The Continental vegetables-TEXT-HTML version of this album serves indexing
into the databases and fosters searching for the name of a given vegetables and fruits on the Internet.
The condensed version of Continental vegetables and fruits and its picture gallery
can be downloaded from this website:
As the size of the album is more than 660 MB, using a high line-rate (e.g. ADSL) is a practical idea.
COMMENT
The names of fruits in languages writing from the right to the left (e.g. Arabic, Hebrew),
and the characters of Far East languages will appear in proper way and will be legible
in case of installing the Microsoft Office program fully,
or installing the language pack subsequently only.
Es dient die Verknüpfung der Continental vegetables-TEXT-HTML Version
dieses Albums in die Dateien, es unterstützt die Internetsuche
der Bezeichnungen der einzelnen Gemüsepflanzen und Früchte.
Die verpackte Version der Kontinentalen Gemüsepflanzen
und Früchte mit der dazugehörigen Fotogalerie
können Sie von der folgenden Internetseite herunterladen:
Da die Größe des Albums 660 MB übersteigt, ist es sinnvoll,
zum Herunterladen einen Hochgeschwindigkeitsinternetzugang
(z.B. ADSL) zu verwenden.
BEMERKUNG
Die Namen der Früchte in den Sprachen, welche von rechts nach links geschrieben werden
(z.B. Arabisch, Hebräisch), und die Zeichen der fernöstlichen Sprachen erscheinen nur
nach der vollständigen Installation des Office Programmpaketes, oder nach der nachträgliche
Installation der entsprechenden Sprachmodule korrekt und gut lesbar.
La version Continental vegetables-TEXT-HTML de cet album sert de lien dans
les différentes bases de données, et facilite la recherche
de certains noms de légumes at fruits sur l’Internet.
La version compressée des Légumes at fruits continentaux et la gallerie
qui leur appartient peut être téléchargé du site suivant:
Comme la taille de l’album dépasse les 660 MB, il serait pratique d’utiliser
un réseau á grande vitesse de téléchargement (par example ADSL).
REMARQUE
Les noms des fruits des langues dont l’écriture est de droite
á gauche (comme par example l’arabe ou bien l’hébreux) et les caractères des langues
de l’Extrème-Orient n’apparaissent correctement et ne sont lisibles
que l’installation complète de Microsoft Office ou bien qu’après
l’installation ultérieure du package des langues.
Ennek az albumnak a Continental vegetables-TEXT-HTML változata
az adatbázisokba történő indexelést szolgálja,
az egyes zöldség- és gyümölcsnevek internetes keresését segíti elő.
A Kontinentális zöldségek és gyümölcsök tömörített változata és a
hozzá tartozó képtár az alábbi honlapról tölthető le:
Mivel az album terjedelme meghaladja a 660 MB -ot,
a letöltéshez célszerű nagysebességű (pl. ADSL) vonalat használni.
MEGJEGYZÉS
A jobbról balra író nyelvek (pl. arab, héber) gyümölcsnevei, valamint a távol-keleti nyelvek
karakterei csak a Microsoft Office programcsomag teljes telepítése,
vagy a nyelvi csomag utólagos feltelepítése esetén jelennek meg helyes betűsorrendben,
és válnak olvashatóvá.
*
*
*
*
*
*
*
Continentale groenten en vruchten
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
آكوش کان
سبزیجات و میوههای قارهاى
*
آكوش كون
القارية الخضروات و الفواكه
*
大陆蔬菜和水果
*
This picture collection is an appendix to my cookbook Healthful food for gourmets. (It can be found in the Kun Electronic Library at https://kunlibrary.net ) In this work I introduced the characteristics of all of the continental vegetables and fruit. But because a picture is worth a thousand word I have compiled the best pictures I could find for each fruit and, for easier identification, I also included their Latin names. At the same time their most common international names and the variations of those are presented as well. Unfortunately, at this time, only the Latin, Hungarian, English, German, Romanian and Hebrew list is complete. Lack of time and money hinders my translation efforts. The review of the temperate zone vegetables and fruits on the different parts of the cookbook can be found. The plainest manner of their achievement, that we write their Latin name in the searching window of Word program.
I hereby would like to take the opportunity to thank all those amateur gardeners, tourists, amateur and professional photographers who took and subsequently posted these pictures to the Internet. Without their tireless work this collection would have never been possible. It is my hope that all interested will benefit from my work and that they don’t have to spend months looking through books and searching the Internet trying to find the correct name and picture for each fruit they are interested in. If a mistake or omission is found please let me know so I can make the necessary correction or addition. I also welcome new photographs of any fruit already included that would make this collection even better. Of course the list is by no means final, the addition of any new vegetable-fruit that is delicious, tasty, appetizing, in a word appealing to the readers, welcomed.
Budapest, December 2009.
Die vorliegende Bildersammlung ist die Anlage des Kochbuchs „Reformküche für Feinschmecker ”. (Es ist in der Kun Elektronischen Bibliothek zu finden. Die Internetadresse: https://kunlibrary.net ) In diesem Werk habe ich die Merkmale der Gemüsepflanzen und der Früchte des Kontinentalklimas vorgestellt. Die Bilder sind aber mindestens hundert mal aussagekräftiger als die Beschreibungen, aus diesem Grund habe ich die besten Fotos der einzelnen Früchte gesammelt und für die einfache Identifikation die lateinischen Namen aufgeführt. Gleichzeitig gebe ich die Namen und die Bezeichnungen in den verschiedenen Weltsprachen an. Leider sind nur die Listen auf latein, ungarisch, englisch, deutsch, rumänisch und hebräisch komplett. Aufgrund von Zeit- bzw. Geldmangel muss man auf die Übersetzung in andere Sprachen warten. Die Vorstellung der Gemüse- und Fruchtsorten des mediterranen Klimas finden Sie in den verschiedenen Kapiteln des Kochbuches. Diese sind am einfachsten zu finden, wenn Sie in das Suchfenster des Word-Programmes den lateinischen Namen der Pflanzen eingeben.
An dieser Stelle möchte ich mich bei allen Hobbygärtnern, Touristen, Amateur- und Berufsfotographen bedanken, welche diese Bilder gemacht und auf verschiedenen Internetseiten veröffentlicht haben. Ohne diese aufopfernde Arbeit wäre die Zusammenstellung dieser Sammlung nicht möglich gewesen. Ich hoffe, daß viele Interessenten dieses Album nutzen können und dadurch die monatelange Suche nach Bezeichnungen und Bildern im Internet in den verschiedenen Fachbüchern erspart bleibt. Wenn Sie Fehler oder Lücken feststellen, bitte ich Sie es mir mitzuteilen, damit ich es korrigieren oder ersetzen kann. Ich nehme auch sehr gerne neue Bilder an, welche die Sammlung noch umfangreicher, informativer und schöner machen. Die Erweiterung der Liste ist immer möglich, wenn die Gemüsepflanzen-Früchte schmackhaft und lecker sind, so daß das Interesse geweckt wird.
Budapest, Dezember 2009.
Cette collection d’images est l’annexe de mon livre de cuisine intitulé „Plats saines pour gourmets”. (On peut le trouver dans la Bibliothèque Électronique Kun. Addresse: https://kunlibrary.net ) J'ai exposé les caractéristiques de tous les légumes continentaux et le fruit dans ce travail. Quand même l’image nous dit cent fois plus que la description la plus longue, c’est pourquoi j’ai rassemblé les meilleurs photos des fruits, et afin de les identifier plus facilement j’ai aussi indiqué leurs noms latins au dessous des photos. En même temps, leurs noms en langues plus connus du monde sont aussi disponibles. Malheureusement, pour le moment nous avons seulement la liste en latin, hongrois, anglais, allemand, roumaine et hébraïque. Faute de temps et d’argent, il faut encore attendre la traduction vers d’autres langues. L’exposition des légumes et des fruits des zones tempérés se trouve dans les différentes parties du livre de cuisine. Le plus simple moyen de les atteindre est d’écrire leur nom en latin dans la fenêtre de recherche du logiciel Microsoft Word (avec laquelle on fait apparaître ses documents).
Je voudrais remercier les photographes amateurs et professionnels, les jardinier de passion et les touristes pour avoir pris ces photos et pour les avoir publié sur l’Internet. Sans leur activité d’abnégation je n’avait pas pu réaliser cette collection. J’espère que cet album sera utile pour beaucoup d’intéressés, et qu’ils ne doivent pas chercher des noms et des images pendant plusieurs mois dans des livres spécialisés et des sites web diverses. Si vous avez trouvé quelques fautes ou imperfections dans mes livres, je vous prie d’attirer mon attention à eux, afin que je puisse les corriger. J’accueille des nouvelles photos volontiers, qui pouvaient rendre cette collection encore plus belle et plus informative. Il n’y a pas d’inconvénient à élargir la liste avec d’autres légumes-fruits, s’ils sont exquis, succulents, notamment s’ils sont très intéressants.
Budapest, décembre 2009.
Ez a képgyűjtemény az Egészségkímélő ételek ínyenceknek című szakácskönyvem melléklete. (A Kun Elektronikus Könyvtárban található. Cím: https://kunlibrary.net ) Ebben a műben az összes kontinentális zöldség és gyümölcs jellegzetességeit ismertettem. A kép azonban százszor beszédesebb a leghosszabb leírásnál is, ezért egybegyűjtöttem az egyes zöldségek-gyümölcsök legjobban sikerült fotóit, és a könnyebb azonosítás végett itt is feltüntettem mellettük a latin nevüket. Egyúttal megadtam a nagy világnyelveken ismert nevüket, névváltozataikat. Sajnos egyelőre csak a latin, a magyar, az angol, a német, a román és a héber lista teljes. Idő és pénz hiányában a többi nyelvre történő fordításra várni kell. A mérsékelt égövi zöldségek és gyümölcsök ismertetése a szakácskönyv különböző részein találhatók. Elérésük legegyszerűbb módja, hogy a Word program kereső ablakába beírjuk a latin nevüket.
Ez úton szeretném megköszönni azoknak a hobbikertészeknek, turistáknak, amatőr- és hivatásos fotósoknak a munkáját, akik ezeket a képeket elkészítették és feltették az Internetre. Áldozatos tevékenységük nélkül ez a gyűjtemény nem jöhetett volna létre. Remélem, hogy sok érdeklődőnek hasznára válik ez az album, és nekik már nem kell hónapokig keresgélniük az egyes elnevezéseket és képeket a különböző szakkönyvekben, s weblapokon. Ha valami hibát, hiányosságot találnak benne, kérem, jelezzék, hogy kijavíthassam. Szívesen fogadok újabb fotókat is, ami még szebbé és informatívabbá tenné ezt a gyűjteményt. A lista újabb zöldségekkel-gyümölcsökkel való kibővítésének sincs akadálya, ha ezek finomak, ízletesek, vagyis nagy érdeklődésre számíthatnak.
Budapest, 2009. december
Updated: 7. September 2019.
Auffrischung: 7. September 2019.
Rénovation: 7. septembre 2019.
Frissítés: 2019. szeptember 7.
LN : Capsicum annuum
GB :
vegetable pepper or letscho pepper (with thin meat)
DE : Gemüsepaprika oder
Letchopaprika (mit dünnem Fleisch)
FS : paprika
à légumes ou paprika de l'ecso (avec viande mince)
ES : pimentón dulce verduras o pimentón dulce de
lecsó (com carne delgada)
PT :
páprica vegetal ou páprica de lecso (com carne fina)
IT : vegetali
paprica o lecso paprica (con sottile a base di carne)
RU : кулинарная паприка или лечо паприка (с тонкое мясо)
NL :
culinaire paprika of lecso paprika (met mager vlees)
DK: vegetabilsk paprika
eller lecso paprika (med tyndt kød)
NO: vegetabilsk paprika
eller lecso paprika (med tynt kjøtt)
SE : vegetabiliska
paprika eller lecso paprika (med tunna kött)
FI : kasvis paprikaa eli lecso paprikaa
(ja ohuesti liha)
EE :
köögiviljasaaduste paprika või lecso paprika (koos
õhuke liha)
LV : augu paprika
jeb lecso paprika (ar tievu gaļu)
LT : daržovių paprikos ar lecso paprikos (su plona mėsos)
PL :
papryka jarzynowa albo papryka leczo (z cienkim mięsem)
CZ : zeleninové papriky
nebo lečo paprika (s tenkou maso)
SK : zeleninové papriky
alebo lecsó paprika (s tenkou maso)
HU:
zöldpaprika vagy lecsópaprika (vékony
húsú)
RO: boia de ardei
legume sau boia de lecsó (cu subţiri de carne)
BG :
зеленчуковият
пиперка или
лечо пиперка
(с слабото
месо)
TR : sebze
kırmızı biber veya lecsó kırmızı biber (ince
et ile)
GR: μαγειρική πάπρικα ή (με λεπτό κρέας)
IL : הירקות פפריקה או (עם בשר רזה)
IR : فلفل و سبزی يا (با گوشت های نازک)
Ar : الفلفل الحلو الخضر أو)مع رقيقة اللحم(
Hi : सब्जी लाल शिमला मिर्च या (पतली मांस के साथ)
TH : พริกขี้หนูผัก หรือ (เนื้อกับบาง)
KR : 야채 고추
JP :
のパプリカ や (薄い肉)
C(s): 蔬菜辣椒 或 (薄肉)
T(t) : 蔬菜辣椒 或 (薄肉
|
|
|
LN :
Capsicum annuum
GB : vegetable pepper
(with thick meat)
DE : Gemüsepaprika (mit
dickem Fleisch)
FS : paprika
à légumes (avec viande épaisse)
ES : pimentón dulce de verduras (con carne gruesa)
PT :
páprica vegetal (com carne grossa)
IT : vegetali paprica
(con spessore a base di carne)
RU : кулинарная паприка (с толстым мясом)
NL :
culinaire paprika (met dik vlees)
DK: vegetabilsk paprika
(med tykt kød)
NO: vegetabilsk paprika
(med tykt kjøtt)
SE : vegetabiliska
paprika (med tjockt kött)
FI : kasvis paprikaa (ja paksu liha)
EE :
köögiviljasaaduste paprika (koos paksu liha)
LV : augu paprika
(ar resnu gaļu)
LT : daržovių paprikos (su storu mėsos)
PL :
papryka jarzynowa (z gęstym mięsem)
CZ : zeleninové papriky
(s tlusté maso)
SK : zeleninové papriky
(s hrubé maso)
HU:
zöldpaprika (vastag húsú)
RO : boia de ardei de legume (cu grosime de carne)
BG :
зеленчуковият
пиперка (с
гъсто месо)
TR : sebze
kırmızı biber (kalın et ile)
GR: μαγειρική πάπρικα (με παχύ κρέας)
IL :הירקות פפריקה (עבה עם בשר)
IR :
فلفل و سبزی (با
گوشت ضخیم)
Ar : الفلفل
الحلو الخضر )سميكة
اللحوم(
Hi : सब्जी लाल शिमला मिर्च (मोटी मांस के साथ)
TH : พริกขี้หนูผัก (กับเนื้อหนา)
KR : 야채 고추
JP : のパプリカ (肉厚)
C(s): 蔬菜辣椒 (厚肉)
T(t): 蔬菜辣椒 (厚肉)
The additional pictures of the vegetables and fruits
can be found in the photoalbum.
Die Weitere Bilder der Gemüse und Früchte
können im Fotoalbum zu finden.
Les photos supplémentaires de légumes et de fruits
peuvent être trouvées dans le photoalbum.
Las fotos adicionales de las verduras y frutas
se pueden encontrar en el álbum de fotos.
As imagens adicionais, dos legumes e frutas
podem ser encontradas no álbum de fotos.
Le immagini aggiuntive della verdura e frutta
in trovano nel fotoalbum.
Дополнительные фотографии овощей и фруктов,
можно найти в фотоальбоме.
De extra foto's van de groente en fruit
kan vinden in het fotoalbum.
De ekstra billeder af grøntsager og frugter
kan findes i fotoalbum.
Det i tillegg bilder av grønnsaker og frukt
kan finnes i fotoalbum.
Den ytterligare bilder på grönsaker och frukter
finns i fotoalbum.
Lisää kuvia vihanneksia ja hedelmiä
löytyy valokuva-albumiin.
Täiendavaid pilte köögi- ja puuviljad
võib leida fotoalbum.
Papildu attēli dārzeņi un augļi
var atrast fotoalbums.
Papildomos nuotraukos iš daržovių ir vaisių
galima rasti nuotraukų albumą.
Dodatkowe obrazy warzyw i owoców
można znaleźć w albumie.
Další fotky z zeleniny a ovoce
lze nalézt v fotoalbum.
Ďalšie fotky z zeleniny a ovocia
možno nájsť v fotoalbum.
A zöldségek és gyümölcsök további képei
a fotóalbumban találhatók.
Imagini suplimentare de legume şi fructe
pot fi găsite în albumul foto.
Допълнителни снимки на зеленчуци и плодове
може да се намери в фотоалбум.
Sebze ve meyve ilave resimleri
fotoğraf albümü bulunabilir.
Οι πρόσθετες εικόνες από τα λαχανικά και τα φρούτα
μπορούν να βρεθούν στο άλμπουμ φωτογραφιών.
תמונות נוספות של ירקות ופירות
ניתן למצוא באלבום התמונות.
تصاویر بیشتر از سبزیجات و میوه ها
در آلبوم عکس.
مزيد من الصور من الخضار والفواكه
في ألبوم الصور.
सब्जियों और फलों के अतिरिक्त तस्वीरें
फोटो एलबम में पाया जा सकता है.
รูปภาพอื่น ๆ ของผักและผลไม้
สามารถพบได้ในอัลบั้มภาพ
야채와 과일의 추가 사진사진 앨범에서
찾을 수 있습니다.
