punane ploom

LV : sarkana plūme

LT : raudona slyvą

PL : czerwona śliwka        

CZ : červena švestka

SK : červena slivka

HU : vörös szilva

RO : prune roşu

BG : червена слива

TR : kırmızı erik

GR : κόκκινο δαμάσκηνο

  IL : שזיף אדום   

  IR : آلو قرمز        

  Ar : البرقوق الأحمر

  Hi : लाल बेर

TH : พลัมแดง

KR : 붉은

  JP : 紅梅

C(s) : 红梅

C(t) : 紅梅

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus domestica + Prunus domestica ssp. domestica

GB : yellow plum or yellow garden plum

DE : Gelbe Pflaume

  FS : prune jaune

  ES : ciruelo amarillo

PT : ameixa amarela

  IT : prugna gialla

RU : желтая слива

NL : gele pruim

DK : gul blomme

NO : gul plomme

  SE : gula plommon

   FI : keltainen luumu

EE : sinine ploom

LV : kollane plūme

LT : geltoną slyvą

PL : żółta śliwka    

CZ : žlutá švestka

SK : žltá slivka

HU : sárga szilva

RO : prune galben

BG : жълта слива

TR : sarı erik

GR : κίτρινο δαμάσκηνο

  IL : שזיף צהוב   

  IR : زرد آلو

  Ar : البرقوق الأصف

  Hi : पीला बेर

TH : พลัมสีเหลือง

KR : 붉은

  JP : 黄色

C(s) : 黄梅花

C(t) : 黄梅花

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus domestica ssp. italica + Prunus domestica italica

GB : greengage

DE : Reineclaude oder Ringlotte

  FS : reine-claude

  ES : ciruela claudia

PT : rainha cláudia

  IT : regina claudia

RU : ренклод или слива венгерка

NL : reine claude

DK : reineclaude

NO : reineclaude

  SE : renklo

   FI : viherluumu

EE : renklood

LV : renklode

LT : renkloda

PL : renkloda

CZ : ryngle

SK : ringloty

HU : ringló vagy ringlószilva

RO : renglota

BG : ренглотът

TR : frenkeriği

GR : κορόμηλο

  IL : שזיף ירקרק 

  IR : گوجه

  Ar : برقوق أخضر 

  Hi :

TH :

KR : 서양 자두의 우량 품종

  JP : グリーンゲージ

C(s) : 青梅

C(t) : 青梅

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus domestica ssp. syriaca + Prunus domestica var. syriaca

GB : mirabelle or mirabelle plum

DE : Mirabelle

  FS : mirabelle

  ES : ciruela mirabel

PT : mirabela

  IT : prugne mirabelle

RU : мирабела или слива марабела

NL : mirabellen

DK : mirabeller

NO : mirabeller

  SE : mirabelleplommon

   FI : mirabelle luumu

EE : mirabell ploom

LV : mirabeles

LT : mirabelių

PL : śliwa mirabela

CZ : mirabelka

SK : mirabelka

HU : mirabella vagy mirabellszilva vagy cseresznyeszilva

RO : corcodușe

BG : мирабела

TR : mirabelle erik

GR : κορόμηλα

  IL : מיראבל

  IR :

  Ar : ميرابل 

  Hi :

TH :

KR : 미라벨 매화

  JP : ミラベルプラム

C(s) : 李果实 或 布郎李子

C(t) : 李果實 或 布郎李子

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus insititia + Prunus domestica subsp. insititia

GB : bullace or bullace plum

DE : Kriechen-Pflaume oder Hafer-Pflaume oder Kriechenpflaume oder Haferpflaume

  FS : prunier à greffer

  ES : ciruelo silvestre

PT : ameixa selvagem

  IT : prugna selvatica

RU : дикая слива

NL : wilde pruim

DK : vilde blommer

NO : vill plomme

  SE : vild plommon

   FI : villi luumu

EE : loodusliku ploom

LV : savvaļas plūmju

LT : laukinių slyvų

PL : dzikiej śliwy

CZ : divoká švestka

SK : divoká slivka

HU : vadszilva vagy kökényszilva

RO : prune sălbatice

BG : дива слива

TR : yabani erik

GR : κορόμηλο

  IL : שזיף בר

  IR : آلو وحشی

  Ar : البرقوق البري

  Hi : जंगली बेर

TH : พลัมป่า

KR : 야생 매화

  JP : 生のプラム

C(s) : 野梅  

C(t) : 野梅

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cydonia oblonga

GB : quince

DE : Quitte

  FS : coing

  ES : membrillo

PT : marmelo

  IT : mele cotogne

RU : айва

NL : kweepeer

DK : kvæde

NO : kvede

  SE : kvitten

   FI : kvitteni

EE : küdoonia

LV : cidonija

LT : svarainis

PL : pigwa

CZ : kdoule

SK : dule

HU : birsalma vagy birskörte

RO : gutui

BG : петнадесет Дюля

TR : ayva

GR : κυδώνι

  IL : חבושים

  IR : درخت به

  Ar : سفرجل

  Hi : बिही

TH : ผลไม้ขนาดเล็ก

KR : 마르 멜로

  JP : マルメロ

C(s) : 榅桲

C(t) : 榅桲

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Mespilus germanica

GB : medlar or common medlar

DE : Mispel oder Echte Mispel oder Deutsche Mispel

  FS : néflier ou néflier commun ou neflier europeen

  ES : níspero o nisperero europeo o níspola

PT : nêspera

  IT : nespolo o nespolo comune

RU : мушмула или мушмула германская или мушмула обыкновенная

NL : mispel

DK : mispel

NO : mispel eller ekte mispel

  SE : mispel

   FI : mispeli tai saksan mispeli

EE : harilik mespilus

LV : mespils vai  vācijas mespils

LT : baltažiedė šliandra

PL : nieszpułka lub nieszpułka zwyczajna

CZ : mišpule německá nebo mišpule obecná

SK : mišpuľa obyčajná

HU : naspolya

RO : mosmon

BG : мушмула

TR : muşmula

GR : μεσπιλέα

  IL : מדלר

  IR : درخت ازگیل

  Ar : درخت ازگیل

  Hi :

TH : ผลไม้สีน้ำตาลแถบยุโรป

KR : 메들

  JP : びわ

C(s) : 枸杞

C(t) : 枸杞

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Citrullus lanatus + Citrullus lanatus var. lanatus

GB : watermelon

DE : Wassermelone

  FS : pastèque ou melon d 'eau

  ES : sandía o melón de agua

PT : melancia

  IT : cocomero o anguria

RU : арбуз

NL : watermeloen

DK : vandmelon

NO : vannmelon

  SE : vattenmelon

   FI : vesimeloni

EE : arbuus

LV : arbūzi

LT : arbūzas

PL : arbuz lub arbuz zwyczajny lub kawon

CZ : meloun vodní

SK : dyňa červená

HU : görögdinnye

RO : pepene verde

BG : диня или динята

TR : karpuz

GR : καρπούζι

  IL : אבטיח

  IR : هندوانه

  Ar : البطيخ

  Hi : तरबूज

TH : แตงโม

KR : 수박

  JP : スイカ

C(s) : 西瓜

C(t) : 西瓜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Citrullus lanatus + Citrullus lanatus var. lanatus

GB : striped watermelon

DE : Gestreifte Wassermelone

  FS : pastèque rayée

  ES : sandía rayada

PT : melancia listrada

  IT : strisce di anguria

RU : полосатый арбуз

NL : gestreept watermeloen

DK : stribet vandmelon

NO : stripete vannmelon

  SE : randig vattenmelon

   FI : lomitettu vesimeloni

EE : triibuline arbuus

LV : svītrains arbūzs

LT : dryžuotas arbūzas

PL : paski arbuz

CZ : pruhovaný vodní meloun

SK : pruhovaný vodný melón

HU : csíkos görögdinnye

RO : pepene verde cu dungi

BG : направената ивици диня

TR : çizgili karpuz

GR : ριγέ καρπούζι

  IL : אבטיח מפוספס

  IR : هندوانه راه راه

  Ar : البطيخ مخططة

  Hi : धारीदार तरबूज

TH : แตงโมลาย

KR : 스트라이프 수박

  JP : 縞模様のスイカ

C(s) : 条纹西瓜

C(t) : 條紋西瓜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis melo ssp. melo

GB : honey melon

DE : Honigmelone

  FS : melon ou miellée

  ES : melón

PT : meläo

  IT : melone

RU : дыня медовая или диня звичайна

NL : meloen

DK : melon

NO : melon

  SE : melon  

   FI : meloni

EE : melon

LV : melone

LT : cėjamasis melionas

PL : melon żólty

CZ : meloun žlutỳ

SK : melón żltỳ

HU : sárgadinnye

RO : pepene galben

BG : пъпеш

TR : kavun

GR : πεπόνι

  IL : מלון

  IR : طالبی

  Ar : شمام

  Hi : तरबूज

TH : แตงไทย

KR : 멜론

  JP : マスクメロン

C(s) : 香瓜

C(t) : 香瓜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis melo ssp. melo

GB : honeydew melon

DE : Honigtaumelone

  FS : melon miel

  ES : melón verde

PT : meläo mel de melada

  IT : melata melone

RU : нектар дыни

NL : honingmeloen

DK : honningmelon

NO : honningmelon

  SE : honungsmelon  

   FI : hunajameloni

EE : lehemesi melon

LV : medusrasas melone

LT : lipčiaus melionas

PL : melon spadzi

CZ : medovicový meloun

SK : medovice melón

HU : mézharmat sárgadinnye

RO : pepene galben secreție zaharoasă

BG : медена роса пъпеш

TR : tatlı ve sulu kavun

GR : πεπόνι μελιτώματος

  IL : מלון צוף

  IR : خربوزه قندک

  Ar : البطيخ

  Hi : अमृत तरबूज

TH : แตงน้ำค้างน้ำผึ้ง

KR : 허니 멜론

  JP : ハネデューメロン

C(s) : 蜜瓜

C(t) : 蜜瓜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis melo ssp. melo

GB : charentais melon + ogen melon

DE : Charentais Melone + Ogen Melone

  FS : melon charentais + melon ogen

  ES : melón charentais + melón ogen

PT : melão charentais + melão ogen

  IT : melone charentais + melone ogen

RU : дыня медовая или диня звичайна

NL : meloen charentais + meloen ogen

DK : charentais melon + ogen melon

NO : charentais melon + ogen melon

  SE : charentais melon + ogenmelon

   FI : charentais meloni + ogen meloni

EE : charentais melon + ogeni melon

LV : charentais melone + ogen melone

LT : charentais melionų + ogen melionas

PL : melon charentais + melon ogen

CZ : charentais meloun + ogen meloun

SK : charentais melón + ogen melón

HU : charentais sárgadinnye + ogen sárgadinnye

RO : charentais pepene galben + pepene galben ogen

BG : шаранте пъпеш

TR : charentais kavun + ogen kavun

GR :

  IL :

  IR :

  Ar :

  Hi :

TH :

KR :

  JP : シャラントのメロンメロン +

C(s) : 查伦泰甜瓜瓜 + 奥亨

C(t) : 查倫泰甜瓜瓜 +   奧亨

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis melo inodorus

GB : Canary melon

DE : Kanarische Melone

  FS : melon canari

  ES : melón amarillo o melon amarillo canario

PT : melão amarelo ou melão amarelo canaria

  IT : canarino melone

RU : канарская дыня

NL : meloen canaria

DK : canary melon

NO : canary melon

  SE : canary melon

   FI : kanarian meloni

EE : kanaari melon

LV : kanāri meloni

LT : ziemas melionas

PL : kanarek melon lub melon miodowy

CZ : kanárské meloun

SK : kanárske melón

HU : kanári sárgadinnye

RO : pepene canare

BG : канарският пъпеш

TR : kanarya kavun

GR : καναρίνι πεπόνι

  IL : מלון הקנריים

  IR : خربزه قناری

  Ar : البطيخ الكناري

  Hi : कैनरी तरबूज

TH : แตงคะเนร

KR : 카나리아 멜론

  JP : カナリア諸島メロン

C(s) : 金丝雀甜瓜

C(t) : 金絲雀甜瓜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis melo inodorus

GB : toad skin melon

DE : Kröte Haut Melone

  FS : crapaud melon peau

  ES : piel de sapo melón

PT : melão pele de sapo

  IT : melone rospo pelle

RU : дыни жаб кожа

NL : toad huid meloen

DK : tudse hud melon

NO : padde hud melon

  SE : padda hud meloner

   FI : rupikonna ihon meloni

EE : konna nahk melon

LV : krupis ādas melone

LT : rupūžė odos melionas

PL : melon skóra ropuchy

CZ : meloun ropucha kůže

SK : melón ropucha kože

HU : varangybőrű sárgadinnye

RO : pepene toad pielii

BG : пъпеш крастава жаба кожата

TR : kara kurbağa cilt kavun

GR : πεπόνι δέρμα φρύνος

  IL : מלון עור קרפדה

  IR : وزغ پوست خربزه

  Ar : جلد الضفدع البطيخ

  Hi : मेंढक की त्वचा तरबूज

TH : แตงผิวคางคก

KR : 두꺼비의 피부 멜론

  JP : ヒキガエルの皮膚メロン

C(s) : 蟾蜍皮甜瓜

C(t) : 蟾蜍皮甜瓜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis melo var. cantalupensis + Cucumis melo var. reticulata

GB : sugar melon or sweet melon or cantaloupe melon or netted melon

DE : Zuckermelone oder Kantalupe Melone oder Netzmelone

  FS : cantaloup ou melon brodé

  ES : melón cantalupo

PT : melão cantalupo

  IT : cantalupio o melone cantalupo

RU : сладкая дыня или шарантская дыня

NL : suikermeloen

DK : cantaloupmelon

NO : cantaloupmelon

  SE : sockermelon

   FI : cantaloupemeloni

EE : suhkru melon või magus melon

LV : cukura melone

LT : cukraus melionas

PL : melon cukru

CZ : meloun cukrový

SK : cukrovým melónom

HU : cukordinnye

RO : pepene galben de zahăr

BG : захарен пъпеш

TR : şeker kavun

GR : kανταλουπένσιος ή πεπόνι ζάχαρη

  IL : אבטיח סוכר

  IR : قند خربزه

  Ar : البطيخ السكر

  Hi : चीनी तरबूज

TH : แตงน้ำตาล

KR : 설탕 멜론 또는 멜론 멜론 또는 그물 멜론

  JP : 砂糖メロン

C(s) : 糖甜瓜

C(t) : 糖甜瓜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis melo var. cantalupensis + Cucumis melo var. reticulata

GB : galia melon

DE : Galiamelone

  FS : melon galia

  ES : melón galia

PT : melão galia

  IT : melone galia

RU : галия дыни

NL : galia meloen

DK : galiamelon

NO : galiamelon

  SE : galiamelon

   FI : galiameloni

EE : melon galia

LV : melones galia

LT : galia melionas

PL : melon galia

CZ : meloun galia

SK : melón galia

HU : gália dinnye

RO : galia pepene galben

BG : пъпеш галя

TR : kavun galia

GR :

  IL : מלון גליה

  IR : خربزه گالیا

  Ar : جاليا البطيخ

  Hi :

TH :

KR : 갈리아 멜론

  JP : メロンガリア

C(s) : 甜瓜加利亚

C(t) : 甜瓜加利亞

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis melo var. cantalupensis + Cucumis melo var. reticulata

GB : sugar melon or sweet melon or cantaloupe melon or netted melon (ribbed)

DE : Zuckermelone oder Kantalupe Melone oder Netzmelone (gerippt)

  FS : cantaloup ou melon brodé (côtelés)

  ES : melón cantalupo (acanalado)

PT : melão cantalupo (acanalado)

  IT : cantalupio o melone cantalupo (coste)

RU : сладкая дыня или шарантская дыня (ребристая)

NL : suikermeloen (rib)

DK : cantaloupmelon (ribbet)

NO : cantaloupmelon (ribbet)

  SE : sockermelon (ribbad)

   FI : cantaloupemeloni (harjatangot)

EE : suhkru melon või magus melon (soonilised)

LV : cukura melone (ribains)

LT : cukraus melionas (briaunoti)

PL : melon cukru (prążkowany)

CZ : meloun cukrový (žebrované)

SK : cukrovým melónom (rebrované)

HU : cukordinnye (bordás)

RO : pepene galben de zahăr (striate)

BG : захарен пъпеш (правя)

TR : şeker kavun (nervürlü)

GR : πεπόνι ζάχαρη (ραβδώσεις)

  IL : אבטיח סוכר (מצולע)  

  IR : قند خربزه (מצולע)

  Ar : البطيخ السكر (مضلع)

  Hi : चीनी तरबूज (खोदने का निशानवाला)

TH : แตงน้ำตาล (ยาง)

KR : 설탕 멜론 또는 멜론 멜론 또는 그물 멜론 ()

  JP : 砂糖メロン  (リブ)

C(s) : 糖甜瓜(肋)

C(t) : 糖甜瓜(肋)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis melo var. cantalupensis + Cucumis melo var. reticulata

GB : ananas (pineapple) melon + muskmelon

DE : Ananasmelone + Moschusmelone

  FS : ananas melon + musk melon

  ES : melón ananá (piña) + melón de almizcle

PT : melão ananás + almíscar melão

  IT : ananas melone + melone muschio

RU : дыня мускуса + дыня ананаса

NL : ananas meloen + muskus meloen

DK : ananasmelon + muskatmelon

NO : ananasmelon + muskatmelon

  SE : ananas melon + mysk melon

   FI : ananas meloni + myski meloni

EE : ananass melon + muskus melon

LV : ananas melone + muskusa melone

LT : ananasas melionas + muskusas melionas

PL : ananas melon + piżmo melon

CZ : ananasový meloun + pižmo meloun

SK : ananásový melón + pižmo melón

HU : ananász dinnye + pézsmadinnye

RO : ananas pepene + pepene galben mosc

BG : пъпеш сборници + мускус пъпеш

TR : ananas kavun + misk kavun

GR : ανανά πεπόνι + πεπόνι μόσχου

  IL : אננס מלון + מלון מושק

  IR : خربزه خربزه آناناس + بوی مشک

  Ar : أناناس البطيخ + البطيخ المس

  Hi : अनानास तरबूज + कस्तूरी तरबूज

TH :แตง สับปะรด+ แตงหอม

KR : 파인애플 멜론 + 머스크 멜론

  JP : アナナスメロン + ムスクのメロン

C(s) : 菠萝瓜 + 麝香瓜

C(t) : 菠蘿瓜 + 麝香瓜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis melo ssp. melo + Cucumis melo var. cantalupensis + Cucumis melo var. reticulata       GB     :          Additional melon kinds
DE : Weitere Melonearten
 
FS : Sortes de melon supplémentaires
 
ES : Clases de melóns adicionales

PT : Espécies de meläo adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di melone

RU : Дополнительные виды дыни

NL : Meloen andere rassen
DK : Andre melon sorter
NO : Ekstra melons variasjon
 
SE : Ytterligare melon slag
  
FI : Lisätoiminnot melon erilaisia

EE : Täiendav melon liiki
LV : Papildus melones ainas

LT : Papildoma meliono rūšių

PL : Dodatkowy ziemniak
CZ : Doplňkové meloun druhu
SK : Doplnkové melón druhu
HU : További sárga- és cukordinnyefajták
RO : Tipuri pepene galben suplimentare

BG : Допълнителните видове пъпеши
TR : Ek kavun türü vardır

GR : Διάφορες είδη πεπόνι

  IL : מיני מלון נוספים         

  IR : انواع خربزه های میانبر
  Ar : أنواع البطيخ إضافية

  Hi :अतिरिक्त तरबूज प्रकार     
TH :
ชนิดแตงเพิ่มเติม

KR : 추가 멜론 종류

  JP : その他のメロンの種類
C
(s) : 附加甜瓜种

C(t) : 附加甜瓜種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis melo ssp. melo + Cucumis melo var. cantalupensis + Cucumis melo var. reticulata       GB     :          Additional melon kinds
DE : Weitere Melonearten
 
FS : Sortes de melon supplémentaires
 
ES : Clases de melóns adicionales

PT : Espécies de meläo adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di melone

RU : Дополнительные виды дыни

NL : Meloen andere rassen
DK : Andre melon sorter
NO : Ekstra melons variasjon
 
SE : Ytterligare melon slag
  
FI : Lisätoiminnot melon erilaisia

EE : Täiendav melon liiki
LV : Papildus melones ainas

LT : Papildoma meliono rūšių

PL : Dodatkowy ziemniak
CZ : Doplňkové meloun druhu
SK : Doplnkové melón druhu
HU : További sárga- és cukordinnyefajták
RO : Tipuri pepene galben suplimentare

BG : Допълнителните видове пъпеши
TR : Ek kavun türü vardır

GR : Διάφορες είδη πεπόνι

  IL : מיני מלון נוספים    

  IR : انواع خربزه های میانبر
  Ar : أنواع البطيخ إضافية

  Hi :अतिरिक्त तरबूज प्रकार        
TH :
ชนิดแตงเพิ่มเติม

KR : 추가 멜론 종류

  JP : その他のメロンの種類
C
(s) : 附加甜瓜种

C(t) : 附加甜瓜種 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cucumis melo var. conomon + Cucumis melo var. makuwa

GB : Korean melon or Korean star melon

DE : Koreanische melone oder Koreanische Sternmelone

  FS : melon coréen

  ES : melón coreano

PT : melão coreano

  IT : coreano melon

RU : корейскую дыню

NL : koreaanse meloen

DK : koreansk melon

NO : koreansk melon

  SE : koreansk melon

   FI : korean meloni

EE : korea melon

LV : korejas melone

LT : korėjos melionas

PL : koreański melon

CZ : korejský meloun

SK : kórejský melón

HU : koreai csillag sárgadinnye

RO : Coreeană pepene galben

BG : корейски пъпеш

TR : kore kavun

GR : κοκκινό πεπόνι

  IL : מלון קוריאני

  IR : خربزه کره ای

  Ar : البطيخ الكوري

  Hi : कोरियाई तरबूज

TH : แตงเกาหลี

KR : 참외

  JP : 韓国のメロン

C(s) : 韩国瓜  

C(t) : 韓國瓜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Vitis vinifera

GB : grape

DE : Traube

  FS : vigne

  ES : uva

PT : uva

  IT : uva

RU : виноград

NL : druif

DK : drue eller vinstok

NO : druer

  SE : druva

   FI : viinirypäle

EE : viinamarja

LV : vīnogas

LT : vynuogių arba tikrasis vynmedi

PL : winogrono lub winorośl

CZ : hroznů

SK : hrozna

HU : szőlő

RO : struguri

BG : грозде

TR : üzüm

GR : σταφυλιών

  IL : גפן או ענבים 

  IR : انگور

  Ar : العنب

  Hi : अंगूर

TH : องุ่น

KR : 포도

  JP : ブドウ

C(s) : 葡萄

C(t) : 葡萄

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Vitis vinifera

GB : Additional grape kinds
DE : Zusätzliche Traubensorten
 
FS : Sortes de raisin supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de uva

PT : Adicional tipos de uva
 
IT : Ulteriori tipi di vite

RU : Дополнительных видов винограда

NL : Andere druif rassen
DK : Andre drue sorter
NO : Ekstra druer variasjon
 
SE : Ytterligare druva slag
  
FI : Lisätoiminnot rypäleviinistä erilaisia

EE : Täiendav viinamarja liiki  
LV : Papildus vīnogas ainas

LT : Papildomas vynuogių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje winogronowe
CZ : Další odrůdy hroznů
SK : Dalšie odrody hrozna
HU : További szőlőfajták
RO : Suplimentare de soiuri de struguri

BG : Допълнителните видове грозде
TR : Ek üzüm çeşitleri

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες σταφυλιών

  IL : סוגים נוספים דובדבן        

  IR : بیشتر انواع گیلاس
  Ar : إضافية أنواع الكرز

  Hi : अतिरिक्त चेरी प्रकार की
TH : เชอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม

KR : 추가 포도 종류

  JP : その種類
C
(s) : 额外的樱桃种

C(t) : 額外的櫻桃種       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Vitis vinifera

GB : Additional grape kinds
DE : Zusätzliche Traubensorten
 
FS : Sortes de raisin supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de uva

PT : Adicional tipos de uva
 
IT : Ulteriori tipi di vite

RU : Дополнительных видов винограда

NL : Andere druif rassen
DK : Andre drue sorter
NO : Ekstra druer variasjon
 
SE : Ytterligare druva slag
  
FI : Lisätoiminnot rypäleviinistä erilaisia

EE : Täiendav viinamarja liiki  
LV : Papildus vīnogas ainas

LT : Papildomas vynuogių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje winogronowe
CZ : Další odrůdy hroznů
SK : Dalšie odrody hrozna
HU : További szőlőfajták
RO : Suplimentare de soiuri de struguri

BG : Допълнителните видове грозде
TR : Ek üzüm çeşitleri

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες σταφυλιών

  IL : סוגים נוספים דובדבן        

  IR : بیشتر انواع گیلاس
  Ar : إضافية أنواع الكرز

  Hi : अतिरिक्त चेरी प्रकार की
TH :
เชอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม

KR : 추가 포도 종류

  JP : その種類
C
(s) : 额外的樱桃种

C(t) : 額外的櫻桃種       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Vitis vinifera

GB : Additional grape kinds
DE : Zusätzliche Traubensorten
 
FS : Sortes de raisin supplémentaires
 
ES : Adicional tipos de uva

PT : Adicional tipos de uva
 
IT : Ulteriori tipi di vite

RU : Дополнительных видов винограда

NL : Andere druif rassen
DK : Andre drue sorter
NO : Ekstra druer variasjon
 
SE : Ytterligare druva slag
  
FI : Lisätoiminnot rypäleviinistä erilaisia

EE : Täiendav viinamarja liiki  
LV : Papildus vīnogas ainas

LT : Papildomas vynuogių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje winogronowe
CZ : Další odrůdy hroznů
SK : Dalšie odrody hrozna
HU : További szőlőfajták
RO : Suplimentare de soiuri de struguri

BG : Допълнителните видове грозде
TR : Ek üzüm çeşitleri

GR  : Πρόσθετεσ ποικιλίες σταφυλιών

  IL : סוגים נוספים דובדבן        

  IR : بیشتر انواع گیلاس
  Ar : إضافية أنواع الكرز

  Hi : अतिरिक्त चेरी प्रकार की
TH : เชอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม

KR : 추가 포도 종류

  JP : その種類
C
(s) : 额外的樱桃种

C(t) : 額外的櫻桃種       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Ribes uva-crispa + Ribes grossularia

GB : gooseberry (white + green + yellow + red)

DE : Stachelbeere (weiß + grün + gelb + rot)

  FS : groseille verte (blanc + vert + jaune + rouge)

  ES : grosella espinosa (blanca + amarilla + verde + roja)

PT : groselha espinhosa (branca  + verde + amarela + vermelha)

  IT : uva spina (bianco + verde + giallo + rosso)

RU : крыжовник (белый + зеленый + желтый + красный)

NL : kruisbes (wit + groen + geel + rood)

DK : stikkelsbær (hvid + grøn + gul + rød)

NO : stikkelsbær (hvit + grønn + gul + rød)

  SE : krusbär (vit + grön + gul + röd)

   FI : karviainen (valkoinen + vihreä + keltainen + punainen)

EE : karusmari (valge + roheline + kollane + punane)

LV : ērkšķoga (balta + zaļa + dzeltena + sarkana)

LT : agrastas arba paprastasis agrastas (balta + žalia + geltona + raudona)

PL : agrest (biały + zielony + żółty + czerwony)

CZ : angrešt (bílá + zelená + žlutá + červená)

SK : egreše (biela + zelená + žltá + červená)

HU : egres vagy köszméte (fehér + zöld + sárga + vörös)

RO : agriş (alb + verde + galben + rosu)

BG : цариградско грозде (бял + зелено + жълто + червено)

TR : bektaşi üzümü (beyaz + yeşil + sarı + kırmızı)

GR : φραγκοστάφυλλο (λευκό + πράσινο + κίτρινο + κόκκινο)

  IL : חזרזר) לבן+  ירוק+  צהוב+  אדום(

  IR : سفرس) سفید+ سبز+ زرد + قرمز(

  Ar : عنب الثعلب )لأبيض  +الأخضر  +الأصفر +الأحمر(

  Hi : करौदा (सफेद + हरे + पीले +लाल)

TH : ผลไม้ชนิดหนึ่ง (สีขาว + สีเขียว + เหลือง + สีแดง)

KR : 구스베리

  JP : グーズベリー (白 + + 黄色 + 赤)

C(s) : 醋栗 白色 + 绿色 + 黄色 +

C(t) : 醋栗 白色 + 綠色 + 黃色 +


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Ribes rubrum

GB : red currant

DE : Rote Johannisbeere

  FS : groseille rouge

  ES : grosella roja

PT : groselha vermelha

  IT : ribes rosso

RU : красная смородина

NL : rode aalbes of rode trosbes

DK : ribs eller haveribs

NO : rips eller hagerips

  SE : röda vinbär eller rött vinbär

   FI : punaherukka

EE : punane sõstar

LV : sarkana jāņoga

LT : raudonasis serbentas

PL : czerwona porzeczka

CZ : červený rybíz

SK : červené ríbezle

HU : piros ribizli vagy piros ribiszke

RO : coacăz roşu

BG : червено френско грозде или червен касис

TR : frenk üzümü

GR : κόκκινα φραγκοστάφυλα

  IL : ענבי שועל אדום

  IR : قرمز دانه

  Ar : زبيب أحمر

  Hi : लाल किशमिश

TH : ลูกเกดสีแดง

KR : 붉은 건포도

  JP : スグリ

C(s) : 红醋栗

C(t) : 紅醋栗

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Ribes niveum

GB : white currant

DE : Weiße Johannisbeere

  FS : groseille blanche

  ES : grosella blanca

PT : groselha branca

  IT : ribes bianco

RU : белая смородина

NL : witte aalbes of witte trosbes

DK : hvid haveribs

NO : hvit hagerips

  SE : vita vinbär eller vitt vinbär

   FI : valkoherukka

EE : valge sõstar

LV : balta jāņoga

LT : baltasis serbentas

PL : biała porzeczka

CZ : bílý rybíz

SK : biele ríbezle

HU : fehér ribizli vagy fehér ribiszke

RO : coacăz alb

BG : бяло френско грозде или бял касис

TR : beyaz üzümü

GR : λευκά φραγκοστάφυλα

  IL : דומדמנית לבנים

  IR : دانه سفید

  Ar : زبيب الأبيض

  Hi : सफेद किशमिश

TH : ลูกเกดขาว

KR : 흰색 건포도

  JP : 白スグリ

C(s) : 白葡萄干

C(t) : 白葡萄幹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Ribes nigrum

GB : black currant or European black currant

DE : Schwarze Johannisbeere

  FS : cassis ou noir cassis ou groseille noir

  ES : grosella negra

PT : groselha negra

  IT : ribes nero

RU : черная смородина

NL : zwarte aalbes o zwarte trosbes

DK : solbær

NO : krusbär

  SE : svarta vinbär

   FI : mustaherukka

EE : must sõstar

LV : melna jāņoga

LT : juodasis serbentas

PL : czarna porzeczka

CZ : černý rybíz

SK : čierne ríbezle

HU : fekete ribizli vagy fekete ribiszke

RO : coacăz negru

BG : черно френско грозде или черен касис

TR : siyah frenk üzümü

GR : φραγκοστάφυλα μαύρα

  IL : צימוקים שחורים

  IR : مویز سیاه و سفید

  Ar : زبيب أسود

  Hi :

TH : ลูกเกดดำ

KR : 블랙 커런트

  JP : スグリ

C(s) : 黑加仑

C(t) : 黑加侖

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Ribes aureum

GB : golden current

DE : Gold-Johannisbeere

  FS : groseillier doré

  ES : grosella oro

PT : groselha de ouro

  IT :

RU : смородина золотистая

NL : gele ribes

DK : guldribs

NO : gullrips

  SE : gullrips

   FI : kultaherukka

EE : kuldsõstar

LV : zelta jāņoga

LT : auksuotasis serbentas

PL : porzeczka złocista lub porzeczka złota

CZ : meruzalka zlatá

SK : ríbezľa zlatá

HU : arany ribizli

RO : coacăz auriu

BG : златна касис

TR : sari çiçekli frenk üzümü

GR : χρυσή σταφίδα

  IL : דומדמניות מוזהבות

  IR : توت طلایی

  Ar : الكشمش الذهبي

  Hi : सुनहरा करंट

TH : ลูกเกดทองคำ

KR : 황금 건포도

  JP : キンイロフサスグリ

C(s) : 香茶藨子

C(t) : 香茶藨子

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Ribes nigrolaria + Ribes uva crispa × Ribes nigrum

GB : jostaberry

DE : Josta oder Jostabeere

  FS : casseille ou casseille josta ou jostine

  ES : grosella josta

PT : groselha josta

  IT : ribes josta

RU : йошта

NL : jostabes

DK : jostabær

NO : jostabær

  SE : krusvinbär

   FI : josta

EE : karussõstar või josta

LV : jostā

LT : jošta arba serbentinis agrastas

PL : josta

CZ : josta

SK : josta

HU : josta

RO : josta sau agriş coacăză

BG : йошта

TR : josta üzümü

GR :

  IL :

  IR :

  Ar :

  Hi :

TH :

KR :

  JP :

C(s) :

C(t) :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Fragaria vesca + Fragaria ananassa + Fragaria chiloensis

GB : strawberry or garden strawberry

DE : Erdbeere

  FS : fraise ou fraisier commun

  ES : fresa

PT : morango

  IT : fragola o fragola comune

RU : земляника или клубника

NL : aardbei

DK : jordbær eller havejordbaer

NO : jordbær eller havejordbaer

  SE : jordgubbe

   FI : mansikka

EE : maasikas

LV : zemene

LT : braškių arba paprastoji žemuogė

PL : truskawka

CZ : jahody nebo jahodník obecný

SK : jahody

HU : szamóca vagy földi eper

RO : căpşuni

BG : ягода

TR : çilek

GR : φράουλα

  IL : תות

  IR : توت فرنگی دارم     

  Ar : الفراولة

  Hi : स्ट्रॉबेरी

TH : สตรอเบอร์รี่

KR : 딸기

  JP : イチゴ

C(s) : 草莓

C(t) : 草莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Fragaria vesca + Fragaria ananassa

GB : Additional strawberry kinds
DE : Weitere Erdbeerearten
 
FS : Sortes de fraises supplémentaires
 
ES : Clases de fresa adicionales

PT : Espécies de morango adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di fragole

RU : Дополнительные земляничные виды

NL : Aanvullende aardbei soorten
DK : Andre jordbær sorter
NO : Ekstra jordbærs variasjon
 
SE : Ytterligare jordgubbe slag
  
FI : Lisätoiminnot mansikka erilaisia

EE : Täiendav maasika liiki
LV : Papildus zemene ainas

LT : Papildoma braškių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje truskawkowe
CZ : Doplňkové druhy jahoda
SK : Doplnkové typy jahoda
HU : További szamócafajták
RO : Tipuri căpşuni suplimentare