野菜や果物の追加写真
はフォトアルバムで見つけることができます。
蔬菜和水果的附加图
片中可以找到的相册。
蔬菜和水果的附加圖
片中可以找到的相冊。
LN :
Capsicum annuum
GB : vegetable pepper
or vegetable paprika (with thick meat)
DE : Gemüsepaprika (mit
dickem Fleisch)
FS : piment
à légumes (avec viande épaisse)
ES : pimentón dulce de verduras o páprica dulce
verduras (con carne gruesa)
PT :
pimenta vegetal ou páprica vegetal (com carne grossa)
IT : vegetali
paprica (con spessore a base di carne)
RU : кулинарная паприка (с толстым мясом)
NL :
culinaire paprika (met dik vlees)
DK : vegetabilsk
paprika (med tykt kød)
NO : vegetabilsk
paprika (med tykt kjøtt)
SE :
vegetabiliska paprika (med tjockt kött)
FI : kasvis paprikaa (ja paksu liha)
EE :
köögiviljasaaduste paprika (koos paksu liha)
LV : augu paprika
(ar resnu gaļu)
LT : daržovių paprikos (su storu mėsos)
PL : papryka jarzynowa (z gęstym mięsem)
CZ : zeleninové papriky
(s tlusté maso)
SK : zeleninové papriky
(s hrubé maso)
HU : zöldpaprika (vastag húsú)
RO : boia de ardei legume sau ardei grași
(cu grosime de carne)
BG :
зеленчуковият
пиперка (с
гъсто месо)
TR : sebze
kırmızı biber (kalın et ile)
GR : μαγειρική πιπεριές (με παχύ κρέας)
IL :הירקות פפריקה (עבה עם בשר)
IR : فلفل و سبزی (با
گوشت ضخیم)
Ar : الفلفل
الحلو الخضر )سميكة اللحوم(
Hi : सब्जी लाल शिमला मिर्च (मोटी मांस के साथ)
TH : พริกขี้หนูผัก (กับเนื้อหนา)
KR : 야채 고추
JP : のパプリカ (肉厚)
C(s) : 蔬菜辣椒 (厚肉)
C(t) : 蔬菜辣椒 (厚肉)
LN :
Capsicum annuum var. grossum
GB : bell pepper or
bell paprika
DE : Feinheitspaprika
FS : piment de
délicatesse
ES : pimentón dulce de delicadeza o páprica
dulce de delicadeza
PT :
pimenta de delicadeza ou páprica de delicadeza
IT : delicatezza
paprica
RU : паприка деликатеса
NL :
delicatesse paprika
DK : delikatessepaprika
NO : delikatessepaprika
SE : delikatess
paprika
FI : herkkua paprika
EE :
hienotunteisuus paprika
LV : delikateses
paprika
LT : delikatesas paprikos
PL : papryka delikatności lub pieprz
turecki
CZ : pochoutka paprika
nebo plodová paprika
SK : pochoutka paprika alebo
paprika ročná
HU : csemegepaprika
RO : delicateţe boia de ardei
BG :
пиперка за
деликатес
TR : incelik
kırmızı biber
GR : λεπτότητα πιπεριές ή γλυκοπιπεριά
IL : מעדן פפריקה
IR : فلفلهاي
دلمهاي
Ar : دقة
الفلفل الحلو
Hi : बेल मिर्च
TH : พริกหวาน หรือ อ่อนช้อยพริกหยวก
KR : 녹색후추
JP : ピーマン
C(s) :
美味辣椒
C(t) : 美味辣椒
LN :
Capsicum annuum var. grossum
GB : bell pepper or
bell paprika
DE : Feinheitspaprika
FS : piment de
délicatesse
ES : pimentón dulce de delicadeza o páprica
dulce de delicadeza
PT :
pimenta de delicadeza ou páprica de delicadeza
IT : delicatezza
paprica
RU : паприка деликатеса
NL :
delicatesse paprika
DK : delikatessepaprika
NO : delikatessepaprika
SE : delikatess
paprika
FI : herkkua paprika
EE :
hienotunteisuus paprika
LV : delikateses
paprika
LT : delikatesas paprikos
PL : papryka delikatności lub pieprz turecki
CZ : pochoutka paprika
nebo plodová paprika
SK : pochoutka paprika alebo
paprika ročná
HU : csemegepaprika
RO : delicateţe boia de ardei
BG :
пиперка за
деликатес
TR : incelik
kırmızı biber
GR : λεπτότητα πιπεριές ή γλυκοπιπεριά
IL : מעדן פפריקה
IR : فلفلهاي
دلمهاي
Ar : دقة
الفلفل الحلو
Hi : बेल मिर्च
TH : พริกหวาน หรือ อ่อนช้อยพริกหยวก
KR : 피망
JP : ピーマン
C(s) :
美味辣椒
C(t) : 美味辣椒
LN :
Capsicum annuum var grossum
GB : California bell
pepper or California bell paprika
DE : Paprika von
Kalifornien
FS : piment de
Californie
ES : pimentón dulce de California o páprica
dulce de California
PT :
pimenta da Califórnia ou páprica da Califórnia
IT : california
paprica
RU : калифорнийская паприка
NL :
californië paprika
DK : kalifornien
paprika
NO : kalifornie paprika
SE : kalifornien
paprika
FI : kaliforniasta paprika
EE :
LV : kalifornijas
paprika
LT : kalifornijos paprikos
PL : kalifornia papryka
CZ : kalifornie paprika
SK : kalifornia paprika
HU : kaliforniai
paprika
RO : california boia de ardei
BG :
пиперка от
калифорния
TR : kaliforniya
kırmızı biber
GR : καλιφόρνια πιπεριές
IL :קליפורניה פפריקה
IR : کالیفرنیا
فلفل زنگ
Ar : كاليفورنيا
الفلفل الحلو
Hi : कैलिफोर्निया लाल शिमला मिर्च
TH : แคลิฟอร์เนียพริกหยวก
KR : 캘리포니아 피망
JP : カリフォルニアパプリカ
C(s) :
加州红辣椒
C(t) : 加州紅辣椒
LN :
Capsicum annuum
GB : purple bell pepper
or purple bell paprika
DE : Schwarzer Paprika
FS : piment noir
ES : pimentón dulce negro o páprica dulce negro
PT :
pimenta preta ou páprica preta
IT : nero
paprica
RU : черная паприка
NL :
zwart paprika
DK : sort paprika
NO : svart paprika
SE : svart
paprika
FI : musta paprika
EE :
must pipar
LV : melna paprika
LT : juodasis pipiras
PL : czarna papryka
CZ : černá paprika
SK : čierna paprika
HU : fekete paprika
RO : negru boia de ardei
BG :
черен
пиперка
TR : siyah
kırmızı biber
GR : μαύρο πιπεριές
IL :פפריקה שחור
IR :
فلفل زنگ
بنفش
Ar : فلفل
أحمر أسود
Hi : काला लाल शिमला मिर्च
TH : พริกขี้หนูสีดำ
KR : 보라색 피망
JP : 黒パプリカ
C(s) :
黑色辣椒
C(t) : 黑色辣椒
LN :
Capsicum annuum
GB : apple pepper or
apple paprika
DE : Apfelpaprika
FS : piment de
pomme
ES : pimentón dulce de manzana o páprica dulce
de manzana
PT :
pimenta de maçã ou páprica de maçã
IT : mela
paprica
RU : паприка яблока
NL :
appel paprika
DK : æblepaprika
NO : eplepaprika
SE : äpple
paprika
FI : omena paprika
EE :
õuna paprikaga
LV : ābols pipar
LT : obuolių paprikos
PL : jabłkowa papryka
CZ : jablko paprika
SK : jablko paprika
HU : almapaprika
RO : apple boia de ardei
BG :
ябълков
пиперка
TR : elma
kırmızı biber
GR : μήλου πιπεριές
IL :תפוח פפריקה
IR : فلفل سیب
Ar : التفاح
أو
الفلفل الحلو
Hi : सेब लाल शिमला मिर्च
TH : แอปเปิ้ลพริกขี้หนู
KR : 사과 고추
JP : リンゴパプリカ
C(s) :
苹果辣椒
C(t) : 蘋果辣椒
LN :
Capsicum annuum var. lycopersiciforme
GB : tomato pepper
or tomato paprika
DE : Tomatenpepper
FS : piment
tomate
ES : pimentón dulce de tomate o páprica dulce de
tomate
PT :
pimenta de tomate ou páprica de tomate
IT : pomodoro
paprica
RU : томатная паприка
NL :
tomaat paprika
DK : tomatpaprika
NO : tomatpaprika
SE : tomat
paprika
FI : tomaatti paprika
EE :
tomat paprika
LV : tomato paprika
LT : pomidorai paprika
PL : papryka pomidorowa
CZ : rajče paprika
SK : paradajka paprika
HU : paradicsompaprika vagy pritaminpaprika
RO : roşii boia de ardei
BG :
домат
пиперка
TR : domates
kırmızı biber
GR : τομάτας πιπεριές
IL :עגבניה פפריקה
IR :
فلفل و گوجه
فرنگی
Ar : والطماطم
أو الفلفل
الحلو
Hi : टमाटर लाल शिमला मिर्च
TH : มะเขือเทศพริกขี้หนู
KR : 토마토 고추
JP : トマトパプリカ
C(s) :
番茄辣椒
C(t) : 番茄辣椒
LN :
Capsicum annuum
GB : seasoning pepper
or seasoning paprika (capia)
DE :
Nahrungsmittelwürze-Paprika (Kapia)
FS : nourriture
flavouring paprika (capia)
ES : pimentón dulce condimentación comida o
páprica dulce condimentación comida (kapia)
PT :
pimenta condimento comida ou páprica condimento comida (kapia)
IT :
aromatizzanti alimentari paprica (kapia)
RU : приправа паприка (капия)
NL :
voedsel aromatiserende paprika (kapia)
DK : mad aromatiserende
paprika (kapia)
NO : mat aromatiserende
paprika (kassia)
SE : mat
aromgivande paprika (kapia)
FI : elintarvikkeiden aromin paprikaa (kapia)
EE :
toidu lõhna-ja maitseaineid paprika (kapia)
LV : barojošā
flavouring paprika (kapia)
LT : maisto kvapiosios medžiagos paprika (kapia)
PL : papryka aromatu spożywcza (kapia)
CZ : potravin
aromatické paprika (kapia)
SK : potravin
aromatické paprika (kapia)
HU : ételízesítő paprika (kápia)
RO : produse alimentare aromatizante boia de ardei (kapia)
BG :
пиперка за
подправяне
за храна
(капия)
TR : gıda tat
veren şey kırmızı biber (kapia)
GR : τροφίμων αρτύματος πιπεριές (καπί)
IL :תבלין פפריקה (kapia)
IR :
فلفل ادویه (kapia)
Ar : الغذاء
المنكه
الفلفل الحلو )كابيا(
Hi : खाना स्वाद लाल शिमला मिर्च (kapia)
TH : พริกขี้หนูเครื่องปรุงอาหาร (kapia)
KR :
JP : 食品スパイスパプリカ(kapia)
C(s) : 食品调味辣椒(kapia)
C(t) : 食品調味辣椒 (kapia)
LN :
Capsicum annuum var. longum
GB : long pepper or
long paprika
DE : Spitzpaprika
FS : piment long
ordinaire
ES : pimentón dulce largo o páprica dulce largo
PT :
pimenta longa ou páprica longa
IT : lungo
paprica
RU : длинная паприка
NL :
lange paprika
DK : lang paprika
NO : lang paprika
SE : lång
paprika
FI : kauan paprika
EE :
pikk paprika
LV : gara paprika
LT : ilgas paprika
PL : wysoka papryka
CZ : dlouho paprika
SK : dlho paprika
HU : hegyes
paprika
RO : boia de ardei lung
BG :
дълъг пиперка
TR : uzun
kırmızı biber
GR : μακρά πιπεριές
IL : ארוך פפריקה
IR : فلفل
دراز
Ar : فلفل
أحمر طويل
Hi : लंबी लाल शिमला
मिर्च
TH : ยาวพริกขี้หนู
KR : 긴 고추
JP : 長いパプリカ
C(s) :
长辣椒
C(t) : 长辣椒
LN :
Capsicum annuum var. longum
GB : paprika or
red paprika or ground paprika
DE : Paprika oder
Gewürzpaprika
FS : paprika
ES : páprika
PT :
páprica
IT : paprica
RU : красная молотая паприка
NL :
paprikapoeder
DK : paprika
NO : paprika
SE : paprika
FI : paprika
EE :
paprika
LV : paprika
LT : paprika
PL : papryka
CZ : kořeninová paprika
SK : koreninová paprika
HU : fűszerpaprika vagy pirospaprika vagy
őrölt paprika
RO : boia de ardei
BG :
червена
пиперка
TR :
kırmızı biber
GR : πάπρικα
IL : פלפל אדום או פפריקה אדומה
IR : فلفلدلمهای
Ar : فليفلة
دغلية
Hi : पैपरिका (लाल
मिर्च)
TH :
พริกยักษ์
KR : 파프리카 또는 지상 파프리카
JP : パプリカ
C(s) :
辣椒粉
C(t) : 辣椒粉
LN :
Capsicum frutescens
GB : hot pepper or
hot paprika or chili pepper or chili paprika
DE : Scharfer Paprika oder
Chayennepfeffer oder Chili-Schot
FS : piment
chaud
ES : pimentón caliente o páprica caliente
PT :
pimenta caliente ou páprica caliente
IT : peperoncino
RU : горячий перец или перец чили
NL :
sterk paprika
DK : chilipeber eller
varmt peber
NO : varm pepper
SE : spansk
peppar
FI : kuuma pippuria
EE :
kuum pipar
LV : pipari vai
karsts pipars vai čilli
LT : karšto pipirai
PL : ostra papryka
CZ : horká paprika
SK : silný paprika
HU : erős paprika vagy csili paprika
RO : fierbinte piper
BG :
пикантен
пиперка
TR : sıcak biber
GR : καυτερές πιπεριές ή τσίλι
IL : פלפל אדום חריף או פלפל צ'ילי
IR : فلفل
قرمز یا فلفل
چیلی
Ar : الفلفل
الحار
Hi : गर्म मिर्च
TH : พริกเผ็ด
KR : 고추 또는 칠리 고추
JP : 唐辛子
C(s) : 辣椒辣椒
C(t) : 辣椒辣椒
LN :
Capsicum frutescens
GB : hot pepper or
hot paprika or chili pepper or chili paprika
DE : Scharfer Paprika oder
Chayennepfeffer oder Chili-Schot
FS : piment
chaud
ES : pimentón caliente o páprica caliente
PT :
pimenta caliente ou páprica caliente
IT : peperoncino
RU : горячий перец или перец чили
NL :
sterk paprika
DK : chilipeber eller
varmt peber
NO : varm pepper
SE : spansk
peppar
FI : kuuma pippuria
EE :
kuum pipar
LV : pipari
vai karsts pipars vai čilli
LT : karšto pipirai
PL : ostra papryka
CZ : horká paprika
SK : silný paprika
HU : erős paprika vagy csili paprika
RO : fierbinte piper
BG :
пикантен
пиперка
TR : sıcak biber
GR : καυτερές πιπεριές ή τσίλ
IL : פלפל אדום חריף או פלפל צ'ילי
IR : فلفل
قرمز یا فلفل
چیلی
Ar : الفلفل
الحار
Hi : गर्म मिर्च
TH : พริกเผ็ด
KR : 고추 또는 칠리 고추
JP : 唐辛子
C(s) : 辣椒辣椒
C(t) : 辣椒辣椒
LN : Capsicum annuum var. cerasiforme + Capsicum cerasiforme
GB : cherry pepper or cherry paprika
DE : Kirschpaprika
FS : piment rouge cerise o ají cereza
ES : pimentón de cereza o páprica de cereza
PT : pimenta de cerejeira ou páprica de cerejeira
IT : ciliegio pepe
RU : вишневый перец
NL : kers paprika
DK : kirsebær peber
NO : kirsebær peber
SE : körsbär peppar
FI : kirsikka paprika
EE : kirss pipar
LV : ķiršu pipari
LT : vyšnių pipirai
PL : wiśniowe papryka
CZ : třešeň paprika
SK : čerešňa paprika
HU : cseresznyepaprika
RO : cireşe ardeiul
BG : череша пиперка
TR : kiraz biber
GR : κεράσι πάπρικα ή κεράσι πιπεριές
IL : פפריקה דובדבן
IR : میوه رسیده فلفل قرمز گیلاس
Ar : لفلفل الحلو الكرز
Hi : चेरी-काली मिर्च
TH : พริกขี้หนูเชอร์รี่
KR : 벚꽃 고추
JP : 桜唐辛子
C(s) : 樱桃辣椒
C(t) : 櫻桃辣椒
LN : Capsicum pubescens
GB : rocoto or rocoto pepper or rocoto paprika
DE : Rocoto oder Baumchili oder Mexikanischer Baumchili
FS : rocoto ou piment rocoto
ES : rocoto o locoto o rocutu o chile rocoto o chile manzano
PT : rocoto ou pimenta rocoto ou páprica rocoto
IT : rocoto o messico manzano
RU : рокото или перец рокото или локото перец или перец опушенный
NL : rocoto of rocoto canario
DK : rocoto eller rocotopeber eller locotopeber
NO : rocoto eller rocotopepper eller locotopepper
SE : rocoto eller rokotopeppar
FI : rocoto tai rokotopaprika
EE : rocoto või rocoto paprikad
LV : rocoto vai rocoto pipari
LT : rocoto arba rocoto piperas
PL : rocoto lub papryka omszała
CZ : rocoto nebo paprika chlupatá
SK : rocoto alebo čili rocoto alebo papriku páperistú
HU : szőrös paprika
RO : rocoto sau ardeiul rocoto
BG : рокото или рокото пиперка
TR : rocoto veya rocoto biber
GR : χνοώδες πιπεριές
IL : פלפלי שעיר
IR : فلفل مودار
Ar : الفلفل شعر
Hi : बालों मिर्च
TH : พริกมีขนดก
KR : 털이 고추
JP : 毛深いピーマン
C(s) : 毛辣椒
C(t) : 毛辣椒
LN : Capsicum chinense
GB : Chinese pepper or Chinese paprika
DE : Chinesische Paprika
FS : piment chinois
ES : chino pimentón o chino páprica
PT : chinês pimenta ou chinês páprica
IT : cinese paprica
RU : китайская паприка
NL : chinees paprika
DK : kinesisk paprika
NO : kinesiske paprika
SE : kinesiskt paprika
FI : kiinalainen paprikaa
EE : hiina paprika
LV : ķīniešu paprika
LT : kinijos paprikos
PL : chińczyk paprika
CZ : čínština paprika
SK : čínština paprika
HU : kínai paprika
RO : chineză boia de ardei
BG : китайска пиперка
TR : çince sıcak biber
GR : κινέζικη πιπεριές
IL : הסינים פפריקה
IR : چینی میوه رسیده فلفل قرمز
Ar : الصينية الفلفل الحلو
Hi : लाल शिमला मिर्च चीनी
TH : จีนพริกขี้หนู
KR :
JP : 中国はパプリカです
C(s) : 中国辣椒
C(t) : 中國辣椒
LN : Capsicum baccatum var. pendulum + Capsicum baccatum var. baccatum
GB : cambuci pepper or cambuci paprika or bishops crown
DE : Glockenpaprika oder Zierpaprika
FS : piment cambuci
ES : pimentón cambuci o páprica cambuci
PT : pimenta cambucí ou páprica cambucí
IT : cambuci paprica
RU : камбуси паприка
NL : cambuci paprika
DK : cambuci paprika
NO : cambuci paprika
SE : cambuci paprika
FI : cambuci paprikaa
EE : cambuci paprika
LV : cambuci paprika
LT : cambuci paprikos
PL : cambuci paprika
CZ : cambuci paprika
SK : cambuci paprika
HU : kambuki paprika
RO : cambuci boia de ardei
BG : камбуси пиперка
TR : cambuci kırmızı biber
GR : καμπούτσι πιπεριές
IL :
IR :
Ar :
Hi :
TH :
KR : 캄 부치 고추
JP : カンブシパプリカ
C(s) : 坎布西辣椒
C(t) : 坎布西辣椒
פלפל הפין
آلت تناسلی مرد فلفل
LN :
Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon)
GB : tomato
DE : Tomate
FS : tomate
ES : tomate
PT :
tomate
IT : pomodori
RU : помидор
NL :
tomaat
DK : tomat
NO : tomat
SE : tomat
FI : tomaatti
EE :
tomat
LV : tomāts
LT : pomidorų arba valgomasis pomidoras
PL : pomidor
CZ : rajská jablíčka
SK : rajčiaky
HU : paradicsom
RO : tomată
BG :
домат
TR : domates
GR : τομάτα ή ντομάτα
IL :עגבניה
IR : گوجهفرنگیها
Ar : طماطم
Hi : टमाटर
TH : มะเขือเทศ
KR : 토마토
JP : トマト
C(s) :
番茄
C(t) : 蕃茄
LN :
Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon
GB
: tomato (plum +
cylindrical)
DE : Tomate
(Pflaume + zylindrisch)
FS : tomate (prune
+ cylindrique)
ES : tomate (ciruelo+ cilíndrico)
PT :
tomate (ameixa+ cilíndrico)
IT : pomodori (prugna
+ cilindrica)
RU : помидор (слива + цилиндрический)
NL :
tomaat (pruim + cilindrisch)
DK : tomat (blomme
+ cylindrisk)
NO : tomat (plomme
+ cylindrisk)
SE : tomat (plommon
+ cylindrisk)
FI : tomaatti (luumua + sylinterimäinen)
EE :
tomat (ploom + silindrilised)
LV : tomāts (plūme
+ cilindra)
LT : pomidorų arba valgomasis pomidoras (slyva + cilindriniai)
PL : pomidor (śliwka + walcowaty)
CZ : rajská jablíčka (švestka
+ válcové)
SK : rajčiaky (slivka
+ valcové)
HU : paradicsom (lucullus vagy lukulusz + hengeres)
RO : tomată (prun + cilindrice)
BG :
домат (слива +
цилиндричен)
TR : domates (erik
+ silindirik)
GR : τομάτα ή ντομάτα (δαμάσκηνο + κυλινδρικά)
IL :עגבניה (שזיף + גלילי)
IR : گوجهفرنگیها) آل +
استوانه)
Ar : طماطم) البرقوق+ الاسطوانية)
Hi : टमाटर (बेर + बेलनाकार)
TH : มะเขือเทศ (พลัม + ลูกสูบ)
KR : 토마토
JP : トマト(梅 + 円筒型)
C(s) :
番茄(梅 + 圆柱形)
C(t) : 蕃茄(梅 + 圓柱形)
LN :
Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon)
GB : Additional tomato
kinds: (yellow + gold + green + white + striped…)
DE : Weitere Tomatenarten: (gelb
+ gold + grün + weiß + gestreift…)
FS : Sortes
de tomate de terre supplémentaires: (jaune + or + vert + blanc + rayé…)-
ES : Clases de tomate adicionales: (amarillo + oro
+ verde + blanco + rayado…)
PT :
Espécies de tomate adicionais: (amarelo + ouro + verde + branco +
listrado…)
IT : Ulteriori
tipi di pomodoro: (giallo + oro + verde + bianco + strisce…)
RU : Дополнительные томатные виды: (желтый + золото + зеленый + белый + полосатый…)
NL :
Aqanvullende tomaat soorten: (geel + goud + groen + wit + gestreept…)
DK : Ekstra tomatslags:
(geel + goud + grønt + hvidt + stribet…)
NO : Ekstra tomatslags:
(gul + gull + grønn + hvitt +
stripete…)
SE : Ytterligare
tomat slags: (gul + guld + grön + vit + randiga…)
FI : Lisätoiminnot tomaattia erilaisia: (keltainen
+ kulta + vihreä + valkoinen + raidallinen…)
EE :
Täiendavaid tomati: (kollane + kuld + roheline + valge + triibulistest…)
LV : Papildus
tomāts aina:s (dzeltens + zelts + zaļš + balts + svītrains…)
LT : Papildomų pomidorų rūšių: (geltonas + auksas + žalias + baltas + dryžuotas…)
PL : Dodatkowy pomidor: (żółty + auksas + zielony +
biały + +…)
CZ : Doplňkové druhy
rajče: (žlutý + zlato + zelený + bílý + proužkovaný…)
SK : Doplnkové druhy
paradajka: (žltý + zlato + zelený + biely + prúžkovaný…)
HU : További paradicsomfajták: (sárga
+ arany + zöld + fehér + csíkos …)
RO : Alte tipuri de roşii: (galben + aur + verde +
alb + dungi…)
BG :
Допълнителен
домат видове:
(жълт + злато +
позеленете +
бял + правя…)
TR : Ek domates türlü:
(sarı + altın + yeşil + beyaz + çizgili…)
GR : Διάφορες γεώμηλο τομάτας: (κίτρινο + χρυσό + πράσινο + λευκό + ριγέ…)
IL :פרטים עגבניות סוגים: (צהוב+ זהב + ירוק + לבן + מנומר ...)
IR : گوجه
فرنگی انواع
تکمیلی : (به رنگ
زرد طلا + + + سبز +
سفید راه راه...)
Ar : إضافية
منها الطماطم:) أصفر
+ذهب + أخض
+أبيض + مخطط(…
Hi : अतिरिक्त टमाटर वाले: (पीला + सोना + हरा+ सफ़ेद + धारीदार…)
TH : เพิ่มเติมมะเขือเทศตัว:: (สีเหลือง + ทอง + สีเขียว + สีขาว + ลาย…)
KR : 추가 토마토 가지
JP : さらにトマトのもの
(黄色 + 金 + 緑 + 白+ 縞模様…)
C(s) : 额外的番茄: (黄色
+ 黄金 + 绿色
+ 白色 + 条纹…)
C(t) : 額外的番茄: (黃色 + 黃金 + 綠色 + 白色 + 條紋…)
LN :
Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon)
GB : Additional tomato
kinds: (yellow + gold + green + white + striped…)
DE : Weitere Tomatenarten: (gelb
+ gold + grün + weiß + gestreift…)
FS : Sortes
de tomate de terre supplémentaires: (jaune + or + vert + blanc + rayé…)-
ES : Clases de tomate adicionales: (amarillo + oro
+ verde + blanco + rayado…)
PT :
Espécies de tomate adicionais: (amarelo + ouro + verde + branco +
listrado…)
IT : Ulteriori
tipi di pomodoro: (giallo + oro + verde + bianco + strisce…)
RU : Дополнительные томатные виды: (желтый + золото + зеленый + белый + полосатый…)
NL :
Aqanvullende tomaat soorten: (geel + goud + groen + wit + gestreept…)
DK : Ekstra tomatslags:
(geel + goud + grønt + hvidt + stribet…)
NO : Ekstra tomatslags:
(gul + gull + grønn + hvitt +
stripete…)
SE : Ytterligare
tomat slags: (gul + guld + grön + vit + randiga…)
FI : Lisätoiminnot tomaattia erilaisia: (keltainen
+ kulta + vihreä + valkoinen + raidallinen…)
EE :
Täiendavaid tomati: (kollane + kuld + roheline + valge + triibulistest…)
LV : Papildus
tomāts aina:s (dzeltens + zelts + zaļš + balts + svītrains…)
LT : Papildomų pomidorų rūšių: (geltonas + auksas + žalias + baltas + dryžuotas…)
PL : Dodatkowy pomidor: (żółty + auksas + zielony +
biały + +…)
CZ : Doplňkové druhy
rajče: (žlutý + zlato + zelený + bílý + proužkovaný…)
SK : Doplnkové druhy
paradajka: (žltý + zlato + zelený + biely + prúžkovaný…)
HU : További paradicsomfajták: (sárga
+ arany + zöld + fehér + csíkos …)
RO : Alte tipuri de roşii: (galben + aur + verde +
alb + dungi…)
BG :
Допълнителен
домат видове:
(жълт + злато +
позеленете +
бял + правя…)
TR : Ek domates türlü:
(sarı + altın + yeşil + beyaz + çizgili…)
GR : Διάφορες γεώμηλο τομάτας: (κίτρινο + χρυσό + πράσινο + λευκό + ριγέ…)
IL :פרטים עגבניות סוגים: (צהוב+ זהב + ירוק + לבן + מנומר ...)
IR : گوجه
فرنگی انواع
تکمیلی : (به رنگ
زرد طلا + + + سبز +
سفید راه راه...)
Ar : إضافية
منها الطماطم:) أصفر
+ذهب + أخض
+أبيض + مخطط(…
Hi : अतिरिक्त टमाटर वाले: (पीला + सोना + हरा+ सफ़ेद + धारीदार…)
TH : เพิ่มเติมมะเขือเทศตัว:: (สีเหลือง + ทอง + สีเขียว + สีขาว + ลาย…)
KR : 추가 토마토 가지
JP : さらにトマトのもの
(黄色 + 金 + 緑 + 白+ 縞模様…)
C(s) : 额外的番茄: (黄色
+ 黄金 + 绿色
+ 白色 + 条纹…)
C(t) : 額外的番茄: (黃色 + 黃金 + 綠色 + 白色 + 條紋…)
LN :
Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon)
GB : vine tomato
DE : Gruppentomate
FS : tomate de
groupe
ES : tomate de grupo
PT :
tomate de grupo
IT : gruppo di
pomodoro
RU : помидор группы
NL :
groep tomaat
DK : gruppetomat
NO : gruppetomat
SE : grupp tomat
FI : ryhmä tomaatti
EE :
rühma tomati
LV : group tomāts
LT : grupės pomidorų
PL : pomidor grupowy
CZ : skupina rajče
SK : skupina paradajka
HU : fürtös paradicsom
RO : grup de roşii
BG :
групов домат
TR : grup domates
GR : ομάδα τομάτα
IL :קבוצה עגבניות
IR : گوجه
فرنگی گروه
Ar : مجموعة
الطماطم
Hi : समूह टमाटर
TH : กลุ่มมะเขือเทศ
KR : 포도 나무 토마토
JP : グループトマト
C(s) :
集团番茄
C(t) : 集團番茄
LN :
Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon)
GB : black tomato or
kumato
DE : Schwarze Tomate oder
Kumato
FS : tomate
noire ou kumato
ES : tomate negro o kumato
PT :
tomate preto ou kumato
IT : pomodoro
nero o kumato
RU : черный помидор или кумато
NL :
zwarte tomaat of kumato
DK : sort tomat eller
kumato
NO : svart tomat eller
kumato
SE : svart tomat
eller kumato
FI : musta tomaatti tai kumato
EE :
must tomati või kumato
LV : melns tomāts
vai kumato
LT : juoda pomidorų arba kumato
PL : czarny pomidor lub kumato
CZ : černá rajče nebo
kumato
SK : čierna paradajka alebo
kumato
HU : fekete paradicsom vagy kumato
RO : negru de roşii sau kumato
BG :
черен домат или
кумато
TR : siyah domates veya
kumato
GR : μαύρη τομάτα
IL : שחור עגבניות
IR :
گوجه فرنگی سیاه
Ar : أسود
الطماطم
Hi : काली टमाटर
TH : มะเขือเทศสีดำ
KR : 검은 토마토
JP : 黒トマト
C(s) :
黑番茄
C(t) : 黑色蕃茄
LN :
Solanum lycopersicum var. cerasiforme
GB : cherry tomato +
coctail tomato + dates tomato
DE : Kirschtomate +
Cocktailtomate + Datteln Tomate
FS : tomate
rouge cerise + cocktail tomate + dattier tomates
ES : tomate de cereza + tomate coctel + datilera de
tomate
PT :
tomate de cerejeira + tomate coquetel + tomate tamareira
IT : pomodori
ciliegia + pomodoro da cocktail + dattero di pomodoro
RU : вишневый помидор + коктейльный помидор + финик помидор
NL :
cherry tomaten + cocktail tomaat + dadel tomaat
DK : cherrytomat +
cocktail tomat + daddel tomat
NO : cherrytomat +
cocktail tomat + dadel tomat
SE :
körsbärstomat + cocktail tomat + dadel tomat
FI : kirsikka tomaatti + cocktail-tomaattia + taateli
tomaatti
EE :
kirss tomati + kokteilitomat + datlitomat
LV : ķiršu
tomāts + kokteiļu tomāti + datel tomāts
LT : vyšninis pomidorai + kokteilių pomidorai + datulė pomidorai
PL : pomidor winogronowy + koktajlowy pomidor + daktyl
pomidor
CZ : třešňové rajče +
koktejlové rajče + datle rajče
SK : čerešňových
paradajka + koktail paradajka + datelj paradajka
HU : cseresznyeparadicsom vagy koktélparadicsom +
datolyaparadicsom
RO : cireşe roşii + cocktail roșii + curmală roșii
BG :
червен домат
+ коктейл
домат + фурма
домат
TR : kiraz domates +
kokteyl domates + hurma ağacı domates
GR : ντοματάκια + κοκτέιλ ντομάτα + χουρμάδες τομάτα
IL : דובדבן עגבניה+ עגבניה קוקטייל+ תמר עגבניה
IR : گوجه
فرنگی گیلاس + گوجه
فرنگی کوکتل
+ گوجه
فرنگی خرماها
Ar : الطماطم
الكرز + كوكتيل
طماطم+ تمورالطماطم
Hi : चेरी टमाटर + कॉकटेल टमाटर
+ खजूर टमाटर
TH : มะเขือเทศเชอร์รี่
+ มะเขือเทศค็อกเทล
+ มะเขือเทศอินทผาลัม
KR : 체리 토마토 + 칵테일 토마토 + 토마토
JP : チェリートマト + カクテルトマト+日付トマト
C(s) : 樱桃番茄
+ 鸡尾酒番茄
+ 期番茄
C(t) : 櫻桃蕃茄 + 雞尾酒番茄 +日期番茄
LN :
Lycopersicon (Lycopersicum…) esculentum + Solanum lycopersicum (…lycopersicon)
GB : grape tomato
DE : Traubentomate
FS : tomate aux
raisins
ES : tomate de uvas
PT :
tomate de uva
IT : pomodoro
uva
RU : виноградный помидор
NL :
druivenmost tomaat
DK : druetomat
NO : druetomat
SE : druva tomat
FI : rypäleen tomaatti
EE :
grape tomati
LV : grape tomāts
LT : vynuogių pomidorų
PL : pomidor winogronowy
CZ : moštovými rajče
SK : muštovými
paradajka
HU :
szőlőparadicsom
RO : struguri de roşii
BG :
грозде от
домат
TR : üzüm domates
GR : σταφυλιών τομάτα
IL :ענבים עגבנייה
IR : گوجه
فرنگی انگور
Ar : العنب
أو الطماطم
Hi : अंगूर टमाटर
TH : องุ่นมะเขือเทศ
KR : 포도 토마토
JP : グレープトマト
C(s) :
葡萄番茄
C(t) : 葡萄蕃茄
LN : Lycopersicon pimpinellifolium
GB : white currant tomato
DE :Weiße Johannisbeertomate
FS : tomate groseille blanche
ES : tomate de grosella blanca
PT : tomate de groselha branca
IT : pomodoro ribes bianco
RU : томат белая смородина
NL : witte bessen tomaat
DK : hvidt vinrød tomat
NO : hvit vinrød tomat
SE : vit vinbärs tomat
FI : valkoinen herukka tomaatti
EE : valge sõstar tomat
LV : baltais jāņogu tomāts
LT : slyvinė
PL : pomidor porzeczki białej
CZ : bílý rybíz rajče
SK : biele ríbezle paradajka
HU : fehér ribizliparadicsom
RO : tomată de coacăze albe
BG : домати от бял касис
TR : beyaz kuş üzümü domates
GR : ντομάτα λευκή σταφίδα
IL : עגבניות דומדמניות לבנות
IR : گوجه فرنگی توت سفید
Ar : الطماطم الكشمش الأبيض
Hi : सफेद करंट टमाटर
TH : มะเขือเทศลูกเกดขาว
KR : 흰 건포도 토마토
JP : 白スグリのトマト
C(s) : 白葡萄干番茄
C(t) : 白葡萄乾番茄
LN : Lycopersicon pimpinellifolium
GB : red currant tomato
DE :Rote Johannisbeertomate
FS : tomate groseille vermelha
ES : tomate de grosella roja
PT : tomate de groselha vermelha
IT : pomodoro ribes rosso
RU : томат красная смородина
NL : rode bessen tomaat
DK : rød vinrød tomat
NO : rød vinrød tomat
SE : röd vinbärs tomat
FI : punainen herukka tomaatti
EE : sarkanais sõstar tomat
LV : sarkanais jāņogu tomāts
LT : raudonųjų serbentų pomidorų
PL : pomidor porzeczki czerwonej
CZ : červený rybíz rajče
SK : červené ríbezle paradajka
HU : piros ribizliparadicsom
RO : tomată de coacăze roșu
BG : домати от червен касис
TR : kırmızı kuş üzümü domates
GR : ντομάτα κόκκινη σταφίδα
IL : עגבנייה אדומה
IR : گوجه فرنگی قرمز
Ar : الطماطم الحمراء الكشمش
Hi : लाल करंट टमाटर
TH : มะเขือเทศลูกเกดแดง
KR : 붉은 건포도 토마토
JP : 红醋栗番茄
C(s) : 红醋栗番茄
C(t) : 紅醋栗番茄
LN : Solanum lycopersicum var. viridis
GB : green sausage tomato
DE : Grüne Wursttomate
FS : tomate saucisse verte
ES : salchicha verde tomate
PT : salsicha verde tomate
IT : pomodoro verde salsiccia
RU : зеленая колбаса помидор
NL : groene worst tomaat
DK : grønne pølse tomat
NO : grønn pølse tomat
SE : grön korv tomat
FI : vihreä makkaratomaatti
EE : roheline vorst tomat
LV : zaļš desa tomāts
LT : žalia dešra pomidorų
PL : zielona kiełbasa pomidorowa
CZ : zelené klobásy rajče
SK : zelená klobása paradajka
HU : zöld kolbászparadicsom
RO : carnea verde cu cârnați
BG : зелен колбас домат
TR : yeşil sosis domates
GR : πράσινη λουκάνικου ντομάτα
IL : हरी सॉसेज टमाटर
IR : گوجه فرنگی سوسیس سبز
Ar : الطماطم السجق الأخضر
Hi : हरी सॉसेज टमाटर
TH : มะเขือเทศสีเขียวไส้กรอก
KR : 녹색 소시지 토마토
JP : グリーンソーセージトマト
C(s) : 绿色香肠番茄
C(t) : 綠色香腸番茄
LN :
Allium cepa var. cepa
GB : onion
DE : Zwiebel
FS : oignon
ES : cebolla
PT :
cebola
IT : cipolla
RU : лук
NL : ui
of ajuin
DK : løg eller
kepaløg
NO : lek
SE : lök eller
lok
FI : ruokasipuli tai kepasipuli
EE :
sibul
LV : sīpoli
LT : valgomasis svogūnas
PL : cebula
CZ : cibule kuchyňská
SK : cibuľa
HU : vöröshagyma
RO : ceapă
BG :
лук
TR : soğan
GR : κρόμμυον ή κρεμμύδι
IL :בצל
IR : پیازها
Ar : بصل
Hi : प्याज
TH : หอมหัวใหญ่
KR : 양파
JP : タマネギ
C(s) :
洋葱
C(t) : 蔥
LN :
Allium cepa var. cepa ’alba’
GB : white onion
DE : Weiße Zwiebel
FS : oignon
blanche
ES : cebolla blanca
PT :
cebola branca
IT : cipolla
bianca
RU : белый лук
NL :
witte ui
DK : hvidt løg
NO : hvidt løg
SE : vit lök
FI : valkoinen sipuli
EE :
valge sibul
LV : balts loks
LT : balta svogūnai
PL : biała cebula
CZ : bílá cibule
SK : biela cibuľa
HU : fehérhagyma
RO : alb ceapă
BG :
бял лук
TR : beyaz soğan
GR : λευκό κρεμμύδι
IL :בצל לבן
IR : پیاز سفید
Ar : والبصل أو
البيض
Hi : सफेद प्याज
TH : ขาวหอม
KR : 하얀 양파
JP : ホワイトオニオン
C(s) :白洋葱
C(t) : 白色蔥
LN :
Allium cepa var. tropeana
GB : red onion
DE : Rote Zwiebel
FS : oignon
rouge
ES : cebolla morada o cebolla roja
PT :
cebola vermelha
IT : cipolla
rossa
RU : красный лук
NL :
rode ui
DK :
rødløk
NO :
rødløk
SE : rödlök
FI : punasipulia
EE :
punane sibul
LV : sarkans loks
LT : raudonas svogūnas
PL : czerwona cebula
CZ : červená cibule
SK : červená cibuľa
HU : lilahagyma
RO : ceapa rosie
BG :
червено лук
TR :
kırmızı soğan
GR : κόκκινο κρεμμύδι
IL : בצל אדום
IR : پیاز قرمز
Ar : البصل
الأحمر
Hi : लाल प्याज
TH : สีแดงหอม
KR : 붉은 양파
JP :
赤タマネギ
C(s) :
红洋葱
C(t) : 紅色蔥
LN :
Allium cepa convar. cepa var. margaritaceum + Allium
margaritaceum
GB : silverskin onion +
pearl onion
DE : Silberzwiebel +
Perlzwiebel
FS : oignon en
argent + oignon de perle
ES : cebolla de plata + cebolla de perla
PT :
cebola de prata + cebola de pérola
IT : argento
cipolla + perla cipolla
RU : серебряный лук + лук жемчуга
NL :
zilver ui + parel ui
DK : sølvern
løg +perleløg
NO : sølvern
løgnperleløk
SE : silver lök
+ syltlök
FI : hopea sipuli + helmiäishohtoinen sipuli
EE :
hõbe sibul + pärlmutterefekt sibul
LV : sudrabotais loks +
pearl loks
LT : sidabras svogūnai + perlas svogūnai
PL : srebrzysta cebula + perłowa cebula
CZ : stříbrné cibule +
perličková cibule
SK : striebro cibuľa +
perličkové cibuľa
HU : ezüsthagyma + gyöngyhagyma
RO : argint ceapa + perla ceapă
BG :
сребърен
луков лук за +
пърл
TR : gümüş soğan +
inci soğan
GR : ασημί κρεμμύδι + μαργαριτάρι κρεμμύδι
IL : בצל עור כסוף + בצל פנינה
IR :
پیاز پوست
مروارید نقره
ای + پیاز
Ar : فضة
+ لؤلؤة
البصل البصل
Hi : चांदी प्याज + मोती प्याज
TH : เงินหอม + หอมไข่มุก
KR : 진주 양파
JP : 銀タマネギ+パールオニオン
C(s) :
银洋葱 + 珍珠洋葱
C(t) : 銀洋蔥 + 珍珠洋蔥
LN :
Allium cepa var. cepa
GB : banana onion
(white + red)
DE :
Banane-Zwiebel (weiß + rot)
FS : oignon
à la banane ou échalion (blanc + rouge)
ES : cebolla de plátano (blanco + rojo)
PT :
cebola de banana (branco + vermelho)
IT : banana
cipolla (bianca + rossa)
RU : банановый лук (белый + красный)
NL :
banaan ui (wit + rood)
DK : bananløg (hvid
+ rødt)
NO : bananløk (hvitt
+ rødt)
SE :
banansektorn lök (vit + röd)
FI : banaani sipuli (valkoinen + punainen)
EE : banaan
sibul (valge + punane)
LV : banāna loks (balts
+ sarkans)
LT : bananų svogūnai (balta + raudona)
PL : cebula bananowa (biały + czerwony)
CZ : banán cibule (bílá
+ červená)
SK : banansektorn lök (biela
+ červená)
HU : sonkahagyma vagy banánhagyma (fehér +
lila)
RO : banana ceapă (alb + rosu)
BG :
лук на банан (
бяла + морава)
TR : muz soğan (beyaz
+ kırmızı)
GR : μπανάνας κρεμμύδι (άσπρο + κόκκινο)
IL :בננה בצל (לבן + אדום)
IR :
تربچه بنفش (سفید +
قرمز)
Ar :والبصل
والموز )أبيض +
أحمر(
Hi : केले प्याज (सफेद + लाल)
TH : กล้วยหอม (ไวท์ + ขาวแดง)
KR : 바나나 양파
JP : バナナタマネギ (白 + 赤)
C(s) :
香蕉洋葱(白色
+ 红色)
C(t) : 香蕉洋蔥(白色 + 红色)
LN :
Allium ascalonicum L.