BG : Допълнителните видове ягоди
TR : Ek çilek türü vardır

GR : Διάφορες είδη φράουλα

  IL : תות סוגים נוספים   

  IR : انواع توت فرنگی تکمیلی
  Ar : أنواع الفراولة إضافية

  Hi : अतिरिक्त झरबेरी प्रकार     
TH :
สตรอเบอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม

KR : 추가 딸기 종류

  JP : そののイチゴの種類
C
(s) : 额外的草莓种

C(t) : 額外的草莓種       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Fragaria vesca + Fragaria ananassa

GB : Additional strawberry kinds
DE : Weitere Erdbeerearten
 
FS : Sortes de fraises supplémentaires
 
ES : Clases de fresa adicionales

PT : Espécies de morango adicionais
 
IT : Ulteriori tipi di fragole

RU : Дополнительные земляничные виды

NL : Aanvullende aardbei soorten
DK : Andre jordbær sorter
NO : Ekstra jordbærs variasjon
 
SE : Ytterligare jordgubbe slag
  
FI : Lisätoiminnot mansikka erilaisia

EE : Täiendav maasika liiki
LV : Papildus zemene ainas

LT : Papildoma braškių rūšių

PL : Dodatkowe rodzaje truskawkowe
CZ : Doplňkové druhy jahoda
SK : Doplnkové typy jahoda
HU : További szamócafajták
RO : Tipuri căpşuni suplimentare

BG : Допълнителните видове ягоди
TR : Ek çilek türü vardır

GR : Διάφορες είδη φράουλα

  IL : תות סוגים נוספים   

  IR : انواع توت فرنگی تکمیلی
  Ar : أنواع الفراولة إضافية

  Hi : अतिरिक्त झरबेरी प्रकार      
TH :
สตรอเบอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม

KR : 추가 딸기 종류

  JP : そののイチゴの種類
C
(s) : 额外的草莓种

C(t) : 額外的草莓種       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Fragaria vesca var. semperflorens

GB : alpine strawberry or perpetual fruiting strawberry or everbearing strawberry

DE : Monatserdbeere

  FS : fraisier des quatre saisons

  ES : fresal de las cuatro estaciones

PT : morango das quatro estações

  IT : fragola delle quattro stagioni o fragola d'ogni mese o frangola alpina

RU : ежемесячная земляника

NL : alpenaardbei

DK : månedsjordbær eller immerbær eller alpe jordbær

NO : månedsjordbær eller alpejordbær

  SE : månadssmultron eller skogssmultron

   FI : kuukausimansikka

EE : kuumaasikas

LV : mēnešzemenes

LT : mėnesį braškių

PL : poziomka wiecznie kwitnąca

CZ : jahodník měsíční

SK : měsíční jahoda

HU : hónapos szamóca

RO : căpşuni de patru anotimpuri

BG : месечна ягода

TR : aylık çilek

GR : μηνιαία φράουλα

  IL : תות חודשי

  IR : توت فرنگی ماهانه

  Ar : الفراولة الشهري

  Hi : मासिक झरबेरी

TH : สตรอเบอร์รี่เดือน

KR : 알파인 딸기

  JP : 毎月のイチゴ

C(s) : 每月草莓

C(t) : 每月草莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Fragaria virginiana + Fragaria moschata

GB : wild strawberry or woodland strawberry

DE : Scharlacherdbeere oder Walderbeere

  FS : fraisier de virginie

  ES : fresa escarlata o fresa de Virginia o fresa silvestre

PT : morango de Virginia ou morango silvestre

  IT : fragola della Virginia o fragola americana o fragola selvatica

RU : земляника виргинская

NL : scharlaken aardbei of bosaardbei

DK : skovjordbær eller vild jordbær

NO : markjordbær eller vild jordbær

  SE : scharlakanssmultron

   FI : virginianmansikka tai ahomansikka

EE : virgiinia maasikas või  metsmaasikas

LV : virginia zemenes

LT : virgininė žemuogė

PL : poziomka wirginijska lub poziomka pospolita

CZ : jahodník viržinský

SK : jahoda virgínska

HU : vadszamóca vagy erdei szamóca

RO : virginia de căpşuni

BG : вирджиния ягода

TR : virginia çileği veya yabani çilek veya orman çilegi

GR : άγρια φράουλα

  IL : תות פרוע

  IR : توت فرنگی وحشی

  Ar : الفراولة البرية

  Hi : जंगली स्ट्रॉबेरी

TH : สตรอเบอร์รี่ของเวอร์จิเนีย

KR : 야생 딸기

  JP : 生のイチゴ

C(s) : 野草莓

C(t) : 野草莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Fragaria vesca

GB : climbing strawberry or  Mount Everest strawberry

DE : Klettererdbeere oder Hängeerdbeere

  FS : montée fraise

  ES : escalada de fresa

PT : escalada de morango

  IT : arrampicata fragola

RU : восхождение клубники

NL : klimmen aardbei

DK : klatring jordbær

NO : klatring jordbær

  SE : klättring jordgubbe

   FI : kiipeily mansikka

EE : ronimine maasikas

LV : kāpšanas zemeņu

LT : laipiojimo braškių

PL : wspinaczka truskawek

CZ : lezení jahoda

SK : lezenie jahoda

HU : kúszószamóca vagy kúszóeper

RO : alpinism căpşuni

BG : катерене ягоди

TR : çilek tırmanma

GR : αναρρίχηση φράουλα

  IL : מטפסים תות

  IR : بالا رفتن از توت فرنگی

  Ar : تسلق الفراولة

  Hi : झरबेरी चढ़ाई

TH : ปีนเขาสตรอเบอร์รี่

KR : 등반 딸기

  JP : イチゴを登る

C(s) : 攀登草莓

C(t) : 攀登草莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Fragaria × ananassa + Fragaria virginiana × Fragaria chiloensis

GB : pineapple strawberry or  pineberry or white strawberry

DE : Ananaserdbeere oder Wiesner Ananaserdbeere

  FS : ananas frais ou fraise ananas

  ES : fresa ananá

PT : morango albino

  IT : fragola ananas

RU : ананас клубника

NL : ananas aardbei

DK : ananas jordbær

NO : ananas jordbær

  SE : ananas jordgubbar

   FI : ananas mansikka

EE : ananassi maasika

LV : ananāsu zemeņu

LT : ananasų braškių

PL : truskawka ananas

CZ : ananas jahoda

SK : ananás jahoda

HU : ananászszamóca vagy fehér szamóca

RO : ananas căpşuni

BG : ананас ягоди

TR : ananas çilek

GR : φράουλας ανανά

  IL : אננס, תות שדה

  IR : توت فرنگی آناناس

  Ar : الأناناس الفراولة

  Hi : अनानास झरबेरी

TH : สับปะรดสตรอเบอร์รี่

KR : 파인애플 딸기

  JP : パイナップルイチゴ

C(s) : 菠萝草莓

C(t) : 菠蘿草莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus idaeus + Rubus strigosus

GB : raspberry

DE : Himbeere

  FS : framboise

  ES : frambuesa

PT : framboesa

  IT : lampone

RU : малина

NL : framboos

DK : hindbær

NO : bringebær

  SE : hallon

   FI : vadelma

EE : vaarikas

LV : avene

LT : avietė arba paprastoji avietė

PL : malina

CZ : malina

SK : malina

HU : málna

RO : zmeură

BG : освиркването

TR : ahududu

GR : βατόμουρο

  IL : פטל    

  IR : تمشک

  Ar : التوت  

  Hi : रास्पबेरी

TH : ราสเบอร์ร

KR : 산딸기

  JP : ラズベリー

C(s) : 树莓

C(t) : 樹莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus spectabilis

GB : salmonberry

DE : Prachthimbeere

  FS : ronce remarquable

  ES : zarza naranja

PT : baga de salmão

  IT : salmone bacche

RU : малина превосходная

NL : prachtframboos

DK : laksebær

NO : laksebær  eller prydbringebær

  SE : prunkhallon

   FI : alaskanvatukka

EE : kaunis vaarikas

LV : izskatīgā kazene

LT : puošnioji avietė

PL : pyšny ćernjowc

CZ : ostružiník skvělý

SK : losos bobule

HU : lazacbogyó vagy pompás szeder

RO : somon boabe

BG : сьомга ягодоплодни

TR : somon ahududu

GR : μούρο σολομού

  IL : סלמון ברי

  IR : حبه ماهی آزاد

  Ar : سمك السلمون التوت

  Hi : सामन बेर

TH : ผลไม้เล็กปลาแซลมอน

KR :

  JP : サーモンベリー

C(s) : 沙蒙柏利

C(t) : 沙蒙柏利

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus illecebrosus

GB : strawberry raspberry

DE : Erdbeer-Himbeere

  FS : fraise framboise

  ES : fresa-frambuesa

PT : morango-frambuesa

  IT : fragola-lampone

RU : земляника-малина

NL : aardbei-framboos

DK : jordbærhindbær

NO : jordbær-bringebær

  SE : jordgubbe-hallon

   FI : mansikka-vadelmakastiketta

EE : maasikas-vaarikas

LV : zemene-avene

LT : braškių-avietės

PL : truskawka-malina

CZ : jahody-maliný

SK : jahody-malin

HU : szamócamálna

RO : căpşuni-zmeură

BG : ягода-освиркването

TR : çilek-ahududu

GR : φράουλα-βατόμουρο

  IL : תות -פטל

  IR : توت فرنگی دارم - تمشک

  Ar : الفراولة - التوت

  Hi : स्ट्रॉबेरी - रास्पबेरी

TH : สตรอเบอร์รี่ราสเบอร์ร

KR :

  JP : イチゴラズベリー

C(s) : 草莓树莓

C(t) : 草莓樹莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus rosifolius + Rubus rosaefolius + Rubus parviflorus

GB : West Indian raspberry or Mauritius raspberry or thimbleberry or rose-leaf bramble

DE : Rosenblütige Himbeere

  FS : framboisier d'Asie

  ES : frambuesa de África

PT : framboesa vermelha ou moranguinho silvestre

  IT : Indie Occidentali lampone

RU : малина превосходная

NL : West-Indische framboos

DK : vestindisk hindbær

NO : vestindisk bringebær

  SE : West Indian hallon

   FI : Länsi-Intian vadelma

EE : Lääne-India vaarikas

LV : rietumu indijas avene

LT : vakarų indijos aviečių

PL : antylska malina

CZ : západní indický malina

SK : západné indický malina

HU : nyugat-indiai málna vagy mauritiusi málna

RO : vest indian zmeura

BG : западен индийски малина

TR : batı hint ahududu

GR : δυτική ινδική βατόμουρο

  IL : מערב פטל ההודי

  IR : تمشک غرب هند

  Ar : الهند الغربية التوت

  Hi : वेस्ट इंडीज के रास्पबेरी

TH : ราสเบอร์รี่ตะวันตกอินเดีย

KR :

  JP : 西インド諸島のラズベリー

C(s) : 西印度树莓

C(t) : 西印度樹莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus loganobaccus + Rubus idaeus × Rubus ursinus

GB : loganberry or raspberry ’Logan’ or Logan raspberry

DE : Loganbeere

  FS : mûre de Logan ou mûroise

  ES : frambuesa de Logan o mora de Logan

PT : frambuesa de Logan

  IT : mora lampone

RU : логанова ягода

NL : loganbes

DK : loganbær eller boysenbær

NO : loganbær eller boysenbær

  SE : loganbär

   FI : loganmarja

EE : loganmari

LV : loganavene

LT : ilgavaisė gervuogė

PL : loganjagody

CZ : logan bobuloviny

SK : ostružiny loganove

HU : loganmálna

RO : fructe de padure Logan

BG : плодове лоугън

TR : logan böğürtlen

GR : μούρα σμέουρα

  IL : גרגרים לוגן 

  IR : توت لوگان

  Ar : لوغان التوت

  Hi : लोगान्बेरि

TH :

KR : 로건 베리

  JP : ローガンベリー

C(s) : 洛根浆果

C(t) : 洛根漿果

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus fruticosus × Rubus idaeus

GB : tayberry

DE : Tayberry Medana oder Himbrombeere

  FS : mûre tayberry ou mûrier framboisier

  ES : mora de Tay o tayberry

PT : amora de framboesa ou tayberry

  IT : mora-lampone o tayberry

RU : малино-ежевика или тайбери

NL : taybessen of tayberry

DK : taybær

NO : taybær

  SE : björnbärshallon eller tayberry

   FI : teivadelma tai taiberry

EE : vaplid või tayberry

LV : kazenēsavene vai  tayberry

LT : gervuogėavietės arba  tayberry

PL : jeżynomalina lub malinojeżyna lub tayberry

CZ : malinoostružina nebo tayberry

SK : malinočernica alebo tayberry

HU : szedermálna vagy tayberry

RO : zmeurămurul sau tayberry

BG : медана или тайбери

TR : böğürtlenahududu veya tayberry

GR : βατόμουρο βατόμουρου

  IL : פטל אוכמניות

  IR : تمشک شاه توت       

  Ar : توت العليق    

  Hi : ब्लैकबेरी रास्पबेरी

TH : ราสเบอร์รี่ผลไม้ชนิดหนึ่ง

KR : 테이 베리

  JP : ブラックベリーラズベリー

C(s) : 黑莓树莓

C(t) : 黑莓樹莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus sp.

GB : blackberry or common blackberry

DE : Brombeere

  FS : mûre

  ES : zarzamora

PT : amora preta

  IT : mora

RU : мора

NL : gewone braam

DK : brombær

NO : bjørnebær

  SE : björnbär

   FI : vatukat tai karhunvatukka

EE : murakas

LV : kazene

LT : gervuogių

PL : jeżyna

CZ : ostružina

SK : černica

HU : szeder vagy fekete szeder

RO : mur

BG : къпина

TR : böğürtlen

GR : βατόμουρο

  IL : פטל שחור

  IR : تمشک

  Ar : عليق

  Hi : ब्लैकबेरी

TH : แบล็คเบอร์รี

KR : 검은 딸기

  JP : ブラックベリー

C(s) : 黑莓

C(t) : 黑莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus sp.

GB : blackberry or common blackberry

DE : Brombeere

  FS : mûre

  ES : zarzamora

PT : amora preta

  IT : mora

RU : мора

NL : gewone braam

DK : brombær

NO : bjørnebær

  SE : björnbär

   FI : vatukat tai karhunvatukka

EE : murakas

LV : kazene

LT : gervuogių

PL : jeżyna

CZ : ostružina

SK : černica

HU : szeder vagy fekete szeder

RO : mur

BG : къпина

TR : böğürtlen

GR : βατόμουρο

  IL : פטל שחור

  IR : تمشک

  Ar : عليق

  Hi : ब्लैकबेरी

TH : แบล็คเบอร์รี

KR : 검은 딸기

  JP : ブラックベリー

C(s) : 黑莓

C(t) : 黑莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus fruticosus L.

GB : wild blackberry

DE : Brombeere

  FS : mûrier sauvage

  ES : zarza o zarzamora

PT : amora silvestre

  IT : rovo comune o mora di rovo o rovo selvatico

RU : дикая ежевика

NL : gewone braam

DK : almindelig brombær

NO : vilt bjørnebær

  SE : vild björnbär

   FI : karhunvatukka tai karhunvadelma

EE : kitsemurakas

LV : laukinių kazene

LT : raukšlėtoji gervuogė

PL : jeżyna zwyczajna lub jeżyna krzewiasta

CZ : ostružiník křovitý

SK : ostružina krovitá alebo ostružina černicová

HU : földi szeder  vagy vadszeder

RO : mur sălbatic

BG : дива къпина

TR : yabani böğürtlen

GR : άγριο βατόμουρο

  IL : פטל בר

  IR : شاه توت های وحشی

  Ar : العليق البرية

  Hi : जंगली ब्लैकबेरी

TH : แบล็คเบอร์รีป่า

KR : 야생 블랙 베리

  JP : 生のブラックベリー

C(s) : 野生黑莓

C(t) : 野生黑莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus rusticanus var. inermis

GB : thornless blackberry

DE : Dornlose Brombeere

  FS : mûre sans épine

  ES : mora sin espinas

PT : amora preta sem espinhos

  IT : mora senza spine

RU : ежевика без шипов

NL : doornloze braam

DK : tornløst brombær

NO : tornløst bjørnebær

  SE : björnbär utan nagel

   FI : karhunvatukka ilman piikki

EE : murakas ilma okas

LV : kazene bez ērkšķiem

LT : gervuogės be dyglių

PL : jeżyna bezkolcowa

CZ : ostružiny bez trnů

SK : černice bez tŕňov

HU : tüskenélküli szeder vagy tüskétlen szeder

RO : mure fără ghimpe

BG : къпината без трън

TR : düzgün böğürtlen

GR : χωρίς αγκάθια βατόμουρο

  IL : אוכמניות בלי קוץ

  IR : توت سیاه بی خار

  Ar : بلاك عديم الشوك

  Hi : एक कांटा बिना ब्लैकबेरी

TH : ผลไม้ชนิดหนึ่งไร้หนาม

KR : 가시적게야생 블랙 베리

  JP : とげなしブラックベリー

C(s) : 无刺黑莓

C(t) : 無刺黑莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus hawaiensis

GB : Hawaiian blackberry or akala

DE : Hawaiische Brombeere

  FS : mûre hawaïenne

  ES : zarzamora hawaiana

PT : amora preta havaiana

  IT : mora hawaiano

RU : гавайская ежевика

NL : hawaïaans braam

DK : hawaiiansk brombær

NO : hawaiianske bjørnebær

  SE : hawaiian björnbär

   FI : hawaiian karhunvatukka

EE : havai murakas

LV : hawaiian kazene

LT : havajų gervuogių

PL : hawajska jeżyna

CZ : havajská ostružina

SK : havajská černica

HU : hawaii szeder

RO : hawaiian mur

BG : къпина хаваец

TR : hawaiian böğürtlen

GR : χαβάησ βατόμουρο

  IL : הוואי פטל שחור

  IR : تمشک هاوایی

  Ar : هاواي عليق

  Hi : हवाईयन ब्लैकबेरी

TH : แบล็คเบอร์รี ฮาวาย

KR : 하와이 블랙 베리

  JP : ハワブラックベリー

C(s) : 夏威夷黑莓

C(t) : 夏威夷黑莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus occidentalis

GB : black raspberry

DE : Schwarze Himbeere oder Schwarzfrüchtige Himbeere

  FS : framboisier noir

  ES : frambuesa negra

PT : framboesa preta

  IT : lampone nero

RU : черная малина или малина ежевикообразная или малина западная

NL : zwarte framboos

DK : sort hindbær

NO : svarte bringebær

  SE : svarta hallon

   FI : musta vadelma

EE : must vaarikas

LV : melns aveņu

LT : juodoji avietė

PL : czarna malina

CZ : černá malina

SK : čierna malina

HU : fekete málna

RO : zmeură negru

BG : черната малина

TR : siyah ahududu

GR : μαύρο βατόμουρο

  IL : פטל שחור

  IR : تمشک سیاه

  Ar : التوت الأسود

  Hi : काले रास्पबेरी

TH : ราสเบอร์รี่สีดำ

KR : 검은 딸기

  JP : のラズベリー

C(s) : 黑树莓

C(t) : 黑樹莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus leucodermis

GB : bark raspberry or blue raspberry

DE : Oregon-Himbeere oder Weißrindige Himbeere oder Blauholzige Brombeere

  FS : framboise bleue

  ES : frambuesa azul

PT : framboesa azul

  IT : lampone blu

RU : малина белокорая или синяя малина

NL : blauw framboos

DK : blå hindbær

NO : blå bringebær

  SE : blå hallon

   FI : sininen vadelma

EE : sinine vaarikas

LV : zils aveņu

LT : mėlyna aviečių

PL : niebieska malina

CZ : modrá malina

SK : modrá malina

HU : kék málna

RO : zmeură albastru

BG : синя малина

TR : mavi ahududu

GR : μπλε βατόμουρο

  IL : פטל כחול

  IR : التوت الأزرق

  Ar : تمشک آبی

  Hi : नीले रास्पबेरी

TH : ราสเบอร์รี่สีฟ้า

KR : 블루 라즈베리

  JP : ブルーラズベリー

C(s) : 蓝树莓  

C(t) : 藍樹莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus niveus + Rubus albescens

GB : Mysore raspberry or Ceylon raspberry or hill raspberry

DE : Mysorehimbeere

  FS : framboise Ceylan

  ES : ceilán frambuesa

PT : framboesa do Mysore

  IT : Ceylon lampone

RU : майсурская малина

NL : Ceylon frambozen

DK : Ceylon hindbær

NO : Ceylon bringebær

  SE : Ceylon hallon

   FI : Ceylon vadelma

EE : tseiloni vaarikas

LV : ceilonas aveņu

LT : ceiloninė avietė

PL : Ceylon malinowym

CZ : Ceylon malina

SK : Ceylon malina

HU : ceyloni málna vagy hegyi málna

RO : Ceylon zmeura

BG : Цейлон малина

TR : Seylan ahududu

GR : κεϋλάνη βατόμουρο

  IL : ציילון פטל

  IR : تمشک سیلان

  Ar : سيلان التوت

  Hi : काला हिसाल

TH : ราสเบอร์รี่ซีลอน

KR : 마이소르 딸기

  JP : セイロンラズベリー

C(s) : 红泡刺藤

C(t) : 红泡刺藤

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Rubus caesius L.

GB : dewberry or European dewberry

DE : Kratzbeere oder Hechtblaue Brombeere

  FS : ronce bleuâtre ou ronce bleue

  ES : zarza pajarera o zarza terreña o zarza de los rastrojos o zarzamora de Europa

PT : amora preta de orvalho ou amora aveludado preta

  IT : rovo bluastro

RU : ежевика сизая

NL : dauwbraam

DK : korbær

NO : blåbringebær

  SE : blåhallon

   FI : sinivatukka

EE : põldmurakas

LV : zilganā kazene

LT : paprastoji gervuogė

PL : jeżyna popielica lub jeżyna sinojagodowa

CZ : ostružiník ježiník nebo ostružiník sivý

SK : ostružina ožinová

HU : hamvas szeder vagy erdei szeder

RO : mur de câmp sau mur de padure

BG : полска къпина

TR : çiy böğürtlen

GR : είδος βατόμουρου

  IL : משפחת דיוברי

  IR : توت شبنم

  Ar : التوت الندى

  Hi : ओस बेरी

TH : ผลไม้เล็กๆน้ำตา

KR : 베리

  JP : デューベリー

C(s) : 迪尤伯里

C(t) : 迪尤伯里

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Morus nigra

GB : black mulberry

DE : Schwarze Maulbeere

  FS : mûrier noire

  ES : morera negra

PT : amoreira preta

  IT : gelso nero

RU : шелковица чёрная

NL : zwarte moerbei

DK : sort morbær

NO : svartmorbær

  SE : svart mullbär

   FI : mustamulperi

EE : must mooruspuu

LV : melns zīdkoka

LT : juodasis šilkmedis

PL : morwa czarna

CZ : moruše černá

SK : moruša čierna

HU : fekete eper

RO : dudul negru

BG : черна черница

TR : kara dut

GR : μαύρη μουριά ή μουριά μαύρη

  IL : תות שחור

  IR : توت سیاه

  Ar : التوت الأسود

  Hi : काले शहतूत

TH : ต้นหม่อนดำ

KR : 검은 뽕나무

  JP : 黒桑

C(s) : 黑桑

C(t) : 黑桑

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Morus rubra

GB : red mulberry

DE : Rote Maulbeere

  FS : mûrier rouge

  ES : morera roja

PT : amoreira vermelha

  IT : gelso rosso

RU : шелковица красная

NL : rode moerbei

DK : rødt morbær

NO : rødt morbær

  SE : rött mullbär

   FI : punaperi

EE : punane mooruspuu

LV : sarkans zīdkoka

LT : raudonasis šilkmedis

PL : czerwona biała

CZ : červené bílé

SK : červena biela

HU : vörös eperfa vagy vörös faeper

RO : dudul roşu

BG : бяла черница

TR : kara dut

GR : κόκκινη μουριά

  IL : תות אדום

  IR : توت قرمز

  Ar : التوت الأحمر

  Hi : लाल शहतूत

TH : ต้นหม่อนสีแดง

KR : 빨간색 뽕나무

  JP :

C(s) : 红桑

C(t) : 紅桑

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Morus alba + Morus alba Pendula

GB : white mulberry + weeping mulberry

DE : Weiße Maulbeere + Trauer Maulbeere oder Hängende Maulbeere

  FS : mûrier blanc + mûrier pleureur

  ES : morera blanca + morera llorona

PT : amoreira branca + amoreira chorão

  IT : gelso bianco + gelso pendulo

RU : шелковица белая + шелковица vплакучая

NL : witte moerbei + treur moerbei

DK : hvidt morbær + hænge morbær

NO : hvitt morbær + henge morbær

  SE : vitt mullbär + hängmullbär

   FI : valkomulperi +

EE : valge mooruspuu

LV : baltā zīdkoka

LT : baltasis šilkmedis

PL : morwa biała

CZ : moruše bílé + moruše převislá

SK : moruša biela + moruša biela previsnutá

HU : fehér eper + csüngő eper vagy szomorú eper

RO : dudul alb + dudul alb pendul

BG : бяла черница + плачеща черница

TR : beyaz dut + sarkik dut

GR : άσπρη μουριά ή μουριά λευκή

  IL : תות לבן

  IR : توت سفید

  Ar : التوت الأبيض

  Hi : सफेद शहतूत

TH : ต้นหม่อนสีขาว

KR : 뽕나무

  JP : トウグワ

C(s) :白桑

C(t) : 白桑

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Morus macroura

GB : Himalayan mulberry or Pakistan mulberry

DE : Pakistan Maulbeere

  FS : mûrier du pakistan

  ES : pakistan morera

PT : paquistão amoreira

  IT : gelso pakistan

RU : шелковица пакистанская

NL : pakistan moerbei

DK : pakistan morbær

NO : pakistan mulberry

  SE : pakistansk mullbär

   FI : pakistanin mulperipuu

EE : pakistani mooruspuu

LV : pakistānas zīdkoks

LT : pakistano šilkmedžio

PL : morwa pakistan

CZ : pákistán moruše

SK : pakistan moruše

HU : himalájai eper vagy pakisztáni eper

RO : pakistan dud

BG : пакистан черница

TR : pakistan dut

GR : πακιστάν μουριά

  IL : פקיסטן תות

  IR : توت پاکستان

  Ar : باكستان التوت

  Hi : पाकिस्तान का शहतूत

TH : ปากีสถานหม่อน

KR : 파키스탄 뽕나무

  JP : パキスタンマルベリー

C(s) : 巴基斯坦桑树

C(t) : 巴基斯坦桑樹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Vaccinium vitis idaea

GB : lingonberry or cowberry or foxberry

DE : Preiselbeere

  FS : airelle rouge

  ES : arándano rojo

PT : mirtilo vermelho

  IT : mirtillo rosso

RU : брусника обыкновенная

NL : rode bosbes of vossebes of vossenbes

DK : tyttebær

NO : tyttebær

  SE : lingon

   FI : puolukka

EE : harilik pohl

LV : brūklene

LT : paprastoji bruknė

PL : borówka brusznica

CZ : brusinka

SK : brusnica

HU : vörös áfonya

RO : afine roşii sau merişor

BG : червена боровинка

TR : kırmızı yaban mersini

GR : κόκκινο βακκίνιο ή κόκκινο μύρτιλο ή κράνμπερι

  IL :

  IR :

  Ar : لينغنبرّي

  Hi :

TH :

KR : 링곤

  JP : コケモモ

C(s) : 越橘

C(t) : 越橘

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Vaccinium oxycoccos

GB : cranberry

DE : Moosbeere oder Gewöhnliche Moosbeere

  FS : canneberge

  ES : arándano agrio

PT : karpalo ou oxicoco

  IT : mirtillo palustre o mirtillo di palude

RU : клюква или клюква болотная или крупная брусника

NL : kleine veenbes

DK : tranebær

NO : tranebær eller vanlig tranebær

  SE : tranbär

   FI : karpalo

EE : jõhvikas

LV : dzērvene

LT : spanguolių

PL : żurawina

CZ : klikva bahenní

SK : kľukva močiarna

HU : tőzegáfonya

RO : răchiţele

BG : кренбъри

TR : küçük yaban mersini

GR : οξύκοκκοσ

  IL : חמוצית

  IR : قره قاط

  Ar : التوت البري

  Hi : क्रैनबेरी

TH : แครนเบอร์รี่

KR : 크랜베리

  JP : クランベリー

C(s) : 克兰伯里

C(t) : 克蘭伯里

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Vaccinium macrocarpon + Oxycoccus macrocarpus

GB : large cranberry or American cranberry

DE : Großfrüchtige Moosbeere

  FS : canneberge à gros fruits ou canneberge d'Amérique

  ES : gran arándano agrio o arándano agrio americano

PT : grande karpalo ou grande oxicoco

  IT : mirtillo di palude + ossicocco americano

RU : клюква крупноплодная или клюква американская

NL : grote veenbes of amerikaanse veenbes

DK : storfrugtet tranebær

NO : stortranebær eller amerikansk tranebær

  SE : amerikanskt tranbär

   FI : isokarpalo tai amerikankarpalo

EE : suureviljaline jõhvikas

LV : lielogu dzērveņu vai  amerikas lielogu dzērvenes

LT : stambiauogė spanguolė

PL : żurawina wielkoowocowa lub żurawina amerykańska

CZ : klikva velkoplodá nebo velkoplodé brusinky nebo americké brusinky

SK : brusnica veľkoplodá alebo ameriške brusnice

HU : amerikai tőzegáfonya

RO : răchiţele americane

BG : висока боровинка

TR : amerikan küçük yaban mersini

GR : αμερικάνικοσ οξύκοκκοσ

  IL : אוכמניות אמריקאי

  IR : کران بری در آمریک

  Ar : التوت البري الأمريكي

  Hi : अमेरिकन क्रैनबेरी

TH : แครนเบอร์รี่อเมริกัน

KR : 미국 크랜베리

  JP : アメリカンクランベリー

C(s) : 美国蔓越莓

C(t) : 美國蔓越莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Vaccinium uliginosum

GB : bog bilberry or northern bilberry or alpine blueberry

DE : Rauschbeere oder Moorbeere

  FS : airelle des marais ou myrtille des marais

  ES : arándano negro

PT : mirtilo do brejo

  IT : mirtillo falso

RU : голубика топяная или голубика болотная

NL : rijsbes

DK : mosebølle

NO : blokkebær

  SE : odon

   FI : juolukka

EE : sinikas

LV : zilene

LT : vaivoras arba girtuoklė

PL : borówka bagienna

CZ : vlochyně nebo vlochyně bahenní nebo borůvka bažinná

SK : brusnica barinná

HU : hamvas áfonya vagy mocsári áfonya

RO : afinul de mlastina sau afin vânăt

BG : синята боровинка

TR : bataklık yaban mersini

GR : βόρεια μυρτιδίων

  IL :

  IR :

  Ar : التوت الشمالية

  Hi :

TH :

KR : 늪지 나무속

  JP : 北部コケモモ

C(s) : 笃斯越橘

C(t) : 篤斯越橘

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Vaccinium corymbosum + Vaccinium angustifolium + Vaccinium ashei

GB : highbush blueberry + lowbush blueberry + rabbiteye blueberry

DE : Amerikanische Heidelbeere oder Kulturheidelbeere oder Blaubeere

  FS : myrtille ou myrtille américaine

  ES : arándano azul

PT : mirtilo ou mirtilho

  IT : mirtillo o mirtillo americano

RU : голубика

NL : blauwe bes of trosbosbes of amerikaanse bosbes of amerikaanse blauwe bes

DK : storfrugtet blåbær eller amerikansk blåbær

NO : amerikansk blåbær

  SE : jätteblåbär eller amerikanskt blåbär

   FI : pensasmustikka tai amerikkalainen mustikka

EE : kännasmustika

LV : krūmmelleņu

LT : mėlynių arba aukštoji šilauogė arba siauralapė šilauogė

PL : borówka lub borówka amerykańska

CZ : borůvka nebo kanadská borůvka

SK : čučoriedka alebo kanadská čučoriedka

HU : kék áfonya

RO : afinul sau afinul american

BG : синя боровинка

TR : yaban mersini

GR : μύρτιλλο ή αμερικανικού μύρτιλλο

  IL : אוכמניות

  IR : زغال اخته

  Ar : العنبية

  Hi : ब्लूबेरी

TH : บลูเบอร์รี่

KR : 하이 부시 블루 베리

  JP : ブルーベリー

C(s) : 蓝莓

C(t) : 藍莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Solanum melanocerasum + Solanum nigrum var. melanocerasum

GB : garden huckleberry

DE : Kulturnachtschatten

  FS : morelle ogomo

  ES : arándano de jardín

PT : mirtilo de jardim

  IT : mirtillo giardino

RU : голубика сада

NL : tuin bes

DK : haveblåbær

NO : haveblåbær

  SE : trädgård blåbär

   FI : puutarha mustikka

EE : aed mustikas

LV : dārza melleņu

LT : sodas mėlynių

PL : ogród borówka

CZ : zahradní borůvka

SK : záhradné čučoriedky

HU : kerti ebszőlő

RO : afinul gradina

BG : градината боровинка

TR : bahçe yaban mersini

GR : κήπος βακκίνιο

  IL : הגן האקלברי

  IR : درخت زغال اخته باغ

  Ar : حديقة التوت

  Hi : बगीचा ब्लूबेरी

TH : สวนผลไม้ดำนำ้เงินลูเล็กๆ

KR : 정원 허클베리

  JP : ガーデンハックルベリー

C(s) :花园哈克贝利

C(t) : 花園哈克貝利

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Solanum burbankii

GB : wonderberry or sunberry

DE : Süße Schwarzbeere oder Einjährige Heidelbeere

  FS : baie de soleil

  ES : baya de sol

PT : baga de sol

  IT : bacca di sole

RU : ягода солнца

NL : zon bes

DK : solbær

NO : solbær

  SE : sönbär

   FI : auringonmarja

EE : pühap marja

LV : saules oga

LT : saulės uogų

PL : jagoda słońca

CZ : bobule slunce

SK : bobule slnko

HU : fekete ebszőlő vagy napbogyó

RO : baya de soare

BG : слънце ягодоплодни

TR : güneş çilek

GR : κυρ μούρο

  IL : ברי א'

  IR : یکشنبه توت

  Ar : أحد التوت

  Hi : रवि बेरी

TH : ผลไม้เล็ก ๆ ดวงอาทิตย์

KR : 베리

  JP : 日ベリー

C(s) : 阳光浆果

C(t) : 陽光漿果

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Jaltomata procumbens

GB : creeping false holly

DE : Jaltomate oder südamerikanische Jaltomate

  FS : jaltomate ou jaltomate couchée

  ES : jaltomate

PT : jaltomate

  IT : agrifoglio rampicante

RU : сараха съедобная, или сараха овощная

NL : jaltomaat

DK : krybende falsk kristtorn

NO : krypende falskt kristtorn

  SE : krypande falsk järnek

   FI : hiipivä väärä orjanlaakeri

EE : jaltomate

LV : jaltomate

LT : šliaužiančioji vynvyšnė

PL : pełzający fałszywy ostrokrzew

CZ : jaltomate

SK : jaltomate

HU : kúszó hamis magyal

RO : târâtoare falsă sfântă

BG : пълзяща фалшива падуба

TR : jaltomate

GR : ανεβάζοντας ψεύτικα ιερά

  IL : זוחל הולי שווא

  IR : خزنده هالی دروغین

  Ar : الزحف هولي كاذبة

  Hi : झूठी होली रेंगना

TH : คลานเท็จฮอลลี่

KR : 들어온다 거짓 홀리

  JP : 匍匐 ヒイラギ  ヒイラギ

C(s) : 匍匐假冬青

C(t) : 匍匐假冬青

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Empetrum nigrum

GB : crowberry

DE : Krähenbeere oder Schwarze Krähenbeere

  FS : camarine noire

  ES : camarina negra

PT : empetrum negro

  IT : empetro nero

RU : водяника чёрная или шикша сибирская или вороника чёрная

NL : kraaihei of kraaiheide

DK : krøkebær

NO : krekling

  SE : kråkbär eller nordkråkbär

   FI : variksenmarja

EE : kukemari või harilik kukemari

LV : melnā vistene

LT : juodoji varnauogė

PL : bażyna czarna

CZ : šicha černá

SK : šucha čierna

HU : varjúbogyó vagy mámorka

RO : vuitoare

BG : черен емпетрум

TR : karga üzümü

GR : έμπετρο το μελανό

  IL : עורב ברי

  IR : سنگروی سیاه

  Ar : غراب التوت

  Hi : कौआ बेर

TH : อีกาเบอร์รี่

KR : 검은시로미

  JP : セイヨウガンコウラン

C(s) : 岩高兰

C(t) : 岩高蘭

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Mahonia aquifolium Nutt. + Berberis aquifolium

GB : Oregon grape or mountain grape or holly barberry or holly mahonia

DE : Mahonie oder Gewöhnliche Mahonie

  FS : mahonia ou mahonia à feuilles de houx

  ES : mahonia o uva de oregón

PT : mahonia ou uva do oregon

  IT : maonia

RU : магония или магония падуболистная

NL : mahoniestruik of oregon druifstruik of gewone mahonie

DK : mahonie eller almindelig mahonie

NO : mahonia eller vanlig mahonia eller glansmahonia

  SE : mahonia

   FI : mahonia

EE : mahoonia või läiklehine mahoonia

LV : mahonija vai  parastā mahonija

LT : dygialapė mahonija

PL : mahonia lub mahonia pospolita

CZ : mahónie nebo mahónie cesmínolistá

SK : mahónia alebo mahónia cezmínolistá

HU : kerti mahónia vagy közönséges mahónia

RO : mahonie

BG : махония или обикновена махония

TR : mahonya

GR : μαώνια

  IL : אורגון ענבים

  IR : انگور اورگون

  Ar : وريغون العنب

  Hi : ऑरेगोन अंगूर

TH : องุ่นภูเขา

KR : 오레곤 포도

  JP : ヒイラギナンテン

C(s) : 马霍尼亚

C(t) : 马霍尼亚

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Vaccinium myrtillus + Vaccinium membranaceum + Vaccinium deliciosum

GB : bilberry + black huckleberry + cascade bilberry

DE : Heidelbeere oder Waldheidelbeere oder Schwarzbeere

  FS : airelle noire ou myrtille noire

  ES : arándano común

PT : mirtilo preto

  IT : mirtillo nero

RU : черника или черника обыкновенная или черника американская

NL : zwarte bosbes

DK : zwart blåbær

NO : svarte blåbær

  SE : svart blåbär

   FI : musta mustikka

EE : must mustikas või harilik mustikas

LV : melns melleņu

LT : juoda mėlynių

PL : czarna borówka

CZ : borůvka černá nebo brusnice borůvka

SK : čučoriedky červenej

HU : fekete áfonya

RO : afine negre

BG : черна боровинка

TR : yaban mersini

GR : μύρτιλλο

  IL : הקלברי שחור

  IR : هاکلبری سیاه و سفید

  Ar : التوت

  Hi :

TH : เกิลสีดำ

KR : 월귤 나무속

  JP : コケモモ

C(s) : 越桔

C(t) : 越桔

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Aronia melanocarpa

GB : black chokeberry

DE : Schwarze Apfelbeere oder Schwarze Eberesche oder Aroniabeere

  FS : aronia noir

  ES : aronia nigra

PT : aronia preta

  IT : aronia nera o sorbo nero

RU : арония черноплодная

NL : zwarte appelbes

DK : sortfrugtet surbær eller storbladet surbær

NO : svartsurbær

  SE : svart aronia

   FI : musta aronia tai mustamarja aronia

EE : must aroonia

LV : melnaugļu aronija

LT : juodavaise aronija

PL : aronia czarna

CZ : arónie černá

SK : arónia čiernoplodá

HU : fekete berkenye

RO : scoruş negru

BG : черноплодната арония или черноплодната офика

TR : siyah aronia

GR : μαύρο αρονια

  IL :

  IR : توت گلوگیر سیاه و سفید

  Ar : كهكبري الأسود

  Hi :

TH :

KR : 블랙 쵸크 베리

  JP : アロニア

C(s) : 黑苦莓

C(t) : 黑苦莓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Aronia arbutifolia

GB : red chokeberry

DE : Rote Apfelbeere

  FS : aronia rouge

  ES : aronia rojo

PT : aronia vermelho

  IT : aronia rosso

RU : арония красная

NL : rode appelbes

DK : rødfrugtet surbær eller brunfrugtet surbær

NO : rødsurbær

  SE : röd aronia

   FI : puna aronia

EE : punane aroonia

LV : sarkanā aronija

LT : raudonvaisė aronija

PL : aronia czerwona

CZ : arónie planikolistá nebo temnoplodec planikolistý

SK : arónia červenoplodá

HU : piros berkenye vagy veres berkenye

RO : scoruş rosu

BG : червенолодната арония или червенолодната офика

TR : kırmızı aronia

GR : κόκκινο αρονια

  IL :

  IR :

  Ar : كهكبري الأحمر

  Hi :

TH :

KR : 빨간색 쵸크 베리

  JP : 赤チョークベリー

C(s) : 红色乔基伯里

C(t) : 紅色喬基伯里

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Sorbus aucuparia var. edulis

GB : rowanberry

DE : Vogelbeere oder Eberesche

  FS : sorbier des oiseleurs ou sorbier des oiseaux

  ES : capudre o serbal de cazadores o serbal silvestre

PT : tramazeira

  IT : sorbo degli uccellatori

RU : рябина обыкновенная

NL : wilde lijsterbes

DK : roennebaer eller almindelig røn

NO : rogn

  SE : rönnbär

   FI : kotipihlaja

EE : harilik pihlakas

LV : parastais pīlādzis vai  pīlādžogas

LT : paprastasis šermukšnis

PL : jarząb pospolity lub jarząb zwyczajny

CZ : jeřáb ptačí

SK : jarabina vtáčia

HU : madárberkenye

RO : scorus de munte

BG : офика

TR : kuş üvezi veya yabanî üvez

GR : καρποί σουβριάς

  IL :

  IR : میوه سماق کوهی

  Ar : غبيراء حابلين

  Hi :

TH :

KR : 마가목의 열매

  JP : ナナカマドの

C(s) :

C(t) :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Sorbus domestica

GB : sorb apple or garden sorb

DE : Speierling

  FS : cormier ou sorbier domestique

  ES : serbal común o hojas del serbal

PT : sorva comum

  IT : sorbo comune o sorbo domestico

RU : рябина садовая или рябина домашняя

NL : tamme lijsterbes of peerlijsterbes

DK : storfrugtet røn eller donebaer

NO : eplerogn

  SE : äppelrönn

   FI : pihlajanmarja

EE : toompihlakas

LV : dārza pīlādzis

LT : naminis šermukšnis

PL : jarząb domowy

CZ : jeřáb oskeruše nebo oskeruše domácí

SK : jarabina oskorušová alebo jarabina domáca

HU : kerti berkenye

RO : scoruş domestic

BG : скоруша

TR : bahçe üvez

GR : σορβιά

  IL :

  IR :

  Ar : حديقة فاكهة الغبيراء

  Hi : उद्यान एश

TH :

KR :

  JP : オウシュウナナカマド

C(s) : 花园山梨树

C(t) : 花園山梨樹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Pyrus communis × Sorbus aria + Sorbopyrus auricularis

GB : shipova or bollwiller pear + baby shipova

DE : Bollweilerbirne oder Hagebuttenbirne

  FS : poirier de bollwiller

  ES : shipova + baby shipova

PT : shipova + baby shipova

  IT : shipova + baby shipova

RU : шипова + малыш шипова

NL : shipova + baby shipova

DK : shipova + baby shipova

NO : shipova + baby shipova

  SE : shipova + baby shipova

   FI : shipova + baby shipova

EE : shipova + baby shipova

LV : shipova + baby shipova

LT : shipova + baby shipova

PL : shipova + baby shipova

CZ : shipova + baby shipova

SK : shipova + baby shipova

HU : shipova vagy bogyókörte + baby shipova

RO : shipova + baby shipova

BG : шипова + малыш шипова

TR : shipova + baby shipova

GR :

  IL :

  IR : گلابی شیپووا + نوزاد گلابی شیپووا

  Ar :

  Hi :

TH :

KR :

  JP :

C(s) :  

C(t) :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Prunus spinosa

GB : blackthorn or sloe

DE : Schlehe oder Schlehdorn oder Schwarzdorn

  FS : prunellier ou épine noire

  ES : endrino

PT : abrunheiro ou abrunho

  IT : prugnolo

RU : слива колючая

NL : sleedoorn of zwarte doorn

DK : slåen

NO : slåpetorn

  SE : slån eller slånbär

   FI : oratuomi

EE : laukapuu

LV : dzeloņplūmes vai  ērkšķu plūme

LT : dygioji slyva

PL : śliwa tarnina

CZ : slivoň trnka

SK : slivka trnková alebo trnka obyčajná

HU : kökény

RO : porumbar sau porumbe

BG : трънка

TR : çakaleriği

GR : καρποί τσαπουρνιάς

  IL : שזיף בר

  IR : الوچه

  Ar : برقوق السياج

  Hi : झरबेर का फल

TH : ต้นซโ

KR : 인목 무리

  JP : アメリカスモモ

C(s) : 斯卢湾

C(t) : 斯盧灣

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Cornus mas + Cornus mas 'Flava'

GB : cornelian cherry or European cornel + yellow cornelian cherry

DE : Kornelkirsche + Gelbe Kornelkirsche

  FS : cornouiller + cornouiller jaune

  ES : corno europeo o cornejo macho o cereza cornalina + cereza cornalina amarilla

PT : cornelian cereja + cornelian cereja amarela

  IT : corniolo + corniolo giallo

RU : кизил обыкновенный + желтый кизил обыкновенный

NL : kornoelje + gele kornoelje

DK : kirsebær kornel + gult kirsebær kornel

NO : vårkornell eller bærkornell + gult kirsebær kornel

  SE : körsbärskornell + gul körsbärskornell

   FI : punamarjakanukka tai kornelikanukka + keltainen punamarjakanukka

EE : kirss-kontpuu + kollane kirss-kontpuu

LV : kizils + dzeltens kizils

LT : geltonžiedė sedula + geltonoji sedula

PL : dereń jadalny lub dereń właściwy + żółty dereń jadalny

CZ : dřín obecný + žlutý dřín obecný

SK : drieň obyčajný + žltý obyčajný

HU : som vagy húsos som + sárga som

RO : cornul sau cornul european + galben cornul

BG : дрян или обикновен дрян + пожълтете дрян

TR : kızılcık + sarı kızılcık

GR : κρανιά + κίτρινο κρανιά

  IL : קורנל + צהוב קורנל

  IR : زغال اخته + زرد زغال اخته

  Ar : كورنل + الأصفر كورنل

  Hi : सोम + पीले सोम

TH : เชอร์รี่โกเมน

KR : 체리

  JP : ミズキ + 黄色ミズキ

C(s) : 山茱萸 + 黄萸

C(t) : 山茱萸 + 黃萸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Crataegus monogyna + Crataegus laevigata + Crataegus oxyacantha

GB : hawthorn (common hawthorn + midland hawthorn + whitethorn)

DE : Weißdorn + Rotdorn 

  FS : épineuse (aubépine épineuse + aubépine rouge + aubépine blanche)

  ES : espino (común + majuelo + blanco)

PT : pilriteiro (comum + vermelho+ branco)

  IT : biancospino (comune + rosso + bianco)

RU : боярышник (однопестичный + обыкновенный + колючий)

NL : meidoorn (eenstijlige + roze + tweestijlige )

DK : hvidtjørn (engriflet + rødtjørn + hvid)

NO : hagtorn (vanlig + rose + hvit)

  SE : hagtorn (trubbhagtorn + rosenhagtorn + rundhagtorn)

   FI : orapihlaja (tylppöorapihlaja + ruusuorapihlaja + pyöreäliuskaorapihlajan)

EE : viirpuu (üheemakaline + tömbilehine + )

LV : vilkābele (vienirbuļa + paērkšķis + dzeloņainā )

LT : gudobelė (vienapiestė + glotnioji + grauželinė)

PL : głóg (jednoszyjkowy + pośredni + dwuszyjkowy)

CZ : hloh (jednosemenný + obecný + )

SK : hloh (jednosemenný + obyčajný + )

HU : galagonya (egybibéjű galagonya + kétbibéjű galagonya + cseregalagonya))

RO : păducel

BG : глог

TR : alıç

GR : κράταιγοσ

  IL : עוזרד

  IR : زالزالک

  Ar : الزعرور        

  Hi : नागफनी

TH : ฮอว์ธอร์น

KR : 호손

  JP : サンザシ

C(s) : 山楂

C(t) : 山楂

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Crataegus azarolus

GB : azarole (red)

DE : Azarole oder Azarolapfel (rot)

  FS : azérolier ou épine d'Espagne (rouge)

  ES : acerolo (rojo)

PT : azarola (vermelho)

  IT : azzeruolo (rosso)

RU : боярышник азароль (красный)

NL : azarooldoorn (rood)

DK : azaroltjørn (rødt)

NO : azaroltjørn (rødt)

  SE : asarolhagtorn (rött)

   FI : välimeren mispeli (punainen)

EE : õun viirpuu (punane)

LV : azarolas krustābele (sarkans)

LT : pietinė gudobelė (raudonas)

PL : głóg włoski (czerwony)

CZ : hloh azarol (červený)

SK : hloh azarol (červený)

HU : azaról galagonya (vörös)

RO : azarol păducel (roşu)

BG : неаполитански мушмули (червено)

TR : aliç (kırmızı)

GR : μεσογειακό μούσμουλο (κόκκινο)

  IL : )אדום(

  IR : )قرمز(

  Ar زعرور : )الحمراء(

  Hi : (लाल)

TH : (สีแดง)

KR : (적색)

  JP : ()

C(s) : 南欧山楂(红色 和 黄色)

C(t) : 南歐山楂(紅色 黃色)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Crataegus azarolus

GB : azarole (yellow)

DE : Azarole oder Azarolapfel (gelb)

  FS : azérolier ou épine d'Espagne (jaune)

  ES : acerolo (amarillo)

PT : azarola (amarelo)

  IT : azzeruolo (giallo)

RU : боярышник азароль (желтый)

NL : azarooldoorn (geel)

DK : azaroltjørn (gult)

NO : azaroltjørn (gult)

  SE : asarolhagtorn (gul)

   FI : välimeren mispeli (keltainen)

EE : õun viirpuu (kollane)

LV : azarolas krustābele (dzeltens)

LT : pietinė gudobelė (geltonas)

PL : głóg włoski (żółty)

CZ : hloh azarol (žlutý)

SK : hloh azarol (žltý)

HU : azaról galagonya (sárga)

RO : azarol păducel (galben)

BG : неаполитански мушмули (жълт)

TR : aliç (sarı)

GR : μεσογειακό μούσμουλο (κίτρινος)

  IL : ) צהוב(

  IR : ) زرد(

  Ar : زعرور) أصف (

  Hi : (पीला)

TH : (สีเหลือง)

KR : (노란색)

  JP : (黄色)

C(s) : 南欧山楂(黄色)

C(t) : 南歐山楂(黃色)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Crataegus cuneata

GB : sanzashi or japanese hawthorn

DE : Japanische Weißdorn

  FS : aubépine du Japon

  ES : espino de Japón

PT : espinheiro japonês

  IT : biancospino giappones

RU : японский боярышник

NL : japanse meidoorn

DK : japansk hagtorn

NO : japansk hagtorn

  SE : japansk hagtorn

   FI : japanilainen orapihlaja

EE : jaapani viirpuu

LV : japāņu vilkābele

LT : japonų gudobelės

PL : japoński głóg

CZ : japonský hloh

SK : japonský hloh

HU : japán galagonya

RO : japonezul păducel

BG : японски глог

TR : japon alıç

GR : ιαπωνικό μοσχάρι

  IL : יונתן עוזרד

  IR : زالزالک ژاپنی

  Ar : الزعرور الياباني

  Hi : जापानी नागफनी

TH : ฮอว์ธอร์นญี่ปุ่น

KR : 일본 산사 나무속

  JP : 日本サンザシ

C(s) : 日本山楂

C(t) : 日本山楂

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ű

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Crataegus pinnatifida

GB : chinese hawthorn

DE : Chinesische Weißdorn

  FS : aubépine chinoise

  ES : espino chino

PT : espinheiro chinês

  IT : biancospino cinese

RU : китайский боярышник

NL : chinese meidoorn

DK : kinesisk hagtorn

NO : kinesisk hagtorn

  SE : kinesisk hagtorn

   FI : kiinan orapihlaja

EE : hiina viirpuu

LV : ķīniešu vilkābele

LT : kinijos gudobelės

PL : chiński głóg

CZ : čínský hloh

SK : čínsky hloh

HU : kínai galagonya

RO : chineză de păducel

BG : китайски глог

TR : çin alıç

GR : κινέζικο μοσχάρι

  IL : סיני עוזרד  

  IR : زالزالک چینی

  Ar : الزعرور الصيني

  Hi : चीनी नागफनी

TH : ฮอว์ธอร์นจีน

KR : 중국산사 나무속

  JP : 日本サンザシ

C(s) : 山楂

C(t) : 山楂

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Crataegus mexicana

GB : Mexican hawthorn

DE : Mexikanischer Weißdorn

  FS : aubépine du Mexique

  ES : tejocote

PT : tejocote

  IT : biancospino messicano

RU : боярышник мексиканский

NL : mexicaanse meidoorn

DK : mexicansk hvidtjørn

NO : meksikansk hagtorn

  SE : mexikanska hagtorn

   FI : meksikon orapihlaja

EE : mehhiko viirpuu

LV : meksikas vilkābele

LT : meksikos gudobelės

PL : meksykański głóg

CZ : mexické hloh

SK : mexické hloh

HU : mexikói galagonya

RO : mexicană păducel

BG : мексиканският глог

TR : meksika alıç

GR : μεξικού κράταιγοσ

  IL : מקסיקני עוזרד

  IR : زالزالک مکزیکی

  Ar : المكسيكي الزعرور

  Hi : मेक्सिको नागफनी

TH : ฮอว์ธอร์นเม็กซิกัน

KR : 멕시코 산사 나무속

  JP : メキシコのサンザシ

C(s) : 墨西哥山楂

C(t) : 墨西哥山楂

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Celtis iguanaea + Celtis pallida

GB : iguana hackberry + desert hackberry or spiny hackberry

DE : Zürgelbaum oder Nesselbaum + Wüste Zürgelbaum oder Wüste Nesselbaume

  FS : micocoulier + micocoulier occidental

  ES : almez + granjeno

PT : tala gateador + tala deserto

  IT : bagolaro + bagolaro deserto

RU : каркас + каркас бледный или каркас колючий

NL : netelboom + woestijn netelboom

DK : nældetræ + ørkennældetræ

NO : nesletre + ørkenbartre          

  SE :

   FI :

EE :

LV :

LT : kanapinių + dykumos kanapinių

PL : wiązowiec + wiązowiec pustynny

CZ : břestovec + pouštní břestovec

SK : brestovec + púštne brestovec

HU : ostorfa + sivatagi ostorfa

RO : sâmbovina + deşert sâmbovina

BG :

TR : çitlembik + çöl çitlembik

GR :

  IL :

  IR : گزنه ها + کویر گزنه ها

  Ar : شجر الميس + الصحراء شجر الميس

  Hi :

TH :

KR :

  JP : エノキの実 + エノキの

C(s) : 朴科 + 沙漠朴树

C(t) : + 沙漠朴树

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Celtis laevigata + Celtis occidentalis + Celtis reticulata

GB : sugarberry or southern hackberry + common hackberry + netleaf hackberry

DE : Zucker Zürgelbaum + Westlicher Zürgelbaum + Netznervige Zürgelbaum

  FS : micocoulier du Mississippi + micocoulier de virginie + micocoulier réticulé

  ES : almez azúcar + almez americano + cúmaro

PT : tala açúcar + lódão americano + tala net folha

  IT : bagolaro zucchero + bagolaro occidentale + bagolaro foglie rete

RU : сахар каркас + каркас западный + каркас сетчатый

NL : suiker netelboom + westerse netelboom + netelboom net foglia

DK : sukkernældetræ + amerikansk nældetræ + netblad nældetræ

NO : sukkerjuletre + vanlig nesletre + netblad nesletre

  SE : socker nässelträd + amerikanskt nässelträd +

   FI :

EE :

LV :

LT : cukraus kanapinių + bendras kanapinių + tarpusavyje lapų kanapinių

PL : wiązowiec cukrowniczy + wiązowiec zachodni + wiązowiec siatka liścia

CZ : cukr břestovec + břestovec západní + břestovec síťovaný

SK : cukor brestovec + brestovec hladký + brestovec sieťovaný

HU : cukorbogyó ostorfa + nyugati ostorfa + hálós levelű ostorfa

RO : zahăr sâmbovina + sâmbovina americană + sâmbovina plasă

BG :

TR : şeker çitlembik + ortak çitlembik + düşülmektedir yaprak çitlembik

GR :

  IL :

  IR : قند گزنه ها + مشترک گزنه ها + مشبک داغداغان برگ

  Ar : السكر شجر الميس + مشترك شجر الميس+ احرز أوراق السكر شجر الميس

  Hi :

TH :

KR :

  JP : 砂糖エノキの実 + コモンハックベリー + 状ののエノキ

C(s) : 糖朴树 + 常见的朴树 + 网状叶朴树

C(t) : + 常見的朴樹 + 網狀葉朴樹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amelanchier ovalis

GB : snowy mespilus

DE : Gewöhnliche Felsenbirne oder  Gemeine Felsenbirne oder Felsenmispel

  FS : amélanchier commun ou amélanchier à feuilles ovales

  ES : guillomo o enera o griñolera

PT : nespereira do monte

  IT : pero corvino

RU : ирга обыкновенная или ирга круглолистная или ирга овальнолистая

NL : europese krentenboompje

DK : rundbladet bærmispel eller europæisk bærmispel

NO : rundsøtmispel

  SE : berghäggmispel

   FI : euroopan tuomipihlaja

EE : euroopa tüümpihlakas

LV : ovālā korinte

LT : paprastoji medlieva

PL : świdośliwa jajowata

CZ : muchovník oválný

SK : muchovník ovadový alebo muchovník vajcovitý alebo muchovník obecný

HU : szirti fanyarka vagy közönséges fanyarka

RO : amelanchier oval

BG : иргата

TR : taşarmudu

GR : ίψοσ

  IL :

  IR : کوه ازگیل

  Ar : الجبل فاكهة المشملة

  Hi :

TH :

KR :

  JP : イヨウカリン

C(s) : 唐棣属

C(t) : 唐棣屬

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amelanchier lamarckii

GB : juneberry

DE : Kufper-Felsenbirne

  FS : amélanchier de lamarck

  ES : guillomo de lamarck

PT : amelanchier de lamarck

  IT : melanchio del lamarck

RU : ирга ламарка

NL : amerikaans krentenboompje

DK : lamarcks bærmispel eller almindelig bærmispel

NO : lamarcks søtmispel

  SE : prakthäggmispel

   FI : rusotuomipihlaja

EE : lamarcki toompihlakas

LV : lamarka korinte

LT : amerikinė medlieva arba  medlieva lamarko arba  paprastoji medlieva

PL : świdośliwa lamarcka

CZ : muchovník lamarckův

SK : muchovník lamarckov

HU : rézvörös fanyarka

RO : amelanchier lamarck

BG : иргата ламарка

TR : taşarmudu lamarck

GR : σασκατούν σούπα

  IL : למרק ססקאטון

  IR : زالزالک وحشی

  Ar : لامارك الغبيراء

  Hi : लैमार्क         सास्काटून

TH :

KR :

  JP : アメリカザイフリボク

C(s) : 唐棣属

C(t) : 唐棣屬

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amelanchier canadensis

GB : shadberry or shadblow

DE : Kanadische Felsenbirne

  FS : amélanchier du Canada

  ES : guillomo de Canadá

PT : amelanchier do Canadá

  IT : melanchio del Canada

RU : ирга канадская

NL : canadees krentenboompje

DK : canadisk bærmisbel

NO : junisøtmispel eller junisøtbær

  SE : kanadensisk häggmispel

   FI : isotuomipihlaja

EE : kanada toompihlakas

LV : kanada korinte

LT : kanadinė medlieva

PL : świdośliwa kanadyjska

CZ : muchovník kanadský

SK : muchovník kanadský

HU : kanadai fanyarka

RO : canadiene amelanchier

BG : амеланхиер или канадска иргата

TR : taşarmudu Kanada

GR : αμελάγχια

  IL : ססקאטון הקנדי

  IR : ساسکاتون کانادا

  Ar : الكندي ساسكاتون

  Hi : कनाडा सास्काटून

TH :

KR : 채진목

  JP : サスカトゥーン、カナダ

C(s) : 加拿大萨斯卡通

C(t) : 加拿大薩斯卡通

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Amelanchier alnifolia + Amelanchier stolonifera

GB : mountain juneberry or obelisk saskatoon + running shadberry

DE : Säulen Felsenbirne oder Erlenblättrige Felsenbirne + Ausläuferbildende Felsenbirne

  FS : amélanchier à feuilles d'aulne + amelanchier stolonifère

  ES : guillomo de saskatchewan

PT : amelanchier obelisk

  IT : bacca saskatoon

RU : ирга ольхолистная + ирга столонообразующая

NL : obelisk krenteboompje

DK : ellebladet bærmispel

NO : heggsøtmispel eller bærsøtmispel eller matsøtmispel + matsøtmispel

  SE : grovsågad häggmispel eller  bärhäggmispel obelisk

   FI : marjatuomipihlaja

EE : lepalehine toompihlakas

LV : zemā alkšņlapu korinte + atvasainā sīkziedu korinte

LT : alksnialapė medlieva + palaipinė medlieva

PL : świdośliwa olcholistna

CZ : muchovník olšolistý + muchovník klasnatý

SK : muchovník jelšolistý

HU : oszlopos fanyarka + futó fanyarka

RO : amelanchier obelisk

BG : иргата обелиск

TR : taşarmudu dikilitaş

GR : σασκατούν οβελίσκος

  IL : ססקאטון האובליסק

  IR : ساسکاتون ستون هرمی شکل سنگی

  Ar : ساسكاتون المسلة

  Hi : ओबिलिस्क सास्काटून

TH :

KR :

  JP : オベリスクサスカトゥーン

C(s) : 方尖碑萨斯卡通

C(t) : 方尖碑薩斯卡通

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Hippophae rhamnoides

GB : sea buckthorn or seaberry

DE : Sanddorn

  FS : argousier

  ES : espino amarillo

PT : espinheiro marítimo ou espinho de areia

  IT : olivello spinoso

RU : облепиха крушиновидная

NL : duindoorn

DK : sandtorn eller havtorn

NO : tindved

  SE : havtorn

   FI : tyrni

EE : astelpaju või harilik astelpaju

LV : smiltsērkšķu vai  parastais smiltsērkšķis

LT : dygliuotasis šaltalankis

PL : rokitnik zwyczajny lub rokitnik pospolity

CZ : rakytník řešetlákový

SK : rakytník řešetlákový

HU : homoktövis

RO : catina alba

BG : облепиха или ракитник

TR : yalancı iğde

GR : ιπποφαέσ

  IL : אשחר הים

  IR : خولان دریا

  Ar : النبق البحر

  Hi : समुद्र हिरन का सींग

TH :

KR : 바다 갈매 나무속

  JP : クロウメモドキ

C(s) : 沙棘

C(t) : 沙棘

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : Shepherdia argentea

GB : silver buffaloberry

DE : Büffelbeere oder Silberblättrige Büffelbeere

  FS : shepherdie argentée

  ES : baya de búfalo

PT : baga de búfalo

  IT : bufala argentata

RU : шефе́рдия серебри́стая или я́года бу́йвола

NL : buffelbes

DK : sølvgrå bøffelbær

NO : sølvbøffelbøllen

  SE : försilvra bisonbuske

   FI : hopeapuhvelinmarja

EE : hõbe-piisonipõõsas

LV : sudraba šeferdija

LT : sidabrinė šeferdija

PL : szeferdia srebrzysta

CZ : šeferdie stříbřitá

SK : šeferdie striebristá

HU : ezüstös bölénybogyó

RO : arbustul de şeferdia

BG : сребро биволско зрънце

TR : gümüş bison meyve

GR : σεφέρδια αργύρου

  IL : בופלו כסף

  IR : توت سیاه بوفالو نقره ای

  Ar : فضة الجاموس التوت

  Hi : रजत भैंस बेरी

TH : ควายเงิน

KR : 실버버팔로베리

  JP : シルバーバッファローベリ

C(s) : 银水牛果叶  

C(t) : 銀水牛果葉

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LN : latina                          (Latin)

GB : English                       (English)

DE : deutsch                       (German)

FS : français                       (French)

ES : español                        (Spanish)

PT : português                   (Portuguese)

IT : italiano                        (Italian)

RU : русский                    (Russian)

NL : nederlands                (Dutch)

DK: dansk                         (Danish)

NO: norsk                          (Norwegian)

SE : svenska                      (Swedish)

FI  : suomen                      (Finn)           

EE : eesti                           (Estonian)

LV : latviešu                      (Latvian)

LT : lietuvių                       (Lithuanian)

PL : polski                         (Polish)

CZ : český                          (Czech)

SK : slovenský                   (Slovak)

HU: magyar                      (Hungarian)

RO: română                      (Romanian)

BG : български                (Bulgarian)

TR : türkçe                        (Turkish)

GR: ελληνικά               (Greek)

IL : עברית             (Hebrew)

IR : فارسی                (Persian - Farsi)

Ar : العربية                (Arab)         

Hi  : हिन्दी                     (Hindi)

TH : ไทย                     (Thai)

KR : 한국어                  (Korean)

JP  : 日本語                 (Japanese)

C(s):中文 (简体)        (Chinese-simplified)

T(t):中文 (繁體)        (Chinese-traditional)     

 

 

 

PUBLIC SUMMONS!

 

 

I am looking for botanists or experts on continental vegetables and fruits who are able to fill in the missing kind names

in this album in their mother tongues.

 

 

The names can be found in special books and on the Internet. When looking for them the Latin and English

names of the vegetables and fruits are expedient to be used.

The photos of the album

will also help identify the vegetables and fruits.

If there is no national name,

enter the name of English loan translation.

 

 

I deeply appreciate your kind participation in advance.

 

E-mail: info@kunlibrary.net 

 

 

 

ACKNOWIEDGEMENTS

 

Ez úton mondok köszönetet Mátrai Editnek (Budapest) azért, hogy a Könyvajánlót ingyen lefordította angol nyelvre. Ezzel kívánt hozzájárulni műveim külföldi sikeréhez.

In this way I say thank to Edit Mátrai (Budapest) that she translated the Bookreview into English language free. With this you want to contribute to the success of my works abroad.

 

 

  

 FELHASZNÁLT IRODALOM

 

 

   1. Gunter Steinbach: Haszonnövények ábécéje (Magyar Könyvklub   1997)

 

   2. Dr. Géczi László: Piacos zöldségtermesztés (Szaktudás Kiadó ház   2003)

 

   3. Christine és Michael Lavelle: A biokertészet enciklopédiája (Jószöveg Műhely Kiadó 2003)

 

   4. Galambosi Bertalan: Fűszernövények és gyógynövények (Mezőgazda Kiadó 2004)

 

   5. Gyümölcsök, zöldségek és fűszernövények ( Holló és Társa Kiadó 2003)

 

   6. Dr. Pongráczy Aladár, Dr. Sipos Béla Zoltán, Dr. Surányi Dezső, Dr. Szabó László, Dr. Szabó Tibor, Dr. Szentiványi Péter: Gyümölcstermő növények a Kárpát-medencében (Zászlónk Stúdió 2004)

 

   7. Bényei Ferenc, Lőrincz András: Borszőlőfajták, csemegeszőlő-fajták és alanyok (Mezőgazda Kiadó 2005)

 

   8. 88 színes oldal a gyümölcsfajtákról Csonthéjúak és héjas gyümölcsűek (Mezőgazdasági

 Kiadó 1982)

 

   9. 88 színes oldal a gyümölcsfajtákról   Almagyümölcsűek és bogyósok (Mezőgazdasági Kiadó    

 – 1982)

 

 

A zöldség- és gyümölcsnevek különböző nyelvekre történő fordításánál főként az alábbi adatbázisokat használtam:

 

http://www.fao.org/aims/ag_intro.htm?termid  (Angol nevekkel lehet benne keresni.)

 

http://www.fao.org/aims/ag_alpha.jsp?myLetter=all&myLangTerms=EN&qrylimit=1000&myOrderBy=agrovocterm.termcode

 

http://webforditas.hu  (51 nyelvű magyar online szótár)

 

http://www.liberherbarum.com/-plantenavne16.htm

 

http://mymemory.translated.net 

77 nyelvű fordítómemória. A lefordított szavakat élő nyelvi környezetben mutatja be. Ehhez 165 millió szövegidézetet használ.

 

http://eol.org/index

A nyitó oldal megjelenése után a növény nevét írjuk be a keresősávba, majd nyomjuk meg az Find gombot. (A latinon kívül a növény bármilyen nyelvű nevét beírhatjuk.) Utána a bal oldalon megjelenő Table of contents szektorban aktiváljuk a Common name utasítást. A fordítás több tucat nyelven jelenik meg. A különböző nyelveken nem csak egy név található. A fő elnevezés mellett feltüntetik a különböző névváltozatokat is. A távol-keleti ritka nyelvekre, nyelvjárásokra csak itt találunk fordítást.