GB : shallot
DE : Schalotte
FS : ail sterile
ou échalote
ES : chalote o chalota
PT :
chalota
IT : scalogno
RU : лук шалот
NL :
sjalot
DK : skalotteløg
NO : sjalottlek
SE :
schalottenlök
FI : salottisipuli
EE :
šalottsibul või pesasibul
LV : šalotes
vai šalotes sīpoli
LT : askaloninis česnakas
PL : szalotka
CZ : šalotka
SK : šalotka
HU : mogyoróhagyma
RO : şalotă sau ceapă eșalotă
BG :
шалот
TR : soğancık
GR : ασκαλώνιο
IL : בצלצל
IR : موسير
Ar : الكراث
Hi : छोटे प्याज़
TH : หอม
KR : 샬롯
JP : シャロット
C(s) : 青蔥
C(t) : 青蔥
LN : Allium cepa var. cepa
GB : giant onion
DE : Riesige Zwiebel
FS : oignon géant
ES : cebolla gigantesca
PT : cebola gigantesca
IT : gigante cipolla
RU : гигантский лук
NL : reus ui
DK : gigantisk løg
NO : gigantisk løk
SE : jätte lök
FI : jättiläinen sipuli
EE : hiiglane sibul
LV : gigantisks loks
LT : milžinišką svogūnas
PL : olbrzymia cebula
CZ : obří cibule
SK : obrie cibule
HU : óriáshagyma
RO : ceapa gigant
BG : огромен лук
TR : dev soğan
GR : γίγαντας κρεμμύδι
IL : בצל ענק
IR : پیاز بزرگ
Ar : البصل العملاقة
Hi : विशाल प्याज
TH : หอมยักษ์
KR : 거대한 양파
JP : 巨大な玉ねぎ
C(s) : 巨型洋葱
C(t) : 巨型洋蔥
LN : Allium
porrum + Allium ampeloprasum var. porrum
GB : leek
DE : Porree oder
Lauch
FS : poireau
ES : puerro o ajo porro
PT :
alho porro
IT : porro
RU : лук порей
NL :
porei of prei
DK : porre
NO : purre
SE : purjo eller
purjolök
FI : purjo
EE : porru
või porrulauk
LV : puravs
LT : porai arba daržinis poras
PL : por
CZ : pórek
SK : pór
HU : póréhagyma
RO : praz
BG :
праз
TR : pırasa
GR : πράσο
IL :כריש
IR :
ترهفرنگیها
Ar : كراث
Hi : लीक
TH : กระเทียมต้น
หรือ
ชื่อพันธุ์กระเทียม
KR : 부추
JP : リーキ
C(s) :
韭菜
C(t) : 韭蔥
LN :
Allium tricoccum
GB : wild leek or
ramson or ramps
DE : Wilder Lauch oder
Nordamerikanischer Ramp Lauch
FS : poireau
sauvage ou ail des bois
ES : puerro silvestre o puerro salvaje o
rampa
PT :
alho-porro selvagem
IT : selvatici
porro
RU : черемша
NL :
wilde prei
DK : vild porre
NO : vill purre
SE : vild
purjolök
FI : luonnonvaraisten purjo
EE :
loodusliku porru
LV : mežonīgs
puravs
LT : laukinių porai
PL : dziki por
CZ : divoké pórek
SK : divoké pór
HU : vad póréhagyma
RO : sălbatice praz
BG :
диви праз
TR : pırasa yabani
GR : άγρια πράσα
IL : פרוע כריש
IR : تره
فرنگی های وحشی
Ar : الكراث
البري
Hi : जंगली
लीक
TH : ป่ากระเทียมหอม
KR : 야생 부추
JP : ネギ野生
C(s) : 野韭菜
C(t) : 狂放韭蔥
LN :
Allium cepa
GB : summer onion (white
+ red)
DE : Sommerzwiebel
(weiß + rot)
FS : oignon
d'été (blanc + rouge)
ES : cebolla de verano (blanca + roja)
PT :
cebola de verão (branco + vermelho)
IT : estate
cipolla (bianca + rossa)
RU : летний лук (белый + красный)
NL :
zomer ui (wit + rood)
DK : sommerløg
(hvid +rødt
NO : sommerløk (hvitt
+ rødt)
SE : sommar lök (vit
+ röd)
FI : kesällä sipuli (valkoinen + punainen)
EE :
suvel sibul (valge + punane)
LV : vasaras
loks (balts + sarkans)
LT : vasara svogūnas (balta + raudona
PL : letnia cebula (biały + czerwony)
CZ : letní
cibule (bílá + červená)
SK : letné
cibule (biela + červená)
HU : főzőhagyma (fehér + lila)
RO : ceapa de vară (alb + rosu)
BG :
летен лук (бяла
+ червена)
TR : yaz
soğan(beyaz + kırmızı)
GR : κρεμμύδι καλοκαίρι (άσπρο + κόκκινο)
IL : בצל הקיץ (לבן + אדום)
IR :
پیاز در
تابستان (سفید +
قرمز)
Ar : البصل
في فصل الصيف (أبيض +
أحمر)
Hi : गर्मियों में
प्याज (सफेद + लाल)
TH : หอมฤดูร้อน (ไวท์ + ขาวแดง)
KR : 여름 양파 (흰색 + 빨간색)
JP : 夏のタマネギ(白+ 赤)
C(s) :
夏季洋葱 (白色 + 红色)
C(t) : 夏季洋蔥 (白色 + 红色)
LN :
Allium cepa
GB : green onion or
spring onion (white + red + Chinese )
DE : Frühlingszwiebel (weiß
+ rot + chinesisch)
FS : oignon
printanier (blanc + rouge + le chinois)
ES : cebolla de primavera (blanco + rojo + chino)
PT :
cebolla de primavera (branco + vermelho + chinês)
IT : cipolle
bianche (bianca + rossa + cinese)
RU : весенний лук (белый + красный + китайский)
NL :
lente uitjes (wit + rood + chinees)
DK : springløg (wit
+ rood + chinees)
NO : sprangløk (hvit
+ rød + kinesisk)
SE : våren
lök (vit + röd + kinesiska)
FI : kevätsipuleita (valkoinen + punainen + kiina)
EE :
sibula (valge + punane + hiina)
LV : loki (balts +
sarkans + ķīnisks)
LT : svogūnai (balta + raudona + kinų)
PL : cebula młoda (biały + czerwony + chińska)
CZ : konzumní cibule (bílá
+ červená + čínština)
SK : cibuľa zimná (biela
+ červená + čínština)
HU : zöldhagyma (fehér + lila + kínai)
RO : ceapă verde sau ceapă de primăvară (alb
+ rosu + chineză)
BG : (бяла
+ морава +
китаец)
TR : bahar soğan (beyaz
+ kırmızı + çince)
GR : άνοιξη κρεμμύδι (άσπρο + κόκκινο + κινεζική)
IL :בצלית (לבן + אדום + סינית)
IR : پيازهاي
بهاره (سفید+ قرمز
+ چینی)
Ar : ربيع
البصل) أبي
+ أحمر +
الصينية(
Hi : बसंत
प्याज (सफेद + लाल
+ चीनी)
TH :
สปริงหอม
(ไวท์ + แดง
+ จีน)
KR : 파
JP : 葉たまねぎ(白
+ 赤 + 中国語)
C(s) :
葱(白色
+ 红色+ 中文)
C(t) : 蔥(白色 + 红色+ 中文)
LN : Allium fistulosum L.
GB :
welsh onion or Japanese bunching onion or multiplier onion
(white + red)
DE : Winterzwiebel oder
Heckenzwiebel oder Hohllauch (weiß + rot)
FS : ciboule ou
ciboule japonaise (blanc + rouge)
ES : cebolla o cebolleta o cebolla
japonesa (blanco + rojo)
PT :
cebola ou cebola japonesa ou cebolinha comum (branco +
vermelho)
IT : cipolle
d'inverno o cipolletta d'inverno (bianco + rosso)
RU : лук татарка или лук батун или лук ду́дчатый (белый + красный)
NL :
stengelui of grove bieslook (wit + rood)
DK : pibeløg (hvid
+rødt)
NO : piplok (hvitt
+ rødt)
SE : piplök (vit
+ röd)
FI : talvispuli (valkoinen + punainen)
EE :
talisibul (valge + punane)
LV : lielloku
sīpoli arba tuščialaiškis česnakas (balts + sarkans)
LT : tuščialaiškiai česnakai (balta + raudona)
PL : czosnek dęty lub cebula siedmiolatka (biały
+ czerwony)
CZ : cibule zimní nebo
cibule sečka (bílá + červená)
SK : cibuľa zimná alebo
cibuľa sadzačka (biela + červená)
HU : sarjhagyma (sarjadékhagyma) vagy
téli
sarjhagyma vagy fiókhagyma: (fehér + lila)
RO : ceapa lungă sau ceapa de iarnă sau
ceapa ciorească (alb + rosu)
BG :
лук батун (бяла
+ червена)
TR : kış
soğanının (beyaz + kırmızı)
GR : βολβίνα (άσπρο + κόκκινο)
IL :יפנית אגידה בצל או מכפיל בצל (לבן + אדום)
IR : پيازهاي
ويلزي يا پیازهای
خوشهای ژاپنی
(سفید + قرمز)
Ar : الولزية
البصل تجميع أو
اليابانية أو
المضاعف
البصل البصل)
أبيض
+ أحمر(
Hi : वेल्श प्याज या जापानी
गुच्छेदार प्याज
(सफेद + लाल)
TH : หอมจีน
หรือ
หอมต้นญี่ปุ่น
(ไวท์ + ขาวแดง)
KR :
JP : ネギ(白+ 赤)
C(s) :
大葱
或 日本叶葱(白色 + 红色)
C(t) : 大蔥 或 日本葉蔥 (白色 + 红色)
LN :
Allium schoenoprasum
GB : chives
DE : Schnittlauch
FS : ciboulette
ES : cebollino
PT :
cebolinho
IT : erba
cipollina
RU : зубок чеснока
NL :
bieslook of gorf bieslook of lange spaansche uien
DK : purløg
NO : gresslok
SE : gräslök
FI : ruohosipuli
EE :
murulauk
LV : maurloks
LT : svogūno galvutė arba laiškinis česnakas
PL : szczypiorek
CZ : pažitka
SK : cesnak pažítkový
HU : metélőhagyma vagy snidling
RO : arpagic
BG :
лук рязанец
TR : bıçaklamak
GR : σχοινόπρασο
IL :
IR :
پیازهای کوهی
Ar : معمر
Hi : चीव्स
TH : กุยช่ายฝรั่ง
KR :
JP : チャイブ
C(s) :
细香葱
C(t) : 細香蔥
LN :
Allium ursinum L.
GB : wild garlic
DE : Bärlauch
FS : ail des
ours
ES : ajo de oso
PT :
alho dos ursos
IT : aglio
orsino
RU : лук медвежий или черемша
NL :
daslook
DK : ramsløg
NO : ramsløg
SE : ramslök
FI : laukkakasvit
EE :
karulauk
LV : laksis
vai mežloks
LT : meškinis česnakas
PL : czosnek niedźwiedzi
CZ : česnek medvědí
SK : cesnak medvedí
HU : medvehagyma
RO : leurda
BG :
див чесън или
мечи лук
TR :
ayısarımsağı
GR : άγριο σκόρδο
IL : בצל הדוב
IR : پیاز خرس
Ar : نضع
البصل
Hi : भालू प्याज
TH : หอมไป
KR : 야생 마늘
JP : ベアタマネギ
C(s) :
熊葱
C(t) : 熊蔥
LN :
Allium sativum
GB : garlic (white)
DE : Knoblauch
(weiß)
FS : ail (blanc)
ES : ajo (blanco)
PT :
alho (branco)
IT : aglio
(bianco)
RU : чеснок (белый)
NL :
knoflook (wit)
DK : hvidløg (hvid)
NO : hvitlok (hvitt)
SE : vitlök (vit)
FI : valkosipuli (valkoinen)
EE :
küüslauk (valge)
LV : ķiploks
(balts)
LT : česnakų (balta)
PL : czosnek (biel)
CZ : česnek (bílá)
SK : cesnak kuchynský
(biela)
HU : fokhagyma (fehér)
RO : usturoi (alb)
BG :
чесън (уайт)
TR : sarımsak (beyaz)
GR : σκόρδο (άσπρο)
IL :שום (לבן)
IR : سیر )گیاه(
Ar : ثوم
)أبيض(
Hi : लहसन (सफेद)
TH : กระเทียม
(ไวท์)
KR : 마늘 (흰색)
JP : ニンニク (白)
C(s) :
大蒜
(白色)
C(t) : 大蒜 (白色)
LN :
Allium sativum
GB : garlic (white)
DE : Knoblauch
(weiß)
FS : ail (blanc)
ES : ajo (blanco)
PT :
alho (branco)
IT : aglio
(bianco)
RU : чеснок (белый)
NL :
knoflook (wit)
DK : hvidløg (hvid)
NO : hvitlok (hvitt)
SE : vitlök (vit)
FI : valkosipuli (valkoinen)
EE :
küüslauk (valge)
LV : ķiploks
(balts)
LT : česnakų (balta)
PL : czosnek (biel)
CZ : česnek (bílá)
SK : cesnak kuchynský
(biela)
HU : fokhagyma (fehér)
RO : usturoi (alb)
BG :
чесън (уайт)
TR : sarımsak (beyaz)
GR : σκόρδο (άσπρο)
IL :שום (לבן)
IR : سیر )گیاه(
Ar : ثوم
)أبيض(
Hi : लहसन (सफेद)
TH : กระเทียม
(ไวท์)
KR : 마늘 (흰색)
JP : ニンニク (白)
C(s) :
大蒜
(白色)
C(t) : 大蒜 (白色)
LN : Allium
sativum
GB : garlic (red)
DE : Knoblauch
(rot)
FS : ail (rouge)
ES : ajo (rojo)
PT :
alho (vermelho)
IT : aglio
(rosso)
RU : чеснок (красный)
NL :
knoflook (rood)
DK : hvidløg (rødt)
NO : hvitlok (rødt)
SE : vitlok (röd)
FI : valkosipuli (punainen)
EE :
küüslauk (punane)
LV : ķiploks
(sarkans)
LT : česnakų (raudona)
PL : czosnek (czerwony)
CZ : česnek (červená)
SK : cesnak kuchynský
(červená)
HU : fokhagyma (lila)
RO : usturoi (rosu)
BG :
чесън (червена)
TR : sarımsak (kırmızı)
GR : σκόρδο (κόκκινο)
IL : שום (אדום)
IR : سیر )گیاه(
Ar : ثوم) أبيض(
Hi : लहसन (लाल)
TH : กระเทียม (ขาวแดง)
KR : 마늘 (적색)
JP : ニンニク (赤)
C(s) :
大蒜
(红色)
C(t) : 大蒜 (紅色)
LN :
Allium nigrum L.
GB : garlic (black)
DE : Vielzwiebliger
Lauch oder Knoblauch (schwarz)
FS : ail (noir)
ES : ajo (negro)
PT :
alho (preta)
IT : cipollazza o
aglio (nero)
RU : чеснок (черный)
NL :
knoflook (zwart)
DK : hvidløg (sort)
NO : hvitlok (svart)
SE : vitlok (svart)
FI : valkosipuli (musta)
EE :
küüslauk (must)
LV : ķiploks
(melna)
LT : česnakų (juodasis)
PL : czosnek (czarna)
CZ : česnek (černá)
SK : cesnak kuchynský
(čierna)
HU : fokhagyma (fekete)
RO : usturoi (negru)
BG :
чесън (черен)
TR : sarımsak (siyah)
GR : σκόρδο (μαύρο)
IL : שום (שחור)
IR : سیر )گیاه (
Ar : ثوم) أسود(
Hi : लहसन (काला)
TH : กระเทียม
(ดำ)
KR : 마늘 (검정)
JP : ニンニク (黒)
C(s) :
大蒜 (黑色)
C(t) : 大蒜 (黑色)
LN : Allium ampeloprasum var. ampeloprasum
GB : elephant garlic
DE : Elefantenknoblauch
FS : ail à grosse tête
ES : ajo elefante
PT : alho elefante
IT : elefante aglio
RU : чеснок слона
NL : olifant knoflook
DK : elefanthvidløg
NO : elefanthvitløk
SE : elefant vitlök
FI : elefantin valkosipuli
EE : elevant küüslauk
LV : ziloņa ķiploks
LT : dramblys česnakai
PL : słoń czosnek
CZ : slon česnek
SK : slon cesnak
HU : elefánt fokhagyma
RO : usturoi elefant
BG : слонов чесън
TR : fil sarımsak
GR : σκόρδο ελέφαντας
IL : שום פיל
IR : سیر و فیل
Ar : الثوم الفي
Hi : हाथी लहसुन
TH : กระเทียมช้าง
KR : 코끼리 마늘
JP : エレファントガーリック
C(s) : 象大蒜
C(t) : 象大蒜
LN :
Allium scorodoprasum L.