 

Zöldség- és gyümölcsfotók internetes galériákban:

 

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_vegetables  

 

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_fruits

 

http://de.wikipedia.org/wiki/Obst

http://images.google.hu/imghp?hl=hu&tab=wi

 

http://books.google.hu/books

 

http://www.ok.hu/katalogus?q=z%F6lds%E9gek&x=21&y=20&mode=2

 

http://www.ok.hu/katalogus?q=z%C3%B6lds%C3%A9gek+%2C+gy%C3%BCm%C3%B6lcs%C3%B6k&x=19&y=17&mode=2&hol=1  

 

http://www.webshots.com/search?query=vegetable&new=1&source=search_results_top

 

http://www.webshots.com/search?media=photo&query=fruits&queryChannel=&sortBy=&source=search_menu

 

http://images.google.hu/images?hl=hu&q=vegetables&btnG=K%C3%A9pek+keres%C3%A9se&gbv=1

 

http://images.google.hu/images?hl=hu&q=fruits&btnG=K%C3%A9pek+keres%C3%A9se&gbv=1

 

http://www3.flickr.com/photos/tags/fruit/?page=1

 

http://www.photosource.com/1290

 

http://www.tradewindsfruit.com/

 

http://www.peoriagardens.com/images/vegherb/

 

http://www.kgplant.nl/products.php?lang=en&PHPSESSID=57707830bd001c58a188c2b73a351e78

 

http://rareseeds.com/seeds

 

http://www.ginsterfarm.ch/Pflanzen/SalatUndLattich/SalatUndLattich.htm

 

http://www.veseys.com/ca/en/store/vegetables/lettuce

 

http://www.mobot.org/gardeninghelp/plantfinder/Squash.asp

 

http://www.terebess.hu/tiszaorveny/zoldseg/

 

http://www.toidutare.ee/termin.php?g=613

 

http://www.evergreenseeds.com/ormusgreen.htm l

 

http://www.goodlifefarm.com/Harvest.aspx

 

http://www.woodburyfarms.com/

 

http://baumschule-boysen.de/joomla/index.php?option=com_ponygallery&Itemid=35&lang=ge

 

http://snakeroot.net/farm/

 

http://www.reimerseeds.com/default.aspx

 

http://vegetables.persianblog.ir/

 

http://www.harbest.com.ph/seeds/

 

http://www.originaliosseklos.lt/lt/asortimentas/darzoves?p=1

 

http://www.allotment-diary.co.uk/

 

http://www.coveredbridgeproduce.com/gallery/veggie

 

http://falco.elte.hu/emsze/szarvasgomba/Thumbnails_szarvasgomba.html

 

http://www.terebess.hu/tiszaorveny/fuszer/thai.html

 

http://www.jungleseeds.com/images/

 

http://www.victoriananursery.co.uk/vegetable_plants/

 

http://calphotos.berkeley.edu/

 

http://www.zki.hu/index.php?zki=22

(Zöldségtermesztési Kutató Intézet - Kecskemét. Nagy felbontású profi képek a hobbikertekben termesztett zöldségekről. Széles fajtaválaszték. A képek mellett részletes fajtaismertető található.)

 

http://www.zki.hu/index.php?zki=21

(Zöldségtermesztési Kutató Intézet - Kecskemét. Nagy felbontású profi képek a nagyüzemileg termesztett zöldségekről. Széles fajtaválaszték. A képek mellett részletes fajtaismertető található.)

 

http://us.fotolia.com/Info/Contents/Images

(Több mint 6 millió nagy felbontású profi kép az élet minden területéről. Köztük sok gyümölcs- és zöldségfotó, de sajnos fizetni kell a használatukért. Gyakori képletöltés esetén bérletet is lehet váltani. Így csupán 0,14 dollárba kerül egy kép. Az egyes képek minősége eléri a művészi kivitelt. A megvásárolt képeket korlátlan ideig használhatjuk, sokszorosítás esetén pedig nincs példányszám­ha­tár. Újságszerkesztőségeknek, könyvkiadóknak, illusztrátoroknak a fotofolia.com ideális képbeszerzési forrás.)

 


 COMPREHENSIVE REVIEW OF MY BOOKS

 

It is apparent, even to the most casual observer that our world is in an ever-deepening crisis. Continually increasing pollution affects more and more people, the environment is in a dire state barely able to cope with the incredible amount of toxic waste humans produce. At the same time, life expectancy is decreasing; ever growing number of people live below the poverty level, not just in Eastern Europe but in the West as well. In addition, there is never ending hostility stemming from ignorance and lack of education, leading to escalating violence, countless hot spots and terror acts around the world. There is a way out of this predicament however. I have compiled the newest research results in the esoteric field and these findings combined with my own ideas would provide a solution to these problems.

My tireless efforts during the past few years have produced 4 books which, presented to the public, would help move the world out of this dismal situation. The main theme of one of my books, titled Esoteric Panorama, is the introduction of naturopathic therapies. Detailed explanations are offered for mind-control, acupuncture, electro stimulation, various supplementary naturopathic techniques and, one new method pioneered by me, magnetopressura. Big advantage of this latest approach is that it only requires a magnetic bar, therefore the patient’s expense drops to virtually zero. Additionally, once the patient masters the techniques of acupuncture, it can be practiced at home. The spread of this method would help the ever-increasing number of people affected by economic hardship and by the increasing cost of medicine. This work gives extensive advice regarding healthy eating, healing the soul and discusses the role faith plays in modern societies. In connection, we discover Jesus' teachings, that are valid even today, and their effect on humanity's development. In addition, the demise of ancient societies becomes easier to understand. It also summarizes the essence of karma philosophy and directs our attention to the cause and effect law’s consequence on individuals and communities. It speaks of the eternal battle between Good and Evil, about the triumph of free will, and we can find out about the extent of the negative-power that controls our development. An encompassing aphorism and proverb collection that sheds light on the powers influencing our development both negatively and positively.

Incidentally, we can also gain useful information about the best ways practicing charity. We will get a detailed picture regarding the hierarchy of the beings who manage our universe, about the wonderful world that awaits us in the Heavens; we will shed light on the birth and the unavoidable demise of our universe as well as to the essence of time and reasons for its inception. It is extremely interesting how the past, present, future is intertwined, and how they occur concurrently. These concepts in our psychical world are only separated by the dimension of time, in reality they continually exert an effect on, and change each other. All of us take part in their forming but we can only affect the outcome of the present and the future.

From this book, we can also derive the instant when life begins, and what is the condition for such an event. It will shed light on techniques used by healers in the Philippines and gives us insight into what makes the creation of parapsychological events possible. We will get in-depth information about Earth radiations, about energy emanating from different objects and how we can protect ourselves from their effects. During the discussion of the psychical attributes of subatomic energy radiation, we will surely be surprised to learn that the speed of the gravitational and ether radiation surpasses the speed of light 12 fold. Based on this we will understand why stars thousands of light years away can have an affect on our lives and why scientist working on the SETI program cannot find radio waves in space. The explanation of the rules of ether’s motion will make the fundamentally analogous behavior of planets and subatomic particles clear. Furthermore, it contains much more information that is interesting and will help us understand the meaning of life and the incredible complexity of the world around us. Summing it all up, we will ha­ve an all-encompassing knowledge about every aspect of our life and we will know what we can expect from our future.

Since these subjects can only be understood in context, at the end of each chapter I expan­ded into different part of esotery. During these detours, I made intriguing discoveries that will help us to put an end to our ever more increasing environmental and existential problems. This could have only been done because I was able to bring all of today’s known parapsychological phenomena to a common foundation. Besides the ways of utilizing subatomic energy, information can also be found concerning the only possible way to defeat cancer, the possible psychical eradication of all viruses and bacteria, the design and construction of anti-gravitational engines, regarding the technique used building electric motors running without using external power source, and the rules of building UFOs. New psychical laws discovered by me will make it possible to harness electricity from different materials without using primary energy. The utilization of these subatomic level devices will make the creation of unlimited and free energy possible, thereby reducing the cost of industrial production and mass transportation, which in turn will drastically reduce environmental pollution. The anti-gravitational engine will revolutioni­ze air travel and make long distance space flights possible. At the end of the book, while revealing the secret of the powers that control our world, we will discover that ether, the existence of which is denied by physicists, in fact does exist. It doesn’t just exist it actually regulates the universe. Stabilizes the direction and speed of the planets and stars, produces inertia and it makes insects' flights possible. We can thank ether for the stability of our world; it is also responsible for the controlled expansion and future contraction of our universe. These discoveries will result in large-scale changes in every aspect of our lives, will transform our way of thinking and pave the way for a more evolved civilization.

My book titled „Healthful food for gourmets” was written in the hope of reforming eating habits; it is set out to prove that eating meatless meals can be diverse enough without giving up any of the flavors we are so used to. It is quite possible using my newly devised spice mix­ture that will make the taste of soy virtually indistinguishable from meat. Beside the expertly prepared soy dishes, we can find the healthy variety of everyday dishes as well as my exotic recipes in the book. For instance, the section that deals with home preservation of fruits has instructions for making jams using a large variety of tropical and common fruits. Furthermore, the book explains how to make delicious homemade paprika powder, and gives a detailed description how one can pickle vegetables in a natural way. There is also an array of recipes for skillfully preparing each and every diary product at home, how to make pasta and meat substitute dough, and how one can bake bread at half cost that is healthier and tastier than those in shops. There are about 500 recipes and as a helpful gesture toward beginners, all of them are so simple and detailed that even they can get along with them easily.

In addition, there is an introduction to the wide variety of exotic fruits and vegans can find some quality recipes there as well. The book contains useful instructions about purchasing, storing, and preparing the right ingredients. The fact that chapter IV. gives detailed and all-embracing advice about skillfully purchasing and utilizing all the household appliances available, further increases the value of this unusual cookbook. From chapter V. we can learn what future awaits us nutrition-wise, and readers can get to know the newest methods of food preparation and preservation. Besides, one can read about the re-cultivation of long forgotten fruit and vegetable species and about the reason why bio-supermarkets are spreading everywhere. Then it also becomes understandable why the consumption of bread enriched with bran is not getting popular. Finally, we can see surefire solutions for the marketing problems of Hungarian agriculture.

The book titled „The Completion of Esotery” is actually the continuation of „Esoteric Panorama”. In this work, the topics of the earlier book are detailed furthermore to make their practical implementation easier. Offering a new stage, it contains such operational principles that enable thousands of scientists to start on this road and achieve remarkable results at last. We can also learn about the devices invented by scientists in different countries to extract free energy, and which are the most promising to us.

As the Tesla-converter is the simplest, least dangerous and most efficient energy-producing device, the circumstances of its invention and the areas of its utilization are given in details. One of these areas is the transmission of sound and picture without stations and entering into cosmic connection. Broadcasting radio and TV programs as well as using mobile phones is also on the brink of revolutionary changes. Relay stations and satellites will not bee needed anymore because the signals of central stations get through the planet and will be received everywhere.  In order to promote the reconstruction of the Tesla-converter the book explains the operation of its most critical part, the coupler diode. We can also learn about the energy-producing method used by extra­terrestrials, generating the element numbered 115. Readers get information about the 3 most common UFO engines: the operational basics of the mercury circulation motor, the ringed reactor, and the crystal engines. As a result, the causes of earlier UFO accidents come clear and the mystery of the Tunguzka meteor is solved, as well as the origin of the fire cloud destroying the little town, St. Pière. We get an overall picture about the UFO program of the Nazi Germany, the flying saucers referred to as the „wonder weapon” by Hitler. One can follow up on the fate of the kidnapped German scientists and can learn the reason why the victorious allies’ rocket research failed.

This book also explains how matter can be made transparent and invisible. It’s not a secret anymore that our predecessors on Atlantis made heavy objects weightless and easily transportable by applying sub-atomic energy irradiation extracted from crystals. Extraterrestrials use synthetic crystals for this purpose and its stronger version can be used as a beam weapon, too. They use crystals with low-intensity beams for healing, and perform operations without leaving scars. Besides, we can get to know such mystical objects as the time machine, the chronovisor that can even be used for revealing crimes, or the exploratory searcher of the extraterrestrials. We can learn how the biblical Ark of the Covenant worked and what the tool was that cut through diamond like butter. Readers get information on the size of sub-atomic particles, which remarkably forwards their understanding of the esoteric phenomena. They can also get ideas for implementing the simplest method of energy production, soliton generation, as well as moving ether particles with strong electromagnets. These give the possibility to instantly reduce the electric consumption of household appliances (bulbs, electric stoves, boilers, heaters) to a fraction of the usual amount. Readers can understand the physical basics of the three-dimensional world, and can realize why we are unable to perceive parallel universes or disembodied beings.

However, the main purpose of this book is not publishing the technical results achieved in the esoteric field but to promote the enlightenment of consciousness, which offers a possibility to rescue our decaying world. In order to prove we cannot go along in this fashion any longer, the book gives detailed information about the effects of our activities destroying nature. The facts clearly prove either we do something about saving nature or our civilization becomes extinct. However, we have the possibility to reverse this apocalyptic future and this work was written about finding the ways out, and about the possible methods of escaping onwards not backwards.

For the sake of changing our life-style, the book discloses all the detrimental factors that have thrusted our civilization’s progress to its deepest point so far. Aside from social and political anomalies, one is informed about the incidents hindering our happiness, e.g. the social indifference of new governments, the increase in unemployment and poverty, the acceleration of inflation, the manipulation of statistical data, the official silence on the problems that influence our fate the most, the bargain sale of our country, the confidence tricks in commerce and our self-destroying behavior. Our situation is aggravated by lack of self-recognition, estrangement, indifference, the decline of moral principles, the escalation of antagonism between the poor and the rich, the way multinational capital conquests the world, the stretch of crime as well as the arms race. Other tendencies that cause many problems are: the identity crisis stemming from the emancipation of women, the war between sexes, the relationship of couples getting worldly, the generation bomb, the perils of starting sexual activities too early, television affecting children, juvenile delinquency, lack of affection, our culture going glib, the commercial and marketing invasion, the activities of sects and survival techniques sinking into oblivion.

As background information, we can also learn from the book how the physical body grows into the astral body brought along by us. We get an explanation about what partial teleportation is, how we can take on others' karmic debts, when the spirit moves in the baby body, why worthy spirits don't want to be born as children in a messed up family, and what dangers originate from developing parapsycho­logical abilities before their time is due. It becomes obvious for the reader that honest repentance can avert karmic problems, and proves committing suicide is the least sensible alternative as it does not solve anything only deepens the problem. One can also learn about the way to control the spirits of the dead and how the priority of values change in those returning from clinical death, the true role work plays in our life, and after all these one realizes that neither our fate nor our future is set in advance. We can also learn that sex exists in the kingdom of heaven and not everybody feels good even there. This work shows why revenge is a dead end street, why God lets us fight wars and why we cannot remember our past lives.

The statement there is no bigger disaster than being rich, because poverty teaches one many things and that life's deepest sense is suffering will amaze many readers. Only a few know that games of chance fall under the authority of Satan. We will get a detailed picture of how demonic powers manipulate our world but we can also learn how to defend ourselves. An international group of scientists' shocking discovery is that hell is under Siberia. After reading this book, it will be clear to one what worth calamities have and that endurance is the pledge to success. It also casts light on the real reason of repugnan­cy against economic refugees, and how the antagonism between the poor and the rich could be eliminated. Those who are curious why our standard of living is decreasing and why we do not seize our opportunities can learn it if they read the section about our relationship toward inventions and creative people. 

Similarly to „Esoteric Panorama” this book also brings up the subject of sensible charity and gives further data about accessory natural healing methods (e.g. the Gerson-diet, the Simonton procedure, Reiki, NLP, the Alexander method, TM- meditation). By lining up countless archeological findings, it tries to convince the reader that other civilizations existed before ours. This book confirms again that the way out of our problems is utilizing sub-atomic energy. At the same time, it explains why no any progress has occurred so far in this field. The biggest obstacles are denying the existence of ether and the overspecialized, one-way direction of higher education. This situation is not hindering the occupancy of sub-atomic particles though, since it was the same with electricity long ago when we started to use it without understanding its theoretical principles.   

As an interesting bit of side information readers come to know what extraterrestrials think about us, what consequences the biblical flood had, and where we can find hills that are easier to walk up to than to come down from and what Raps is. It turns out there is still a camouflaged city on Antarctica that was built by the survivors of Atlantis. Finally, one can get an overall picture about the layers of spheres in the other world and about the present developmental state of humankind. The book describes the features of beings coming from those different spheres and their number living on Earth. We can read interesting facts about the great ancestors and about those from the second and third line. Anyhow, it is promising news that by all indicators God has extended his grace to us; therefore, our future destiny depends solely on us.

The main purpose of the book „The Implementation of Esotery” is to give practical advice. With its ideas and suggestions, it tries to help us solve our present problems. The most important of these suggestions is to terminate using cash and to introduce a new monetary system instead. Yet another method to suppress crime could be a special punishment: public contempt. Readers can also learn about the possible solution to terminate adverse conditions evolving on the roads as well as the ever-increasing traffic: the introduction of luxury tax.

The tax on using man-power could solve the employment problem of older generations and the tax on childless families could remedy the population decrease. Multinational companies could be deterred from closing factories then migrating to other countries with even lower wages by protective duties. For the reformation of the health care system the Chinese method is the most suitable way. As the continuation of „The Completion of Esotery” readers get further information here on the distinctive features of higher sphere beings and about the disadvantages of getting into connection with them. Regarding the topic it also turns out that a soul at a lower state cannot bear the presence of higher state souls. Reading further it becomes clear the most efficient weapon of our times is media. One can also learn how many planets in the universe are populated by sentient life forms stated by extraterrestrials. (These different life forms are listed by their appearances in chapter V. in „Esoteric Panorama”.) In this chapter, one can also read about the universal religion that is based on worshipping the ONE, whose number of parishioners is remarkably increasing.

This book delivers news on the latest natural healing methods, as did the previous ones. In connection with health readers can come to know in America there is scientific proof already about the healing properties of praying. It also turns out that in the second biggest US hospital manual healing has been permitted. Besides all these, there is an interesting excerpt from the opinion of the Christian Church on the New Age movement. Then an overall picture is given about renewable energy sources and about the disadvantages of the different procedures. The technical section introduces the sheetpyramid and discusses the simplest method to generate artificial gravitation aboard spaceships. This book talks about the need for sponsorship, just like the others did, and offers new data about it. In the „Amendments” section readers can find new data regarding the topics of the previous books. The reason of antagonism between mainstream science and outsiders, lone-wolf inventors is discussed along the idea: „God does not select some people to be the elect on the basis of any virtuous quality.” Another biblical quote explains why our personal intentions and that of the surrounding society do not always fulfill our expectations: „Many are called but only a few are chosen.” The statement that our highly developed informatics devices turned on us and promote our destruction will surprise many readers. It would considerably increase our chance to survive if people were aware that in ruining our world the main weapon of satanic powers is: hiding behavior. Our situation is worsened by the fact that some extra-terrestrial civilizations hostile toward us „give a hand in it.” Finally, even that come clean how we can get our home­­­land rid of us.

Chapter II. points to the expediency of reinstalling the three-generation family model and trusting the elders with raising the children. Here the author shows how emancipation hit extreme levels and consequently women got even worse than men. It cannot be excluded that women’s trespasses might result in the downfall of this present age matriarchy. The gradual deterioration of our genetic pool had worried the professional practice especially. Then this problem was solved at one blow when the medical profession mapped out human genom, and with this created the institute of a modern Taigetos. A personal report is given in the book to show how charlatans whirl us into the web of the demonic world and it points at the most efficient way to escape. Based on this the author emphasizes it is high time to clear New Age principles of occultism and what harmful influence magic has on them. This is not easy though, as black magic has already found its way even into curriculums. A recent problem is that techno stress, which is a byproduct of the present information boom, affects almost everyone.

The next topic is getting insight into our future based on individual reports following progressive hypnosis, and we can learn about the mysteries of exorcism. In this book, the author still keeps an eye on the state of environmental hazards. The only good news in this field is that politicians and weathermen stopped denying the fact of global warming. At this point, we find out about our own possibilities to slac­ken the pace of the ecological catastrophe due to happen. This chapter informs the reader about the tasks that await our scientists after the esoteric research gets going. Meanwhile, it turns out what gravitation really is. Moreover, the author lets us in on the most modern method of alchemy making gold and the probable outcome of cloning human cells, which is presently going on. In 2004, it was revealed US government agencies had kept kidnapping geniuses for decades and made them work in underground laboratories.

Most certainly, the suggestion about building an electro plane will raise keen interest among readers. The point of such device is that a fuel cell is not suitable to actuate a plane driven by an electromotor, but a Tesla-converter does the job. In order to facilitate practical implementation the book gives a manageable way of reconstructing the converter. The detailed operational principles make it possible for anyone to produce a Tesla-converter in its original form. The next topic is transversal and longitudinal newscast and after reading it, the fact why researchers involved in the SETI program are unable to perceive the magnetic waves used by extraterrestrials will be under­standable. Limitless possibilities are offered by the technical information that in place of the surveillance systems enmeshing our big cities there is a cheaper and much more reliable solution: we have to join the all-embracing surveillance system of the Higher Intelligence. For this we do not have to do anything else but start the serial production of chronovisors and permit their usage controlled by authorities.

Finally readers get an answer to the question why the number of UFO observations had decreased dramatically by the year of 2000. The cognition that nature has turned on us is quite upsetting. As mankind had not been willing to give up the idea of limitless economic expansion and had not turned to maintainable economic growth, nature ruins our economy with its own means, so as to slacken the exploitation of environment. Nature destroys those who destroy her, escaping the burden this way.

Chapter III. points at the sobering fact that our present behaviour is nothing else but a grotesque mortal agony. We could get out of this situation if our society's leading figures set a good example of right life style and self-discipline. However, there is little hope for this, since it has never occured yet in world history that an elit with limitless dominance over resources resigned of their privileges totally or partially at their own discretion. A long attachment is added to the section on natural healing comprised of reports on the success with the Silva Mind Control. The stunning results hopefully raise the wish of many to learn and apply this method. In order to reduce unemployment and give a helping hand to the victims of social changes introducing the „Favour bank” system would be expedient in our country too. Another way to help the poor but willing layer of population is giving loans free of interest, whose initiatior and exemplary organizer is the Grameen Bank in Bangladesh. The Schwartz-report calls the readers' attention to an alarmingly fast pace danger: a new ice age is awaiting the northern states of Europe, while tropical states will turn into deserts resulting from the standstill of the Golf-stream.

In the next section we can read about a new step of our bestiality. We get more and more warning signals that Nibiru, God's punitive planet is coming. Readers get detailed information about its possible consequences and the ways to protect themselves. Based on the biblical quotations even faithless people can clearly see the connection between the Apocalypses and this lethal planet. In this section one can also learn about the operational basics of the simplest and cheapest antigravita­tional engine. The device is comprised of 3 swaying cones and 2 magnetic discs and is a typical example of generating coun­ter-reaction. The elements joined into a cascade multiply energy in the structure gotten from extraterrestrials to such deg­ree which can lift few-ton vehicles quite high. Its light weight provides a wide range of  utilization. Since it has no any parts that we could not produce, its serial production can be started at any time. However, it was not extraterrestrials who taught us how to apply microgravitation but nature did. Finally, one can read an interesting story about the new age usage of antigravitational energy streaming from earth.

 In chapter IV. it comes clear the selection before the catastrophe has already started. Everyone is „weighed” so as to make it easier to sift the wheat from the chaff. Right now the ones worthy of saving are being selected. Not God weeds us out but we do it by ourselves. By biblical references readers can calculate the beginning of Lucifer’s absolute reign on Earth and its presumed end then they can get to know what life will be like after the catastrophe. A stunning piece of news is that the Almighty lost patience toward mankind in 1955 and let the horses of Apocalypses on the loose.  In the spring of 2005 Jesus Christ arrived on Earth and the last judgment commenced. Another topic after this is the question - which divided the scientific world - whether humans can be cloned and politicians channeled the events to a most inappropriate direction. Regarding the development of science and space research we got mysterious messages from extraterrestrials landing in Hungary. They expressed concerns about the steep jump in mankind’s technical progress that is about to happen because they consider it too early. This chapter also sheds light on the reason why accidents are more and more frequent in space research: half a century has passed since starting the research and we still fire our astronauts to space just like canon balls. Advance is hindered by the new industrial patent law which says inventions connected to extracting free energy are to be kept secret this simply stops the serial production of such inventions! Those who transgress against this law get a 10 thousand dollar fine and 2 years of prison. By the news that oozed out Omega Agency is on the alert to introduce order in the world and to get square with criminals. After seizing power they intend to publish all the secret information connected to extraterrestrials.

The section titled „Books recommended” can unblindfold those emancipated women who can’t find their place and goal in life. Before that the newest form of value crisis, brand quackery is discussed, i.e. how brand items are willfully transformed into shitty junk. Many know about it but only a few resent that responsible posts are not filled by appropriate people. It causes immeasurable damage to our civilization that family- or friendship ties, or racial, ethnical, religious lobbies as well as corruption decides where people land in the world. The section on natural healing mentions that there are places emanating positive radiation in Hungary too, which has become famous healing centers. The most well-known among them is Attila-hill. Regarding this topic the author enters into details on how paraphenomen individuals can be included in healing.  Finally he talks again about the fact Hungarians still do not claim and utilize their own inventions, in fact, nowadays newspapers don't even publish breakthroughs and new ideas anymore. Although Swedish knowledge parks are convincing examples of what possibilities stem from creative people, from their ideas that we appreciate so little.

This chapter calls the reader's attention to the astounding fact that a 3-minute long magnetic irradiation can heal each and every cancer patient. The frequency specific energy irradiation destroys not only the cancer cells but all types of viruses, bacteria while not harming our body's benign bacteria. This universal cure has been known for 80 years already but its application got banned because of the pressure exerted by the pharmaceutical lobby. Whereas this pseudo-democratic world of ours does not tolerate the slightest offence against human rights and we call the police or run to the court if one of our fellow man or a minority is hurt, yet in the meantime, we turn a blind eye to the real supreme crimes against the Mankind. As the result of our negligence and ignorance we sentence millions of people to death annually, though by reconstructing this method we could exterminate all the harmful microbes on Earth fast and cheap. We could relieve plants, animals and humanity of all the diseases and pests, once and for all. Moreover, the relaunch of this process could greatly reduce environmental pollution as pesticides, drugs and biocide chemicals would not be necessary anymore.

The III. from a volume we may recognize the story of the creationism. In the world's schools big fight the biblical creation story, the scientific evolution theory are going on and it between intelligent planning creationists advertising his principle. It V. chapter dissects the opportunities of the reformation of the power generation. It lightens up on the row of this, that the bio fuels did not solve our energy supply and environment protection problems, indeed serious food shortage, and rise in prices was brought about. We return in that direction in the additional ones, that becoming materialistic, trampling upon ethical values took shape through the more thousand years get into a moral bankruptcy the humanity. The new world created by us selfish, utilitarian and value pursuer. Destructive passions overcome us, and convert we from the right way. Becomes more obvious contemplating our world rotting gradually continually, that we are unable to order ourselves to stop at once. With what the peoples do not want from themselves to change, the circumstances deteriorating rapidly will force us to this. The Earth the nature destroyer defends itself against our activity. The nature destroys those who ravage the nature. The countless harm expressing himself on all space not hits the concerned ones only, but is effective onto all of the society. These harmful phenomena dishevel everything, undo.

The book titled „Word Processing Essentials” is an operational manual for Office 2003 and PageMaker 6.0 7.0 respectively Windows 7 operating system worded in a way that even beginners can grasp it. This is not a textbook, rather a guide; a collection of goal oriented methods. The ideas and suggestions included can be useful mainly for those who have acquired at least basic skills at a word processing course. Unfortunately, these courses handle the topic quite rough without including special applications. In addition, most books on informatics are incomprehensible, they are usually written by professionals for pros. Professionals tend to forget once they were beginners, too. Due to this, they are likely to skip those parts, which are obvious in their opinion. Nevertheless, for inexperienced beginners the withheld intermediary steps are indispensable and in lack of these, many people cannot get along with the books. This book however, gives minute instructions, discussing the tasks step by step; so even beginners can use it without any halts. It does not contain generalities; instead, it provides concrete rules, in depth instruction, and many references to special literature. Besides, it enters into details on how to produce books at home. Finally, it gives useful advice about purchasing the PC and its service parts as well as its programs.

Unfortunately, as unemployment rates and inflation are increasing fewer and fewer people can afford to buy books. However, the skills contained in the books above are a must to everyone, therefore I ask all my readers to lend my books to their friends and acquaintances so the road to self-healing and spiritual self-help can open up for them as well and they will not be cast out from our world's renewal. I ask those who bought the new editions but still possess the earlier ones to make them a gift to those who have not read any of them yet. 

 

My books can also be found on the Internet at this address:

 

On June 30. 2003, the website of the Hungarian Electronic Library has been clo­sed and my new books as well as the earlier ones updated were moved to the site of the National Széchenyi Library. Therefore, the versions of my books can be reached at this URL address: https://mek.oszk.hu In this system books can be found by topic. As it is such a lengthy procedure, it is easier to type my name in the search window: kun akos and make the program search for my works. After this, one simply has to click on the book that he/she wants to download. In this library, one can access the data in DOC, RTF and PDF formats. Moreover, one can download the books in their real volume and in WinZipped format too. The web pages that open up at the selected books provide readers with the possibility of giving their opinion. Download statistics can also be opened from this portal. The number of downloads can be temporarily influenced by fashion changes but a steady increase is always the sign of lasting value and thoughtful message. Real good books are not those read by many at the same time but those still read after some decades pass.

In the autumn of 2003, I was provided with facilities to open up my own electric library. Therefore, those interested in the latest versions of my books should download them from Kun Electronic Library. These regularly updated, page proof versions are appropriate to be printed. URL address: https://kunlibrary.net  (These can also be opened from the MEK portal by clicking on the Source/Forrás field at the bottom of the webpage of each work.) If one is interested whether any updates happened in between, it is not necessary to open all the books. The chart that can be activated with the Frissítési dátumok/Updates weblink shows the uploading date of each and every file. (In order to guarantee higher security level aga­inst viruses all the files are zipped. Individual files can be downloaded without a zip program in a self-zipping format. They are to be double-clicked and they unzip themselves as Word or PDF documents.) 

In the summer of 2004, I started a journal titled „Esoteric World.” The main purpose of this journal is to publish the state of esoteric inventions and the newest information available. We are not flooded by news yet as the breakthrough foreseen by so many for this field still has not occurred nor technical development started in the required measure. I am convinced this process will not just start by itself therefore I try to promote the first steps with this journal as additional means. Besides, this forum contains many interesting articles, additional information and useful briefings as well as readers' letters of general interest. „Esoteric World” can be found only in Kun Electronic Library.

In the meantime, the „Jokes & anecdotes” section of the journal has grown into an independent book. The collection of nearly 9000 jokes came into being by browsing and selecting from more than 300 joke books, joke magazines and anecdote collections. It contains the best part of Hungarian jokes from the last 100 years. In favor of the new generation, footnotes are available to help their grasp of political jokes. In protection of minors, erotic jokes are in a separate volume. (Nearly 200 jokes regarding gastronomy were moved to chapter 5 in my „Healthful food for gourmets” cook­book.) On the same website the section on exotic fruits expanded significantly. In the spring of 2007 I supplemented 670 exotic fruits and vegetables with a photo album. The album contains 13 080 photos and it is in 33 languages. It can only be downloaded from this website: https://kunlibrary.net Its content is min. 860 MB. In 2009. autumn I prepared an album with 33 languages from 555 conti­nental vegetables and fruits, what implies 11 042 pictures currently, and his extent 660 MB.

In 2013, the book of jokes, humoresques, anecdotes was supplemented with a collection of humorous pictures, which shows how life was long ago and how now. A study of nearly 350 photo-montage we may obtain an overall picture of the progress our development, which is not positive on all fronts. The II. volume locks a list implying cabaret scenes and burlesque, which allows we can listen to or view the best scenes of Hungarian cabaret. In 2013 I created a pop hit list as well, that from 1931 implies all of the Hungarian hits until the present day. After selecting the artist name a few seconds later we may listen to our favorite songs, concerned we may inspect in the form of video clip on YouTube. There are currently 7174 songs in this collection, with more than 38 672 variants.

These books are available only in Hungarian at the moment. But the information contained in them would be useful for other nations too. Unfortunately, my financial situation does not allow the worldwide publication of my works. Therefore I try to address foreign enquirers through the net: All of you who regard translating these useful works and publicizing them on the Internet as your heartfelt desire, please help to create the necessary funds with your donation. I run my Internet library as a non-profit activity, therefore downloading the foreign versions will also be free of charge. You can send your donation to: HU45 1090 0028 0000 0014 3499 0019. UniCredit Bank. Your participation does matter and I am grateful for it even in advance.

In order to reach those people as well who do not possess a computer yet, I am looking for those well-known foreign publishers who would undertake publishing my works. Their offers should be sent to either of these addresses: info@kunlibrary.net or kel@kunlibrary.net

 


UMFASSENDE VORSTELLUNG MEINER BÜCHER

 

Sie können auch tagtäglich erleben, dass unsere Zivilisation in einer immer tiefer werden­den Kri­­se steckt. Durch die wachsende Umweltbelastung er­kranken Milli­onen von Menschen und es fehlt nicht mehr viel, dass die Natur endgültig vernichtet wird. Gleichzeitig sinkt der Lebens­stan­dard rasant; nicht nur bei uns, sondern auch in den westlichen Ländern leben im­mer mehr Men­schen auf dem Armutsniveau. Dazu kommt noch das menschliche Un­verständ­nis und die aus dem niederen men­talen Ent­wicklungsniveau re­sultierende Unzufriedenheit, welche zu der unauf­halt­samen Ver­breitung von Gewalt, zu den in immer mehr Gebieten der Welt aufflam­menden krie­ge­rischen Brandherden und zur Durchführung von ver­schiedenen Attentaten, führt. Aus dieser Situation gibt es aber einen Ausweg.

Die von mir zusammengefassten neuesten Ergebnisse der esoterischen Forschun­gen bzw. meine eigenen Ideen würden die Überwindung unserer heutigen Misere ermöglichen. In den vergangenen Jahren sind mehrere solche Bücher Dank meiner Anstrengungen entstanden, welche in der Lage wären, durch die Veröffentlichung die Welt aus der hoffnungslos er­schei­nenden Lage herauszu­bewegen. Das Haupt­profil meines Buches mit den Titel die „Esote­rische Rundschau” ist die Vor­stel­lung von Naturheilmethoden. In diesem Rahmen wird aus­führlich die Gehirnkontrolle, die Aku­punktur, die elektrische Stimulation und die vielen unterschiedlichen Natur­heil­methoden bzw. das von mir entwickelte neue Heilverfahren, die Magneto­pressure vorgestellt. Der große Vorteil dieser Methode ist, dass sie nichts anderes als einen Magnetstab benötigt. Dadurch werden die Behand­lungskosten für die Patienten so zu sagen auf Null sinken, es kann sogar ein jeder nach der Aneig­nung der Regeln der Akupunk­turbehandlung das Verfahren zu Hause anwenden. Auf­grund der stei­genden Armut und der rasant steigenden Medikamentenpreise könnte die Verbreitung dieser Met­hode die Lage des immer größer werdenden betroffenen Bevölkerungskreises deutlich ver­bes­sern.

Dieses Werk gibt auch umfassende Ratschläge zur gesunden Ernährung und darüber hinaus befasst es sich sogar mit der Heilung der Seele und mit der Rolle der Religion in der modernen Gesellschaft. Damit verbunden können wir die noch heute gültigen Lehren von Jesus und deren Auswirkung auf die Entwicklung der Gesell­schaft kennenlernen. Dadurch werden auch die Ur­sachen für das Sterben der über­holten Gesellschaft deutlich. Er fasst das Wesentliche der Kar­mathese zusam­men und macht uns auf die gemeinschaftlichen und individuellen Auswirkungen des Verhält­nisses zwischen Ursache und Folge aufmerksam. Er erzählt über den Kampf des Guten mit dem Bösen bzw. über die Durchsetzung des freien Willen und wir können die Ausmaße der unserer Entwicklung regulierenden Kontrollen ken­nen­ler­nen. Eine umfassende Sammlung von Aphorismen und Redewendungen beleuchten den Kern der Kräfte, welcher unsere Entwicklung entweder fördert oder behindert. Dabei können wir hilfreiche Ratschläge zu gemeinnützigen Handlungen erfahren. Wir können ein detaillier­tes Bild über die Hierarchie der weltbewegenden Elemente und über die wunderbare Welt des Eden erhalten.