GB : Spanish garlic or
sand leek
DE : Schlangenlauch oder
Rockenbolle
FS : ail
d'Espagne ou ail rocambole
ES : ajo de Egipto o rocambola
PT :
alho de Espanha ou alho rocambole
IT : aglio
romano o rocambola
RU : лук причесночный или лук рокамболь
NL : provençaalse
knoflook of rocambole slangelook of spaanse reuzeknoflook
DK : skovløg eller
rokambolløg
NO : bendelløk eller
bendellauk
SE : skogslök eller
kajp
FI : käärmeenlaukka
EE :
metslauk
LV : ķiploku
sīpols
LT : porinis česnakas
PL : czosnek wężowy lub czosnek rokambuł lub
czosnek perłowaty
CZ : česnek ořešec
SK : cesnak orešcový
HU : spanyol fokhagyma
RO : aiul şarpelui sau ciapă şarpelui sau
usturoiul de rocambole
BG :
рокамбол
TR : rocambole
GR : ισπανική σκόρδο
IL : ספרדית שום
IR : اسپانیایی سیر
Ar : الأسبانية الثوم
Hi : लहसुन स्पेनिश
TH : สเปนกระเทียม
KR : 모래 부추
JP : マイルドニンニク
C(s) : 西班牙大蒜
C(t) : 西班牙大蒜
LN : Allium vineale
GB : crow garlic or field garlic or compact onion (in USA)
DE : Weinberg Lauch oder Kochs Lauch
FS : ail des vignes
ES : ajito de las viñas o ajo del cuervo
PT : alho das vinhas
IT : aglio delle vigne o aglio pippolino
RU : лук виноградный
NL : kraailook
DK : sandløg eller almindelig sandløg
NO : strandløk
SE : sandlök
FI : hietalaukka
EE : nurmlauk
LV : vīnkalnu sīpols
LT : dirvinis česnakas
PL : czosnek winnicowy
CZ : česnek viniční
SK : cesnak poľný
HU : bajuszos hagyma
RO : usturoi sălbatic
BG : елен на чесън
TR : sirmo
GR : αγριοκρέμμυδο
IL : שום שדה
IR : سیر زمینه
Ar : الثوم الميدان
Hi : क्षेत्र लहसुन
TH : กระเทียมฟิลด์
KR : 까마귀 마늘
JP : フィールドニンニク
C(s) : 外地大蒜
C(t) : 外地大蒜
LN :
Allium tuberosum
GB : garlic chive or
Chinese chive
DE : Schnittknoblauch
FS : ciboulette
à l'ail ou ciboule de Chine ou ciboulette de Chine ou
ciboulette chinoise
ES : cebollino chino
PT :
alho nirá ou ceboleta chinesa
IT : aglio
cinese o aglietto cinese
RU : лук клубневый или китайский чеснок
NL :
chinese bieslook
DK : kinapurløg
NO :
kinagressløk
SE : kinesisk
gräslök
FI : kiinansipuli
EE :
mugullauk
LV : ķīniešu
loki
LT : kininis česnakas
PL : szczypiorek czosnkowy
CZ : pažitka čínská
SK : čínska pažítka
HU : metélőfokhagyma vagy kínai metélőhagyma vagy
tatárhagyma
RO : arpagicul chinezesc
BG :
чеснова
трева или
китайски лук
TR : çin chive
GR : σκόρδο είδος κρεμμυδιού
IL : סינית השום
IR : سیر و پیاز کوهی
Ar : الثوم معمر
Hi : लहसुन प्याज़
TH : กระเทียมใบไม้กระเทียม
KR : 마늘 골 파
JP : ニンニクニラ
C(s) : 大蒜韭菜
C(t) : 大蒜韭菜
LN :
Allium thunbergii
GB : rakkyou or
Japanese onion or ozawa
DE : Rakkyou oder
Japanische Zwiebel
FS : rakkyou ou
oignon japonais
ES : rakkyou o cebolla japonesa
PT :
rakkyou ou cebola japonesa
IT : rakkyou o
giapponese cipolla
RU : или японский лук
NL :
rakkyou of japans ui
DK : rakkyou eller
japansk løg
NO : rakkyou eller japansk
løk
SE : rakkyou eller
japanska lök
FI : rakkyou tai japanilainen sipuli
EE :
rakkyou või jaapani sibul
LV : rakkyou
vai japanese loks
LT : rakkyou arba japonų svogūnas
PL : rakkyou lub japońska cebula
CZ : rakkyou nebo
japonský cibule
SK : rakkyou alebo
japonský cibule
HU : rakkyou vagy japán hagyma
RO : rakkyou sau ceapa japoneză
BG : или
японски лук
TR : rakkyou veya
japanese soğan
GR : ή ιαπωνικά κρεμμύδι
IL : או בצל יפנית
IR : یا ژاپنی پیاز
Ar : أو البصل اليابانية
Hi : या जापानी प्याज
TH : หรือ जापानी प्याज
KR : 일본어 양파
JP : や日本語タマネギ
C(s) : 或 日本洋葱
C(t) : 或 日本洋蔥
LN :
Daucus carota ssp. sativus
GB : carott
DE : Karotte oder
Möhre
FS : carotte
ES : zanahoria
PT :
cenoura
IT : carota
RU : морковь
NL : wortel
of peen
DK : gulerod
NO : gulrot
SE : morot
FI : porkkana
EE :
porgand või aedporgand
LV : burkāni
LT : morka arba paprastoji morka
PL : marchew
CZ : mrkev
SK : mrkva
HU : sárgarépa
RO : morcov
BG :
морков
TR : havuç
GR : καλλιέργεια καρότου ή kαρότα
IL : גזר
IR : هویجها
يا
هويج
Ar : جزر
Hi : गाजर
TH :
แครอท
KR : 당근
JP : ニンジン
C(s) :
胡萝卜
C(t) : 胡蘿蔔
LN :
Daucus carota. ssp. sativus
GB : carott (yellow
+ red + purplehase + mini)
DE : Möhre (gelb + rot
+ purpurrot + mini)
FS : carotte (jaune
+ rouge + pourpre + mini)
ES : zanahoria (amarillo + rojo + morado + mini)
PT :
cenoura (amarelo + vermelho + purpúreo + mini)
IT : carote (giallo
+ rosso + viola + mini)
RU : морковь (желтый + красный + фиолетовый + мини)
NL :
wortel (geel + rood + paars + mini)
DK : gulerod (gul +
rødt + purpur + mini)
NO : gulrot (gult +
rødt + purpur +mini )
SE : morot (gul
+ röd + violett + mini)
FI : porkkana (keltainen + punainen + purppura
+ minimini)
EE :
porgand (kollane + punane + lilla + )
LV : burkāni (dzeltens
+ sarkans + purpurs + mini)
LT : morka (geltona + raudona + violetinė + mini)
PL : marchew (żółty + czerwony + fioletowy + mini)
CZ : mrkev (žlutý + červený
+ fialový + minimini)
SK : mrkva (žlutý +
červený + fialový + mini)
HU
: sárgarépa (sárga + vörös + lila + karotta)
RO : morcov (galben + roşu + purpuriu + mini)
BG :
морков (жълт +
червен +
морав + мини)
TR : havuç (sarı
+ kırmızı + mor + miny)
GR : καλλιέργεια καρότου ή kαρότα (κίτρινο + μοβ + κόκκινο + μικρογραφία)
IL : מיני גזר (צהוב + אדום + סגול + )
IR : هویج (زرد +
قرمز + بنفش + مینی)
Ar : جزر
)أصفر
+ أحم +
الأرجواني + منمنم
(
Hi : गाजर (पीला + लाल
+ लाल बैंगनी + लघ)
TH : แครอท (สีเหลืองแดง + ขาวแดง + ม่วง + จำลอง)
KR : 당근 (빨간색 + 노란색 + 보라색 안개 + 미니)
JP : ニンジン (黄色 + 赤 + 紫
+ ミニチュア)
C(s) :
胡萝卜 (黄色 + 红色
+ 紫色 + 微型)
C(t) : 胡蘿蔔 (黃色 + 紅色 + 紫色 + 微型)
LN : Petroselinum crispum var. tuberosum +
Petroselinum crispum var. radiosum
GB : parsley root
DE : Wurzelgemüse
FS : légume
racine
ES : hortalizas de raíz
PT :
raiz e tubérculo hortícolas
IT : ortaggi da
radice
RU : белая репа
NL :
witte stoppelknol
DK : hvid majroe
NO : hvit mairoe
SE : hvit mairoe
FI : valkoinen nauris
EE :
valge naeris
LV : balts rācenis
LT : balta ropė
PL : warzywo korzeniowe
CZ : kořenové zeleniny
SK : koreňová zelenina
HU : fehérrépa
RO : alb turnip
BG :
ряпа
TR : beyaz
şalgam
GR : μαϊντανός ρίζα ή ρίζα μαϊντανού
IL : לפת לבן
IR : سبزیجات
ریشهای
Ar : خضروات
جذرية
Hi : जड़ वाली सागभाजी
TH : ผักรับประทานราก
KR : 파슬리 루트
JP : 白カブ
C(s) :
根欧芹
C(t) : 根歐芹
LN :
Petroselinum crispum + Petroselinum hortense
+ Petroselinum sativum
GB : parsley or
plain parsley
DE : Petersilie
FS : persil
ES : perejil
PT :
salsa
IT : prezzemolo
RU : петрушка
NL :
peterselie
DK : persille eller
glattbladet persille
NO : persille eller
glattbladet persille
SE : persilija
FI : persilja
EE :
petersell või aedpetersell
LV :
pētersīļi
LT : petražolė arba sėjamoji petražolė
PL : pietruszka
CZ : petržel zahradní
SK : petržlen záhradný
HU : petrezselyem
RO : pătrunjel
BG :
магданоз
TR : maydanoz
GR : μαϊντανός
IL :פטרוזיליה
IR : جعفری
Ar : مقدونس
Hi : अजवायन
TH : ผักชีฝรั่ง
KR : 일반 파슬리
JP : パセリ
C(s) :
欧芹
C(t) : 荷蘭芹
LN :
Petroselinum crispum var. neapolitanum
GB : Italyan parsley
DE : Italienische
Petersilie
FS : persil
italien
ES : perejil italiano
PT :
salsa italiana
IT : italiano
prezzemolo
RU : итальянская петрушка
NL : italiaanse
peterselie
DK : italiensk persille
NO : italiensk persille
SE : italienska
persilja
FI : italian persilja
EE :
itaalia petersell
LV : italian
pētersīlis
LT : italijos petražolės
PL : włoska pietruszka
CZ : italské petržele
SK : talianske petržlenu
HU : vadpetrezselyem vagy olasz petrezselyem
RO : pătrunjel italiană
BG :
TR : italyanca maydanoz
GR : ιταλικά μαϊντανός
IL : פרוע פטרוסלינון
IR :
جعفری بازی
ها يا جعفری
ایتالیایی
Ar : البقدونس
البرية
Hi : जंगली अजवायन
TH :
ป่าผักชีฝรั่ง
KR : 이탈리아 파 슬 리
JP : 野生パセリ
C(s) :
狂放欧芹
C(t) : 狂放荷蘭芹
LN : Petroselinum crispum var. crispum
GB : frilly parsley
DE : Gekräuselte
Petersilie oder Krause Blatt-Petersilie
FS : persil
à froufrous
ES : perejil con volantes
PT :
salsa de rufos
IT : prezzemolo
riccio
RU : вычурная петрушка
NL :
jabot peterselie
DK : opstadset persill
NO : oppstaset persille
SE : rynkad
persilja
FI : röyhelö persilja
EE :
satsiline petersell
LV : turkish
pētersīlis
LT : plisowany petražolės
PL : pietruszka z falbankami
CZ : nabíraný
petrželový
SK : naberané
petrželová
HU : fodros petrezselyem
RO : pliseu pătrunjel
BG :
гофриран
магданоз
TR :
fırfırlı maydano
GR : κροσσώδης μαϊντανός
IL :מצויץ פטרוסלינון
IR :
Ar : زخرفي
البقدونس
البقدونس
Hi : झालर अजमोद
TH : มีครุยผักชีฝรั่ง
KR : 주름 장식이 달린 파슬리
JP : フリルの付いたパセリ
C(s) :
波浪曲欧芹
C(t) : 波浪曲欧芹
LN : Petroselinum crispum var. crispum
GB : curly parsley
DE : Kruspersille oder
Lockige Petersilie
FS : persil
frisé
ES : perejil rizado
PT :
salsa encaracolada
IT : prezzemolo
riccio
RU : вьющаяся петрушка
NL :
krullend peterselie
DK : krøllet
persille
NO : krøllete
persille
SE : krusig
persilja
FI : kihara persilja
EE :
lokkis petersell
LV :
LT : garbanotieji petražolės
PL : zakręcona pietruszka
CZ : kudrnaté
petrželový
SK : kučeravé
petrželová
HU : bodros petrezselyem
RO : buclat pătrunjel
BG :
кърли
магданоз
TR : küme maydanoz
GR : σγουρά μαϊντανός
IL :פטרוסלינון מסולסל
IR : جعفری
فرفری
Ar : مجعد
البقدونس
Hi : घुंघराले अजमोद
TH : หยิกผักชีฝรั่ง
KR : 곱슬 파 슬
JP : 巻きパセリ
C(s) :
捲曲欧芹
C(t) : 捲曲欧芹
LN : Cryptotaenia japonica
GB : Japanese parsley or mitsuba
DE : Japanische Petersilie oder Mitsuba
FS : persil japonais ou mitsuba
ES : perejil japonés o mitsuba
PT : salsa japonesa mitsuba
IT : giapponese prezzemolo
RU : японская петрушка или скрытница японская
NL : japanse peterselie of japanse snijselder of mitsuba
DK : japansk persille eller mitsuba
NO : japansk persille eller mitsuba
SE : japansk persilja eller mitsuba
FI : japanilainen persilja tai mitsuba
EE : jaapani petersell või mitsuba
LV : japāņ pētersīlis vai mitsuba
LT : japonų petražolės arba mitsuba
PL : japońska pietruszka lub mitsuba
CZ : japonský petržel nebo mitsuba
SK : japonský petržlen alebo mitsuba
HU : japán petrezselyem vagy micsuba
RO : patrunjel japoneză sau mitsuba
BG : магданоз на японец или
TR : скрытница японская veya mitsuba
GR : ιαπωνικά μαϊντανός ή
IL : פטרוזיליה יפנית או
IR : جعفری ژاپنی يا
Ar : البقدونس الياباني أو
Hi : जापानी अजमोद या
TH : ผักชีฝรั่งญี่ปุ่น หรือ
KR : 일본 파슬리
JP : 日本語パセリ や
C(s) : 日本香菜 或
C(t) : 日本香菜 或
LN : Pastinaca sativa L.
GB : parsnip
DE : Pastinake
FS : panais ou
pastenaque
ES : chirivia o pastinaca
PT :
chirivia ou pastinaga
IT : pastinaca o
pastinaca domestica
RU : пастернак
NL :
pastinaak
DK : pastinak
NO : pastinakk
SE :
palsternacka
FI : palsternakka
EE :
pastinaak
LV : pastinaks
LT : pastarnokas
PL : pasternak
CZ : pastinák
SK : paštrnák
HU : pasztinák vagy paszternák
RO : păstârnac
BG :
пащърнак
TR : yaban havucu
GR : παστινάκη ή δαυκίου
IL : גזר לבן
IR :
زردکها
Ar : سبسارون
كبير
Hi : पार्सनिक
TH : พาร์สนิบ
KR : 양방 풀 나물
JP : アメリカぼうふう
C(s) : 歐洲防風草
C(t) : 歐洲防風草
LN :
Tragopogon porrifolius L. convar. sativus
GB : salsify or
purple salsify or vegtable oyster
DE : Hafewurz oder
Haferwurzel oder Lauchblättriger Bocksbart oder Roter
Bocksbart
FS : salsifis
cultivé ou salsifis à feuilles de poireau ou salsifis
blanc ou légumes oyster
ES : salsifí o salsifí blanco o barba de
cabra o barbaja roja o barbón o ostra vegetal
PT :
salsifis ou barba branca ou barba de bode
IT : barba di
becco violetta o scorzobianca o barbabuc
RU : козлобородник пореелистный или овсяный корень или белый овсяной корень
NL :
paarse morgenster of haverwortel
DK : havrerod eller
østersrod
NO : havrerot
SE : haverrot
FI : kaurajuuri
EE :
aed-piimjuur kaerajahu root
LV : salsefia
LT : valgomasis pūtelis
PL : kozibród porolistny
CZ : kozí brada
pórolistá nebo hlíva ústřičná
SK : kozobrada
pórolistá
HU : bakszakáll vagy salátabakszakáll vagy
lila virágú bakszakáll
RO : barba-caprei
BG :
овесеният
корен
TR : koyunsakalı
GR : λαγόχορτα
IL :
IR :
Ar :
Hi :
TH : ตนแซลสิฟิ
KR : 서양 우엉
JP : サルシファイ
C(s) :婆羅門參
C(t) : 婆羅門參
LN :
Scorzonera hispanica L.
GB : black salsify
or Spanish salsify
DE : Schwarzwurzel
FS :
scorsonère ou salsifis noir
ES : salsifí negro o escozonera
PT :
salsifi negro ou escorcioneira
IT : scorzonera o
scorzonera nera o scorzonera di Spagna
RU : черный корень или скорцонера или козелец испанский
NL :
schorseneren of schorsoneer
DK : skorzonerod eller
haveskorzoner
NO : skorsonerrot
eller haveskorzoner
SE : svartrot
FI : mustajuuri tai
kaurajuuri tai svartrot
EE :
aed-mustjuur
LV : melnsaknes
vai skorcionēra
LT : valgomoji gelteklė
PL : salsefia czarna lub czarny korzeń lub skorzonera
lub wężymord
CZ : černý kořen nebo
hadí mord španělský
SK : čierny koreň á alebo
hadomor španielsky
HU : feketegyökér vagy fekete bakszakáll vagy
fekete salátabakszakáll
RO : salsifi sau scorţonera
BG :
черен корен или
кокеш
испански
TR : iskorçina
GR : μαύρο λαγόχορτο
IL :
IR : شنگ سياه
Ar :
Hi : ब्लैक
सालसीफी
TH :
KR : 검은 서양 우엉
JP : キクゴボウ 黒サルシファイ
C(s) :
黑婆羅門參
C(t) : 黑婆羅門參
LN :
Apium graveolens var. rapaceum
GB : celeriac or
turnip-rooted celery
DE : Sellerie oder
Knollensellerie
FS : céleri
pomme ou céleri rave ou céleri tubereux
ES : apio nabo
PT :
apio rábano
IT : sedano rapa
RU : клетка
NL :
knolselderij
DK : knoldselleri
NO : sellerirot
SE : rotselleri eller
blekselleri
FI : mukulaselleri
EE :
seller või juurseller
LV : sellerijas
vai sakņu selerijas
LT : salieras arba valgomasis salieras
PL : seler korzeniowy
CZ : celer řapíkatý
nebo celer bulvový
SK : zeler voňavý
buľvový
HU : zeller
RO : ţelină sau telină de rădăcin
BG :
керевиз или целина
TR : kereviz
GR : σέλινο ή σελινόριζα
IL : סלרי
IR : کرفس
Ar : كرفس
Hi : सिलेरी
TH : คื่นฉ่าย
KR : 셀러리 또는 순무 뿌리 셀러리
JP : セルリ
C(s) :
粗根芹菜
C(t) : 粗根芹菜
LN :
Apium graveolens var. rapaceum
GB : celery leaf or
smallage
DE : Blattsellerie
FS : feuilles de
céleri ou celeri verts ou céleris à couper ou
céleri creux
ES : apio de hoja
PT :
aipo de folha
IT : foglie
sedano
RU : сельдерей листа
NL :
bladselderij
DK : bladselleri eller
selleripersille
NO : bladselleri eller
selleripersille
SE : blad
selleri
FI : lehtikasvis selleri
EE :
lehelaba seller
LV : selerija
LT : lapų salierai
PL : liść seler naciowy
CZ : celer listový
SK : zeler listový alebo
zeler voňavý stopkový
HU : zellerzöld
RO : frunze de ţelină
BG :
листа целина
TR : yaprak kereviz
GR : φύλλα σέλινο ή ραπανοσέλινα
IL : סלרי עלים
IR :
کرفس برگ
Ar : أوراق
كرفس
Hi : पत्ता
अजवाइन
TH :
ใบผักชีฝรั่ง
KR : 셀러리 잎
JP : セロリの葉
C(s) :
叶芹菜
C(t) : 叶芹菜
LN :
Apium graveolens var. secalinum
GB : cutting celery
or leaf celery
DE : Schnittsellerie
FS : célery
à couper
ES : apio de corte
PT :
aipo para cortar ou aipo pequeno
IT : sedani a
coste
RU : листовая селера или сельдерей вырезывания
NL :
snijselder
DK : snittselleri
NO : snittselleri
SE :
stjälkselleri
FI : snittselleri
EE :
lehtseller
LV : asa selerija
LT : pjovimo salierai
PL : selery naciowe
CZ : celer listovı
SK : celer kadeřav
HU : metélőzeller
RO : taiere telina
BG :
пробиваща
целина
TR : kereviz kesme
GR : φύλλα σέλινου
IL : חיתוך סלרי
IR :
برش کرفس
Ar : قطع
الكرفس
Hi : अजवाइन
में कटौती
TH : ตัดไม้ชนิดหนึ่ง
KR : 절단 셀러리
JP : セロリの切断
C(s) : 切口芹菜
C(t) : 切口芹菜
LN : Apium graveolens 'kin tsai'
GB : Chinese celery
DE : Chinesischer Sellerie
FS : céleri chinois
ES : apio chino
PT : aipo chinês
IT : cinese sedano
RU : китайский сельдерей
NL : chinees selderij
DK : kinesisk selleri
NO : kinesisk selleri
SE : kinesiska selleri
FI : kiinan selleri
EE : hiina seller
LV : ķīniska selerija
LT : kinų salierai
PL : chiński seler naciowy
CZ : čínština celer
SK : čínština zeler
HU : kínai zeller
RO : elina chineză
BG : китайска целина
TR : çince kereviz
GR : κινέζικα σέλινο
IL : סלרי סינית
IR : کرفس چینی
Ar : الكرفس الصينية
Hi : चीनी अजमोद
TH : ผักชีฝรั่งจีน
KR : 중국어 셀러리
JP : 中国語セロリ
C(s) : 芹
C(t) : 芹
LN :
Apium graveolens var. dulce
GB : stalk celery or
blanched celery
DE : Stielsellerie oder
Stangensellerie oder Bleichsellerie
FS : céleri
à côtes ou céleri branche
ES : apio blanco o apio nabo celeriac
PT :
aipo de folhas ou salsão celery ou aipo em rama
IT : sedano da
coste o sedano dolce
RU : черешковый сельдерей
NL :
bleekselderij of groeneselderij of witte selder
DK : bladselleri eller
blegselleri
NO : stangselleri
SE : blekselleri
FI : lehtiselleri
EE :
lehtseller
LV : pasaulē
kātu selerijas vai salātu selerijas
LT : garbanotieji salierai arba lapkotiniai salierai
PL : seler naciowy
CZ : miřík celer nebo
celer řapíkatı
SK : zeler stopkový
HU : szárzeller vagy halványító zeller vagy
angol zeller
RO : ramuri de țelină
sau ţelină de peţiol
BG :
целина
TR : sapkereviz
GR : κλαδιά σέλινου
IL :גבעול סלרי
IR : ساقه
کرفس
Ar : الكرفس
الطرائد
Hi : डंठल अजवाइन
TH : ก้านผักชีฝรั่ง
KR : 샐러리 줄기
JP : 茎セロリ
C(s) :
變白的芹菜
C(t) : 變白的芹菜
LN : Brassica oleracea L. var. gongylodes ’alba’
GB : kohlrabi (white)
+ giant kohlrabi
DE : Kohlrabi oder
Rübkohl (weiß)
+ Riesenkohlrabi
FS : chou rave ou
chou navet (blanc) + chou rave géant
ES : colinabo o colirrábano (blanco) + colinabo
gigantesco
PT :
couve rábano (branco) + couve rábano gigantesca
IT : cavolo rapa
(bianco) + cavolo rapa gigante
RU : кольраби (белый) + гигантская кольраби
NL :
koolrabi of raapkool (wit) + reus koolrabi
DK : knudekål
eller glaskål eller kålrabi (hvid) + gigantisk kålrabi
NO : knutekål (hvitt) + gigantisk knutekål
SE :
kålrabbi (vit) + jätte kålrabbi
FI : kyssäkaali (valkoinen) + jättiläinen
kyssäkaali
EE :
nuikapsas (valge) + hiiglane nuikapsas
LV : kolrābis
(balts) + gigantisks kolrābis
LT : kaliaropė (balta) + milžinišką kaliaropė
PL : kalarepa (biel) + olbrzymia kalarepa
CZ : kedluben
(bílá) + obří kedluben
SK : kaleráb
(biela) + obrie kaleráb
HU : karalábé (fehér) + óriáskaralábé
RO : gulie (alb) + gigant gulie
BG :
алабаш (бяла) +
огромен
алабаш
TR : yer lâhanası (beyaz)
+ dev yer lâhanası
GR : γογγύλι ή γογγυλοκράμβη (άσπρο) + γίγαντας γογγυλοκράμβη
IL : קולרבי (לבן) + ענק קולרבי
IR :
کلم قمری (سفید) + غول
کلم قمری
Ar : كرنب
ساقي (بيض) +
العملاق
الكرنب
Hi : कोलराबी (सफेद) + विशाल
कोल्हाबी
TH : กะหล่ำปม
(ไวท์) + ยักษ์ กะหล่ำปม
KR : 알 줄기 양배추 (흰색) + 거대한 줄기 양배추
JP : コールラビ ( 白) + 巨大なコールラビ
C(s) :
球茎甘蓝
(白色) + 巨蓝球茎甘蓝
C(t) : 球莖甘藍(白色) + 巨型球莖甘藍
LN : Brassica oleracea L. var. gongylodes ’violacea’
GB : kohlrabi (purple)
DE : Kohlrabi oder
Rübkohl (purpurrot)
FS : chou rave ou
chou navet (pourpre)
ES : colinabo o colirrábano (morado)
PT :
couve rábano (purpúreo)
IT : cavolo rapa
(viola)
RU : кольраби (фиолетовый)
NL :
koolrabi of raapkool (paars)
DK : knudekål
eller glaskål eller kålrabi (purpur)
NO : kålrabi (purpur)
SE :
kålrabbi (purppura)
FI : kyssäkaali (purppura)
EE :
nuikapsas (purpurs)
LV : kolrābis (purpurs)
LT : kaliaropė (raudonos)
PL : kalarepa (fioletowy)
CZ : kedluben
(fialový)
SK : kaleráb (fialový)
HU : karalábé (kék)
RO : gulie (violet)
BG :
алабаш (морава)
TR : yer lâhanası (mor)
GR : γογγύλι ή γογγυλοκράμβη (μωβ)
IL :קולרבי (סגול)
IR : کلم قمری
(بنفش)
Ar :
كرنب
ساقي) الأرجواني(
Hi : कोलराबी
(बैंगनी)
TH : กะหล่ำปม (สีม่วง)
KR : 줄기 양배추 (보라색) + 거대한 줄기 양배추
JP : コールラビ
(パープル)
C(s) :
球茎甘蓝(紫色)
C(t) : 球莖甘藍 (紫色)
LN : Brassica oleracea convar. botrytis var.