Es wird Licht in den Rätseln über den Geburt des Universums und dessen notge­drungene Zerstörung bzw. auch in das Wesentliche der Zeit und in die Ursachen deren Entstehung gebracht. Es ist außerordentlich interessant, wie die Vergan­gen­heit, die Gegenwart und die Zukunft mit­einan­der verbunden sind und auch deren gleichzeitiges Voranschreiten. Diese Begriffe wurden nur durch die Zeitdimensionen in der Welt der Physik voneinander getrennt. In der Wirklichkeit wirken sie fort­laufend aufeinander ein und verändern sich stets gegen­seitig. An deren Gestaltung nehmen alle Menschen ohne Ausnahme teil, aber wir haben nur die Möglichkeit, die Gegenwart bzw. die Zu­kunft zu beeinflussen.

Aus diesem Werk können wir erfahren, was der Meilenstein des Lebens ist und was die Kriterien für das Lebendigwerden von leblosen Gegenständen sind. Es deckt die physika­lischen Grundlagen der Heilmethoden auf, welche die philip­pi­nischen Chirurgen anwenden bzw. die Faktoren, welche das Auftreten von para­psycholo­gischen Phänomenen verursachen. Es gibt gründliche Auskünfte über die Erdaus­strahlungen bzw. über die aus verschiedenen Gegenständen herausgehenden Form­strahlungen und es gibt Auskunft über die wirksamen Schutzmethoden da­gegen. Während der gründlichen Untersuchung der physikalischen Eigen­schaften der Ener­giestrahlungen von den Sub­atomen erweckt die alles erklärende Hypothese bestimmt unser Interesse darüber, dass die Strö­mungsgeschwindigkeit der Gravi­tation und der ätherischen Ausstrahlung 12 mal schneller als die Lichtge­schwin­digkeit ist. Dadurch wird es verständlich, wie die in mehreren tausend Licht­jahren entfernten Sterne in der Lage sind, unser Schicksal zu beeinflussen. Wir bekommen auch Auskunft dar­über, warum die in dem SETI-Programm beschäftigten Forscher keine Radiowellen im Weltall finden. Die Vorstellung der kinematischen Gesetz­lich­keiten des Äthers machen die grund­sätzlichen Ähnlichkeiten zwischen den Verhal­tensweisen der Him­melskörper und der atomaren Element­ar­teilchen klar. Darüber hinaus beinhaltet er viele Besonderheiten, welche uns helfen, die Ziele des Lebens und die Komp­liziertheit der uns umgebenden Welt zu verstehen. Als Zusammen­fassung all diesen Auswir­kun­gen können wir fast für jede Sphäre unseres Lebens die zu erwartende Zu­kunft kennenlernen.

Da diese Dinge nur in ihren Zusammenhängen untersucht werden dürfen, bin ich auch auf die sonstigen Gebiete der Esoterik am Ende von einzelnen Kapiteln ein­gegangen. Während dessen habe ich solche physikalischen Entdeckungen gemacht, welche unsere immer schwerer werdenden Um­welt- und Existenzsorgen auflösen könnten. Dieses wird möglich, weil es mir gelungen ist, die zur Zeit bekannten pa­rapsychologischen Phänomene auf einen gemeinsamen Nenner zu bringen. Außer der Verwendungsmethoden der subatomaren Energie wird in diesem Werk über das Besiegen des Krebs und über das voraussichtlich einzige wirksame physikalische Abtötungsverfahren von Viren und Bakterien, über die Ausführungsmethode der Antigravitationsmaschine, über die Funk­tions­weise von Elektromotoren, welche keine Energiezufuhr von Außen benötigen, bzw. über die Regeln des Bauens von UFO's berichtet. Die von mir dargestellten neuen physikalischen Gesetze ermög­lichen, dass wir aus Materialien ohne Anwendung von primärer Energie elek­t­rischen Strom ge­winnen. Mit der Herstellungs­aufnahme dieser auf subatomaren Grundlagen basie­renden Anlagen kommen wir zur Gewin­nung von unendlich großen Mengen an kos­tenloser Energie, welche nicht nur die industrielle Produktion und den Verkehr preis­günstiger gestaltet, sondern auch die Um­welt­ver­schmut­zung beendet. Das Anti­gravitationstriebwerk gibt dem Luftverkehr eine vollkommen neue Grundlage und ermöglicht die Langstreckenfahrten im Weltall. Am Ende des Buches werden wir als die endgültigen Erfüllung der die Welt bewegenden heim­lichen Kräften feststellen, dass der durch die Physiker verleugnete Äther wohl exis­tiert. Im Gegenteil, er exis­tiert nicht nur, sondern reguliert die Funktion des gesam­ten Universums. Er stabili­siert die Bewegungsrich­tung und Ge­schwindigkeit der Himmelskörper, er erschafft das Trägheitsmoment und er­möglicht auch für die In­sekten das Fliegen. Dem Äther ist es zu verdanken, dass das Univer­sum nicht zu­sammenbricht und dessen Zusam­menziehung nicht länger als dessen Ausdeh­nung dauern wird. Diese Erkenntnisse werden deutliche Veränderungen in allen Be­reichen des Lebens verursachen, sie werden sogar unsere Gedankenweise modi­fi­zieren und leiten die Schritte der menschlichen Entwicklung zu einer höheren Zivi­lisation ein.

Mein Buch mit dem Titel, die „Reformküche für Fein­schmecker”, wurde im Zeichen der Re­formküche geboren. Das Buch strebt an zu beweisen, dass die Er­nährung ohne Fleisch doch abwechslungsreich gestaltet werden kann und zwar ohne, dass wir auf die gewöhnten Ge­schmäcke von früher in nur geringstem Masse ver­zichten müssten. Das wird dadurch ermög­licht, dass ich eine Ge­würzmischung ent­wickelt habe, welche der Soja einen Geschmack gibt, bei welchem niemand ent­scheiden kann, ob es sich um Soja oder echtes Fleisch handelt. Neben den auf höchs­tem Niveau ausgearbeiteten Sojagerichten sind auch die herkömmlichen Speisen in dem Buch in einer ge­sundheitsschonenden Ausführung bzw. zahlreiche exotische Speisevarianten zu finden. Das Ka­pitel über die traditionellen Konservie­rungsmet­hoden be­inhaltet die Herstellungsmethode von vielen Marmeladen oder Gelees aus tropischen bis zu den Waldfrüchten. Darüber hinaus ist die tra­ditio­nelle Herstellungs­methode des Gewürz­pap­rikas, die detaillierte Vorgehensweise beim her­kömm­lichen Säuern von verschiedenen Gemü­sesorten, die eigene Her­stellung von allen Milch­pro­dukten, die Kenntnisse über die Fertigung von ge­trockneten Nudeln, Strudelteig und Fleischteig (Tofu) bzw. Informationen darüber, wie man zu Hause für den halben Preis aber doch schmack­hafteres und gesünderes Brot backen, als man in den Geschäften kaufen kann. Obendrein sind die mehr als 500 Rezepte so detailliert be­schrieben, so dass auch ein Anfänger sehr gut damit zu recht kommen kann.

Darüber hinaus können wir die breite Auswahl der exotischen Früchte aus dem Buch kennen­lernen und auch die Vegetarier, welche absolut keine tierischen Pro­duk­te verzehren, finden niveau­volle Rezepte. Dieses Buch enthält auch viele wert­volle Ratschläge über den Einkauf, die Lagerung und die Verarbeitung der Zutaten. Der Wert dieses außerordentlichen Kochbuches wird deutlich durch das Kapitel Nr. IV. erhöht, in welchem umfassende und detaillierte Informationen, die ziel­gerichtete Be­sorgung bzw. fachgerechte Verwendung von allen heute bekannten Haushalts­ge­räten zu finden sind. In dem fünften Kapitel können wir erkennen, welche Zukunft auf uns in der Ernäh­rung wartet und wie sich die neuesten Speise­zubereitungen und Kon­servierungsmethoden ent­wickeln. Wir können aber auch über den erneuten An­bau von alten Obst- und Gemüsesorten lesen und über die Verbreitung von Bio­ge­schäften. Danach kommt es auch ans Licht, warum sich der Verzehr von Voll­kornbrot bei uns nicht weiter entwickelt. Zum Schluss finden Sie Lösungen für die Vermark­tungsprobleme der ungarischen Landwirtschaft.

Das Buch mit dem Titel „Die Entfaltung der Esoterik” ist eigentlich die Fort­set­zung von der „Esoterische Rundschau”. In diesem Werk werden die folgenden The­men noch ausführ­licher dar­gelegt, mit dem Ziel, die praktische Umsetzung zu er­leichtern. Darüber hinaus enthält es auch solche funktionellen Grundsätze, durch welche es für Tausende von Forschern ermöglicht wird, auf diesem Weg zu starten und endlich wirkungsvolle Lösungen zu finden. Wir können aus dem Werk erfah­ren, mit welchen Gerätschaften die in den verschiedensten Ländern der Welt leben­den For­scher bzw. Entwickler die freie Energie gewinnen wollen und welche für uns da­von perspektivisch die besten sind.

Da das einfachste, ungefährlichste und daneben auch das wirkungsvollste Gerät der Tesla-Konverter ist, können wir uns in den Einzelheiten über die Umstände dessen Entstehung und über dessen Anwendungsgebiete informieren. Davon ist ein Gebiet, die Bild- und Tonüber­mittlung ohne Senderstation und die kosmische Kon­taktherstellung. Die Ausstrahlung von Fernseh- bzw. Radio­sendungen und das Mo­biltelefonieren stehen auch vor revolutionierenden Veränderungen. Es werden keine Relaisstationen und Satelliten benötigt, da die durch die zentrale Senderstation aus­gestrahlten Signale durch unseren Planeten die ganze Welt umnet­zen werden. Im Interesse der Rekonstruktion des Tesla-Konverters bekommen wir die Erklä­rung über die Funktionsweise über dessen kritischstes Bauelement, der Anschluss­diode. Wir können die durch die Außerirdischen verwendeten Methoden zur Ener­gie­er­zeugung ken­nenlernen, die Anreicherung des 115. Elements. Wir können Er­klä­rungen über die drei meist­verwendeten UFO-Antriebsmechanismen, über den Queck­silber­zirkulationsmotor, über den Ringreaktor und über den kristallbetrie­benen Antrieb erfahren. In Verbindung damit erklären sich die Ursachen der vor­her­gehen­den UFO-Unfälle und das Rätsel des Meteorits von Tunguzka bzw. die Her­kunft der Feuer­wolke, welche die kleine Stadt St.Pière vernichtet hat und werden ebenfalls be­leuchtet. Wir erhalten ein umfassendes Bild über das UFO-Programm des sozial­nationalistischen Deutschlands und über die als Hitlers Wun­derwaffe bezeichneten fliegenden Untertassen. Wir können das Schicksal der ent­­führten deutschen Forscher verfolgen und wir können erfahren, warum die Ra­ke­tenforschung der siegreichen Alliierten aus den Bahnen geraten ist.

Aus diesem Buch geht es auch hervor, wie man Stoffe durchsichtig bzw. un­sicht­bar machen kann. Es ist kein Geheimnis mehr, wie unsere Vorfahren von Atlantis mit Hil­fe der subato­ma­ren Energie aus Kristallen die schweren Gegenstände ge­wichtslos und dadurch leicht be­weglich gemacht haben. Die Außerirdischen ver­wenden künst­lich hergestellte Kristalle für diese Zwecke, welche in einer stärkeren Ausführung als Strahlenwaffe benutzt werden kann. Mit den Kristallen, welche niedrige Intensität besitzen, heilen sie und führen Operationen ohne Wundstellen durch. Dabei können wir solche mystischen Instrumente kennenlernen, wie die Zeitmaschine, der für die Verhinderung von Kriminaltaten geeignete Kronovisor oder die Aufklärungssonde der Außer­ir­dischen. Wir können erfahren, wie die bib­lische Bundeslade funktionierte und welches Instrument den Diamant so leicht schneiden konnte, wie ein Messer die But­ter. Die Ausmaße der subatomaren Elemente können wir in Erfahrung bringen, welche in entschiedenen Massen er­möglichen, die esoterischen Phänomene zu verste­hen. Wir können auch Ideen zur Ausführung von der soli­to­nischen Anreicherung, welche die einfachste Metho­de zur Hervorrufung von Energie ist bzw. von der Be­förderung von ätherischen Elementen mit Hilfe von Elektromagneten mit hohem Wirkungs­grad. Dieses gibt schon jetzt die Mög­lichkeit, dass wir den Verbrauch von Geräten mit hohen Energieaufnahmen (Glüh­birnen, Elektroherde, Elektroöfen, Boi­ler) auf einen Bruchteil senken. Aus diesem Werk können wir die physikalischen Grundlagen der mehrdimensionalen Welt verstehen und auch das, weshalb wir die parallelen Universen bzw. die Wesen aus dem Jenseits nicht wahr­nehmen können.

Das Hauptziel dieses Buches ist aber nicht die Darstellung der technischen Er­geb­nisse auf dem Gebiet der Esoterik, sondern die elementare Aufklärung, welche die Möglichkeit bietet, unsere sterbende Welt zu retten. Zum Beweis unserer unhalt­ba­ren Lage können wir eine ausführliche Auskunft über die Auswirkungen unserer um­weltschädigenden Einwirkungen erhalten. Es geht aus diesem Buch hervor, welche Zukunft auf uns wartet, wenn wir zur Ret­tung der Natur nichts un­ter­neh­men. Wir können sehen, wie unsere Zivilisation stirbt. Aber zur Vermeidung der Apokalypse gibt es Möglichkeiten. Dieses Buch erzählt auch über die Methoden zur Findung des Ausweges bzw. über die Fluchtmöglichkeiten in die Zukunft. Im Interesse zur Verän­derung unserer Lebens­gewohnheiten deckt es alle Gegensätze auf, welche uns auf den tiefsten Entwicklungspunkt unserer Zivilisation gestoßen haben. Neben den gesellschaftlichen und politischen Ordnungswidrigkeiten bekom­men wir Auskunft über die Phänomene, welche unser Glück verhindern, wie z.B. über die sozialen Un­empfindlichkeiten der neuen Regierungen, über die wach­sende Arbeitslosigkeit, über die Armut, über die Regenerierung der Inflation, über die Manipulation der statis­tischen Auswer­tungen, über das Verschweigen von Prob­lemen, welche unser Leben im Wesentlichen beeinflussen, über den Ausverkauf des Landes, über die Betrügerei im Handel und über das selbstvernichtende Ver­halten von uns selbst. Unsere Lage wird weiterhin durch die fehlenden Selbsterkenntnisse, die Verfremdung, die Gleich­gültigkeit, die Auflockerung der moralischen Normen, die Verschär­fung der Verfein­dung zwischen Arm und Reich, das Auftreten von Sperberkapital, die Ver­brei­tung der Kriminalität und die Aufrüstung erschwert. Die aus der Emanzipation resul­tierende Identitätsstö­rung sorgt für nicht gerade wenig Störungen: Kriege zwischen den Ge­schlechtern, nur noch finanzielle Interessen innerhalb von Paaren, die Gene­rations­konflikte, die Gefährdung durch zu frü­hes Sexualleben, die Auswirkung des Fernse­hens auf die Kinder, die Kinderkrimi­na­li­tät, die feh­lende zwischenmenschliche Liebe, die Abflachung der kultu­rellen Interes­sen, die Invasion durch Werbung, die Wirkung von Sekten und das Vergessen von Überlebenstechniken.

Als zusätzliche Information können wir aus dem Buch auch das erfahren, dass unser physi­kalischer Körper in den mitgebrachten Astralkörper hineinwächst. Wir können auch Erklä­rungen über die teilweise Teleportation erhalten und erfahren, wie wir die karmatischen Lasten von anderen auf uns nehmen können, wann die Seele in die neugeborenen Kinder Ein­zug nimmt, warum wert­volle Seelen nicht in ungeregelten Familienverhältnissen auf die Welt kommen wollen und welche Ge­fahren die frühzei­tige Entwicklung von parapsychologischen Kräften verbergen. Für uns wird es offensichtlich, dass die ehrliche Reue in der Lage ist, das Übel von uns fern zu halten, dass der Selbstmord die unverständlichste Handlung der Welt ist, da er kein Problem löst, sondern im Ge­genteil, er verschlechtert es nur. Wir können auch die Rege­lungs­methoden der Seelen von ver­storbenen Menschen, die Veränderung der Wertvor­stel­lung der aus dem klinischen Tod zurück­ge­kehrten Menschen, die wahre Rolle der Arbeit in unserem Leben kennenlernen und wir werden ent­decken, dass weder unser Schicksal noch unsere Zukunft vorgezeichnet sind. Wir können auch in Erfahrung bringen, dass es auch im Garten Eden Sex gibt und dass nicht jeder sich dort wohl fühlt. Aus diesem Werk geht es auch hervor, warum es sich nicht lohnt, Rache aus­zuüben, warum Gott die Kriege zu lässt und warum wir uns an unsere vorher­ge­hen­den Leben nicht erinnern.

Für viele ist der Gedanke unvorstellbar, dass es keine schlimmere Misere gibt, als reich zu sein. In der Armut lernen die Menschen mit allen zu recht zu kommen und das die tiefste Deutung des Lebens das Leid ist. Nur wenige wissen, dass die Glücks­spiele unter der Kontrolle des Satans ste­hen. Wir bekommen auch ein detailliertes Bild über die Manipulationen der dämonischen Kräfte in unserer Welt, aber wir erfahren auch gleichzeitig, wie wir uns dagegen schützen können. Die ent­setzlichste Ent­dec­kung einer internationalen Forschungsgruppe war, dass die Hölle unter Sibirien zu finden ist. Nach dem Lesen dieses Buches wird eindeutig, welche Deutung die Schick­salsschläge haben und das die Zurückhaltung des Pfands des Erfolges ist. Es wird auch aufgedeckt, was die wahre Ursache für die Abneigung ge­gen wirt­schaft­liche Asy­lan­ten ist und wie wir die Gegensätze zwischen Arm und Reich abbauen kön­nen. Wer daran interessiert ist, warum wir immer schlechter leben und warum wir unsere Mög­lichkeiten nicht ausnutzen, kann diese auch erfah­ren, in dem er die Kapi­tel über die Verhältnisse zu den Studien und zu den schaffen­den Menschen durchliest.

Ähnlich zu der „Esoterische Rundschau” werden auch die Möglichkeiten zu ge­mein­nüt­zigen Zwecken und auch die weiteren naturmedizinischen Heilmethoden (Gerson-Diät, Si­monton-Methode, Reiki, NLP, Alexander-Methode, TM-Meditation) erwähnt. Unzählige archäologische Funde werden aufgereiht, um die Leser zu über­zeugen, dass vor unserer Zeit auf der Erde auch an­dere Zivilisationen existiert haben. Hier wird auch betont, dass der Ausweg aus unseren Problemen die Nutzung der sub­atomaren Energie ist. Gleichzeitig gibt es die Erklärung dafür, warum es in der Ver­gangenheit keinen Fortschritt auf diesem Gebiet gab. Das größte Hindernis ist die Verleugnung der Existenz des Äthers und die einseitige bzw. überspezialisierte Aus­bildung an den Hochschulen und Universitäten. Das verhindert aber nicht die An­eignung der subatomaren Teilchen, da wir nach der Entdeckung des elektrischen Stromes auch die theoretische Wirkungsweise nicht verstanden haben.

Als interessante Beilage können wir erfahren, welche Meinung die Außerir­di­schen über uns haben, welche Folgen die Sintflut mit sich gebracht hat und wo es Berge gibt, auf denen das Marschieren nach oben einfacher ist als nach unten bzw. was Raps bedeutet. Es stellt sich heraus, dass auf der Antarktis eine verschleierte Stadt exis­tiert, welche durch die Zivilisation von Atlantis errichtet wurde. Zum Schluss können wir einen Überblick über die Schichten der Sphären im Jen­seits und über die Ent­wicklungsstufe der Menschheit erhalten. Wir erhalten auch Informa­tionen dar­über, was die Wesen aus den verschiedenen Sphären charakterisiert und wieviele von ihnen auf unserer Erde leben. Es gibt auch interessante Aussagen über die großen Vor­fahren bzw. über die Zweit- oder Drittvorfahren. Was auf jeden Fall ermutigend ist, ist dass der Allmächtige uns Gnade gewährt hat und so liegt unser Schicksal nur in unseren Händen.

Mein Buch mit dem Titel „Die Ausführung der Esoterik” hat die Hauptauf­gabe, praktische Hin­weise zu geben. Das Buch versucht, mit verschiedenen Ideen und Ratschlägen Lösungen für unsere Schwierigkeiten zu finden. Davon ist die Bedeu­tendste die Abschaffung des Bar­geldes und damit verbunden die Einführung des mo­netären Systems. Die besondere Bestra­fung der Menschen, welche gegen die Ge­setze verstoßen haben und zwar die allgemeine Verachtung, dient auch zum Zu­rück­drängen der Kriminalität. Wir können auch erfahren, dass die wirkungsvollste Lösung zum Zu­rückdrängen des rasant steigenden Fahrzeugverkehrs und der auf den Stra­ssen herr­schenden Zustände ist: die Einführung der Luxusteuer. Die Steuerabgaben, welche durch die Nutzung der Arbeitskräfte fällig wären, würden die Beschäf­ti­gungs­proble­me der älteren Generation lösen, die Besteuerung der kinderlosen Fa­milien und den Rückgang der Bevölkerung stoppen. Vor den Werk­sschließungen und der weiteren Produktionsverlagerungen in die Billiglohnländer würden Schutz­ge­bühren bzw. Zoll den Mut der multinationalen Konzerne nehmen. Zur Refor­mierung des Gesund­heits­wesens ist die chinesische Methode am ge­eignetesten. In der Fort­setzung von „Die Entfaltung der Esoterik” gibt es für uns weitere Infor­mationen über die maßgeblichen Charaktere derer aus den über­geordneten Sphären und dar­über, dass die Kon­taktaufnahme zu ihnen nachteilig ist. In diesem Themenkreis kommt es ans Ta­ges­licht, dass die auf niedrigerem Niveau stehenden Seelen nicht in der Lage sind, die besser entwickelteren Seelen zu er­tragen. Beim Weiterlesen dieses Bandes wird uns klar, dass die wirkungsvollste Waffe unserer Zeit die Medien sind. Hier können wir auch erfah­ren, wieviele le­bende Planeten bzw. in­telligente Lebens­formen laut Mei­nungen von Außerirdischen im Universum existieren (über deren Ver­teilung nach dem Aussehen gibt das fünfte Kapitel von der „Esoterische Rundschau” Aus­kunft). In diesem Kapitel kön­nen wir über die uni­versellen Religionen lesen, welche auf der Verehrung des EHiEN basiert und die Anzahl dessen Anhänger unauf­haltsam steigt.

Ähnlich zu den anderen Bänden gibt auch dieses Werk Auskunft über die neuesten Natur­heil­methoden. Im Bezug auf die Heilung können wir erfahren, dass es in Ame­rika wissen­schaftliche Beweise für die Heilwirkung durch Gebete existieren. Es wird auch vorgestellt, dass die Heilung durch Handauflegen in dem zweitgrößten Kranken­haus der USA offiziell zugelassen ist. Neben all diesen The­men finden wir einen interessanten Bericht darüber, welche Meinung die katho­lische Kirche über die New Age Bewegung hat. Danach erhalten wir ein um­fassen­des Bild über die er­neuer­baren Kräfte und über die Nachteile einzelner Ver­fah­rensweisen. Die technische Rubrik stellt die Blattpyramide vor und gibt Auskunft über die einfachste Methode, in den Raumschiffen künst­liche Gravitation zu erzeugen. Dieses Buch geht auch auf die Not­wendigkeit das Sponsoring ein und weist auf weitere Aspekte hin. In dem Teil „Ergän­zungen” finden wir neue Zugaben zu den in den früheren Ausgaben behandelten The­men. Auf die Kontroversen zwischen der offiziellen Wissenschaft und den Außenstehenden bzw. den allein­stehenden Entdeckern deutet z.B. die fol­gende Erklärung: „Gott ist nicht per­sonenbezogen”. Ein weiteres biblisches Zitat gibt dafür eine Er­klärung, warum sich unsere persönlichen bzw. gesellschaftlichen Anstrengungen nicht immer nach unseren Vor­stellungen gestalten: „Viele sind eingeladen, aber nur wenige aus­erwählt”. Für viele wird die Behaup­tung überraschend sein, dass sich unsere Infor­matikwerkzeuge gegen uns gestellt ha­ben und unseren Untergang beschleunigen. Un­sere Überlebenschancen würden sich deutlich verbes­sern, wenn für die Men­schen be­wusst wäre, dass die wichtigste satanische Kraft zu unserem Verderben das sich ver­steckende Verhalten ist. Unsere Lage wird dadurch nicht verbessert, dass auch die Außerirdischen nur die eigenen Interessen verfolgen: „Das ist Wasser auf ihre Mühle”. Und zum Schluss wird es auch klar, auf welche Weise wir uns selbst aus der eigenen Heimat ver­treiben.

Das zweite Kapitel zeigt uns auf, dass die Wiederbelebung des Systems der Großfamilien zweck­mäßig wäre und die Erziehung der Kinder wieder die ältere Genera­tion übernehmen sollte. Hier kann auch gelesen werden, dass die Frauen aufgrund der überzogenen Emanzi­pation schlimmer als die Männer geworden sind. Es ist nicht auszuschließen, dass die Über­griffe der Frauen zum Unter­gang des neuzeitlichen Mat­riarchates führen werden. Die fort­schreitende Verschlechterung des gene­tischen Be­standes unserer Zivilisation hat in erster Linie in den verschiedenen Fachkreisen Sor­gen verursacht. Dieses Problem wurde aber auf einen Schlag gelöst, in dem die Medizin­wissen­schaft mit der Erforschung des menschlichen Genoms die moderne Taigetos-Institution erschaffen hat. Aufgrund einer Erlebniserzählung können wir in Erfahrung bringen, wie die Schar­latane uns in die Fangnetze der Dämonenwelt trei­ben und wir können auch die wirkungsvollste Methode zum Ent­kommen kennenler­nen. Aufgrund dessen wird erwähnt, dass die Thesen der New Age Bewe­gung vom Okkultismus und von den schädlichen Einwirkungen der schwarzen Magie gereinigt werden müssen. Das ist aber nicht einfach, da die schwarze Magie bereits in die Inhalte der Schul­bücher einge­schlichen ist. Es ist ein neuerliches Problem, dass der Technostress als das Neben­pro­dukt der Informa­tionsexplosion bereits den Durch­schnittsmensch belastet.

Desweiteren, im Rahmen von durch Hypnose hervorgerufenen Aufzählungen von verschie­denen Erlebnissen können wir Einblicke in die uns zu erwartende Zukunft und auch die Rätsel der Teufelsaustreibung kennenlernen. Die Veränderungen der Um­weltschäden können wir auch in diesem Band mitverfolgen. Auf diesem Gebiet ist nur das eine beruhigende Nachricht, dass die Tatsache der globalen Erwärmung endlich durch die Politiker und die Meteorologen nicht mehr geleugnet wird. Hier erfahren wir, wie wir mit unseren eigenen Möglichkeiten das Eintreten der ökolo­gischen Ka­tastrophe verzögern können. Dieses Kapitel gibt Auskunft darüber, welche Auf­gaben nach der Einführung der esoterischen Forschung auf unsere Wissenschaftler warten. Wäh­rend dessen wird beleuchtet, was die Gravitation in der Wirklichkeit ist. Darüber hinaus verrät das Buch uns die modernste Methode der Goldher­stellung und die zu er­wartenden Endergebnisse der an den men­schlichen Zellen durchgeführ­ten Klonver­suche. Im Jahr 2004 hat sich heraus­ge­stellt, dass amerikanische Regierungs­organe seit Jahrzehnten Genies entführen und sie in unterirdischen Labo­ratorien ein­gesperrt be­schäftigen.

Mit Sicherheit wird der Vorschlag zur Verwirklichung vom Elektroplan großes In­teresse hervor­rufen. Der Kern dieses Verfahrens ist, dass für die Energie­ein­spei­sung der mit Elektro­motoren betriebenen Flugzeuge nicht die Treibstoffzelle son­dern der Tesla-Konverter einge­setzt wird. Zur Ermöglichung der praktischen Um­setzung fin­den wir in dem Buch die leicht umsetzbaren Möglich­keiten der Rekon­struktion des Tesla-Konverters. Die darauffol­gend bekanntgegebene, aus­führlich dargestellte Met­hode ermöglicht es für jeden, den Tesla-Konver­ter in der Original­form auch her­zu­stel­len. Die Vorstellung der transversalen und longitu­dinalen Met­hode zur Nachrichten­übermittlung gibt darüber Auskunft, warum die Teilnehmer des SETI-Programmes die durch die Außerirdischen verwendeten magnetischen Wellen nicht wahrnehmen können. Unbegrenzte Möglichkeiten bietet die technische Informa­tion, dass es neben den Videoüberwachungsnetzen unserer Großstädte eine wesentlich aus­gereiftere und günstigere Lösung gibt: wir müssen uns an das alles umfassende Über­wachungs­system der Höheren Intelligenz anschließen. Dazu muss man nichts anderes tun, als die Serienproduktion des Kronovisors starten und des­sen durch die Behörden kont­rollierte Verwendung ge­nehmigen. Zum Schluss erhal­ten wir die Erklärung auf die Frage, warum die Anzahl der Mel­dungen über UFO-Sichtungen zur Jahrtau­send­wen­de radikal zurückgegangen ist. Ziemlich beun­ruhigend ist die Erkenntnis, dass sich die Natur gegen uns gewendet hat. Nach dem wir nicht bereit waren, die Methode des unendlichen Wirtschaftswachstums aufzu­geben und uns auf die realistisch erhaltbare Entwicklung umzustellen, wird sie mit ihren eigenen Möglich­keiten die Wirtschaft zerstören und die Ausbeutung unserer Umgebung verlangsamen. Sie wird diejenigen vernichten, die die Erde zerstören, so wird sie sich von der auf sie einwirken­den Last befreien.

Das dritte Kapitel zeigt auf, dass unser momentanes Verhalten nichts anderes ist, als ein gro­tesker Todestanz. Aus dieser Lage könnten wir so herauskommen, wenn die herausragen­den Per­sönlichkeiten unserer Gesellschaft mit der richtigen Lebens­führung und mit Selbst­beherrschung Beispiel gebend vorangehen würden. Für de­ren Verwirklichung gibt es aber wenig Hoffnung, da es in der Weltgeschichte noch nie vorkam, dass die über die Kraftver­hältnisse grenzenlos herrschende Elite frei­willig auf ihre Vorrechte verzichtet oder sie gekürzt hätte. Der Teil, welcher sich mit den Naturheilmethoden befasst, wird mit einer umfang­reichen Rubrik ergänzt, wel­che über die bis jetzt erzielten Erfolge bei der Gehirnkontrolle berichtet. Die ver­blüf­fen­den Ergebnisse erwecken hoffent­lich das Interesse , sich die Methode mas­senweise anzueignen und anzuwenden. Zur Reduzierung der Arbeitslosigkeit und zur Unter­stützung der Opfer der gesellschaftlichen Umstrukturierung wäre es sinn­voll auch bei uns das System „der Gefälligkeitsbank” einzuführen. Die zweite Mög­lichkeit, die arme aber tüchtige Bevölkerung zu unterstützen, ist der zinslose Kredit. Der bei­spielhafte Orga­nisator und Initiator dieser Maßnahme ist die Grameen Bank aus Bangladesch. Im Rahmen der Untersuchungen über die Gründe unserer Misere ver­treten viele Wirtschaftswissenschaftler die Meinung, dass der Zinseszins der Banken für das Verderben in der Wirtschaft und für das Aus­pres­sen der Natur hauptsächlich verantwortlich ist. Der Schwartz-Bericht hat uns auf eine sich rasant nähernde Ge­fahr aufmerksam gemacht. Durch das Sterben der Golfströmung war­tet eine neue Eis­zeit auf die nördlichen Länder von Europa und die afrikanischen Staaten werden durch die Ausbrei­tung der Wüste bedroht.

Im Weiteren können wir über unsere neuesten Stationen auf dem Weg, zu Tieren zu werden, lesen. Die warnenden Zeichen erreichen uns von immer mehr Stellen, dass der Bestra­fungsplanet Gottes, Nibiru, uns nähert. Wir erhalten auch eine aus­führliche Beschreibung über die möglichen Folgen und über die Abwehrmethoden. Durch die biblischen Zitate wird sogar den Ungläubigen die Verbindung zwischen der Apo­ka­lypse und dem Todesplaneten deutlich. In diesem Kapitel können wir die Funktions­weise der einfachsten und günstigsten Version des Antigravita­tions­triebwerkes ken­nenlernen. Die aus drei schwankenden Kegeln und aus zwei Mag­netscheiben beste­hende Kon­struktion ist das typische Beispiel für die entge­gen­gesetzte Entfachung. Die in Kaskaden ge­schal­teten Elemente erzeugen eine solche Vervielfachung der Energie aus dem durch die Außerirdischen vorgestellten Gerät, welches in der Lage ist, Fahrzeuge mit mehreren Tonnen Gewicht anzuheben. Das geringe Eigengewicht ermöglicht einen vielfältigen Einsatz. Da keine Zubehörteile benötigt werden, welche wir auch nicht herstellen könnten, können wir zu jeder Zeit mit der Serien­pro­duktion beginnen. Die Anwendung der Mikrogravitation haben uns nicht die Fremden, sondern die Natur gelehrt. Zum Schluss lernen wir eine in­teressante Geschichte über die neu­zeitliche Verwen­dung der aus der Erde heraus­gestrahlten Antigravitationsenergie.