botrytis 'alba'
GB : cauliflower (white)
DE : Blumenkohl (weiß)
FS : chou fleur (blanc)
ES : coliflor (blanco)
PT :
couve flor (branco)
IT : cavolfiore o
cavolfior (bianco)
RU : цветная капуста (белый)
NL :
bloemkool (wit)
DK :
blomkål (hvid)
NO : blomkål
(hvitt)
SE :
blomkål (vit)
FI : kukkakaali (valkoinen)
EE :
lillkapsas (valge)
LV : ziedukāposts (balts)
LT : žiedinis kopūstas (balta)
PL : kalafior (biały)
CZ : květák (bílá)
SK : karfiol (biela)
HU : karfiol vagy kelvirág (fehér)
RO : conopidă (bijela)
BG :
карфиол (бяла)
TR : karnabahar (beyaz)
GR : γογγυλοκράμβη (άσπρο)
IL : כרובית (לבן)
IR : کلمگلها
(سفید)
Ar : قرنبيط )أبي(
Hi : फूलगोभी (सफेदí)
TH : กะหล่ำดอก (ไวท์)v
KR : 콜리 플라워 (흰색)
JP : カリフラワー(白)
C(s) :
花椰菜(白)
C(t) : 花椰菜 (白色)
LN : Brassica oleracea convar. botrytis var.
botrytis 'viride' + 'rosea' + 'violacea'
GB : cauliflower (green
+ orange or golden + purple)
DE : Blumenkohl (grün
+ orange oder golden + purpurrot)
FS : chou fleur (vert
+ orange ou d'or + pourpre)
ES : coliflor (verde + naranja o de oro + morado)
PT :
couve flor (verde + laranja ou dourada + purpúreo)
IT : cavolfior o
cavolfiore (verde + arancione o dorato + viola)
RU : цветная капуста (зеленая + оранжевая или золотистая + фиолетовая)
NL :
bloemkool (groen + oranje of gouden + paars)
DK : blomkål (grøn
+ oransje eller gylden + purpur)
NO : blomkål (grønn + oransje eller gylden + purpur)
SE :
blomkål (grön + orange eller gyllene + violett)
FI : kukkakaali (vihreä + oranssi tai kultainen +
purppura)
EE :
lillkapsas (roheline + oranž või kuldne + lilla)
LV : ziedukāposts (zaļš
+ apelsīnu vai zelta + purpurs)
LT : žiedinis kopūstas (žalias + apelsinų arba aukso + violetine)
PL : kalafior (zielony + pomarańczowe lub złote +
fioletowy)
CZ : květáky (zelené
+ oranžové nebo zlaté + fialové)
SK : karfiol (zelené
+ oranžové alebo zlaté + fialové)
HU : karfiol vagy kelvirág (zöld +
narancssárga vagy aranyszínű + lila)
RO : conopida (verde + portocaliu sau de aur
+ violet)
BG :
карфиол (позеленете
+ портокал
или златни +
морава)
TR : karnabahar (beyaz
+ portakal veya altın + mor)
GR : κουνουπίδι (πράσινο + πορτοκαλί ή χρυσό + μοβ)
IL : כרובית (ירוק + כתום או זהב + סגול)
IR : کلمگلها
(سبز + نارنجی
و یا طلایی +
بنفش)
Ar : قرنبيط )الاخضر
+ البرتقال أو
الذهبي +
الأرجواني(
Hi : फूलगोभी
(हरी
+ संतरे या
स्वर्ण + बैंगनी)
TH : กะหล่ำดอก (สีเขียว
+ สีส้ม หรือ สีทอง + สีชมพูสีม่วง)
KR : 콜리 플라워 (그린 + 오렌지 또는 + 황금 보라색)
JP : カリフラワー(緑 + オレンジ色
や 金色の + 紫)
C(s) :
花椰菜 (绿色
+ 橙色 或 金 + 紫色)
C(t) : 花椰菜 (綠色 + 橙色 或 金 + 紫色)
LN : Brassica oleracea convar. botrytis var.
botrytis 'romanesco'
GB : romanesco broccoli
or romanesco cauliflower or Roman cauliflower
DE :
Pyramidenblumenkohl
FS : chou fleur
romanesco
ES : romanesco
PT :
romanesco ou couve bróculo romanesco
IT : broccolo
romanesco
RU : фрактал брокколи
NL :
romanesko
DK : romanescokål
NO : romanescokål
SE : broccoli
romanesco eller kålväxter brokkoli romanesco
FI : romanesco kaali
EE :
romanesco spargelkapsas
LV :
LT : romanesco brokolis
PL : kalafior romanesko
CZ : brokolice
romanesco
SK : brokolica
romanesco
HU : pagoda karfiol vagy római brokkoli
RO : romanesco
BG :
TR :
GR :
IL :
IR :
Ar :
Hi :
TH :
KR :
JP :
C(s) :
C(t) :
LN : Brassica oleracea convar. botrytis var.
italica ’viride’
GB : broccoli or Italian
broccoli (green)
DE : Brokkoli (grün)
FS : brocoli ou
brocoli asperge (vert)
ES : bróculi o brócoli o brécol (verde)
PT :
bróculo ou brócoli (verde)
IT : broccolo o
cavolo broccolo (verde)
RU : брокколи (зеленый)
NL :
brocoli of brokoli (groen)
DK : broccoli eller
brokkoli (grøn)
NO : brokkolier (grønn)
SE : broccoli (grön)
FI : parsakaali (vihreä)
EE :
spargelkapsas või asparkapsas (roheline)
LV : brokoļi (zaļš)
LT : brokolis (žalias)
PL : brokuł (zielony)
CZ : brokolice (zelené)
SK : brokolica (zelené)
HU : brokkoli vagy itáliai brokkoli (zöld)
RO : germinare brocoli (verde)
BG :
броколи (позеленете)
TR : brokoli (yeşil)
GR : μπρόκολο (πράσινου)
IL : ברוקולי (ירוק)
IR :
کلم بروکلی (سبز)
Ar : قرنبيط
لا رؤيس) الاخضر(
Hi : ब्रोकोली (हरी)
TH : บร็อคโคลี่
(สีเขียว)
KR : 브로콜리 또는 이탈리아어 브로콜리 (녹색)
JP : ブロッコリ
(緑)
C(s) :
椰菜 (绿色)
C(t) : 椰菜 (綠色)
LN : Brassica oleracea convar. botrytis var.
italica ’rossa’
GB : broccoli or Italian
broccoli (purple)
DE : Brokkoli (purpurrot)
FS : brocoli ou
brocoli asperge (pourpre)
ES : bróculi o brócoli o brécol (morado)
PT :
bróculo ou brócoli (purpúreo)
IT : broccolo o
cavolo broccolo (viola)
RU : брокколи (фиолетовый)
NL :
brocoli of brokoli (paars)
DK : broccoli eller
brokkoli (purpur)
NO : brokkolier (purpur)
SE : broccoli (violett)
FI : parsakaali (purppura)
EE :
spargelkapsas või asparkapsas (lilla)
LV : brokoļi (purpurs)
LT : brokolis (violetinė)
PL : brokuł (fioletowy)
CZ : brokolice
(fialový)
SK : brokolica (fialový)
HU : brokkoli vagy itáliai brokkoli (lila)
RO : brocoli sau brocoli italiană (purpuriu)
BG :
броколи
(морава)
TR : brokoli (mor)
GR : μπρόκολο (κόκκινο)
IL :ברוקולי (סגול)
IR :
کلم بروکلی(رنگ
بنفش)
Ar : قرنبيط
لا رؤيسي (الأرجواني(
Hi : ब्रोकोली (लाल
बैंगनी)
TH : บร็อคโคลี่ (สีม่วง)
KR : 브로콜리 또는 이탈리아어 브로콜리 (보라색)
JP : ブロッコリ(赤)
C(s) :
椰菜(紫色)
C(t) : 椰菜 (紫色)
LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. cymosa ’rubra’
GB : sprouting
broccoli (purple)
DE : Sprossenbrokkoli oder
Spargelkohl (purpurrot)
FS : brocoli à jets ou
brocoli germant (pourpre)
ES : brocoli
de yemas o brotar brócoli o brotar bróculi (morado)
PT :
brotando brócolis (purpúreo)
IT : cavolo
broccolo (rosso)
RU : выращивая брокколи (фиолетовый)
NL :
ontspruit brocoli (paar)
DK : knopskyde brokkoli
(purpur)
NO : knoppskyte
brokkolier (purpu)
SE : okulerade
broccoli (violett)
FI : itäviin parsakaali (purppura)
EE :
asparkapsas (lill)
LV :
sparģeļkāposts (purpurs)
LT : ataugų brokoliai (violetinė)
PL : brokuł kiełkowania (fioletowy)
CZ : narašení brokolice
(fialový)
SK : narašení brokolica
(fialový)
HU : bimbós brokkoli (lila)
RO : germinare brocoli (purpuriu)
BG :
отглеждане на
броколи (морава)
TR : brokoli filizlenme
(mor)
GR : βλαστάνοντες μπρόκολο (κόκκινο + άσπρο)
IL : הנבטה ברוקולי (סגול)
IR : کلم
بروکلی (بنفش)
Ar : تنتشر
البروكلي (الأرجواني (
Hi : ब्रोक्कोली
अंकुरण (लाल
बैंगनी)
TH : แตกหน่อบรอกโคลี
(ม่วง)
KR : 발아 브로콜리 (보라색)
JP : ブロッコリー 発芽(赤)
C(s) :
芽椰菜(紫色)
C(t) : 芽椰菜(紫色)
LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. cymosa ’albida’
GB : sprouting
broccoli (white)
DE : Sprossenbrokkoli oder
Spargelkohl (weiß)
FS : brocoli à jets ou
brocoli germant (blanc)
ES : brocoli
de yemas o brotar brócoli o brotar bróculi (blanco)
PT :
brotando brócolis (branco)
IT : cavolo
broccolo (bianco)
RU : выращивая брокколи (белый)
NL :
ontspruit brocoli (wit)
DK : knopskyde brokkoli
(hvidt)
NO : knoppskyte
brokkolier (hvitt)
SE : okulerade
broccoli (vit)
FI : itäviin parsakaali (valkoinen)
EE :
asparkapsas (valge)
LV :
sparģeļkāposts ( balts )
LT : ataugų brokoliai (balta)
PL : brokuł kiełkowania (biel)
CZ : narašení brokolice
(bílá)
SK : narašení brokolica
(biela)
HU : bimbós brokkoli (fehér)
RO : germinare brocoli (alb)
BG :
отглеждане
на броколи (бяла)
TR : brokoli filizlenme
(beyaz)
GR : βλαστάνοντες μπρόκολο (άσπρο)
IL :הנבטה ברוקולי (לבן)
IR :
کلم بروکلی (سفید)
Ar : تنتشر
البروكلي (أبيض(
Hi : ब्रोक्कोली
अंकुरण (सफेद)
TH : แตกหน่อบรอกโคลี (ไวท์)
KR : 브로콜리 싹 (흰색)
JP : ブロッコリー 発芽 (白)
C(s) :
芽椰菜 (白色)
C(t) : 芽椰菜 (白色)
LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. cymosa ’viride’
GB : sprouting
broccoli (green)
DE : Sprossenbrokkoli oder
Spargelkohl (grün)
FS : brocoli à jets ou
brocoli germant (vert)
ES : brocoli
de yemas o brotar brócoli o brotar bróculi (verde)
PT :
brotando brócolis (verde)
IT : cavolo
broccolo (verde)
RU : выращивая брокколи (зеленый)
NL :
ontspruit brocoli (groen)
DK : knopskyde brokkoli
(grøn)
NO : knoppskyte
brokkolier (grønn)
SE : okulerade
broccoli (grön)
FI : itäviin parsakaali (vihreä)
EE :
asparkapsas (roheline)
LV :
sparģeļkāposts (zaļš)
LT : ataugų brokoliai (žalias)
PL : brokuł kiełkowania (zielony)
CZ : narašení brokolice
(zelené)
SK : narašení brokolica
(zelené)
HU : bimbós brokkoli (zöld)
RO : germinare brocoli (verde)
BG :
отглеждане
на броколи (позеленете)
TR : brokoli filizlenme
(yeşil)
GR : βλαστάνοντες μπρόκολο (κόκκινο)
IL : הנבטה ברוקולי (ירוק)
IR : کلم
بروکلی (سبز)
Ar : تنتشر
البروكلي (الاخضر (
Hi : ब्रोक्कोली
अंकुरण (हरी)
TH : แตกหน่อบรอกโคลี (สีเขียว)
KR : 브로콜리 싹 (녹색)
JP : ブロッコリー 発芽 (緑)
C(s) :
芽椰菜 (綠色)
C(t) : 芽椰菜 (綠色)
LN : Brassica oleracea var. alboglabra
GB : Chinese broccoli or gai lan
DE : Chinesische Brokkoli oder Kailan
FS : brocoli chinois
ES : brécol chino
PT : brócolis chinês
IT : broccolo cinese
RU : китайская брокколи
NL : chinees brocoli of kailan
DK : kinesisk brokkoli
NO : kinesisk broccolier
SE : kailaan eller kailaankapsas eller hiina lillkapsas
FI : kiina parsakaali
EE : hiina spargelkapsas
LV : ķīnisks brokoļi
LT : kinų brokolis
PL : chińczyk brokuł
CZ : čínština brokolice
SK : čínsky brokolica
HU : kínai brokkoli vagy kai lan
RO : brocoli chineză
BG : китайска броколи
TR : çince brokoli
GR : κινέζικο μπρόκολο
IL : סינית ברוקולי
IR : کلم بروکلی و یا چینی های شبکه کای
Ar : البروكلي الصينية
Hi : चीनी ब्रोक्कोली
TH : บรอคโคลี่จีน
KR : 중국어 브로콜리
JP : 中国語ブロッコリー
C(s) : 芥兰
C(t) : 芥蘭
LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. italica ’viride’ × Brassica oleracea var. alboglabra
GB : broccolini or baby broccoli
DE : Brokkolini
FS : broccolini
ES : broccolini
PT : broccolini
IT : broccolini
RU : броколини
NL : broccolini
DK : broccolini
NO : broccolini
SE : brokkolini
FI : broccolini
EE : broccolini
LV : broccolini
LT : broccolini
PL : broccolini
CZ : broccolini
SK : broccolini
HU : brokkolini
RO : brocolini
BG : броколини
TR : broccolini
GR : μπρόκολο μωρό
IL : ברוקולי התינוק
IR : کلم بروکلی کودک
Ar : البروكلي الطفل
Hi : बच्चे ब्रोकोली
TH : บรอกโคลีทารก
KR : 아기 브로콜리
JP : ベビーブロッコリー
C(s) : 布罗科利尼
C(t) : 布羅科利尼
LN : Brassica rapa var. ruvo
GB : broccoli rabe or broccoli raab or rapini
DE : Sprossenbrokkoli
FS : rapini ou chou brocoli raab ou navet brocoli
ES : rapón
PT : nabo brocolis
IT : broccoli rape o broccoletto o rapini
RU :
NL : rapini
DK : brokkoli rabe
NO : brokkoli rabe
SE : itaalia lillnaeris
FI : italiankaali
EE : itaalia lillnaeris
LV :
LT : gausiažiedis bastutis
PL : brokuł rabe lub brokuł raab lub rapini
CZ : posekané brokolice
SK : brokolica rabe alebo brokolica raab alebo rapinat
HU : ráb brokkoli vagy rapini
RO : rapini
BG : броколи raab
TR : rapini
GR :
IL : ברוקולי ראב
IR : ربیع کلم بروکلی
Ar : القرنبيط أو البروكلي رابي راب
Hi : एक पालक जैसी सब्जी
TH :
KR : 브로콜리 레이브
JP : ブロッコリーレーブやブロッコリーラーブ
C(s) : 菜花 或 西兰花拉布拉贝
C(t) : 菜花 或 西蘭花拉布拉貝
LN : Brassica rapa var. parachinensis + Brassica rapa parachinensis + Brassica rapa ssp. parachinensis
GB : Chinese flowering cabbage or choi sum
DE : Chinesischer Blütenkohl oder Tsoi Sum
FS : chou de fleuraison chinois
ES : col floreciente china
PT : repolho florescente chinês
IT : cavoli cinesi fioritura
RU : китайская цветущая капуста
NL : chinese kool bloei of choisum
DK : kinesisk rigtblomstrende kål
NO : kinesisk riktblomstrende kåler
SE : kinesiska blomning kål
FI : kiinan kukinnan kaali
EE : hiina õitsemise kapsas
LV : ķīnisks flowering kāposts
LT : kinijos žydėjimo kopūstai
PL : chińska kwitnąca kapusta
CZ : rozkvětu čínské zelí
SK : rozkvetu čínskej kapusty
HU : kínai virágzó káposzta vagy csoi szum
RO : varză chinezească înflorire
BG : китайско цъфващо зеле
TR : çince çiçekli lahana
GR : κινέζικα ανθοφορίας λάχανο
IL : כרוב פריחה סינית
IR : چینی گل کلم یا چوی مجموع
Ar : ملفوف الصينية المزهرة
Hi : चीनी फूल गोभी
TH : ดอกกะหล่ำปลีจีน
KR : 쵸이 합
JP : 中国語の開花キャベツ
C(s) : 菜心
C(t) : 菜心
LN : Brassica oleracea convar. botrytis var. italica ’viride’ × Brassica oleracea convar. acephala
GB : peacock broccoli (white + purple)
DE : Purpurrote Pfau-Brokkoli (weiß + purpurrote)
FS : brocoli paon (blanc + pourpre)
ES : brécol pavo real morado (blanco + morado )
PT : brócolis pavão (branco + purpúreo)
IT : pavone broccoli (bianca + viola)
RU : павлинья брокколи (белый + фиолетовая)
NL : pauw brocoli (wit + paars)
DK : påfuglebroccoli (hvid + purpur)
NO : påfuglebroccolier (hvitt + purpur)
SE : påfågel broccoli (vit + violett)
FI : riikinkukko parsakaali (valkoinen + violetti)
EE : riikinkukko spargelkapsas (valge + lilla)
LV : pāvs brokoļi (balts + violeta)
LT : povas brokolis (balta + purpurę)
PL : pawi brokuł (biały + fioletowy)
CZ : fialový nadutec brokolice (bílá + fialový)
SK : fialový nadutec brokolica (biela + fialový)
HU : páva brokkoli (fehér + lila)
RO : brocoli păun (alb + violet)
BG : паун броколи (бяла + морав)
TR : tavuskuşu brokoli (beyaz + mor)
GR : ταώς μπρόκολο (άσπρο + μοβ)
IL : סגול טוס ברוקולי (לבן + סגול)
IR : کلم بروکلی طاووس (سفید + بنفش)
Ar : ال القرنبيط الطاووس) أبيض + الأرجواني(
Hi : बैंगनी मोर ब्रोक्कोली (सफेद + लाल)
TH : สีม่วงนกยูงบรอคโคลี่ (ไวท์ + ขาวแดง)
KR :
JP : 孔雀ブロッコリー(白 + 紫)
C(s) : 孔雀西兰花(白 + 紫)
C(t) : 孔雀西蘭花(白 + 紫)
LN : Brassica oleracea convar. capitata var.
alba
GB : white cabbage
DE : Weißkohl oder
Weißkraut
FS : chou blanc ou chou
pommé ou chou cabus ou chou commun
ES : col o cogolo o repollo
PT :
repolho branco ou couve branco
IT : cavolo cappuccio
bianco o cavolo bianco
RU : белая капуста или капуста белокачанная
NL :
wittekool of sluitkool
DK : hvid kål eller
hovedkål
NO : hvit kål
SE :
vitkål
FI : valkokaali tai keräkaali
EE :
valge peakapsas
LV : baltie
galviņkāposti vai baltie kāposti
LT : kopūstai arba balta kopūstais arba baltasis gūžinis kopūstas
PL : kapusta lub kapusta głowiasta biała
CZ : bílé zelí nebo
zelí hlávkové bílé
SK : biela kapusta
HU : fehér káposzta
RO : varză alba
BG :
бяло
главесто
зеле
TR : beyaz lahana
GR : λευκό λάχανο ή kεφαλωτό λάχανο ή kεφαλωτή κράμβη
IL :כרוב לבן
IR :
کلمها
Ar : ملفوف
Hi : पत्तागोभी
TH :
กะหล่ำปลี
KR : 흰나비의 무리
JP : キャベツ
C(s) :
色白菜
C(t) : 白色白菜
LN : Brassica oleracea convar. capitata var.
rubra
GB : red cabbage
DE : Rotkohl oder Rotkraut
oder Blaukraut
FS : chou rouge ou
chou pommé rouge
ES : col lombarda o berza
roja o repollo colorado o repollo
rojo
PT :
repolho vermelho ou couve roxa
IT : cavolo
cappuccio rosso o cavolo rosso
RU : краснокочанная капуста
NL :
rodekool
DK :
rødkål
NO :
rødkål
SE :
rödkål
FI : punakaali
EE :
punane peakapsas
LV : sarkanie
galviņkāposti vai sarkanie kāposti
LT : raudonieji kopūstai arba raudonasis gūžinis kopūstas
PL : czerwona kapusta lub kapusta głowiasta
czerwona
CZ : červené zelí
nebo zelí hlávkové červené
SK : červená kapusta
HU : vörös káposzta
RO : varză roşie
BG :
червено
главесто
зеле
TR :
kırmızı lahana
GR : κόκκινο λάχανο ή λάχανα κόκκινα
IL :כרוב אדום
IR : کلم
قرمز
Ar : ملفوف
أحمر
Hi : लाल गोभी
TH : กะหล่ำปลีแดง
KR : 붉은 양배추
JP : 赤キャベツ
C(s) : 红叶卷心菜
C(t) : 红叶卷心菜
LN : Brassica oleracea convar. capitata
GB : pointed cabbage
or conical cabbage or sweetheart cabbage or oxheart cabbage
DE : Spitzkohl
FS : chou pointu
ES : col picuda o col tipo corazón de buey
PT :
repolho cônico
IT : cavolo cuore
di bue
RU : капуста с заостренным
NL :
spitskool
DK : spidskål
NO : spidskål
SE : kulminerade
kål
FI : korkeimmillaan kaali
EE :
saavutas kapsas
LV : norādīja
kāposti
LT : pasiekė kopūstai
PL : kapusta spiczasty
CZ : špičaté zelí é
SK : poukázal kapusta
HU : csúcsos káposzta
RO : varză ascuţiţi
BG :
посочи
зеле
TR : sivri lahana
GR : επισήμανε λάχανο
IL : הצביע כרוב
IR : کلم
اشاره کرد
Ar : وأشار
الملفوف
Hi : बताया
गोभी
TH : กะหล่ำปลีแหลม
KR : 붉은 양배추
JP : とんがりキャベツ
C(s) :
指出白菜
C(t) : 指出白菜
LN : Brassica oleracea convar. capitata var. sabauda + B.
oleracea L. convar. capitata var. bullata
GB : savoy cabbage
DE : Wirsing oder
Wirsingkohl
FS : chou de
savoie ou chou de Milan
ES : col de Saboya o col de Milán
PT :
couve galega ou couve lombarda
IT : cavolo
verza
RU : капуста савойи
NL :
savooiekool
DK : savojkål
NO : savojkål
SE :
savoykål
FI : kurttukaali
EE :
kähar peakapsas
LV : savojas
kāposti
LT : savojos kopūstas
PL : kapusta włoska
CZ : kapusta hlávková
SK : kel hlávkový alebo
hlávková kapusta
HU : kelkáposzta
RO : varză creaţă sau varză creață de Milano
BG :
савойско
зеле
TR : milano
lahanası veya savoy lahanası
GR : κραμπολάχανο
IL : כרוב סבוי
IR :
كلم پيچ
Ar : الكرنب
الملفوف
Hi : एक प्रकार की
बंद गोभी
TH : ตนเซ็โวยกะหล่ำปลี
KR : 보이 양배추
JP : サボイキャベツ
C(s) : 萨沃伊白菜
C(t) : 萨沃伊白菜
LN : Brassica oleracea convar. capitata var.
sabauda + B. oleracea convar.
capitata var. bullata
GB : savoy cabbage (green)
DE : Wirsing oder
Wirsingkohl oder
Welschkohl (grün)
FS : chou de Savoie ou chou de
Milan (vert)
ES : col de Saboya o col de Milán o berza de Saboya o
col rizada (verde)
PT : couve de Sabóia ou couve
de Milão ou couve crespa
ou repolho crespo (verde)
IT : cavolo
verza (verde)
RU : капуста савойи или капуста савойская (зеленый)
NL :
savooiekool (groen)
DK : savojkål (grøn)
NO : savojenkål (grønn)
SE :
savoykål (grön)
FI : kurttukaali (vihreä)
EE :
kähar peakapsas (roheline)
LV : savoy kāposts
(zaļš)
LT :
savojos kopūstas (žalias)
PL : kapusta włoska (zielony)
CZ :
kadeřávek (zelené)
SK : kel (zelené)
HU : kelkáposzta (zöld)
RO : varză creaţă (verde)
BG :
савойско
зеле
(позеленете)
TR : milano
lahanası veya savoy lahanası (yeşil)
GR : κραμπολάχανο (πράσινο)
IL : כרוב סבוי (ירוק)
IR : کلم پیچ
(سبز)
Ar : الكرنب
الملفوف) الأرجواني(
Hi : एक प्रकार
की बंद गोभी (हरी)
TH : ตนเซ็โวยกะหล่ำปลี
(สีเขียว)
KR : 보이 양배추 (녹색)
JP : サボイキャベツ (緑)
C(s) :
萨沃伊白菜 (绿色)
C(t) : 萨沃伊白菜 (綠色)
LN : Brassica oleracea convar. sabauda var. fimbriata
GB : frilly cabbage (green + red)
DE : Gekräuselter Kohl oder Gekräuseltes Kraut (grün + rot)
FS : chou à froufrous (vert + rouge)
ES : col con volantes (verde + rojo)
PT : repolho de rufos (verde + vermelho)
IT : cavolo con tanti volant (verde + rosso)
RU : вычурный капуста (зеленый + красный)
NL : met stroken kool (groen + rood)
DK : opstadset kål (grøn + rødt)
NO : oppstaset kål (grønn + rødt)
SE : rynkad kål (grön + röd)
FI : röyhelö kaali (vihreä + punainen)
EE : satsiline kāposti (roheline + punane)
LV : viļņveida kāposts (zaļš + sarkans)
LT : plisowany kopūstai (žalias + raudona)
PL : kapusta z falbankami (zielony + czerwony)
CZ : nabíraný zelí (zelené + červený)
SK : naberané kapusty (zelené + červený)
HU : fodros kelkáposzta (zöld + vörös)
RO : pliseu varză (verde + roşu)
BG : гофриран зеле (позеленете + червена)
TR : fırfırlı lahana (yeşil + kırmızı)
GR : κροσσώδης λάχανα (πράσινο + μοβ)
IL :מצויץ כרוב (ירוק + אדום)
IR : (سبز + قرمز) + کلم داراي زوائد و تزئينات
Ar : زخرفي ملفوف) الأرجواني +أحمر(
Hi : (हरी + झालर)
TH : มีครุยหล่ำปลี (สีเขียว + สีแดง)
KR : 주름 장식이 달린 양배추 (녹색 + 적색)
JP : フリルの付いたキャベツ (緑 + 赤)
C(s) : 镶褶边的圆白菜 (绿色 + 红色)
C(t) : 鑲褶邊的圓白菜 (綠色 + 紅色)
LN : Brassica oleracea convar. sabauda var. floris
GB : ornamental cabbage (green + red)
DE : Dekorativer Grünkohl (grün + rot)
FS : chou frisé ornemental (vert + rouge)
ES : col rizada ornamental (verde + rojo)
PT : couve galega ornamental (verde + vermelho)
IT : ornamentali cavolo (verde + rosso)
RU : капуста декоративная (зеленый + красный)
NL : sierdoeleinden boerenkool (groen + rood)
DK : dekorativ grønkål (grøn + rødt)
NO : dekorativ grønnkål (grønn + rødt)
SE : prydnadsbladväxter grönkål (grön + röd)
FI : koriste lehtikaali (vihreä + punainen)
EE : kaunistusliku lehtkapsas (roheline + punane)
LV : dekoratīvs kāposts (zaļš + sarkans)
LT : dekoratyviniai kopūstai (žalias + raudona)
PL : ozdobny jarmuż (zielony + czerwony)
CZ : okrasné zelí (zelené + červený)
SK : okrasné kapustu (zelené + červený)
HU : dísz kelkáposzta (zöld + vörös)
RO : ornamentale varză (verde + roşu)
BG : декоративни зеле (позеленете + червена)
TR : süs lahana (yeşil + kırmızı)
GR : διακοσμητικά γογγυλοκράμβες (πράσινο + μοβ)
IL : נוי קייל (ירוק + אדום)
IR : کلم زینتی (سبز + قرمز)
Ar : الزينة المزهرة) الأرجواني +أحمر)
Hi : सजावटी काले (ग्रीन + लाल)
TH : ประดับผักคะน้า (สีเขียว + สีแดง)
KR : 장식용 양배추 (녹색 + 적색)
JP : 装飾用のケール (緑 + 赤)
C(s) : 装饰圆白菜 (绿色 + 红色)
C(t) : 裝飾圓白菜 (綠色 + 紅色)
LN : Brassica oleracea convar. sabauda var. floris
GB : ornamental cabbage (green + red)
DE : Dekorativer Grünkohl (grün + rot)
FS : chou frisé ornemental (vert + rouge)
ES : col rizada ornamental (verde + rojo)
PT : couve galega ornamental (verde + vermelho)
IT : ornamentali cavolo (verde + rosso)
RU : капуста декоративная (зеленый + красный)
NL : sierdoeleinden boerenkool (groen + rood)
DK : dekorativ grønkål (grøn + rødt)
NO : dekorativ grønnkål (grønn + rødt)
SE : prydnadsbladväxter grönkål (grön + röd)
FI : koriste lehtikaali (vihreä + punainen)
EE : kaunistusliku lehtkapsas (roheline + punane)
LV : dekoratīvs kāposts (zaļš + sarkans)
LT : dekoratyviniai kopūstai (žalias + raudona)
PL : ozdobny jarmuż (zielony + czerwony)
CZ : okrasné zelí (zelené + červený)
SK : okrasné kapustu (zelené + červený)
HU : dísz kelkáposzta (zöld + vörös)
RO : ornamentale varză (verde + roşu)
BG : декоративни зеле (позеленете + червена)
TR : süs lahana (yeşil + kırmızı)
GR : διακοσμητικά γογγυλοκράμβες (πράσινο + μοβ)
IL : נוי קייל (ירוק + אדום)
IR : کلم زینتی ((سبز + قرمز
Ar : الزينة المزهرة) الأرجواني +أحمر(
Hi : सजावटी काले (हरी + झालर)
TH : ประดับผักคะน้า (สีเขียว + สีแดง)
KR : 장식용 양배추 (녹색 + 적색)
JP : 装飾用のケール (緑 + 赤)
C(s) : 装饰圆白菜 (绿色 + 红色)
C(t) : 裝飾圓白菜 (綠色 + 紅色)
LN : Brassica oleracea convar. sabauda var. peacock
GB : ornamental kale or flowering kale (green + red)
DE : Blütengrünkohl (grün + rot)
FS : chou frisé fleuraison (vert + rouge)
ES : col rizada floreciente (verde + rojo)
PT : couve galega florescente (verde + vermelho)
IT : fiore cavolo (verde + rosso)
RU : цветущая капуста (зеленый + красный)
NL : bloei boerenkool (groen + rood)
DK : rigtblomstrende grønkål (grøn + rødt)
NO : riktblomstrende grønnkål (grønn + rødt)
SE : blomning grönkål (grön + röd)
FI : kukinnan lehtikaali (vihreä + punainen)
EE : õitsemise lehtkapsas (roheline + punane)
LV : ziedēšanas kāposti (zaļš + sarkans)
LT : žydėjimo kopūstai (žalias + raudona)
PL : kwitnący jarmuż (zielony + czerwony)
CZ : kapusta květu (zelené + červený)
SK : kel květu (zelené + červený)
HU : virágzó kelkáposzta (zöld + vörös)
RO : înflorire varză (verde + roşu)
BG : зеле цъфтежа (позеленете + червена)
TR : çiçekli lahana (yeşil + kırmızı)
GR : ανθήσεως γογγυλοκράμβες (πράσινο + μοβ)
IL : פריחה קייל (ירוק + אדום)
IR : گل کلم پیچ ((سبز + قرمز
Ar : كرنب كرنب) الأرجواني +أحمر(
Hi : फूल गोभी (हरी + झालर)
TH : หรูหราผักคะน้า (สีเขียว + สีแดง)
KR : 꽃 양배추 (녹색 + 적색)
JP : 開花ケール (緑 + 赤)
C(s) : 开花的无头甘蓝 (绿色 + 红色)
C(t) : 開花的無頭甘藍 (綠色 + 紅色)
LN : Brassica oleracea convar. acephala var.
viridis
GB : collards
DE : Grünkohl oder
Grünkraut
FS : chou vert
ES : col verde
PT :
repolho verde
IT : cavolo
verde
RU : капуста зеленая
NL :
groene kool
DK :
grønkål
NO : grønn
kål
SE : grön
kål
FI : vihreä kaali
EE :
roheline kapsas
LV : zaļš
kāposts
LT : žalia kopūstai
PL : surowa kapusta
CZ : zelené zelí
SK : zelenej kapusty
HU : amerikai kelkáposzta
RO : varză verde
BG :
зелено зеле
TR : yeşil lahana
GR : πράσινα λάχανα
IL : כרוב ירוק
IR : کلم سبز
Ar :لكرنب
الاخضر
Hi : हरी गोभी
TH : สีเขียวกะหล่ำปลี
KR :
JP : 緑キャベツ
C(s) :
美国羽衣甘蓝
C(t) : 美國羽衣甘藍
LN : Brassica oleracea var. costata
GB : tronchuda cabbage or Portuguese cabbage or Bedford cabbage
DE : Butterkohl oder Portugiesischer Kohl
FS : chou portugais
ES : col portuguesa
PT : couve penca ou couve tronchuda ou couve portuguesa
IT : cavolo portoghese
RU : португальская капуста
NL : portugese kool
DK : portugisisk kål
NO : portugisisk kål
SE : portugisisk kål
FI : portugali kaali
EE : portugali kapsas
LV : portugāļu kāposti
LT : portugalų kopūstai
PL : kapusta portugalski
CZ : portugalský zelí
SK : portugalský kapusta
HU : portugál káposzta vagy bordás káposzta
RO : varză portugheză
BG : португалската зеле
TR : portekizce lahana
GR : πορτογαλικά λάχανο
IL : כרוב פורטוגזית
IR : کلم پرتغالی
Ar : الملفوف البرتغالية
Hi : पुर्तगाली गोभी
TH : กะหล่ำปลีโปรตุเกส
KR : 포르투갈어 양배추
JP : ポルトガルキャベツ
C(s) : 葡萄牙圆白菜
C(t) : 葡萄牙圓白菜
LN : Brassica oleracea convar. acephala var. medullosa ’viride’ + … var. medullosa ’crispa’
GB : marrow-stem kale or fodder kale or cow cabbage (green + frilly)
DE : Markstammkohl oder Futterkohl (grün + krause)
FS : chou moëllier ou chou fourrager (vert + froufrous)
ES : col meollosa o col caballar o col medular o col col meollosa (verde + rizada)
PT : couve cavaleiro ou couve forrageira ou couve repolho (verde + encaracolada)
IT : cavolo mellier o cavolo a midollo o cavolo da foraggio (verde + laciniato)
RU : кормовая капуста (зеленый + вьющаяся)
NL : mergkool of witte mergkool of voederkool (groen + jabot)
DK : hvid foderkål eller fodermarvkål (grøn + opstadset)
NO : formargkål (grønn + oppstaset)
SE : fodermärgkål (grön + rynkad)
FI : rehukaali tai rehuydinkaali (vihreä + röyhelö)
EE : furāža kāposts (roheline + satsiline)
LV : lopbarības kāposti (zaļš + viļņveida)
LT : lapinis kopūstas (žalias + plisowany)
PL : kapusty pastewnej (zielony + falbankami)
CZ : krmná kapusta (zelené + nabíraný)
SK : krmný kel (zelené + naberané)
HU : takarmánykáposzta vagy marhakáposzta vagy bélkáposzta (zöld + fodros)
RO : varză furajeră (verde + pliseu)
BG : фураж зеле (позеленете + гофриран)
TR : yem lahana (yeşil + fırfırlı)
GR : κτηνοτροφικά λάχανα (πράσινο + σγουρό)
IL : מספוא קייל (ירוק + מצויץ)
IR : کلم پیچ علوفه (سبز + گیومه)
Ar : العلف كرنب) الأرجواني + زخرف (
Hi : चारा काएल (हरी + झालर)
TH : อาหารสัตว์ผักคะน้า (สีเขียว + สีแดง)
KR :
JP : 飼料ケール (緑 + フリルの付)
C(s) : 饲料甘蓝 或 绿色卷心菜 (绿色 +褶边)
C(t) : 饲料甘藍 或 绿色卷心菜 (綠色+褶邊)
LN : Brassica oleracea. var. oleracea
GB : wild cabbage or perennial kale or perpetual kale
DE : Atlantischer Wildkohl
FS : chou cavalier ou chou sauvage
ES : col caballar
PT : couve cavaleiro
IT : selvatici cavolo
RU : дикая капуста
NL : wilde kool
DK : vild kål
NO : vill kål
SE : vilda kål
FI : luonnonvaraisten kaali
EE : looduslike kapsas
LV : mežonīgs kāposts
LT : laukinių kopūstų
PL : dzika kapusta
CZ : divoká zelí
SK : okrasná kapusta
HU : vadkáposzta vagy évelő kel
RO : varză sălbatic
BG : диви зеле
TR : başlı lahana
GR : άγρια λάχανα
IL : פרוע כרוב
IR : کلم وحشی
Ar : الكرنب البري
Hi : जंगली गोभी
TH : ป่ากะหล่ำปลี
KR : 다년생 케일
JP : 野生のキャベツ
C(s) : 狂放圆白菜
C(t) : 狂放圓白菜
LN : Crambe maritima L.