In dem vierten Kapitel wird uns klar, dass die Sortierung vor der Katastrophe be­reits be­gonnen hat. Jeder muss sich messen lassen, damit sich „die Spreu vom Weizen” trennt. Jetzt werden die ausgewählt, welche der Rettung würdig sind. Nicht Gott mustert uns aus, sondern wir uns selbst. Aufgrund der biblischen Hinweise können wir selbst den Beginn und das Ende der uneinge­schränkten Herrschaft von Luzifer ausrechnen und wir können in Erfahrung bringen, wie das Leben auf der Erde nach der Katastrophe aussehen wird. Eine bestürzende Nachricht ist, dass der Allmäch­tige im Jahr 1995 die Geduld über die Menschen verloren hatte und hat „die Pferde der Apoka­lyp­se” losgeschickt. Im Frühjahr 2005 ist Jesus auf der Erde an­gekommen und das Jüngste Gericht hat begonnen. Hier wird darüber berichtet, dass die Möglichkeit, Menschen zu klonen, die Gesellschaft der Wissenschaftler gespalten hat und dass die Politiker die Handlungen in die falsche Bahnen gelenkt haben. Im Bezug auf die Wissen­schaft und die Raumfahrtentwicklung haben wir eine rät­selhaften Nachricht von den in Un­garn angekommenen Außerirdischen erhalten. Sie haben ihre Sorgen über den in kürzester Zeit erwarteten sprunghaften technischen Fortschritt in der Geschichte der Menschheit geäußert, da sie es für verfrüht halten. Dieses Kapitel beleuchtet auch, dass die Ursache für die immer häufigeren Unfälle und Tragödien ist, dass wir ein halbes Jahrhundert nach dem Beginn der Weltraumfor­schung unsere As­tronauten immer noch als Kanonenkugel in das Weltall schießen. Unsere Entwicklung wird auch dadurch erschwert, dass die Produktion der die freien Energie verwer­ten­den Erfindungen durch die Ge­heim­haltung der Patentan­meldungen unmög­lich ge­macht wird. Auf denjenigen, der dieses Gesetz verletzt, warten zehntausend Dollar Geld- und zwei Jahre Haftstrafe. Den durchgesickerten Berich­ten zu Folge ist die Agentur Omega auf dem Sprung, die Ordnung auf der Welt herzu­stellen und mit den Kriminellen abzurechnen. Wenn sie an die Macht kommen, beab­sichtigen sie sämt­liche geheime Informationen über die Außerirdischen zu veröffent­lichen.

Die Augen der ihren Platz und ihre Lebensziele nicht findenden, emanzipierten Frauen öffnet die Rubrik „Buchempfehlung”. Darin wird die neueste Form der all­ge­meinen Krise der Wertigkeiten, der Markenschwindel und die regelrechte Herab­wer­tung von Markenpro­duk­ten aufgetischt. Viele wissen es, aber nur wenige be­schwe­ren sich darüber, dass die nicht geeig­neten Personen die verant­wortungs­vollen Positionen in der Welt verkörpern. Es verur­sacht nicht einschätzbare Schäden für unsere Zivi­li­sation, dass die Beziehungen von Verwandten, Freunden oder die art­bedingten, eth­nischen und religiösen Verwicklungen bzw. die Kor­rup­tion bestimmen, wer wohin in seinem Leben kommt. In der Rubrik über die Na­tur­heilver­fahren wird erwähnt, dass es auch bei uns Orte mit posi­tiven Energieaus­strah­lungen gibt, welche auch berühmte Heilzentren geworden sind. Davon ist der bekannteste Ort: der Attilahügel. Mit diesem Thema verbunden gehen wir auch darauf ein, wie die Para­phäno­me­ne in die Heilung einbezogen werden müssen. Und zum Schluss wird erneut darüber berichtet, dass wir weiterhin keinen Bedarf an unseren Erfindungen zeigen, im Gegenteil, neu­er­dings bekommen die neuen, fortschrittlichen Gedanken nicht mal in den Zeitungen Platz. Trotz all­dem ist, dass die schwedischen Wissenschaftsparks überzeugende Beispiele dafür sind, welches Potential in den kreativen Menschen und in ihren selbst nicht weit geschätzten Ideen steckt.

Dieses Kapitel weist auf die verblüffende Tatsache hin, dass alle an Krebs erkrankten Menschen mit einer magnetischen Strahlung von 3 Minuten geheilt werden können. Die frequenzspezifische Energiestrahlung vernichtet nicht nur die Krebszellen, sondern auch alle Viren und Bakterien, und sie schadet dabei nicht den nützlichen Bakterien. Dieses universale Heilverfahren ist seit 80 Jahren bekannt, aber aufgrund der Pharmalobby wurde das Verfahren verboten. Bis die Welt der Pseudodemokratie unserer Zeit nicht mal die geringste Verletzung der Menschenrechte duldet, schreien wir schon bei den niedrigsten Verstößen gegen unsere Mitmenschen und den Minderheiten nach der Polizei oder wir rennen zu den Gerichten,  aber wir verschließen unsere Augen vor den Straftaten, welche sich tatsächlich gegen die Menschheit richten. Mit unserem Desinteresse und unserer Desinformation schicken wir jährlich mehrere hundert Millionen Menschen in den Tod, obwohl wir mit der Rekonstruktion dieses Verfahrens schnell und kosteneffektiv alle schädlichen Mikroben auf der Erde auslöschen könnten. Wir könnten endgültig die Pflanzen, die Tiere und die Menschen von allen Krankheiten und Schädlingen befreien. Die Wiedereinführung dieses Verfahrens würde auch die Umweltverschmutzung deutlich verringern, da man keine Pflanzenschutzmittel, Medikamente und verschiedene Antikeimmittel mehr benötigen würde. 

Mein Buch mit dem Titel, „Die Kenntnisse der Textverarbeitung”, stellt die Be­die­nungs­regeln von Office 2003 und von PageMaker 6.0-7.0 bzw. Windows 7 Betriebssystem in einer Form vor, welche auch Anfän­ger gut verstehen können. Dieses Werk ist kein Lehrbuch, sondern in Wegweiser; eine Samm­lung von ziel­orientierten Methoden. Die in dem Buch zu findenden Ideen und Rat­schläge können in erster Linie die Anwender nutzen, welche durch Computerkurse die grund­legenden Kenntnisse in der Textver­arbeitung erwor­ben haben. Diese Kurse befassen sich leider sehr oberflächlich mit dem Thema und gehen nicht spezifisch genug auf die An­wen­dungsmöglich­keiten ein. Die rechentech­nischen Fachbücher sind meistens nicht zu ver­ste­hen, im Allgemeinen haben Fach­leute diese für Insider geschrieben. Die Anleitungen für An­fänger können auch nicht alle verwenden. Die Fachautoren neigen nämlich dazu, zu vergessen, dass sie auch mal Anfänger waren. Aus diesem Grund gehen sie schnell über solche Details hinweg, welche ihrer Meinung nach eindeutig sind. Aber für die Menschen ohne praktische Erfah­run­gen sind die Zwischenschritte unerlässlich. Viele kommen aus Mangel an solchen Hinweisen mit den Fachbüchern nicht zu recht. Dieses Werk be­schreibt aber die Schritte genau und Punkt für Punkt in der Form, dass die Anfänger auch problem­los damit zurecht kommen wer­den. Es beinhaltet keine allgemeinen Informationen, sondern konkrete Regeln, tiefge­hende Anleitungen und viele Hinweise aus der Fach­literatur. Gleichzeitig be­richtet es ausführlich über die Methoden der eigenen Buch­herstellung. Zum Schluss gibt das Werk nützliche Rat­schläge zur Ans­chaffung von Computern, Erweiterungsmodulen und verschiedenen An­wendungsprog­rammen.

Leider können es sich aufgrund der wachsenden Arbeitslosigkeit und die durch die Infla­tion verursachten finanziellen Schwierigkeiten immer weniger Menschen erlau­ben, Bücher zu kaufen. Diese Kenntnisse sind aber für uns alle notwendig. Aus diesem Grund möchte ich Sie bitten, meine Bücher, wenn Sie sie gelesen haben, Ihren Freun­den und Be­kannten auszu­leihen, damit sich der Weg zur Selbstheilung und zur see­lischen Selbsthilfe auch für sie öffnet und damit sie aus dem Geschehen unserer Welt nicht ausgeschlossen blei­ben. Wer auch die vorhergehenden Ausgaben gekauft hat und auch die neuen Bände besitzt, sollte die vorigen Ausgaben, wenn sie nicht mehr benötigt werden, an Menschen weitergeben, welche diese noch nicht gelesen haben.

 

Meine Bücher sind auch auf der folgenden

Internetseite zu finden:

 

Am 30.06.2003 wurde die Homepage der Ungarischen Elektronischen Bibliothek ge­schlossen. So wurden meine neuesten Bücher und die überarbeiteten Versionen der alten Werke auf der In­ternetseite der Széchenyi Landesbibliothek unterge­bracht. Aus diesem Grund sind die neueren Aus­führungen meiner Bücher unter folgenden URL-Adresse zu finden: https://mek.oszk.hu   In die­sem System können Sie die Bücher nach den Themen sortiert finden. Da diese Prozedur relativ lang­atmig ist, ist es ein­facher meinen Namen in das Suchfenster einzutragen: „kun akos” und meine Bücher durch das Programm suchen zu lassen. Danach müssen Sie nur die Symbole der Büc­her anklicken, welche Sie herunterladen möchten. In dieser Bibliothek sind die Werke nicht nur als DOC- und RTF-Datei verfügbar, sondern auch in PDF-Format. Darüber hinaus können die Bücher entweder in der normalen Dateigröße oder mit WinZip komprimiert heruntergeladen werden. Die bei den ausgewählten Büchern aufgehende Webseiten ermöglichen, Ihre Lesermeinung zu erläutern. Die Statistik über die Häu­figkeit des Herunterladens kann hier auch betrachtet werden. Die An­zahl der Down­loads können zwar die Modewellen mit beeinflussen, aber die konti­nuierlich wachsen­den Werte sind Beweis genug für die bleibenden und für die an­spruchsvollen Inhalte. Die wirklich guten Bücher sind nicht dafür bekannt, dass viele sie gleichzeitig lesen, sondern, dass sie auch über Jahr­zehnte hinweg gelesen werden.

Im Herbst 2003 habe ich die Möglichkeit erhalten, selbst eine elektronische Bib­liothek zu eröffnen. Wer sich also für meine neuesten Versionen interessiert, kann meine Werke aus der Kun Elektronischen Bibliothek herunterladen. Diese regel­mäßig überarbeiteten und fregmentierten Aus­führungen sind geeignet zum Aus­drucken und zur Herstellung in geschützter Qualität. Die Ad­resse: https://kunlibrary.net (Die Seite kann auch vom MEK-Portal geöff­net werden, wenn man bei den einzelnen Werken auf das unten auffindbare Feld „Forrás” klickt). Wenn Sie erfahren möchten, ob eine Überarbeitung erfolgte, dann müssen Sie nicht jedes ein­zelne Buch öffnen und das Datum der letzten Speicherung nach dem Vor­wort kontrol­lieren. In der mit den Links abrufbaren Tabelle ist das Datum der aufgeladenen Da­teien zu finden. (Im Inte­resse des erhöhten Virus­schutzes sind alle Daten kompri­miert. Einige Dateien können in einem Format heruntergeladen wer­den, welches sich selbst dekom­primiert und kein Programm zu Dekompri­mierung benötigt. Danach müs­sen Sie nur mit einem Doppel­klick die Datei öffnen, welche sich selbst dekom­pri­miert und als Word-Doku­ment öffnet).

Im Sommer 2004 habe ich eine Zeitschrift mit dem Titel die „Esoterische Welt” gestartet. Dieses Internetmagazin hat die Hauptaufgabe, über den Stand der esote­rischen Neuentwick­lungen und über die aktuellsten Ereignisse Auskunft zu ge­ben. Da der durch viele prophezeite Durchbruch auf die­sem Gebiet nicht einge­tre­ten ist und die technischen Entwicklungsar­bei­ten auch nicht in erforder­lichen Massen begonnen haben, sind wir momentan nicht mit Nach­richten überschüttet. Ich bin da­von über­zeugt, dass dieser Prozess nicht von sich aus in Fahrt kommt, deswegen möchte ich mit dieser Zeitschrift die ersten Schritte fördern. Neben diesem Anstreben enthält das Forum viele zusätzliche und nützliche Informationen. Hier werden auch die öffent­lichen nützlichen Leserbriefe veröffentlicht. „Esoterische Welt” ist nur in der Kun Elektronischen Bibliothek zu finden.

In der Zwischenzeit haben sich die Rub­riken, Wit­ze, Anekdoten und Humoresken zu einem eigen­stän­digen Buch ent­wickelt. Die Sammlung mit annähernd 9000 Witzen ist mit der Ver­arbeitung von mehr als 300 Witzbüchern, Zeitschriften und Anekdoten­sammlungen entstanden. Sie ent­hält die Sahnestücke der ungarischen „Witz­produktion” der letzten hundert Jahre. Für die neue Generation wird das Verstehen der poli­tischen Witze mit Fußnoten erleichtert. Im Interesse des Jugendschutzes wurden die ero­tischen Witze in einem gesonderten Band zusammengefasst. (Annä­hernd 200 Witze aus der Gastro­nomie wurden in das Kapitel V. des Kochbuches „Reformküche für Fein­schmecker” ver­legt). Ebenfalls hier hat sich der Informationsteil der exotischen Früchte und Gemüsepflanzen deutlich erweitert. Im Frühjahr 2007 habe ich die Vorstellung der 670 exotischen Früchte und Gemüsepflanzen mit einem Fotoalbum ergänzt. Das Album mit 13 080 Bildern in 33 Sprachen kann nur von der Homepage https://kunlibrary.net heruntergeladen werden. Die Größe der Datei beträgt min. 860 MB. Ich habe im Herbst 2009 ein Album in 33 Sprachen über die Gemüse- und Fruchtsorten des Kontinentalklimas erstellt, welches aktuell 11 042 Bilder beinhaltet und des­sen Umfang 660 MB beträgt.

Das Buch „Witze, Anekdoten und Humoresken” wurde 2013 mit einer Bildersammlung ergänzt, die mit humorvollen Bildern das frühere und heutige Leben zeigt. Bei der Betrachtung der fast 350 Fotomontagen bekommt man ein Bild über den nicht auf allen Bereichen vorteilhaften Verlauf unserer Entwicklung. Der II. Band enthält eine Liste mit Kabarett-Szenen und Komödien, mittels deren man die besten ungarischen Kabarett-Szenen hören, bzw. sehen kann. In 2013 machte ich eine Schlagerliste auch, die von 1931 bis heute alle ungarischen Schlager enthält. Nach der Auswahl des Künstlernamens kann man sich nach einigen Sekunden auf YouTube den Lieblingssongs in Form eines Video-Clips anhören, bzw. ansehen. .Es gibt zur Zeit 7174 Songs in dieser Sammlung mit mehr als 38 672 Varianten.

Diese Werke stehen vorerst nur in der ungarischen Sprache zur Verfügung. Deren Inhalte könn­ten aber für andere Nationen sehr nützlich sein. Meine finanzielle Situation erlaubt es mir aber nicht, meine Werke der breiten Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Aus diesem Grund wende ich mich über das Internet an Interessenten im Ausland: Ich bitte Sie, wenn Sie diese nützlichen Kennt­nisse als eigene Herzensangelegenheit betrachten, dann helfen Sie mir bitte mit Ihrer finanziellen Unterstützung, dieses Wissen in verschiedene Sprachen  zu übersetzen. Meine Bib­liothek betreibe ich auf Nonprofitbasis, aus diesem Grund wird das Herunterladen der Werke in den verschiedenen Sprachen auch kostenfrei bleiben. Ihre Geldspenden können Sie mir per Banküberweisung auf das folgende Bankkonto zur Verfügung stellen: HU45 1090 0028 0000 0014 3499 0019. UniCredit Bank. Für Ihre Unterstützung und Mitwirkung danke ich Ihnen im voraus.

Um die Werke und deren nützlichen Inhalte für die Menschen zugänglich zu machen, welche kein Computer besitzen, suche ich über diesen Wege bekannte Verleger oder Verlagsgesellschaften im Ausland, welche den Druck und die Herausgabe meiner Werke übernehmen würden. Ich bitte Sie, Ihre Angebote an die folgende E-mail-Adresse zu senden: info@kunlibrary.net oder kel@kunlibrary.net

 


INTRODUCTION GLOBALE DE MES LIVRES

 

Vous pouvez savoir par expérience tous les jours que notre civilisation est dans une crise qui approfondit de plus en plus. A cause de la pollution des millions de gens tom­bent malade et il’s en faut d’un cheveu que le monde ne périsse. En même temps le niveau de vie décline, pas seulement dans notre pays mais aussi dans les pays occiden­taux de plus en plus de gens vivent dans la pauvre­té. La guerre et les conflits naissant de la mécompréhension humaine et du niveau bas du dévelop­pement mental apportent ses quote-parts, ce qui mène à l’extension imparable de la violence, à la gestation des foyers d’incendie sur plus en plus points du monde et à des attentats enflammants di­verses. Cependant il y a une issue de cette situation.

Les derniers résultats des recherches ésotériques que j’ai résumé ici et mes prop­res idées per­mettraient le relèvement de nos soucis présents. Pendant les années der­nières j’ai produit quattre livres qui pouvaient déplacer le monde de sa situation dé­sespérée s’ils étaient publiés. Le profil principal de mon livre intitulé „Panorama ésotérique” est l’introduction des techniques chiroprac­tiques. Le contrôle mental, l’acuponcture, electrostimulation, diverses techniques chiropractiques complémentai­res, et la magnétopressure, une nouvelle procédure curative élaborée par moi même seront présentés d’une manière détaillée.

Une des plusieurs avantages de cette méthode est que la seule chose dont on a be­soin est une barre d’aimant. Cela permet de réduire les coûts liés au traitement des malades presque à zéro, de surcroît après avoir maîtrisé les règles d’acuponcture, n’importe qui peut utiliser cette procédure à la maison aussi. La pauvreté croissante, les médicaments de plus en plus coûteux nécessiteraient la dissémination de cette méthode qui pouvait améliorer la situtation de plusieurs couches sociales.  

Cet oeuvre donne des conseils compréhensifs concernant la nutrition saine aussi, de surcroît il s’occupe de la cure de l’esprit et articule le rôle de la religion dans la socié­té moderne. Nous pou­vons faire la connaissance des doctrines de Jesus qui sont aussi valable de nos jours et leurs effets quant au développement de notre société. Cela revèle les causes de la décadence des sociétés dépassées. Ce livre résume l’essence de la théorie karma et attire l’attention sur les conséquences individuelles et collectives de la loi cause-effet. Il parle de la lutte du Bon et du Mauvais, et la réali­sation de la volonté libre, et nous pouvons connaître le mesure de la contre-valeur qui réglemente notre développement.

Une collection globale d’aphorismes et de proverbes met en lumière l’essence des forces qui aident et qui gênent notre développement. Incidemment nous pouvons ob­tenir des conseils utiles concernant les modes les plus opportunes. Nous pouvons ob­server la hierarchie des des êtres qui font fonctionner l’univers, le monde magni­fi­que des cieux. Le mystère de la naissance et de la destruction nécessaire de l’univers, l’essence du temps et la cause de sa gestation seront mis en lumière. L’entrelacement et la simultaneté du passé, du présent et de l’avenir est extrêmement intéressant. Ces notions étaient séparées seulement par la dimension du temps du monde physique. En realité ils ont un effet continuel sur l’un et l’autre, ils se transforment tous le temps. Tous le monde participe dans leur formation, mais nous sommes en mesure d’influ­en­cer seulement le présent et l’avenir.  

Cet oeuvre nous permet de savoir où est la borne de vie et quelle est la condition préalable pour que le materiel inert puisse devenir vivant. Il découvre les bases phy­siques de la technique chirur­gicale employées par les cureurs des Philippines, et com­ment les phénomènes parapsychologiques sont suscités. L’oeuvre offre des connais­sances profondes concernant les irradiations de la terre et concernant les rayon­nements de forme qui délaissent les objets, et introduit les modes de protection et prévention. Pendant que l’oeuvre dissèque les charactéristiques physiques de la radia­tion sub­atomique, la présomption qui peut donner une réponse à toutes nos ques­tions éveille notre curiosité que la vitesse de courant de la radiation de gravitation et de la radiation d’éther est plus grand avec 12 ordre de grandeur que la vitesse de la lumière. Cela nous laisse comprendre pourquoi les étoiles situées plusieurs milles an­nées de lumières puissent influencer notre destin, et explique pourquoi les chercheurs qui participent dans le SETI programme ne trouvent pas des ondes radioélectriques dans l’espace.

L’introduction des règles de mouvement fait nous comprendre que le comporte­ment des astres et des particules atomiques sont esentiellement identiques. En outre il contient beaucoup de curiosités qui nous aident à comprendre le but de la vie et la complexité du monde qui nous entoure. La som­maire de ces effets nous permet de connaître l’avenir qui nous attend. 

Car ces choses peuvent être éxaminées seulement dans leur relations, à la fin des chapitres j’ai aussi inclus d’autres domaines de l’ésotérie. J’ai fait des découverts avec lesquelles nous pourrions éradiquer nos soucis environnementals et éxistentiels qui deviennent de plus en plus sérieux. Cela me permettait de mettre tous les pheno­mènes parapsychologiques connus de nos jours sur une base commune. Á part des modes d’utilisation de l’énergie subatomique cet oeuvre traite la technique qui est possiblement unique au niveau de surmonter le cancer et éliminer les virus et les bac­téries dans une manière physique, la mode de construction d’une machine d’antigra­vitation, le principe de fonctionnement des moteurs électriques qui ne nécessitent pas une source d’énergie extérieure, et les règles de constructions des OVNI. Les nou­velles lois physiques présentées par moi permettent d’obtenir le courant électrique du matériel sans investir de l’énergie primaire.

Une quantité infinie d’énergie gratuite sera disponible, si nous introduisons ces outils fondés sur une base subatomique dans la production, ce qui rend la production industrielle et la circulation moins chère, mais aussi élimine la pollution de l’environ­nement. Le train d’engrenages d’antigravi­tation met la circulation aviaire sur des bases complètement nouvelles, et permet de faire des long-courriers dans l’espace. Á la fin du livre, la révélation des forces qui font fonctionner le monde permet de voir que l’éther nié par les physiciens éxiste quand même. De surcroît, il éxiste et en plus il réglemente le fonctionnement de l’univers. Il stabilise la direction et la vitesse du mouvement des astres; il crée la force d’inertie, de surcroît il rend le vol des insectes possible. Grâce à l’éther, l’universe ne s’effondre pas, et sa contraction dure éxacte­ment le même temps que sa dilatation. Ces découverts susciteront un changement significant dans tous les domaines de la vie, de surcroît ils changeront notre pensée, et acheminent l’évolution de l’humanité sur une chemin qui mène à une civilisation supé­rieur.

Mon livre intitulé „Plats saines pour gourmets” a été écrit avec l’objectif de suivre la nutrition des réformes et il voudrait montrer que la nutrition variable est possible sans manger de viande et sans abandonner les saveurs connues à la moindre mesure. Cela permettait d’ experimenter une mé­lange d’épices, ce qui donne le même saveur au soja à tel mesure que personne ne peut le distinguer de la viande. Ce livre contient des repas préparés avec soja, des versions saines des repas tradi­tionnels et quelques spécialités. La partie qui s’occupe de la conservation domestique traite la mode de préparation des fruits tropicales, des fruits traditionnels et celle de plusieurs confi­tures et mar­melades. La procédure de production domestique du poivron rouge et la mode détaillée d’acidu­lation naturelle des verdures variées et la description de la préparation domestique de chaque laitier, les connaissances nécessaires pour la prépa­ration de pâtes sèches, pâtes doux, pâtes de viande, et comment on peut produire du pain plus savoureux et plus sain à la maison à moitié prix que dans les magazins font tous partie de cet oeuvre. De surcroît plus que 500 recettes sont décrites en détail pour que les débutants puissent se débrouiller facilement.

Nous pouvons faire la connaissance d’un choix large des fruits exotiques, et ceux qui suivent la mode de nutrition vegan peuvent trouver des recettes valables. Le livre contient beaucoup de con­seils utils concernant l’achat, le stockage, et le traitement des matériaux. Le valeur de ce livre spé­cial est considérablement amplifié par les conseils détaillés et globals du chapitre IV concernant l’acquisition pratique et utilisa­tion de toutes les outensiles et appareils ménagers qui sont connus de nos jours. Le chapitre V. présente l’avenir qui nous attend sur le niveau de nutrition, et nous fait découvrir les modes de préparation de repas et les procédures de conservation les plus récentes. Nous pouvons lire concernant les types de fruits et légumes anciennes dont l’utilisation est repris de nouveau et concernant la dissémination des bio-super­marchés. Cette partie du livre permet de savoir pourquoi la consommation du pain au son n’est pas assez populaire chez nous. Éventuellement nous allons trouver une solution pour les problèmes de vente de l’agriculture hongroise.

 Mon livre intitulé „L’épanouissement de l’ésoterie” est la continuation de la „Panorama ésotéri­que”. Dans cet oeuvre les sujet précédents sont encore plus dé­taillés pour que leur réalisation pratique soit plus facile. Cependant il contient des principes de base de foncionnement qui permet­tent de partir sur ce chemin pour des milliers de chercheurs afin d’obtenir des résultats concrètes. Nous avons la chance de connaître par quels appareils les chercheurs essaient d’acquérir l’energie libre dans des pays différents du monde, et lesquels de ces outils sont les plus prometteurs pour nous.

Car l’appareil pour la production d’énergie le plus simple, le moins dangeureux et le plus effi­cient est le Tesla-convertisseur, nous pouvons nous informer sur les circonstances de sa réalisation et ses domaines d’utilisation. Une de ces domaines est la réception du sons et des images et la prise de contact cosmique. L’émission de radio et de télévision et la téléphonie mobile vont subir un changement révolutionnaire. On n’aura pas besoin de stations de relais, de satellites parce que les signaux émis par la station d’émission centrale créeront une réseau mondiale en traversant le globe. Concernant la promotion de la reconstruction du Tesla-convertisseur nous recevrons une explication sur la mode de fonctionnement du composant le plus critique, le coupleur diode. Nous pouvons faire la connaissance de la technique de production d’énergie, l’excitation du composant avec le numéro atomique 115. Le livre nous per­met de connaître le fonctionnement des trois types de train d’engrenages des OVNI qui sont les plus fréquentes: le moteur avec la circulation du mercure, le réac­teur annulaire et le train d’engrenages cristalline. Les causes des accidents précé­dents des OVNI sont clarifiées, le mystère de la météorite Tunguzka et l’origin du nuage de feu qui a détrui la villette de St. Pière est révélé. Nous allons découvrir le programme OVNI de l’Allemagne et la soucoupe que Hitler avait mentionné comme une arme de miracle. Nous pouvons suivre le destin des chercheurs allemands enlevés et nous pou­vons savoir pourquoi la recherche de fusées des pouvoirs vainqueurs avait essuyé.

Ce livre révèle comment le matériel peut devenir transparent et invisible. Ce n’est plus un mystère que nos ancètres d’Atlantis ont rendu les objets lourds impondérable par la radiation d’énergie subatomique qu’ils ont gagné du cristal naturel, et comme ça ils pouvait bouger ces ob­jets. Les extraterrestres utilisent un cristal artificiel pour ces buts, qui peut être utilisé comme une arme radiée. Les cristeaux d’un effet moins in­tensif sont utilisés pour le traitement médical et pour les opérations sans cicatrices. En outre, nous pouvons faire la connaissance d’un appareil mystique, comme la machine du temps, le cronoviseur qui est capable de révéler des crimes ou bien la sonde de découverte des extraterrestres. Nous allons savoir comment la boîte d’alliance bib­lique est née et connaître l’outil avec lequel le diamant pouvait être coupé comme le beurre par le couteau. Nous allons connaître les dimensions des particules sub­ato­miques d’énergie, ce qui aident à comprendre les phenomènes ésotériques. Nous allons reçevoir des idées concernant la mode la plus simple de l’excitation énergetique, l’excitation solitonaire et concernant le mouvement des particles de l’éther par des électroaimants d’efficacité élevée. Cela nous permet de réduire la consommation des appareils qui prennent un grande quantité de courant (lampes, cuisinières électriques, poêles électri­ques, chauffes-eau) au minimum. Cet oeuvre nous permet de comprendre les bases physiques du monde multidimensionnel, et aussi pourquoi nous ne sommes pas capable de discerner ni les universes parallels, ni les êtres extraterrestres.

Cependant ce livre n’a pas pour objectif principale de présenter les résultats tech­niques achevés dans la domaine d’ésoterie, mais de promouvoir l’information mentale, ce qui offre une opportunité à sauver notre monde périssant. La situation insoutenable est justifiée par les effets de nos activités détruisant l’environnement: nous allons reçevoir information détaillée sur ce sujet. Ce livre révèle l’avenir qui nous attend si nous ne faisons rien de sauver la nature, comment notre civilisation va périr. Nous avons la chance d’éviter l’apocalypse et cet oeuvre traite la question de trouver la route de l’impasse, des modes d’échappement possibles.

Pour que notre style de vie puisse se changer, le livre révèle les anomalies qui nous ont poussé au point le plus profond du développement de notre civilisation. Á part des anomalies politiques et sociales nous pouvons nous informer des phenomènes qui nous gênent et qui nous préventent de trouver notre bonheur, par exemple l’insensibilité sociale des nouveaux gouvernements, le chômage croissant, l’appauvrissement, l’em­ballement de l’inflation, la manipulation avec des données statistiques, comment les gouvernements taisent les problèmes ayant un effet réel sur notre vie, la solde de notre pays, l’impostures de commerce, et notre comportement autodestructeur. Notre situa­tion est encore plus aggravée par la manque de connaissance de soi, l’aliénation, l’indifference, la dissolution des normes morales, l’accroissement de la contraste entre les riches et les pauvres, l’apparition du capital épervier, l’approfondissement de la criminalité et la course aux armements.

La crise d’identité causé par l’emancipation des femmes, la guerre entre les sexes, la matériali­sation des relations, la bombe des générations, les dangers de la vie sexuelle commencée à un âge précoce, l’effet de la télévision sur les enfants, la crimi­nalité juvénile, la manque d’être aimé, la culture peu profonde, l’invasion des publici­tés, l’activité des sectes, et l’oblivion des techniques de survie ne sont pas des pheno­mènes négligeables.

Cet oeuvre nous permet de savoir aussi que le corps physique repousse dans le corps astral que nous emmenons avec nous. La téléportation partielle est aussi expli­qué, et comment nous pouvons assumer les dettes charmiques d’autres personnes, quand l’esprit emménage dans le corps du nouveau-né, pourquoi les esprits valables ne voudraient pas naître parmi les relations désordonnées, et quels dangers sont con­stitués quand les capacités parapsychologiques se développent avant qu’ils sont due. Ca devient évident que le regret sincère peut écarter nos troubles et que la suicide est l’action la plus absurde dans le monde parce que il n’apporte pas des solutions, de sur­croît il aggrandit le problème.

Nous pouvons faire la connaissance de la mode de direction des esprits des morts, le change­ments des valeurs de ceux qui se sont retournés du mort clinique, le rôle réel du travail dans notre vie et enfin nous allons découvrir que ni notre destin, ni notre avenir sont préscrits. Nous pouvons nous informer que la sexe éxiste aussi dans les cieux, et qu’il y a beaucoup de personnes qui ne trouvent pas leur place là bas non plus. Cet oeuvre révèle pourquoi la revanche n’est pas opportun, pourquoi le Dieu nous laisse faire la guerre et pourquoi nous ne souvenons pas de notre vie précédente.

Pour beaucoup de personnes les déclarations selon lesquelles il n’éxiste pas une plus grande désastre que la richesse, que la pauvreté est la meilleure apprentissage dans la vie, et que le sens le plus profond de la vie est la souffrance seront étonnant. Il sont peu à savoir que les jeux de hasard sont sous l’autorité du Satan. Le livre nous permet de nous informer en détail concernant les manipulations des forces démo­niaques dans notre monde et nous avons la chance de connaître les modes de protec­tion. Un groupe international des savants ont découvert que l’Enfer se situe sous la Sibérie. Après avoir lu ce livre, le sens des catastrophes devient évident et que la perséverence est le gage du succès. Cet oeuvre révèle aussi pourquoi les refugiés économiques sont confrontés avec antipathie, et comment les contrastes entre les riches et les pauvre pouvaient être éliminés. Pour ceux qui voudraient savoir pourquoi notre vie détériore de plus en plus, pourquoi nous n’utilisons pas notre potentiel entier, ce livre offre une inventaire des connaissances en lisant la partie qui traite les relations avec les gens créatifs.

Pareil à la „Panorama ésotérique”, cet oeuvre traite les modes de bienfaisance, et d’autres tecni­ques chiropractiques complémentaires (par exemple le régime Gerson, la technique Simonton, Reiki, NLP, la méthode Alexander, méditation transcenden­tale). L’énumération de plusieurs décou­verts archéologiques intendent à convaincre le lecteur qu’il y avait d’autre civilisations sur le pla­nète avant la notre. Cette partie renforce l’idée selon laquelle la route de l’impasse est l’utilisation de l’énergie subato­mique. En même temps c’est expliqué pourquoi on n’avait pas fait de progrès sur ce niveau. L’obstacle le plus grand est la negation de l’éxistence de l’éther et le façon trop spécialisée de l’éducation supérieure. Cependant cette situation n’empêche pas l’appropriation des particles subatomiques, parce qu’ à l’époque nous avons com­mencé à utiliser l’électricité lorsque nous n’avons pas compris ses base théoriques. Ce livre aussi contient des curiosités, il nous permet de savoir l’opinion des extra­ter­restres qu’ils formé de nous, quelles sont les conséquences de la déluge et ou sont les collines, qu’on peut monter plus facilement que descendre, et la signification de Raps. Le livre révèle qu’il y a une ville cachée sur l’Antarctis qui a été fondée par les survivants de la civilisation antarctique. Éventuellement nous pouvons nous informer de la stratification des sphères de l’autre monde et du niveau de développement de l’humanité. Le livre nous fournit des information sur les êtres provenants des sphères différentes, et sur leur population sur notre planète. Nous pouvons lire des informa­tions intéressantes sur les grands prédécesseur et sur ceux qui appartiennent à la ligne secondaire ou tercière. C’est une nouvelle très rassurante que le Dieu a fait grâce à nous et notre destin ultérieur dépend de nous. 

 La tâche principale de mon livre intitulé „La réalisation de l’ésotérie” est de donner des conseils pratiques. Il essaie d’aider par des idées et suggestions diverses pour que nous puissions surmonter nos problèmes présentes. L’ idée la plus signifi­cante est l’abolition de la monnaie et l’introduction d’un nouveau système monétaire. La réduction de la criminalité est possible par le moyen d’une nouvelle mode de pétinence: le mépris commun. Nous pouvons nous informer que la solution la plus efficace de terminer la situation gênante de la circulation immense sur les routes est l’introduction de taxe de luxe. La taxe sur l’utilisation de main d’oeuvre offrirait une solution aux problèmes reliés à l’occupation des personnes âgés, la taxe sur les ménages sans enfants pourrait offir une solution aux soucis reliés à la réduction de la population. Les taxes protéctionnistes pouvait empêcher les usines de fermer, et les entreprises multinationnelles de migrer dans des pays ou les salaires sont moins élevées. La technique la plus apte à la réforme de la service sanitaire est la méthode chinoise. Á la suite de „L’épanouissement de l’ésotérie” nous pouvons nous informer des charactéristiques spécifiques des êtres qui appartiennent aux sphères plus hautes, et les désavantages de nouer des relations avec eux. Dans ce sujet c’est révelé que les l’esprit sur un niveau bas ne peut pas supporter les esprit plus élevés.

En lisant ce volume c’est révelé que l’arme la plus efficace de nos jours est le mé­dia. Ici nous avons la chance de savoir que selon la communication des extraterrestres combien de planètes et races sensibles trouvent-ils dans l’univers. (Le chapitre V. de la „Panorama ésotérique” nous informe de leur distribution selon leur aspect.) Dans ce chapitre nous pouvons lire sur la réligion universelle, qui est fondée sur le respect d’ UNE, et dont la chiffre des ouailles est en augmentation constante.

Pareil aux précédents cet oeuvre nous informe des techniques chiropractiques les plus récentes. Concernant le traitement ce livre permet de savoir que dans les États-Unis on a scientifiquement prouvé que les prières ont leur effet. C’est aussi révelé que la cure par imposition a été approuvée dans le deuxième hôpital des États Unis. En outre, nous allons trouver quelques rapports intéressants concernant l’opinion de l’église chrétienne du mouvement new age. Après nous allons recevoir un image globale sur les énergies renouvables, et les désavantages des procédures. Le chapitre technique introduit le pyramide de tablettes et présente la mode la plus simple de la gravitation artificielle qui peut être réalisée dans les vaisseaux spatiaux. Ce livre aussi traite l’importance de sponsoration, et attire l’attention à d’autres aspects. Dans le chapitre „Suppléments” nous allons trouver de nouveaux agrégats des sujets abordés dans les chapitres précédents. La contraste entre le science officiel et les outsiders, les inventeurs seuls sont le mieux décrits par la phrase suivante: „Le Dieu ne sélectionne pas des personnes”. Selon une autre citation de la Bible nos ambitions individuelles et sociales ne se réalisent pas conformément à nos attentes: „Il y a beaucoup des invités mais peu de sélectionnés”. Pour beaucoup de gens la constatation sera surprenante selon laquelle nos outils informatiques se sont tournés contre nous et promouvent notre décadence. Nos chances de survie seraient plus grandes si les gens appercevaient que dans la destruction du monde l’arme principale des forces sataniques est la charactéristique suivante: le comportement cachant. Notre situation est encore aggravé par le fait que les civilisations extraterrestres qui témoignent d’un comportement opposé, font „un tour de faveur pour eux” aussi. Enfin, c’est révelé comment nous nous exilons de notre pays.

Le chapitre II. indique que le système des grandes familles devrait être rétabli, et l’éducation des enfants devrait être la tâche de la génération des plus âgés. Dans cette partie nous pouvons lire sur le phenomène qu’à cause des intempérences les femmes sont devenues encore pire que les hommes. On ne peut pas exclure que les intem­pé­rences des femmes aboutiront la chute de la matriarcat des temps modernes. La déca­dence graduelle de l’effectif génétique de notre civilisation a suscité des soucis prin­cipalement dans des sphères professionnelles. Ce problème a été resolu d’amblée, car la médecine a créé l’institution de Taigetos moderne en faisant une inventaire du genom. Selon un récit nous pouvons nous informer comment les charlatans nous drossent dans la toile du monde démoniaque, et nous avons la chance à connaître la mode la plus efficace d’échappement. Il est révelé aussi qu’il est temps que les idées de new age soient purifiées de l’occultisme, et des effets nocifs de la magie. Cepen­dant ce n’est pas facile parce que la magie noire a déjà infiltré dans les matériaux sco­laires aussi. Le fait que le technostress comme sous-produit de l’explosion d’infor­mation touche aussi des gens, constitue un nouveau problème.

   En ce qui suit d’après des récits acquises par le moyen d’hypnose progressive nous avons la chance de découvrir l’avenir qui nous attend et nous allons connaître les mystères de l’exorcisation. Dans ce volume nous pouvons également suivre les con­séquences des nuisances environnementales. Dans ce domaine il y a une seule nouvelle encourageante, selon laquelle ni les politiciens, ni les météorologistes démentissent le fait de l’échauffement globale. Ici nous allons connaître nos possibilités de ralentir la survenance de la catastrophe écologique. Ce chapitre nous informe des tâches qui attendent nos savants après le lancement des recherches ésotériques. Entrefaites cet oeuvre met en lumière l’essence de la gravitation, la façon la plus moderne de produir l’or et le dé­nouement attendu des expériments de clonage menés avec les cellules humaines. En 2004 s’est éventé que les autorités gouvernementales ont depuis des années enlevé des génies et ils sont employés enserrés dans des laboratoires souster­raines.

   La suggestion concernant la réalisation de l’électroplan va aussi attirer l’atten­tion des lecteurs. L’essence, c’est que ce n’est pas la cellule à carburant qui est la plus appropriée pour l’alimentation de l’avion au moteur électrique mais le Tesla-convertisseur. Afin de promouvoir la réalisation pratique nous allons trouver la mode de restauration facile du Tesla-convertisseur. Le principe du fonctionnement détaillé du convertisseur permet pour tous de réaliser le Tesla-convertisseur dans sa forme originale, et la présentation de la mode de transmission transversale et longitudinale nous informe pourquoi ceux qui participent au programme SETI ne peuvent pas aper­çevoir les ondes magnétiques utilisées par les extraterrestres. L’information tech­nique selon laquelle il éxiste une solution plus parfait et moins chère que le système de caméras de surveillance spatiale des villes qui offre une possibilité infinie: il faut brancher sur le système de surveillance compréhensif de l’Intelli­gence Plus Élevée. Tous qu’on doit faire est de commencer la fabrication en série du cronoviseur et autoriser son utilisation légale. Enfin le livre nous donne la réponse à la question pourquoi le nombre des observations des OVNI a radicalement diminué au deuxième millenaire. On a reconnu le fait inquiétant que la nature s’est tournée contre nous. Nous n’étions pas disposés à renoncer au principe de croissance économique infinie, nous n’avons pas converti au dévelop­pement durable. La nature va détruire notre économie avec ses propres moyens, ralentit l’exploita­tion de notre environ­nement. Il va détruire ceux qui détruissent la Terre, ainsi s’affranchissant de sa charge oppres­sante. 

   Le chapitre III nous explique que notre comportement présent n’est plus qu’une danse macabre grotesque. On pourrait sortir de cette situation si les personnages remarquables de notre société donnaient un exemple du bon train de vie et de modération de soi. Cependant il n’y a pas beaucoup d’espoir d’achever ce but, parce que cela ne se voit jamais dans l’histoire du monde que l’élite maîtrisant les ressour­ces renoncait à ses privilèges ou les écourtait. La partie qui s’occupe des techniques chiropractiques est encore enrichie par un chapitre volumineux qui relate les succès du contrôle mental jusque-lá. On espère que ces résultats étonnants encourageront des milliers des gens de maîtriser et appliquer ce méthode. Le système de „banque de charité” pouvait être introduit chez nous aussi, afin de diminuer la pauvreté, de supporter l’aide aux victimes de la transformation so­ciale. L’autre façon d’aider la population est le crédit sans intérêt, qui a été introduit par la Banque Grameen de Bangladesh, ils ont donné un exemple remarquable. Lors de la recherche de nos prob­lèmes beaucoup des économistes ont fait la découverte que le mal de notre économie et la raison principale de l’exploitation de la nature est le système d’intérêt composé utilisé par la plupart des banques.

 Le rapport Schwartz a attiré notre attention à un danger qui nous menacait à une vitesse élevée: à cause de l’arrêt du courant Golf les états nordiques d’Europe doi­vent faire face à une nouvelle période glaciaire, pendant que la désertification pouvait rendre les états tropiques inhabitable. Les parties suivantes du livre décrivent les nouvelles stations de l’abrutissement de l’être humaine. De plus en plus de signes nous alertent que la planète pénale de Dieu, la Nibiru nous approche. Le livre nous permet de savoir les détails des conséquences possibles et la mode de défense. D’après des citations bibliques la relation entre l’Apocalypse et la planète mortelle devient indis­cutable pour les incroyants aussi. Ce chapitre nous informe du principe de fonction­nement le plus simple et le moins cher des trains d’engrenages d’antigravitation. La structure qui est composée de trois cônes va­cil­lantes et de deux disques magnétiques est un exemple typique de l’excitation à contre-fil. Les élé­ments qui sont connectés dans une cascade déclenchent une multiplication d’énergie de cet appareil montrée par les extraterrestres, qui est capable de soulever des véhicules de plusieurs ton­nes aussi. Sa propre poids insignificant nous permet de l’utiliser dans plusieurs d’autres domaines. Car cet appareil n’a aucun élément qui ne peut pas être produit, sa fabrica­tion en série peut commencer n’importe quand. Cependant, ce n’étaient pas les extra­terrestres qui nous ont montré l’utilisation de microgravitation, mais la nature. Fina­lement, nous pouvons lire une histoire très intéressante sur l’utilisation moderne de l’énergie d’antigravitation qui écoule de la terre.

  Le chapitre IV nous permet de savoir que la sélection avant la catastrophe a commencé. Tous le monde a sa place dans cette procédure de sélection afin de pouvoir distinguer entre „le mauvais et le bon”. Ceux qui méritent d’être sauvés, sont sélec­tionnés. Ce n’est pas Dieu qui nous élimine, mais nous nous mêmes. D’après des cita­tions bibliques nous pouvons calculer le début et la fin présumée de la règne absolue du Lucifer, et puis nous pouvons nous informer sur la qualité de la vie après la catas­trophe. C’est une nouvelle étonnante que Dieu a perdu sa patience pour les gens et il a déchaîné „les chevaux de l’Apocalypse”. Au printemps du 2005 Jésus-Christ est arrivé sur la Terre et le dernier jugement a commencé. Cette partie-lá traite la question de possibilité du clônage humaine qui a divisé la société des savants et les politiciens ont orienté des événements vers une direction inappropriée. Par rapport au développement du science et de la conquête de l’espace nous allons reçevoir un message mystérieux sur les extraterrestres qui ont rendu visite en Hongrie. Ils ont exprimé leurs inquiétudes concernant le développement technique qui aura lieu d’un bond, parce qu’ils le jugent plutôt précoce. Ce chapitre met en lumière que la cause des accidents et des tragédies de plus en plus fréquentes est que nous lanceons nos astronautes dans le cosmos d’une grande vitesse un demi siècle après le début de recherche spatiale. La promotion de notre progrès est encore plus contrariée: les déclarations d’invention sont soumises à cryptage ce qui rend la production des inventions utilisant l’énergie libre impossible. Si quelqu’un abuse la loi, il doit payer une pénalisation de 10 000 dollars ou une peine de prison de 2 ans l’attend. Selon les nouvelles ébruitées l’Agence Omega est prêt à établir l’ordre dans le monde, à liquider les criminels. Après qu’ils aient pris le pouvoir, ils ont l’intention de publier toutes les informations concernant les extra­terrestres.    

  Les yeux des femmes émancipées ne trouvant pas leur places et buts dans la vie peuvent être ouvertes par le chapitre intitulé Références de livres. Avant cette partie, l’arnaque des marques c’est à dire, l’abaissement systématique des produits de grandes marques qui est la plus récente forme de la crise des valeurs générale, est introduite. Beaucoup de gens sont au courant mais ils ne le déplorent pas que beaucoup de postes responsables sont pourvu par des personnes incom­petentes et inappropriées partout dans le monde. Notre civilisation est endommagée parce que ce sont des relations familiales, amicales, raciales, etniques et réligieuses sans parler de corruption qui déterminent la place des gens dans la vie. Le chapitre qui traite la thérapie naturelle men­tionne qu’il y a des sites émettant des ondes d’énergies posi­tives chez nous aussi, qui sont devenues des centres thérapeutiques célebres. La plus connue de ces sites est la colline Attila. Par rapport à ce su­jet le livre décrit en détail comment on peut engager les paraphénomènes dans le traitement. Finale­ment, on peut s’informer que nous ne postulons pas à notre propre inventions, de surcroît, les jour­naux ne s’occupent pas des idées innovatrices. Pourtant les parques scientifiques suédoises donnent un exemple éclatant du fait que les gens créatifs et les idées que nous n’apprécions pas peuvent constituer une valeur immense. 

Ce chapitre attire aussi l’attention au fait choquant que tous les cancéreux peuvent être guéris à l’aide d’une irradiation de trois minutes. Cette irradiation d’énergie spécifique de fréquence ne détruit pas seulement les cellules cancéreuses, mais aussi tous les virus et toutes les bactéries sans endommager les microbes bienfaisants de notre organisme. Cette pratique universelle d’apaiser les maladies est connue depuis quatre-vingt années, mais son emploi a été interdit grâce au lobby de l’industrie pharmaceutique. Tandis que le monde pseudodémoc­ratique de nos jours n’accepte la moindre violation des droits humains, on appelle la police ou va au tribunal pour la moindre insulte de nos semblables ou bien la minorité, nous fermons les yeux sur les véritables péchers anti-humanitaires. Grâce á notre indolence et notre désorientation, nous envoyons des centaines de millions de gens dans la mort, tandis qu’avec la reconstruction de cette méthode nous pourrions détruire tous les microbes de la Terre vite et á bas prix. Nous pourrions délivrer les plantes, les animaux et l’humanité une fois pour toutes des maladies et des parasites. La réintroduction de ce procédé pourrait fortement diminuer la pollution aussi car il n’y aura plus besoin des produits pour la protection des végétaux, des médicamments et des produits chimiques germicides.

Le tome III nous dévoile l’histoire du créationisme. Il y a une grande lutte au sein des écoles créationistes du monde parmi ceux qui proclament la création du monde selon la Bible, ceux croyant dans la doctrine scientifique de l’évolution et ceux se basant sur le principe du »projeteur intélligent«. Le chapitre V analyse davantage les possibilités de la réformation de la production de l’énergie. Au cours de ceci se trouve que même les carburants biologiques n’ont pu résoudre nos problèmes d’alimentation en énergie et ceux de la protection de notre environnement, par contre ont déclenché une manque alimentaire et une hausse des prix sévères. Par la suite on revient sur la théorie que la financialisation et le piétinage de l’ordre des valeurs morales qui a pris sa forme actuelle pendant des milliers d’années a forcé l’humanité de faire faillite. Le monde que nous avions créé est égoïste, tireur de profit, et court après la valeur des choses. Des passions déstructives nous emparent, et nous mettent sur la mauvaise voie. Voyant notre monde pourrir graduellement, il se manifeste que nous ne pouvons s’ordonner de nous arréter.  Comme les gens ne veulent pas se déranger eux-mêmes, les circonstances qui s’avarient rapidement vont nous y forcer. La Terre se défend contre notre activité qui détruit la nature. Cette dernière extermine ceux qui la détruisent. Les grands dégâts se manifestant dans tous les domaines ne frappent pas seulement les affectés, mais réagissent contre toute la société. Ces phénomènes nuisibles s’ébouriffent, et désorganisent tout.

  Mon livre intitulé „Connaissances de traitement de texte” présente les règles des programmes Office 2003 et celles du PageMaker 6.0 7.0, et systčm d´exploitation de Windows 7 pour débutants d’une façon compréhensible. Ce livre n’est pas un manuel mais une guide; une collection de méthodes orientés vers le but principal. Les idées et suggestions figurant dans ce livre peuvent être utilisées par ceux qui ont déjà maîtrisé les bases du traitement de texte dans le cadre d’un cours d’informatique. Malheureusement, ces cours ne s’occupent pas de ce sujet en détail, ils n’abordent pas les applications spécifiques. La plupart des livres sur l’informatique est incompréhensible, ils sont écrits par des spécialistes pour les professionnels. Pas tout le monde connait l’utilisation des manuels pour les débu­tants. Les auteurs professionnels ont de l’inclination à oublier qu’un jour ils étaient débutants aussi, de ce fait ils glissent sur les détails qu’ils considèrent évident. Pour ceux qui n’ont pas acquis l’expérience nécessaire, les étapes mitoyennes sont indis­pen­sables et par manque de ces connaissances beaucoup de gens ne peuvent pas se déb­rouiller avec ces textes professionnelles. Cet oeuvre présente les tâches dans une manière détaillée, d’un point à l’autre, alors les débutants peuvent les utiliser sans problème. Le livre ne contient pas des généralités, mais des règles spécifiques, des indications profondes et beaucoup de références à la littérature professionnelle. D’ailleurs il traite les méthodes de fabrication domestiques des livres en détail. Enfin, il donne des conseils pratiques concernant l’acquisition de l’ordinnateur, des unités de service et des programmes diverses.

  Malheureusement, à cause du chômage croissant, des difficultés financières à la suite de l’inflation il y a moins en moins de gens qui puissent se permettre d’acheter des livres. Cependant ces connaissances sont indispensables pour tout le monde, donc je voudrais vous demander de prêter mes oeuvres à vos amis, pour qu’ils puissent profiter des méthodes de traitement de soi et qu’ils puissent participer dans la procédure de renouvelement de notre monde. Ceux qui ont acheté les éditions précédentes, ayant les nouveaux livres n’auront pas besoin des vieilles éditions, donc ils devraient donner les livres à ceux qui n’ont pas lu les autres.

 

  Vous pouvez consulter mes oeuvres sur l’Internet aussi,

aux sites suivantes:

 

  Le 30 juin 2003 le site web de la Bibliothèque Électronique Hongroise a été fer­mée, et les versions actualisées des livres et des oeuvres précédents ont été trans­férées à la site web de la Bibliothèque National Széchenyi. Donc les versions récentes de mes livres sont accessibles à l’URL suivant: https://mek.oszk.hu. Dans ce système les livres peuvent être retrouvés selon une classifica­tion par sujet. Car cette pro­cédure dure assez longtemps, c’est plus facile à écrire mon nom dans le fenêtre de recherche: kun akos, et retrouver mes oeuvres à l’aide du programme. Puis tous que vous devez faire est de cliquer sur le livre vous souhaitez sauvegarder. L’inventaire est accessible dans des format DOC, RTF et PDF aussi. D’ailleurs les livres peuvent êtres sauvegardés dans leur volume entier et en WinZip aussi. Les sites web qui ouvrent aux livres sélectionnés permettent d’exprimer les opinions des lecteurs. Les statistiques de sauvetage sont accessibles de cette site web. Le nombre des sauve­tages peut être influencé par des vagues de mode, mais la croissance équilibrée montre une valeur durable et un contenu substantiel. Le charactéristique le plus sig­nificant d’un bon livre n’est pas marqué par le fait qu’il est lu par beaucoup de gens mais qu’il sera lu pendant plusieurs dizaines d’années.  

  Pendant l’automne 2003 j’ai eu la possibilité de créer ma propre bibliothèque électroniqe, donc ceux qui souhaitent lire les versions les plus récentes, devraient sau­vegarder mes oeuvres de la Bibliothèque Électronique Kun. Ces versions réguli­ère­ment actualisées, mises en pages sont prêt à imprimer comme notes. Addresse URL: https://kunlibrary.net (Vous pouvez accéder à cette site de la site web MEK en cliquant sur le champ Source qui se trouve au fond des sites web de chaque oeuvre.) Si nous voudrons connaître s’il y avait des actualisations, on ne doit pas ouvrir tous les livres et contrôler la date du dernier sauvetage après l’Avant-Propos. Dans le tableau qui appaît en cliquant sur le lien intitulé Dates d’actualisation les dates de chaque dossier sont indi­quées. (Afin de défendre les documents des virus, les dossiers sont accessibles en format comp­ressé. Les dossiers ne nécessitent pas des programmes de compression, ils peuvent être sauvegardés en formats avec lesquels ils sont décompressé tout à coup. Après on doit cliquer deux fois sur les documents et ils apparaissent en formats Word et PDF.)

En été 2004 j’ai lancé une revue intitulée „Le monde ésotérique”. La tâche prin­cipale de cette revue est d’informer ses lecteurs de la situation des développements ésotériques, des événements les plus récents. Car l’enfoncement prophétisé par beaucoup de gens n’avait pas encore lieu dans ce do­maine et les développements tech­niques n’ont pas commencés, nous n’avons pas assez de nou­velles. Je suis convaincu que cette procédure ne peut pas démarrer de soi, donc avec cette revue j’ai l’inten­tion de faire les premiers pas dans ce domaine. D’ailleurs ce forum contient beaucoup d’ ar­tic­les intéressantes, informations supplémentaires et bulletins utiles. C’est le moyen où les cour­riers des lecteurs de l’intérêt commun vont apparaître. Le „Monde Ésotérique” est uniquement accessible dans la Bibliothèque Électronique Kun.

Cependant le chapitre intitulé „Plaisantaries, humouresques, anecdotes” est devenu un livre indépendant. La collection contenant environ 9000 blagues a été écrit par l’élaboration de plus que 300 livres et journaux de plaisantaries, et collections d’anec­dotes. Le livre contient la plupart de „la production des blagues” des 100 dernières années. Les blagues politiques sont expliquées par des références, ce qui aide la comp­réhension pour la nouvelle géné­ration. Afin de protéger les mineurs, les blagues éroti­ques se trouvent dans un volume individuel. (Environ 200 blagues concernant la gast­ronomie ont été transféré au chapitre V. de mon livre gast­ro­nomique intitulé „Plats saines pour gourmets”.) La rubrique exposant les fruits et le légumes éxotiques a aug­menté considérablement ici-même. J’ai complété avec un album de photos la déscription des 670 fruits et légumes éxotiques le printemps 2007. L’album élaboré en 33 langues, ayant une grandeur d’au moins 860 MB et contenant 13 080 photos ne peut seulement être téléchargé que du site https://kunlibrary.net Le automnes 2009 j’ai préparé un album des 555 légumes et des fruits conti­nen­taux en 33 langues qui contient actuel­lement 11 042 images et est de 660 MB.

En 2013 li livre intitulé „Blagues, humouresques, anecdotes” s’est complété par une collection d’images qui nous présente sous forme humoristique comment était notre vie avant et comment elle l’est maintenant. En étudiant les près de 350 photomontages on peut recevoir une vue d’ensemble de la marche de notre évolution pas tout à fait favorable dans tous les égards. Le second tome est terminée par une liste de scènes de cabaret et de pièces bouffonnes à l’aide de laquelle on peut écouter ou bien regarder les scènes du plus grand niveau du cabaret hongrois. En 2013, j'ai créé un liste de la musique pop, qui contient depuis 1931 jusqu’à nos jours toutes les tubes hongroises. Après avoir sélectionné le nom de l’artiste, nous pouvons écouter ou bien voir le clip sur YouTube de nos chansons préférés. Il y a actuellement 7174 chansons dans cette collection, avec plus de 38 672 variantes.

Ces oeuvres ne peuvent être lus actuellement qu’en langue hongroise. Les notions qui s’y trouvent pourraient néanmoins être utiles pour d’autres nations aussi. Ma situation financière ne me permet cependant pas d’exposer mes oeuvres au vaste public. C’est pour cela que je m’addresse aux intéréssés étrangers par l’Internet: Je demande tous ceux qui considèrent comme affaire de coeur la traduction de ces connaissances utiles en langues différentes, et leur publication sur l’Internet, de contribuer avec un don á l’élaboration de la somme nécéssaire pour cela. Je gère ma bibliothèque sur une base non-bénéficiaire, donc le téléchargement des versions en langues étrangères sera gratuit. Vous pourrez me faire parvenir la somme de votre choix en la versant sur mon compte bancaire : HU45 1090 0028 0000 0014 3499 0019. UniCredit Bank. Je vous remercie d’avance de votre coopération.

Pour que tous ceux ne possédant pas d’ordinateur puissent atteindre ces oeuvres et in­formations utiles je cherche par la présente des maisons éditrices de l’étranger connues voulant les publier. Veuillez envoyer vos offres sur l’addresse e-mail suivant : info@kunlibrary.net ou bien kel@kunlibrary.net.

 

 

 

KÖNYVEIM ÁTFOGÓ ISMERTETÉSE

 

Ön is nap mint nap tapasztalja, hogy civilizációnk egyre mélyülő válságban van. A fokozódó kör­nyezetszennyezés emberek millióit betegíti meg, és nem sok hiányzik ahhoz, hogy a természet vég­leg elpusztuljon. Ezzel egyidejűleg rohamosan csökken az életszínvonal; nem csak nálunk, hanem már a nyugati országokban is mind több ember él nyomorszinten. Ehhez járul még az emberi meg nem értésből, a tudati fejlődés alacsony szintjéből eredő békétlenség, ami az erőszak megállíthatat­lan terjedéséhez, a világ mind több pontján fellángoló háborús tűzfészkek és különféle merényletek kialakulásához vezet. Ebből a helyzetből azonban van kiút.

Az ezoterikus kutatások általam összefoglalt legújabb eredményei, valamint a saját ötleteim lehetővé tennék a kilábalást a jelenlegi bajainkból. Az elmúlt évek során erőfeszítéseim ered­mé­nyeként négy olyan könyvem is született, amelyek széles nyilvánosság elé kerülve képesek len­nének kimozdítani a világot reménytelennek látszó helyzetéből. Az „Ezoterikus körkép” című köny­vem fő profilja a természetgyógyászati módszerek ismertetése. Ennek során részletesen bemu­tatásra kerül az Agykontroll, az akupunktúra, az elektrostimuláció, különféle kiegészítő természet­gyó­gyá­szati mód­szerek, valamint egy általam kidolgozott új gyógyító eljárás, a magneto­presszúra. Nagy előnye ennek a módszernek, hogy nem kell hozzá más, csak egy mágnesrúd. Ezáltal a betegek gyó­gyítási költsége úgyszólván nullára csökken, sőt az akupunktúra szabályainak elsajátítása után bárki otthon is alkalmazhatja ezt az eljárást. A növekvő szegénység, és a rohamosan dráguló gyógy­szerek következtében ennek a módszernek az elterjedése sokat javíthatna ezen a mind szélesebb népréteget érintő helyzeten.

Ez a mű átfogó tanácsokat ad az egészséges táplálkozással kapcsolatban is, sőt foglalkozik a lélek gyógyításával, és kitér a hit szerepére a modern társadalomban. Ennek kapcsán megismerhet­jük Jézus ma is érvényes tanításait, és azok kihatásait társadalmunk fejlődésére. Ezáltal érthetőbbé válnak a túlhaladott társadalmak pusztulásának okai. Összefoglalja a karmaelmélet lényegét, és felhív­ja a figyelmünket az ok-okozati törvény egyéni és közösségi kihatásaira. Beszél a Jó és a Rossz küzdelmé­ről, valamint a szabad akarat érvényesüléséről, s megtudhatjuk a fejlődésünket sza­bályozó el­lenerő mértékét. Egy átfogó aforizma- és közmondásgyűjtemény rávilágít a fejlődésünket segítő, illetve hátráltató erők lényegére. Közbevetőleg hasznos tanácsokhoz juthatunk a jótékony­kodás legcélsze­rűbb módjáról is. Részletes képet kaphatunk a világegyetemet működtető lények hie­rarc­hiájáról, a mennyország csodálatos világáról. Fény derül az univerzum születésének és szük­ségszerű pusz­tulá­sának rejtélyére, valamint az idő lényegére, s kialakulásának okára. Rendkívül érdekes a múlt, a jelen és a jövő egymásba fonódása, és egyidejű zajlása. Ezeket a fogalmakat csak a fizikai világ idődimenziója különítette el egymástól. A valóságban folyamatosan kihatnak egy­másra, állandóan átalakítják egymást. A formálásukban kivétel nélkül minden ember részt vesz, de nekünk csak a jelen és a jövő befolyásolására van lehetőségünk.

Megtudhatjuk ebből a műből, hogy mi az élet határköve, és mi az élettelen anyag élővé válá­sá­nak kritériuma. Feltárja a Fülöp-szigeteki gyógyítók által alkalmazott sebészeti eljárás fizikai alap­jait, valamint azt, hogy mi teszi lehetővé a parapszichológiai jelenségek előidézését. Alapos is­mereteket nyújt a földsugárzásokról, valamint a különböző tárgyakból kiáramló formasugárzások­ról, és ismerteti a velük szembeni védekezés módjait. A szubatomi energiasugárzás fizikai jellemzőinek boncolása során minden bizonnyal felkelti figyelmünket az a sok mindent megmagyarázó feltéte­lezés, hogy a gravitációs kisugárzás és az éteri sugárzás áramlási sebessége 12 nagyságrenddel meg­haladja a fénysebességet. Ennek alapján érthetővé válik, hogy a több ezer fényévnyire lévő csil­lagok miért képesek befolyásolni a sorsunkat, és arra is magyarázatot kapunk, hogy a SETI prog­ramban tevékenykedő kutatók miért nem találnak rádióhullámokat a világűrben. Az éter mozgás­törvényeinek ismertetése világossá teszi számunkra az égitestek, valamint az atomi részecskék viselkedésének alapvető azonosságát. Ezen túlmenően sok olyan érdekességet tartalmaz, amely segít megérteni az élet célját, a bennünket körülvevő világ bonyolultságát. Mindezen hatások összegzéseként életünk szinte minden szférájára kiterjedően megismerhetjük a várható jövőnket.

Mivel ezek a dolgok csak összefüggéseikben vizsgálhatók, az egyes fejezetek végén kitértem az ezotéria egyéb területeire is. Ennek során olyan fizikai felfedezésekre jutottam, amelyekkel felszá­molhatnánk az egyre súlyosabbá váló környezetvédelmi és egzisztenciális gondjainkat. Ezt az teszi lehetővé, hogy sikerült közös alapra hoznom a jelenleg ismert parapszichológiai jelenségek mind­egyikét. A szubatomi energia hasznosítási módjain kívül szó van még ebben a műben a rák legyő­zésének, valamint a vírusok és baktériumok fizikai úton történő elpusztításának feltehetően egyetlen le­hetséges eljárásáról, az antigravitációs erőgép kivitelezési módjáról, a külső áramforrást nem igény­lő villanymotorok működési elvéről, valamint az UFO-építés szabályairól. Az általam ismer­tetett új fizikai törvények lehetővé teszik, hogy villamos áramot nyerjünk ki az anyagból anélkül, hogy pri­mér energiát fektetnénk be. Ezeknek a szubatomi alapon álló készülékeknek a gyártásba vé­telével végtelen mennyiségű ingyen energiához jutunk, ami nem csak olcsóbbá teszi az ipari ter­me­lést és a közlekedést, hanem megszünteti a környezetszennyezést is. Az antigravitációs hajtó­mű tel­jesen új ala­pokra helyezi a légi közlekedést, és lehetővé teszi a nagy távolságú űruta­zásokat. A könyv vé­gén, a világot működtető rejtett erők feltárásának kiteljesítéseként be fogjuk látni, hogy a fizikusok által tagadott éter nagyon is létezik. Sőt nem csak létezik, hanem szabályozza a világ­egyetem működését. Stabilizálja az égitestek haladásának irányát, sebességét; létrehozza a tehetet­lenségi erőt, sőt még a rovarok repülését is lehetővé teszi. Az éternek köszönhe­tő, hogy az univer­zum nem omlik össze, és hogy az összehúzódása ugyanannyi ideig fog tartani, mint a tágulása. Ezek a felismerések jelentős változást fognak előidézni az élet minden területén, sőt megváltoztatják a gondolkodásunkat, és elindítják az emberiség fejlődését egy magasabb rendű civilizációhoz vezető úton.

Az „Egészségkímélő ételek ínyenceknek” című könyvem a reformtáplálkozás jegyében készült, és azt kívánja bizonyítani, hogy hús nélkül is változatosan lehet táplálkozni anélkül, hogy a korábban megszokott ízekről a legcsekélyebb mértékben le kellene mondanunk. Ezt az teszi lehe­tővé, hogy kikísérleteztem egy fűszerkeveréket, ami olyan ízt ad a szójának, hogy senki sem tudja megkülön­böz­tetni a hústól. A magas fokon kidolgozott szójás ételeken kívül megtalálhatók benne, a hagyományos ételek egészségkímélő változatai, valamint számos ételkülönlegesség. A há­zi­lagos tartósítással foglal­kozó rész pl. a trópusi gyümölcsöktől kezdve a mezei gyümölcsökig igen sok dzsem és lekvár elké­szítési módját tartalmazza. Ezenkívül fellelhető benne a fűszerpaprika há­zi­lagos gyártásának eljárása, a különféle zöldségek természetes savanyításának részletes módja, min­den egyes tejtermék házi készítési leírása, a száraztészta, a rétestészta és a tésztahús előállításá­nak tud­nivalói, valamint az is, hogyan lehet otthon féláron finomabb és egészségesebb kenyeret süt­ni, mint ami a boltokban kapható. Ráadásul a több mint 500 recept olyan részletességgel van leírva, hogy a kezdők is könnyen boldogulhatnak vele.

Ezen túlmenően megismerhetjük belőle az egzotikus gyümölcsök széles választékát, és a vegán táplálkozási módot követők is találhatnak benne színvonalas recepteket. Sok hasznos tanácsot tar­talmaz ez a könyv a nyersanyagok vásárlásával, tárolásával és feldolgozásával kapcsolatban is. Jelentősen növeli ennek a rendhagyó szakácskönyvnek az értékét, hogy a IV. fejezete részletes és átfogó taná­csokat ad a jelenleg ismert összes háztartási eszköz, valamint készülék célszerű beszer­zéséről, s szak­szerű használatáról. A V. fejezetéből megtudhatjuk, hogy milyen jövő vár ránk táplál­kozás terén, és megismerhetjük a legújabb ételkészítési s tartósítási eljárásokat. Emellett olvasha­tunk még a régi gyümölcs- és zöldségfajták újbóli termesztésbe vételéről, és a bio-szuper­mar­ketek térnyeréséről. Ezt követően az is kiderül belőle, hogy miért nem terjed nálunk a korpás kenyér fogyasztása. Végül megoldást találhatunk a magyar mezőgazdaság értékesítési problémáira.

„Az ezotéria kiteljesedése” című könyvem tulajdonképpen az „Ezoterikus körkép” folytatása. Ebben a műben a korábbi témák még részletesebben vannak kifejtve, hogy könnyebbé váljon a gyakorlati megvalósításuk. Ezen túlmenően olyan működési alapelveket is tartalmaz, amelyek ku­tatók ezrei számára teszik lehetővé, hogy elinduljanak ezen az úton, és végre hathatós eredményeket érjenek el. Megtudhatjuk belőle azt is, hogy a világ különböző országaiban élő kutatók, és fej­lesztők milyen készülékekkel próbálják a szabadenergiát kinyerni, s ezek közül számunkra melyek a legperspektivikusabbak.

Mivel a legegyszerűbb, a legveszélytelenebb, és emellett a legjobb hatásfokú energiatermelő ké­szülék a Tesla-konverter, részletekbe menően is tájékozódhatunk létrejöttének körülményeiről, és felhasználási területeiről. Ezek egyike az adóállomás nélküli hang-és képvétel, továbbá a kozmikus kapcsolatteremtés. A rádió- és tévéműsorszórás, valamint a mobil telefonálás is forradalmi változás előtt áll. Nem lesz szükség reléállomásokra, műholdakra, mert a központi adóállomás által kisu­gár­zott jelek a földgolyón is átjutva behálózzák az egész világot. A Tesla-konverter rekonstruálásának előse­gítése érdekében magyarázatot kapunk legkritikusabb alkatrészének, a csatoló diódának műkö­dési módjáról. Megismerhetjük a földönkívüliek által használt energiatermelő eljárást, a 115-ös rendszámú elem gerjesztését. Felvilágosítást kaphatunk a három leggyakoribb UFO-hajtómű, a higanycirkulációs motor, a gyűrűs reaktor és a kristályos hajtómű működési mechanizmusáról. Ezzel kapcsolatban tisztázódnak a korábbi UFO-balesetek okai, és fény derül a Tunguzka meteorit rej­télyére, valamint a St. Pière városkát elpusztító tűzfelhő eredetére. Átfogó lépet kapunk a náci Né­metország UFO-programjáról, Hitler csodafegyverként emlegette csészealjairól. Nyomon követ­het­jük az elrabolt német kutatók sorsát, és megtudhatjuk, hogy miért siklott félre a győztes hatalmak ra­kétakutatása.

Kiderül ebből a könyvből az is, hogy miként tehető az anyag átláthatóvá és láthatatlanná. Nem titok többé, hogy atlantiszi elődeink természetes kristályból kinyert szubatomi energiasugárzással tették a nehéz tárgyakat súlytalanná, és ezáltal könnyen mozgathatóvá. A földönkívüliek mestersé­gesen előállított kristályt használnak erre a célra, ami erősebb változatban sugárfegyverként is alkal­mazható. A kis intenzitású sugarakat kibocsátó kristályokkal gyógyítanak, és sebhelymentes operá­ciókat végeznek. Emellett megismerkedhetünk olyan misztikus készülékekkel, mint az időgép, a bűn­cselekmények leleplezésére is alkalmas kronovizor, vagy a földönkívüliek felderítő szondája. Meg­tudhatjuk hogyan működött a bibliai frigyláda, és mi volt az az eszköz, amely a gyémántot is úgy vágta, mint a kés a vajat. Tájékozódhatunk a szubatomi energiarészecskék méretéről, ami jelen­tős mértékben elősegíti az ezoterikus jelenségek megértését. Ötleteket kaphatunk az energiakeltés legegy­szerűbb módjának, a szolitonos gerjesztésnek, illetve az éteri részecskék nagy hatásfokú elektro­mág­nesekkel való mozgatásának kivitelezésére. Ez már most lehetőséget ad arra, hogy a nagy áram­fel­vételű készülékek (izzólámpák, villanytűzhelyek, villanykályhák, bojlerek) fogyasztását a töredé­kére csökkentsük. Megérthetjük ebből a műből a többdimenziós világ fizikai alapjait, és azt is, hogy mi miért nem vagyunk képesek érzékelni sem a párhuzamos univerzumokat, sem a túlvilági lényeket.

Ennek a könyvnek azonban nem az ezotériában elért műszaki eredmények ismertetése a fő feladata, hanem a tudati felvilágosítás elősegítése, amely lehetőséget kínál pusztuló világunk meg­mentésére. Helyzetünk tarthatatlanságának bizonyítására részletes tájékoztatást kaphatunk környe­zetromboló tevékenységünk kihatásairól. Kiderül ebből a könyvből, hogy milyen jövő vár ránk, ha nem teszünk semmit a természet megmentése érdekében, hogyan fog elpusztulni a civilizációnk. Az apokalipszis elkerülésére azonban megvan a lehetőségünk, és ez a mű a kiút megtalálásáról, az elő­remenekülés lehetséges módjairól is szól. Életmódunk megváltoztatása érdekében feltárja mind­azokat a visszásságokat, amelyek civilizációs fejlődésünk eddigi legmélyebb pontjára taszított ben­nünket. A társadalmi és politikai rendellenességeken kívül tájékoztatást kapunk a boldogságun­kat akadályozó jelenségekről, pl. az új kormányok szociális érzéketlenségéről, a növekvő munkanél­küli­ségről, az elszegényedésről, az infláció felpörgetéséről, a statisztikai adatokkal való manipulálás­ról, a sor­sunkat leginkább befolyásoló problémák elhallgatásáról, az ország kiárusításáról, a keres­kede­lemben tapasz­tal­ható szélhámosságokról, és önpusztító magatartásunkról. Helyzetünket súlyos­bítja az önismeret hiánya, az elidegenedés, a közöny, az erkölcsi normák fellazulása, a gazdagok és sze­gények közötti ellentét fokozódása, a karvalytőke megjelenése, a bűnözés elharapózása, valamint a fegyverkezési hajsza. Nem kis zavart okoz a nők emancipálódásából eredő identitászavar, a háború a nemek között, a párkapcsolatok elanyagiasodása, a generációs bomba, a korán kezdett nemi élet veszélyei, a tele­ví­zió hatása a gyerekekre, a gyermekkori bűnözés, a szeretethiány, a kultúra else­kélyesedése, a reklám­invázió, a szekták tevékenysége, és a túlélési technikák feledésbe merülése.

Járulékos információként megtudhatjuk ebből a műből azt is, hogy a fizikai test a magunkkal hozott asztráltestbe nő bele. Magyarázatot kaphatunk arra, hogy mi a részleges teleportáció, miként vállalhatjuk át mások karmikus adósságterhét, mikor költözik be a lélek az újszülött testébe, az érté­kes lelkek miért nem akarnak rendezetlen párkapcsolatban élők gyermekeként megszületni, és mi­lyen veszélyei vannak a parapszichológiai képességek idő előtti kifejlesztésének. Nyilvánvalóvá válik számunkra, hogy az őszinte megbánás képes elhárítani fejünk fölül a bajt, és hogy az öngyil­kosság a legértelmetlenebb cselekedet a világon, mert semmit nem old meg, sőt súlyosbítja a prob­lémát. Megismerhetjük a halottak lelkének irányítási módját, a klinikai halálból visszatértek érték­rendjének megváltozását, a munka valódi szerepét az életünkben, és rá fogunk jönni arra, hogy sem a sorsunk, sem a jövőnk nincs előre megírva. Értesülhetünk arról, hogy a mennyországban is van szex, és hogy ott sem érzi jól magát mindenki. Kiderül ebből a műből az is, hogy miért nem célra­vezető a bosszúállás, Isten miért hagyja, hogy háborúzzunk, és hogy miért nem emlékszünk előző életeinkre.

Sokak számára elképesztő lesz az a megállapítás, hogy nincs nagyobb csapás a gazdagságnál, a szegénység sok mindenre megtanítja az embert, és hogy az élet legmélyebb értelme a szenvedés. Azt is kevesen tudják, hogy a szerencsejátékok a Sátán fennhatósága alá tartoznak. Részletes képet kaphatunk a démoni erők világunkban folytatott manipulációiról, de azt is megtudhatjuk, hogy miként védekezhetünk ellene. Egy nemzetközi tudóscsoport megdöbbentő felfedezése, hogy a pokol Szibéria alatt található. Ennek a könyvnek az elolvasása után világossá válik számunkra, hogy mi a sorscsapások értelme, és hogy az állhatatosság a siker záloga. Arra is fény derül, hogy mi a valódi oka a gazdasági menekültekkel szembeni ellenszenvnek, és hogy miként számolhatnánk fel a gaz­dagok és szegények közötti ellentétet. Aki arra kíváncsi, hogy miért élünk egyre rosszabbul, miért nem használjuk ki a lehetőségeinket, megtudhatja ezt is, ha elolvassa a találmányokról, az alko­tó emberekhez való viszonyunkról szóló részt.

Az „Ezoterikus körkép”-hez hasonlóan itt is szó esik a jótékonykodás módjairól, és további kiegészítő természetgyógyászati módszerekről (pl. Gerson-diéta, Simonton-módszer, Reiki, NLP, Alexander-módszer, TM-meditáció). Számtalan régészeti lelet felsorakoztatása próbálja az olvasót meggyőzni arról, hogy előttünk is léteztek civilizációk a Földön. Itt is megerősítésre kerül, hogy a bajainkból való kivezető út: a szubatomi energia hasznosítása. Egyúttal magyarázatot ad arra is, hogy eddig miért nem történt semmilyen előrelépés ezen a téren. A legnagyobb akadály az éter létezésének tagadása, és a felsőfokú oktatás egyirányú, túlspecializált képzési módja. Ez a helyzet azon­ban nem gátolja a szubatomi energiarészecskék birtokbavételét, mert annak idején a villamos áramot is úgy kezdtük el használni, hogy nem értettük az elméleti alapjait.

Érdekességként megtudhatjuk, hogy mi a véleményük a földönkívülieknek rólunk, milyen követ­kezményekkel járt a vízözön, és hogy hol vannak olyan dombok, amelyeken felfelé könnyebb menni, mint lefelé, valamint azt, hogy mi a Raps. Kiderül, hogy az Antarktiszon létezik még egy álcázott város, amelyet az atlantiszi civilizáció túlélői hoztak létre. Végül átfogó képet kaphatunk a túlvilági szférák rétegeződéséről, és az emberiség fejlettségi szintjéről. Tájékoztatást kapunk arról is, hogy mi jellemzi a különféle szférákból jötteket, és hogy milyen számarányban élnek a Földön. Érdekes megállapítást olvashatunk a nagy elődökről, valamint a másod- és harmadvonal­beli­ekről. Az mindenesetre bíztató hír, hogy a jelek szerint a Mindenható megkegyelmezett nekünk, így további sorsunk kizárólag rajtunk múlik.

 „Az ezotéria kivitelezése” című könyvem fő feladata a gyakorlati tanácsadás. Különféle ötletekkel, javaslatokkal megpróbál segíteni a jelenlegi bajainkon. Ezek közül legjelentősebb a készpénz meg­szüntetése, egy új monetáris rendszer bevezetése lenne. Ugyancsak a bűnözés visszaszorítását szolgálja a törvény ellen vétők sajátos büntetési módja: a közmegvetés. Megtudhatjuk azt is, hogy az utakon tapasztalható áldatlan állapotok, a rohamosan növekvő gépkocsiforgalom visszaszorításának leg­hatékonyabb eljárása: a luxusadó bevezetése. A munkaerő-használati adó az idősebb korosztály fog­lalkoztatási gondjait, a gyermektelenségi adó pedig a népességcsökkenés problémáját oldhatná meg. A gyárbezárásoktól, a még alacsonyabb munkabérű országokba való továbbköltözéstől a védő­vámok vehetnék el a multinacionális vállalatok kedvét. Az egészségellátási rendszer megrefor­málására legalkalmasabb a kínai módszer. „Az ezotéria kiteljesedésé”-nek folytatásaként további tájé­koztatást kaphatunk a magasabb szférabeliek jellegzetes vonásairól, és a velük való kapcsolatteremtés hátrányairól. Ebben a tárgykörben kiderül az is, hogy az alacsony szinten álló lélek nem képes elvi­selni a nála fejlettebb lelkeket. Tovább olvasva ezt a kötetet világossá válik számunkra, hogy korunk legütőképesebb fegyvere a média. Itt tudhatjuk meg azt is, hogy a földönkívüliek közlése szerint hány élő bolygó és hány értelmes faj található az univerzumban. (Kinézetük szerinti megoszlásukról az „Ezoterikus körkép” V. fejezete tájékoztat.) Ebben a fejezetben olvashatunk az univerzális vallásról, amely az EGY tiszteletén alapul, és híveinek szám rohamosan gyarapodik.

Az előzőekhez hasonlóan ez a mű is hírt ad a legújabb természetgyógyászati módszerekről. A gyógyítással kapcsolatban megtudhatjuk még, hogy Amerikában már tudományos bizonyítéka is van az imádság hatásosságának. Arra is fény derül, hogy az USA második legnagyobb kórházában enge­délyezték a kézrátételes gyógyítást. Mindemellett találhatunk benne egy érdekes beszámolót arról, hogy mi a véleménye a keresztény egyháznak a new age mozgalomról. Utána átfogó képet kapunk a megújuló erőforrásokról, és az egyes eljárások hátrányairól. A technikai rovat bemutatja a lappiramist, és ismerteti az űrhajókban létrehozható mesterséges gravitáció legegyszerűbb módját. Ez a könyv is kitér a szpon­zorálás szükségességére, és további szempontokra hívja fel a figyelmet. A „Kiegészí­tések” rovatban újabb adalékokat találunk az előző kötetekben érintett témákról. A hivatalos tudo­mány és a kívül­állók, magányos feltalálók közötti ellentétre pl. az a felvilágosítás szolgál, hogy: „Isten nem személy­válogató”. Egy másik bibliai idézet arra ad magyarázatot, hogy egyéni és össz­tár­sadalmi törekvéseink miért nem mindig az elvárásaink szerint alakulnak: „Sokan vannak az elhívot­tak, de kevesen a kivá­lasztottak”. Sokak számára meglepő lesz az a megállapítás, hogy fejlett infor­matikai eszközeink ellenünk fordultak, és elősegítik a pusztulásunkat. Jelentős mértékben növelné túlélési esélyeinket, ha az emberekben tudatosulna, hogy világunk romlásba döntésében a sátáni erők legfőbb fegyvere: a rejtőzködő magatartás. Nem teszi könnyebbé a helyzetünket, hogy a velünk szemben ellenséges magatartást tanúsító Földön kívüli civilizációk is az „ő malmukra hajtják a vizet”. Végül az is világossá válik számunkra, hogyan ebrudaljuk ki magunkat a saját hazánkból.

A II. fejezet rámutat arra, hogy célszerű lenne visszaállítani a nagycsaládok rendszerét, és a gye­rekek nevelését az idősebb korosztályra kellene bízni. Itt olvashatunk arról, hogy az eman­cipációs törekvések túlhajtása következtében a nők rosszabbá váltak a férfiaknál is. Nem zárható ki, hogy a nők túlkapásai az újkori matriarchátus bukását fogják eredményezni. Civilizációnk genetikai állo­mányának fokozatos romlása főleg szakmai körökben okozott aggodalmat. Ez a probléma azonban egy csapásra megoldódott, mivel az emberi genom feltérképezésével az orvostudomány megalkotta a modern Taigetosz intézményét. Egy élménybeszámoló alapján értesülhetünk arról, ho­gyan sodornak bennünket a sarlatánok a démonvilág hálójába, és megismerhetjük a szabadulás leg­hatékonyabb módját. Mindezek alapján elhangzik még, hogy ideje lenne megtisztítani a new age eszméit az ok­kul­tizmustól, és a mágia káros befolyásától. Ez azonban nem könnyű, mert a fekete mágia már az iskolai tananyagba is beszivárgott. Új keletű probléma, hogy az információrobbanás mellékterméke a technostressz már az átlagembert is érinti.

A továbbiakban progresszív hipnózis útján szerzett élménybeszámolók alapján bepillantást nyer­hetünk a várható jövőnkbe, és megismerhetjük az ördögűzés rejtelmeit. Ebben a kötetben is figye­lemmel kísérhetjük a környezeti ártalmak alakulását. Ezen a téren az egyetlen biztató hír, hogy most már a politikusok és a meteorológusok sem tagadják a globális felmelegedés tényét. Itt tudhatjuk meg, hogy a saját lehetőségeinkkel hogyan lassíthatjuk az ökológiai katasztrófa bekövetkeztét. Ez a fejezet nyújt tájékoztatást arról, hogy az ezoterikus kutatások megindulása után milyen feladatok várnak a tudósainkra. Eközben fény derül arra is, hogy valójában mi a gravitáció. Ezen túlmenően elárulja nekünk az aranycsinálás legmodernebb módját, és az emberi sejtekkel folytatott klónozási kísérletek várható végkifejletét. 2004-ben kitudódott, hogy amerikai kormányszervek évtizedek óta elrabolják a zseniket, és föld alatti laboratóriumokba zárva foglalkoztatják őket.

Minden bizonnyal nagy érdeklődést fog kiváltani az elektro­plan megvalósításával kapcsolatos javaslat is. Ennek lényege, hogy a villanymotoros meghajtású rep­ü­lőgép táplálására nem a tüze­lőanyag-cella a legalkalmasabb, hanem a Tesla-konverter. A gyakorlati kivitelezés elősegítésére megtalálhatjuk benne a Tesla-kon­verter rekonstruálásának egy könnyen járható útját. Az ezt követő­en közölt részletes működési elve bárki számára lehetővé teszi a Tesla-konverter eredeti formában való előállítását is, a tranzverszális és a longitudinális hírközlési mód ismertetése pedig arról ad felvilágosítást, hogy a SETI programban tevékenykedők miért nem tudják észlelni a földön­kívüliek által használt mágneses hullámokat. Határtalan lehetőséget kínál az a műszaki infor­máció, hogy a nagyvárosainkat behálózó térellenőrző kamerarendszernél van egy jóval tökéletesebb és olcsóbb megoldás is: rá kell kapcso­lódni a Magasabb Intelligencia mindenre kiterjedő megfigyelő rendsze­rére. Ehhez semmi mást nem kell tenni, mint elkezdeni a kronovizor sorozat­gyártását, és engedé­lyezni a hatósági felügyelet melletti használatát. Végül magyarázatot kapunk arra a kérdésre, hogy az ezredfordulóra miért csökkent le radikálisan az UFO-megfigyelések száma. Meglehetősen nyug­talanító az a felismerés, hogy a természet ellenünk fordult. Miután nem voltunk hajlandóak feladni a határtalan gazdasági növekedés elvét, nem álltunk át a fenntartható fejlődésre, a maga eszközeivel lerombolja a gazdaságunkat, lelassítja környeztünk kizsarolását. Elpusztítja azokat, akik a Földet pusztítják, így szabadulva meg a rá nehezedő tehertől.

A III. fejezet rámutat arra, hogy jelenlegi viselkedésünk nem más, mint egy groteszk haláltánc. Ebből a helyzetből úgy juthatnánk ki, ha társadalmunk kiemelkedő személyiségei példát mutat­nának helyes életvitelből, és önkorlátozásból. Ennek bekövetkezésére azonban kevés remény van, mivel a világtörténelemben még nem fordult elő, hogy az erőforrások felett korlátlan uralmat gya­korló elit önként lemondjon előjogairól, vagy azokat megkurtítsa. A természetgyógyászattal foglal­kozó részt egy terjedelmes rovat egészíti ki, amely az eddig elért Agykontrollsikerekről szá­mol be. A meghökkentő eredmények remélhetőleg meghozzák a kedvet ennek a módszernek a tömeges elsa­játításához, és alkalmazásához. A munkanélküliség csökkentésére, a társadalmi átala­kulás áldoza­tainak felkarolására nálunk is célszerű lenne bevezetni a „Szívesség bank”-rendszert. A sze­gény de tö­rekvő lakosság megsegítésének másik módja a kamatmentes kölcsön, melynek elin­dítója és példamutató szervezője a bangladesi Grameen Bank. Bajaink gyökerének ku­tatása során sok közgazdász vallja, hogy gazdaságunk megrontója, a természet kizsarolásának fő oka a bankok által alkalmazott kamatos kamat rendszer. Fenyegető gyorsasággal közeledő veszélyre hívta fel figyel­mün­ket a Schwartz jelentés. A Golf-áramlás leállása miatt Európa északi államaira új jég­kor­szak vár, míg a trópusi államokat az elsivatagosodás teszi lakhatatlanná.

A továbbiakban elállatiasodásunk újabb állomásiról olvashatunk. Mind több helyről érkeznek hozzánk figyelmeztető jelek, hogy közeleg Isten büntető bolygója, a Nibiru. Ennek lehetséges kö­vet­kezményeiről, és a védekezés módjáról is részletes tájékoztatást kapunk. Bibliai idézetek alap­ján még a hitetlenek számára is kétségtelenné válik az Apokalipszis és a halálbolygó közötti kap­csolat. Ebben a fejezetben megismerhetjük az antigravitációs hajtóművek leg­egy­szerűbb, és leg­olcsóbb változatának működési elvét. A három im­bolygó kúpból és két mág­neskorongból álló szerkezet az ellenirányú gerjesztés tipikus példája. A kaszkádba kapcsolt elemek oly mértékű ener­giasokszoro­zódást váltanak ki ebből a földönkívüliek által megmutatott szerkezetből, amely több tonnás járművek magasba emelésére is képes. Csekély önsúlya tovább szélesíti a felhasználási terü­letét. Miután semmi olyan tartozéka nincs, amit ne tudnánk előállítani, bármikor elkezdhetjük a sorozatgyár­tását. A mikrogravitáció alkalmazásba vételére azonban nem az idegenek, hanem a ter­mészet tanított meg bennünket. Végül érdekes történetet olvashatunk a földből kiáramló anti­gra­vitációs energia újkori használatáról.

A IV. fejezetben világossá válik számunkra, hogy elindult a katasztrófa előtti válogatás. Minden­ki megmérettetik, hogy könnyebb legyen szétválasztani az „ocsút a búzától”. Most választódnak ki a megmentésre érdemesek. Nem Isten selejtez ki bennünket, hanem mi saját magunkat. Bibliai utalások alapján mi is kiszámíthatjuk Lucifer korlátlan földi uralmának kezdetét és feltételezett végét, majd megtudhatjuk, hogy milyen élet lesz a Földön a katasztrófa után. Döbbenetes hír, hogy a Mindenható 1995-ben elvesztette a türelmét az emberek iránt, és elszabadította az „Apokalipszis lovait”. 2005. tavaszán megérkezett a Földre Jézus Krisztus, és kezdetét vette a végítélet. Itt esik szó arról is, hogy az ember klónozhatósága kettéválasztotta a tudós társadalmat, és a politikusok nem megfelelő mederbe terelték az eseményeket. A tudomány és az űrkutatás fejlődésével kap­csolatban talányos üzenetet kaptunk a Magyarországra érkezett földönkívüliektől. Aggodalmukat fejezték ki az emberiség történelmében rövidesen várható ugrásszerű technikai haladás miatt, mert túl korainak tartják. Ez a fejezet rávilágít arra is, hogy a mind gyakoribb balesetek, tragédiák oka, hogy az űrkutatás elindítása után fél évszázaddal még mindig ágyúgolyóként lőjük ki asztronau­táinkat a kozmoszba. Nem segíti elő a haladásunkat az sem, hogy újabban a szabadalmi bejelen­té­sek titkosításával teszik lehetetlenné a szabadenergia-hasznosító találmányok gyártásba vitelét. Aki megszegi a törvényt, arra 10 ezer dollár büntetés és 2 év börtön vár. A kiszivárogtatott hírek szerint az Omega Ügynökség ugrásra készen áll, hogy rendet teremtsen a világban, hogy leszámol­jon a bűnözőkkel. Hatalomra jutásuk után szándékukban áll nyilvánosságra hozni a földönkívüli­ekkel kapcsolatos összes titkos információt.

A helyüket, életcéljukat nem találó emancipált nők szemét a Könyvajánló című rovat nyithatja fel. Előtte az általános értékválság legújabb megjelenési formája, a márkasvindli, a márkás termé­kek színvonalának módszeres lesilányítása kerül terítékre. Sokan tudnak róla, mégis kevesen nehezményezik, hogy a felelős posztokat nem megfelelő emberek töltik be a világban. Felbe­csülhetet­len kárt okoz civilizációnknak, hogy rokoni-, baráti szálak, vagy faji-, etnikai- és vallási össze­fonó­dások, valamint a korrupció határozzák meg, hogy ki hová kerül az életben. A természet­gyógyászat­tal foglalkozó rovat megemlíti, hogy nálunk is vannak pozitív energia­hullámokat kibo­csátó helyek, amelyek híres gyógyközpontokká váltak. Ezek közül legismertebb az Attila domb. Ezzel a témával kapcsolatban kitérünk arra is, hogyan kell a parafenoméneket bevonni a gyó­gyítás­ba. Végül ismét szóba kerül, hogy továbbra sem tartunk igényt saját találmányainkra, sőt újabban már az újságokban sem kapnak teret az új, előremutató gondolatok. Pedig a svéd tudásparkok meggyőző példái annak, hogy micsoda lehetőség rejlik a kreatív emberekben, az általunk semmire sem becsült ötletekben.

Ez a fejezet hívja fel a figyelmet arra a meghökkentő tényre is, hogy 3 perces mágneses besugárzással meggyógyítható az összes rákos beteg. A frekvenciaspecifikus energia­be­su­gárzás nem csak a rákos sejteket pusztítja el, hanem minden vírust, baktériumot, miközben nem károsítja szervezetünk jótékony baktériumait. Ez az univerzális betegség-megszüntető eljárás már 80 éve ismert, de a gyógyszergyártó lobbi nyomására betiltották az alkalmazását. Miközben korunk áldemokratikus világa nem tűri az emberi jogok legkisebb mértékű megsértését sem, embertára­sainkat, a kisebbségeket ért legapróbb sérelemért is rendőrért kiáltunk, vagy bíróságra futkosunk, szemet hunyunk a valódi emberiségellenes bűnök felett. Nemtörődömségünkkel, tájékozatlanságunkkal évente több száz millió embert küldünk a halálba, holott ennek a módszernek a rekonstruálásával gyorsan és olcsón kiirthatnánk az összes káros mikrobát a Földön. Egyszer s mindenkorra megszabadíthatnánk a növényeket, az állatokat és az embereket minden betegségtől, kártevőtől. Ennek az eljárásnak az újbóli bevezetése nagymértékben csökkentené a környezet­szennyezést is, mert nem lenne többé szükség növényvédő szerekre, gyógyszerekre és különféle csíraölő vegyszerekre.

A III. kötetből megismerhetjük a kreacionizmus történetét. A világ iskoláiban nagy harc folyik a bibliai teremtéstörténet, a tudományos evolúcióelmélet és az „intelligens tervező” elvét hirdető kreacionisták között. Az V. fejezet tovább boncolja az energiatermelés megreformálásának lehetőségeit. Ennek során kiderül, hogy a bio üzemanyagok sem oldották meg energiaellátási és kör­nyezetvédelmi gondjainkat, sőt súlyos élelmiszerhiányt, és árdrágulást idéztek elő. A továbbiakban arra is visszatérünk, hogy az elanyagiasodás, a több ezer éven át kialakult erkölcsi értékrend lábbal taposása morális csődbe juttatta az emberiséget. Az általunk teremtett új világ önző, haszonelvű és értékhajhász. Romboló szenvedélyek vesznek erőt rajtunk, és térítenek le bennünket a helyes útról. Fokozatosan rothadó világunkat szemlélve egyre nyilvánvalóbbá válik, hogy képtelenek vagyunk önmagunknak megálljt parancsolni. Mivel az emberek nem akarnak maguktól megváltozni, a rohamosan romló körülmények fognak bennünket erre rákényszeríteni. A Föld védekezik a természetromboló tevékenységünk ellen. A természet elpusztítja azokat, akik a természetet pusztítják. A minden téren megnyilvánuló tengernyi kár nem csak az érintetteket sújtja, hanem vissza­hat az egész társadalomra. Ezek a káros jelenségek mindent szétzilálnak, megbontanak.

A „Szövegszerkesztési ismeretek” című könyvem az Office 2003 és a Page­Maker 6.0 7.0 programok, valamint a Windows 7 operációs rendszer kezelési szabályait ismerteti kezdők szá­mára is érthető módon. Ez a mű nem tankönyv, hanem útmutató; célorientált módszerek gyűjteménye. A benne szereplő ötleteket, javaslatokat főként azok hasznosíthatják, akik egy számítógép-kezelési tanfolyamon legalább alap­fokú szö­vegszerkesztési ismeretekre tettek szert. Sajnos ezek a tanfolyamok, meglehetősen el­nagyoltan foglalkoznak ezzel a témával, nem térnek ki a speciális alkalmazásokra. A számítás­tech­nikai szak­könyvek legtöbbje pedig érthetetlen, általában szakértők írják szakmabelieknek. A kezdőknek szánt tájékoztatókat sem tudja mindenki használni. A szakírók ugyanis hajlamosak meg­feledkezni arról, hogy valamikor ők is voltak kezdők. Ennélfogva gyakran átsiklanak olyan rész­letek felett, ame­lyek szerintük magától értetődőek. A gyakorlattal nem rendelkezők számára azon­ban nél­külöz­he­tetlenek az elhallgatott közbülső lépések, és ezek hiányában sokan nem boldo­gulnak ezek­kel a szak­köny­vekkel. Ez a mű viszont rendkívül aprólékosan, pontról pontra írja le a teen­dőket, így a kez­dők is gond nélkül használhatják. Nem általánosságokat tartalmaz, hanem konkrét szabályokat, mélyreható útmutatásokat, és sok szakirodalmi utalást. Emellett részletesen tárgyalja a házilagos könyv­gyártás módjait. Végül hasznos tanácsokat ad a számítógép-­, a ki­szolgáló egysé­gek-, és a különféle programok beszerzé­sével kapcsolatban.

Sajnos a fokozódó munkanélküliség, az infláció okozta anyagi ellehetetlenülés következtében egyre kevesebb ember engedheti meg magának, hogy könyveket vásároljon. Ezekre az ismeretekre azonban mindenkinek szüksége van, ezért kérem, hogy kiolvasás után adják kölcsön műveimet a barátaiknak, ismerőseiknek, hogy számukra is megnyíljon az öngyógyítás és lelki önsegélyezés útja, s ne legyenek kirekesztve világunk megújulásának folyamatából. Akik az előző kiadásokat is megvették, és az új könyvek birtokában ezekre már nincs szükségük, ajándékozzák oda azoknak, akik a korábbi változatokat sem olvasták.

 

Könyveim az Interneten is megtalálhatók az alábbi címen:

 

2003. június 30-án a Magyar Elektronikus Könyvtár honlapját lezárták, és az új könyvek, vala­mint a korábbi művek frissített változatai átkerültek az Országos Széchenyi Könyvtár por­tál­jára. Ezért könyveim újabb változatai a következő URL címen érhetők el: https://mek.oszk.hu Ebben a rend­­szerben téma szerinti osztályozásban lehet megtalálni a könyveket. Mivel ez meg­lehetősen hossza­dalmas, egyszerűbb beírni a nevemet a kereső ablakba: kun akos, és a programmal meg­kerestetni a műveimet. Ezt követően már csak rá kell kattintani a letölteni kívánt könyvre. Ebben a könyvtárban nem csak DOC és RTF, hanem PDF formátumban is hozzáférhető az állomány. Ezen túlmenően az egyes művek teljes terjedelemben, és WinZip-el tömörítve is letölt­hetők. A kivá­lasztott könyveknél megnyíló weblapok lehetőséget adnak az olvasói vélemények kifejtésére. A le­töltési statisztika szintén erről a portálról nyitható meg. A letöltések számát átme­netileg befolyásol­hatják ugyan a divathullámok, de az egyenletes növekedés biztos jele a maradandó értéknek, a tar­tal­mas mondanivalónak. Az igazán jó könyvnek nem az a jellemzője, hogy egyszerre sokan elolvassák, hanem az, hogy évtizedek múlva is olvassák.

2003 őszén lehetőségem nyílt egy saját elektronikus könyvtár létrehozására. Így aki a legújabb változatokra is kíváncsi, műveimet a Kun Elektronikus Könyvtárból töltse le. Ezek a rendszeresen frissített, tördelt változatok az anyag kinyomtatására, jegyzet minőségben való előállítására is alkalmasak. URL cím: https://kunlibrary.net (A MEK portálról is megnyitható az egyes művek web­lapjának alján található Forrás mezőre kattintva.) Ha meg akarjuk tudni, hogy történt-e frissítés, nem kell mindegyik könyvet megnyitni, és az Előszó után ellenőrizni az utolsó mentés időpontját. A Frissítési dátumok webkapoccsal előhívható táblázatban minden fájl felhelyezésének dátuma megtalálható. (A fokozott vírusvéde­lem érdekében az összes állomány tömörítve van. Az egyes fájlok tömörítő programot nem igénylő, önkicsomagoló formátumban tölt­hetők le. Utána csak kétszer rájuk kell kattintani, és önmagukat feltárva, Word, illetve PDF dokumentumként jelennek meg.)

2004. nyarán elindítottam egy folyóiratot „Ezoterikus Világ” címmel. Ennek az internetes folyóiratnak az a fő a feladata, hogy hírt adjon az ezoterikus fejlesztések állásáról, a legfrissebb fej­leményekről. Mivel ezen a téren még nem történt meg a sokak által megjövendölt áttörés, és a technikai fejlesztések sem indultak el kellő mértékben, egyelőre nem árasztanak el bennünket a hírek. Meggyőződésem, hogy ez a folyamat magától nem fog beindulni, ezért ezzel a folyóirattal is igyekszem elősegíteni az első lépések megtételét. Emellett ez a fórum sok érdekes cikket, járulékos információt, és hasznos tájékoztatót tartalmaz. Itt fognak megjelenni a közérdekű olvasói leve­lek is. Az „Ezo­terikus Világ” csak a Kun Elektronikus Könyvtárban található meg.

Időközben en­nek a folyóiratnak a Viccek, humoreszkek, anekdoták című rovata önálló könyvvé terebélyesedett. A közel 9000 vicc több mint 300 vicckönyv, viccújság és anekdotagyűjtemény feldolgozásával jött létre. Az elmúlt száz év magyar „vicctermésének” színe-javát tartalmazza. Az új nemzedék számára a politi­kai viccek megértését Lábjegyzetek és Megjegyzések segítik. A fiatalko­rúak védelme érdekében az Erotikus viccek külön kötetben szerepelnek. (Közel 200 gasztronómiával kapcsolatos vicc átkerült az Egészségkímélő ételek ínyenceknek című szakácskönyvem V. fejezeté­be.) Ugyanitt jelentősen bővült az egzotikus gyümölcsöket és zöldségeket ismertető rovat. 2007. tavaszán az 670 egzotikus gyümölcs és zöldség leírá­sát kiegészítettem egy fotóalbummal is. Az 14 080 képet tartalmazó 33 nyelvű album csak a https://kunlibrary.net honlapról tölthető le. Terjedelme: min. 860 MB. 2009. őszén készítettem egy 33 nyelvű albumot a kontinentális zöldségekről és gyümölcsökről is, ami jelenleg 11 042 képet tartalmaz, és a terjedelme 660 MB.

2013-ban a Viccek, humoreszkek, anekdoták című könyv kiegészült egy képgyűjteménnyel, amely humoros képekben megmutatja, hogy milyen volt életünk régen és milyen most. A közel 350 fotómontázs tanulmányozásával átfogó képet kaphatunk fejlődésünk nem minden téren kedvező menetéről. A II. kötetet egy kabaréjeleneteket és bohózatokat tartalmazó lista zárja, melynek segítségével meghallgathatjuk, illetve megtekinthetjük a magyar kabaré legszínvonalasabb jelene­teit. 2013-ban készítettem egy könnyűzenei slágerlistát is, amely 1931-től napjainkig az összes magyar slágert tartalmazza. Az előadó nevének kiválasztása után pár másodperc múlva meghallgathatjuk, illetve videoklip formájában megtekinthetjük kedvenc dalainkat a YouTube-on. Jelenleg 7174 dal található ebben a gyűjteményben, több mint 38 672 változatban.

Ezek a művek egyelőre csak az Interneten érhetők el. Annak érdekében, hogy a számítógéppel nem rendelkezők is hozzájuthassanak a bennük talál­ható információkhoz, ez úton keresek támoga­tókat a nyomdai megjelentetéshez.  Kérem, hogy aki szívügyének tekinti ezeknek az ismereteknek szé­les nyilvánosság elé tárását, adományával segítse elő az ehhez szükséges összeg előteremtését. Pénzküldeményeiket a következő számlaszámra befizetve juttathatják el hozzám: HU45 1090 0028 0000 0014 3499 0019. UniCredit Bank. Amennyiben sikerül előteremteni a magánkiadáshoz szük­séges összeget, ezek a könyvek nonprofit kiadványként, szerzői honorárium és kiadói árrés nélkül fognak megjelenni. Közreműködésüket elő­re is köszönöm.

 

 

 

   Kun Ákos

        Budapest, 2019.

  E‑mail: info@kunlibrary.net

             kel@kunlibrary.net

                   kunlibrary@gmail.com

 

 

 

 

               

 

  https://kunlibrary.net