GB : seakale or seaside kale
DE : Meerkohl oder Echter Meerkohl oder Seekohl oder Strandkohl
FS : chou marin
ES : col marina
PT : couve marinha ou crambe marinha
IT : mare cavolo
RU : капуста морская
NL : zeekool
DK : strandkål
NO : strandkål
SE : strandkål
FI : merikaali
EE : merikapsas
LV : piejūras kāposts
LT : jūros kopūstais
PL : modrak morski
CZ : katrán přímořský
SK : prímorské kapusta
HU : tengerparti káposzta vagy tengerparti tátorján
RO : varză de mare
BG : крайбрежно зеле
TR : deniz lahana
GR : παραθαλάσσιο λάχανο
IL : חוף הים כרוב
IR : کلم پیچ دریا
Ar : البحر الكرنب
Hi : समुद्र तटीय गोभी
TH : ชายทะเลกะหล่ำปลี
KR : 해 케일 또는 바닷가 케일
JP : 海辺のキャベツ
C(s) : 海滨白菜
C(t) : 海甘蓝 或 海邊無頭甘藍
LN : Brassica oleracea L. convar. oleracea var. gemmifera
GB : Brussels sprouts
DE : Rosenkohl oder
Kohlsprossen
FS : chou de
bruxelles ou chou rosette
ES : col de bruselas o repollo de bruselas o
repollo de
bruselas
PT :
couve de bruxelas
IT : cavolo di
bruxelles
RU : брюссельская капуста
NL :
spruitkool
DK : rosenkål
NO : rosenkål
SE : brysselkål
FI : ruusukaali
EE :
rooskapsas
LV : briseles
kāposta
LT : briuselio kopūstai
PL : brukselka lub kapusta
brukselka
CZ : kapusta růžičková
SK : kel ružičkova
HU : kelbimbó vagy bimbós kel
RO : varză de bruxelles
BG :
брюкселско
зеле
TR : brüksel lahanasi
GR : λαχανάκια βρυξελλών
IL : כרוב נצנים
IR : کلمهای
بروکسل
Ar : كرنب
بروكسل
Hi : ब्रूसल्स
स्प्राउट
TH : กะหล่ำดาว
KR : 브뤼셀 콩나물
JP : 芽キャベツ
C(s) :
抱子甘蓝
C(t) : 抱子甘蓝
LN : Brassica pekinensis
GB : Chinese cabbage
DE : Chinakohl
FS : chou
chinois ou chou de Chine
ES : col china o col de China
PT :
couve chinesa
IT : cavolo
cinese
RU : китайская капуста
NL :
chinese kool
DK : kinakål eller
kinesisk kål eller kiinankaali
NO : kinakål eller
kinesisk kål eller kiinankaali
SE :
salladskål
FI : kiinankaali
EE :
hiina kapsas või hiina lehtnaeris
LV : ķīnas
kāposti
LT : kinų kopūstais arba kininis bastutis
PL : kapusta pekińska lub kapusta chińska
CZ : čínské zelí nebo
pekingské zelí
SK : kapusta čínska
HU : kínai kel
RO : varză chinezească sau chineză varză
BG :
китайско
зеле
TR : çince lahana
GR : κινέζικα λάχανα
IL : כרוב סינית
IR : کلمهای
چینی
Ar : ملفوف
صيني
Hi : चीनी
बन्दगोभी
TH : ผักกาดกวางตุ้ง
KR : 배추
JP : ハクサイ
C(s) :
大白菜
C(t) : 大白菜
LN :
Brassica rapa var. chinensis + Brassica campestris var. chinensis
GB : Chinese white cabbage or Chinese celery cabbage or pak choi or bok choy
DE : Paksoi oder
Pak Choi
FS : pak
choï ou bok choï
ES : pak choi
PT :
bok choy
IT : pak choi
RU : пак чой
NL :
paksoi
DK : pak choi
NO : pak choi
SE : pac choi
FI : pak choi
EE :
paksoi
LV : pak choi
LT : pak choi
PL : kapusta pakchoi
CZ : pak cho
SK : pac choi
HU : bordás kel vagy pak csoi vagy bok
csoi
RO : pa choi
BG :
пак чой
TR : pak cho
GR : κινεζικό λευκό λάχανο ή κινέζικο λάχανο σέλινο
IL : כרוב לבן סיני או כרוב סלי
IR : کلم چینی
Ar : الملفوف
الأبيض
الصيني أو
الصيني
الملفوف والكرفس
أو بوك تشوي
Hi : चीनी सफेद गोभी या चीनी अजवाइन गोभी
TH : ผักกาดขาวกะหล่ำปลีจีนหรือจีนหรือคื่นฉ่ายผักกวางตุ้ง
KR : 중국어 양배추 또는 중국어 셀러리 양배추 또는 복 쵸이
JP : 中国の白菜 や 朴菜 や チンゲンサイ
C(s) :
白菜
C(t) : 白菜
LN : Brassica
rapa var. chinensis + Brassica campestris var. chinensis
GB : Chinese white cabbage or Chinese celery cabbage or pak choi or bok choy + Chinese chard
DE : Paksoi oder
Pak Choi + Chinesischer Mangold
FS : pak
choï ou bok choï + bette épinard chinois
ES : pak choi + remolacha de hoja chinois
PT :
bok choy + beterraba chinês
IT : pak choi +
bietola da foglia cinese
RU : пак чой + китайский швейцарский мангольд
NL :
paksoi + chinees snijbiet
DK : pak choi +
kinesisk bladbede
NO : pak choi +
kinesisk bladbete
SE : pac choi +
kinesiska mangold
FI : pak choi + kiina lehtimangoldi
EE :
paksoi + hiina šveitsi mangold
LV : pak choi +
ķīnisks šveices mangolds
LT : pak choi + kinų šveicarijos mangold
PL : kapusta pakchoi + chińczyk boćwina zwyczajna
CZ : pak choi + mangold
pekinské
SK : pac choi + čínsky
repa obyčajná cvikla
HU : bordás kel + kínai mángold
RO : pakchoi + varză chinezească alb
BG :
пак чой +
китайски
бяло зеле
TR : pak choi + çin
beyaz lahana
GR : κινέζικο λάχανο ή λάχανο κινέζικο
IL : כרוב לבן סיני או כרוב סלרי סיני + מנגולד סיני
IR : چوی پاک
+ برگ
چغندر چینی
Ar : کلم چینی یا کلم
کرفس چینی + برگ چغندر
چینی
Hi : चीनी सफेद गोभी या चीनी अजवाइन गो ट
TH : ผักกาดขาวกะหล่ำปลีจีนหรือจีนหรือคื่นฉ่ายผักกวางตุ้ง
KR : 중국어 양배추 또는 중국어 셀러리 양배추 또는 복 쵸이
JP :
中国の白菜 や 朴菜 や チンゲンサイ + 中国語のフダンソウ
C(s) :白菜
+ 中国叶用甜菜
C(t) : 白菜 + 中國唐萵苣
LN :
Brassica rapa var. chinensis ’ joi
choi’ + Brassica campestris var. chinensis
GB : Chinese white cabbage hybrid or joi choi
DE : Joi Choi
FS : joi choi
ES : joi choi
PT :
joi cohi
IT : joi choi
RU :
NL :
joi choi
DK : joi choi
NO : joi choi
SE : joi choi
FI : joi choi
EE :
joi choi
LV : joi choi
LT : joi choi
PL : joi choi
CZ : joi choi
SK : joi choi
HU : bordás kel hibrid vagy dzsoi csoi
RO : joi choi
BG :
TR : boi coi
GR :
IL :
IR :
Ar : في
الخميس تشوي
Hi :
TH :
KR :
JP :
C(s) :
财穰
C(t) : 财穰
LN : Brassica rapa var. chinensis ’san feng’
GB : Taiwanese bok choy or san feng
DE : Taiwanesischer Bok Choy
FS : bok choy taïwanais
ES : bok choy taiwanés
PT : taiwanesa bok choy
IT : bok choy taiwanese
RU : тайваньский бок чой
NL : taiwanese paksoi
DK : taiwanske bok choy
NO : taiwanske bok choy
SE : taiwanesiska bok choy
FI : taiwanilainen bok choy
EE : taiwani bok-choy
LV : taivānas bok choy
LT : taivano bok choy
PL : tajwański bok choy
CZ : tchajwanské bok choy
SK : taiwanský bok choy
HU : tajvani bok csoi
RO : taiwaneză bok choy
BG : тайвански бок чой
TR : tayvanli çin lahanası
GR :
IL : טייוואן בוק צ'וי
IR :
Ar : التايواني بوك تشوي
Hi : ताइवान के बो चोय
TH :
KR : 대만 복 쵸이
JP : 台湾チンゲンサイ
C(s) : 台湾白菜
C(t) : 台灣白菜
LN : Brassica oleracea convar. acephala var.
sabellica
GB : leafy kale
DE : Laubgrünkohl oder
Blätterkohl
FS : chou frisé
feuillu
ES : col rizada frondosa
PT :
couve galega frondosa
IT : cavolo da
foglia
RU : покрытая листвой капуста
NL :
oofrijke boerenkool
DK : løvet grønkål
NO : løvet
grønnkål
SE : lummiga
grönkål
FI : lehtivihanneksia lehtikaali
EE :
lehtköögiviljad lehtkapsas
LV : kāposts
LT : kupls kopūstai
PL : bujny jarmuż
CZ : kadeřávek
SK : kel kučeravý
HU : leveles kel
RO : frunzos varză
BG :
листно зеле
TR : yapraklı
lahana
GR : φυλλώδη λάχανα
IL : מכוסה עלים קייל
IR :
برگ کلم
Ar : المورقة
كرنب
Hi : पत्तेदार
काएल
TH : ใบผักคะน้า
KR : 잎이 많은 양배추
JP : 緑豊かなケール
C(s) :
叶甘蓝
C(t) : 葉茂盛無頭甘藍
LN : Brassica oleracea convar. acephala var. palmifolia + Brassica oleracea var. palmifolia
GB : palm kale
DE : Palme-Grünkohl
FS : chou palmier
ES : col rizada palma
PT : couve galega palma
IT : palma cavolo
RU : капуста пальмы
NL : palm boerenkool
DK : palme grønkål
NO : palme grønnkål
SE : palmkärnfett grönkål
FI : palmunydin lehtikaali
EE : palmituuma lehtkapsas
LV : kāposts
LT : palmių kopūstai
PL : jarmuż palmowy
CZ : palmový kapusta
SK : palmový kel
HU : pálma kel
RO : palmier varză
BG : палмово зеле
TR : palmiye lahana
GR : παλάμη γογγυλοκράμβες
IL : כף כרוב
IR : نخل کلم
Ar : كرنب النخيل
Hi : हथेली काएल
TH : ปาล์มผักคะน้า
KR : 손바닥 양배추
JP : 手のひらケール
C(s) : 棕榈甘蓝
C(t) : 棕櫚無頭甘藍
LN :
Brassica oleracea convar. acephala var. laciniata
GB : frilly kale
DE : Gekräuselter Grünkohl
FS : chou frisé à froufrous
ES : col rizada con volantes
PT :
couve galega rufos
IT : cavolo laciniato
RU : вычурная капуста
NL :
jabot boerenkool
DK : opstadset
grønkål
NO : oppstaset
grønnkål
SE : rynkad
grönkål
FI : röyhelö lehtikaali
EE :
satsiline lehtkapsas
LV : viļņveida
kāposts
LT : plisowany kopūstai
PL : jarmuż z falbankami
CZ : nabíraný kapusta
SK : naberané kel
HU : fodros kel
RO : pliseu varză
BG : гофриран зеле
TR : fırfırlı lahana
GR : σγουρό λάχανο
IL : קייל מצויץ
IR : گیومه کلم پیچ
Ar : زخرفي
كرنب
Hi : झालर काएल
TH : มีครุยผักคะน้า
KR : 손바닥 양배추
JP : フリルの付いたケール
C(s) : 镶褶边的无头甘蓝
C(t) : 鑲褶邊的無頭甘藍
LN :
Brassica oleracea convar. acephala var. fimbriata
GB : curly kale or
borecole
DE : Krauskohl oder
Federkohl
FS : chou frisé ou chou
cavalier frisé ou chou lacinié
ES : col crespa o berza col
PT : couve frisada ou
couve galega
IT : cavolo riccio
RU : капуста курчавая
NL :
krullend boerenkool
DK : krøllet
grønkål
NO : krøllen
grønnkål
SE : krusig
grönkål
FI : kihara lehtikaali
EE :
kähar lehtkapsas
LV :
virziņkāposts
LT : garbanotasis kopūstai
PL : zakręcone jarmuż
CZ : kudrnaté kapusta
SK : kučeravé kel
HU : bodros kel
RO : buclat varză
BG :
къдрава зеле
TR :
kıvırcık lahana
GR : σγουρά λάχανα
IL : מתולתל קייל
IR : کلم مجعد
Ar : مجعد كرنب
Hi : घुंघराले काएल
TH : หยิกผักคะน้า
KR : 곱슬 케일
JP :ちりめんキャベツ
C(s) : 羽衣甘蓝
C(t) : 羽衣甘蓝
LN : Brassica napus ssp. pabularia
GB : Siberian kale or
branching kale or Russian kale (green + red)
DE : Sibirischer Grünkohl oder
Strauchkohl oder Tausendkopfkohl (grün + rot)
FS : Chou frisé sibérien ou
chou cavalier ou chou branchu (vert + rouge)
ES : col rizada siberiana o col caballar (verde + rojo)
PT : couve galega siberiana ou
couve cavaleiro (verde + vermelho)
IT : siberian
cavolo (verde + rosso)
RU : сибирская капуста (зеленый + красный)
NL :
siberische boerenkool (groen + rood)
DK : sibirisk
grønkål (grøn + rødt)
NO : sibirsk
grønnkål (grønn +
rødt)
SE : sibirien
grönkål (grön + röd)
FI : siperian lehtikaali (vihreä + punainen)
EE :
siberi lehtkapsas (roheline + punane)
LV : sibīrijas
kāposts (zaļš + sarkans)
LT : sibiro kopūstai (žalias + raudona)
PL : syberyjski jarmuż (zielony + czerwony)
CZ : sibiřský kapusta (zelené
+ červený)
SK : sibírsky
kel (zelené + červený)
HU : szibériai kel (zöld + vörös)
RO : varză siberia (verde + roşu)
BG :
червено
руско (позеленете
+ червена)
TR : sibirya lahana (yeşil
+ kırmızı)
GR : σιβηρία λάχανα (πράσινο + μοβ)
IL : קייל רוסית (ירוק + אדום)
IR : کلم پیچ
سیبری (سبز
+ قرمز)
Ar :كرنب
سيبيريا) الأرجواني
+ أحمر(
Hi : साइबेरियाई
काएल (हरी + झालर)
TH :
เกี่ยวกับไซบีเรียผักคะน้า
(สีเขียว
+ สีแดง)
KR : 시베리아 케일
JP : シベリアケール (緑 + 赤)
C(s) :
西伯利亚羽衣甘蓝
(绿色 + 红)
C(t) : 西伯利亞羽衣甘藍 (綠色 + 紅色)
LN : Brassica oleracea var. gemmifera × Brassica oleracea convar. acephala var. sabellica
GB : Brusselkale or BrusselKale or kalettes or kalette or lollipop kale
DE : Kalettes
FS : kalettes
ES : kalettes
PT : kalettes
IT : kalettes
RU : брюссельская капуста
NL : kalettes
DK : kalettes
NO : kalettes
SE : kalettes
FI : kalettes
EE : kalettes
LV : kalettes
LT : kalettes
PL : kalettes
CZ : kalettes
SK : kalettes
HU : brüsszeli kel
RO : kalettes
BG : брусска кал
TR : kalettes
GR : καλέτες
IL : קערות
IR : کلم برزیل
Ar : بروكسل كايل
Hi : ब्रुसेल केल
TH : บรูเซลเซลคะน้า
KR : 칼레트
JP : カレット
C(s) : 布鲁塞尔羽衣甘蓝
C(t) : 布魯塞爾羽衣甘藍
LN : Spinacea oleracea L.
GB : spinach
DE : Spinat
FS : épinard
ES : espinaca o bleda
PT :
espinafre ou acelga
IT : spinacio
RU : шпинат
NL : spinazie
DK : spinat
NO : spinat
SE : spenat
FI : pinaatti
EE :
spinat või aedspinat
LV : spināts
vai dārza spināti
LT : špinatai
PL : szpinak
CZ : špenát
SK : špenát
HU : spenót vagy vajspenót vagy májusi
spenót vagy paraj
RO : spanac
BG :
спанак
TR : ıspanak
GR : σπανάκι
IL : תרד
IR : اسفناج
Ar : سبانخ
Hi : पालक
TH : ปวยเหล็ง
KR : 시금치
JP :
ホウレンソウ
C(s) :
菠菜
C(t) : 菠菜
LN : Tetragonia tetragonoides + Tetragonia expansa
GB : New Zealand
spinach or warrigal greens
DE : Neuseelandspinat
oder Neuseeländer Spinat
FS : épinard de
Nouvelle-Zélande
ES : espinaca Nueva Zelanda
PT :
espinafre Nova Zelândia
IT : nuova
Zelanda spinaci
RU : новозеландский шпинат
NL :
Nieuw Zeelandse spinazie
DK : newzealandsk
spinat
NO : newzealandsk
spinat
SE : nyzeeländsk
spenat
FI : lamopinaatti tai uudenseelanninpinaatti
EE :
Uus-Meremaa spinat
LV : Jauna Zēlande
spināts
LT : naujosios Zelandijos špinatai
PL : szpinak nowozelandzki
CZ : špenát Nového
Zélandu nebo špenát novozélandský
SK : špenát
novozélandský
HU : új-zélandi spenót vagy bőrspenót
RO : spanac Noua Zeelanda
BG :
Нова
Зеландия
спанак
TR : Yeni Zelanda
ıspanağı
GR : σπανάκι Νέα Ζηλανδία
IL : ניו זילנד תרד
IR : جدید
اسفناج نیوزیلند
Ar : نيوزيلندا
السبانخ
Hi : न्यूजीलैंड
पालक
TH : นิวซีแลนด์ขม
KR : 뉴질랜드 시금치
JP : ニュージーランドホウレンソウ
C(s) :
新西兰菠菜
C(t) : 新西兰菠菜
LN : Beta vulgaris var. cicla + Beta vulgaris var.
vulgaris
GB : swiss chard or
spinach beet + picking swiss chard or green swiss chard
DE : Mangold oder
Krautstiel + Blattmangold
FS : bette
à cardes ou bette épinard + poirée a couper
ES : acelga o remolacha de hoja +
PT :
acelga ou beterraba folhosa +
IT : bietola da
foglia o bietola da costa +
RU : швейцарский мангольд +
NL :
snijbiet of sniebiet +
DK : bladbede +
NO : bladbete +
SE : mangold +
FI : lehtimangoldi + lehtijuurikas
EE :
lehtpeet või šveitsi mangold +
LV : mangoldi tai lehtijuurikas
+
LT : mangoldai arba šveicarijos mangoldas +
PL : burak liściowy lub mangold lub burak
szpinakowy +
CZ : mangold nebo
mangold řapíkatý +
SK : mangold alebo
repa obyčajná cvikla +
HU : mángold + metélőmángold
RO : mangold +
BG :
манголд +
TR : isviçre pazı
+
GR : σεσκουλο + σεσκουλο ντοπιο
IL : סלק+
IR : چغندر
برگی يا
چغندر برگی
سوییسی +
Ar : سلق
)خضروات
(أو سلق
مضلع +
Hi : पालक
बीट या स्विस चार्ड +
TH : สปินแนชบีท
หรือ สวีสชาร์ด
+
KR : 뉴질랜드 시금치 +
JP : フダンソウ +
C(s) :
叶用甜菜 或 厚皮菜 + 瑞士菜切碎
C(t) : 瑞士牛皮菜 或 菠菜甜菜 + 採摘瑞士牛皮菜 或 者綠色瑞士牛皮菜
LN :
Beta vulgaris var. cicla
GB : swiss chard or
spinach beet or crab beet (yellow + red)
DE : Mangold oder
Krautstiel (gelb + rot)
FS : bette
épinard ou bette à cardes (jaune + rouge)
ES : acelga o remolacha de hoja (amarillo +
rojo)
PT :
acelga ou beterraba folhosa (amarelo + vermelho)
IT : bietola da
foglia o bietola da costa (giallo + rosso)
RU : швейцарский мангольд (желтый + красный)
NL :
snijbiet of sniebiet (geel + rood)
DK : bladbede (gul
+ rød)
NO : bladbete (gult
+ rødt)
SE : mangold (gul
+ röd)
FI : lehtimangoldi (keltainen + punainen)
EE :
lehtpeet või šveitsi mangold (kollane + punane)
LV : mangoldi tai lehtijuurikas
+ (dzeltens + sarkans)
LT : mangoldai arba šveicarijos mangoldas (geltona + raudona)
PL : boćwina zwyczajna lub boćwina
szerokoogonkowa (żółty + czerwony)
CZ : mangold nebo
mangold řapíkatý (žlutý + červený)
SK : repa obyčajná
cvikla alebo repa obyčajná cvikla (žlutý + červený)
HU : mángold (sárga + vörös)
RO : mangold (galben + roşu)
BG :
манголд (жълт
+ червена)
TR : isviçre pazı (sarı
+ kırmızı)
GR : σέσκουλα (κίτρινο + μοβ)
IL : סלק (צהוב + אדום)
IR : چغندر
برگی يا
چغندر برگی
سوییسی (زرد
+ قرمز)
Ar : سلق)
خضروات
( سلق
مضلع )أصفر +
أحمر(
Hi : पालक
बीट या स्विस चार्ड (पीला + दौर)
TH : สปินแนชบีท
หรือ
สวีสชาร์ด
(สีเหลืองแดง + สีแดง)
KR : (노란색 + 빨간색)
JP : フダンソウ (黄色 +
赤)
C(s) :
瑞士牛皮菜(黄色
+ 红色)
C(t) : 瑞士牛皮菜 (黃色 + 紅色)
LN :
Rumex acetosa L. +
Rumex acetosella L. + Rumex rugosus
GB : common sorrel +
sheep sorrel + garden sorrel
DE : Großer Sauerampfer
+ Kleiner Sauerampfer + Garten Sauerampfer
FS : oseille
commune + oseille de moutons + oseille de jardin
ES : acedera común + acedera de ovejas + acedera de
jardín
PT :
azeda comum + azeda de ovelhas + azeda de jardim
IT : acetosa
comune + pecore acetosa + giardino acetosa
RU : общий щавель + щавель овец + щавель сада
NL :
veldzuring + schapen zuring + tuin zuring
DK : almindelig syre +
får syre + have syre
NO : vanlig syre +
får syre + hage syre
SE : felles
ängssyra + fåren ängssyra + trädgård ängssyra
FI : yhteinen suolaheinä + lampaita suolaheinä +
puutarha suolaheinä
EE :
harilik oblikas + lamba oblikas + aed oblikas
LV : kopēja
skābene + aitas skābene + dārza skābene
LT : paprastasis rūgštynės + avis rūgštynės + sodas rūgštynės
PL : pospolity szczaw + owca szczaw + szczaw ogrodowy
CZ : šťovík obecný +
ovce šťovík + zahradní šťovík
SK : šťaveľa všeobecný
+ ovce šťavel + záhradný šťaveľa
HU : közönséges sóska + juhsóska + kerti sóska
RO : măcriş comun + măcriş de oi + roib grădină
BG :
общата
киселец + +
градина
киселец овце
киселец
TR : ortak
kuzukulağı + kuzukulağı koyun + bahçe kuzukulağı
GR : λάπαθο ή οξαλίδα + ρούμεξ ή πρόβειο οξαλίδα + κήπο οξαλίδα
IL : חומעה משותף+ חומעה כבשים+ חומעה גן
IR : مشترک ترشک
ترشک + گوسفند +
باغ گوزن نر
سه ساله
Ar : حميض
المشتركة+
الأغنام
حميض+ حميض
الحديقة
Hi : आम
एक प्रकार की वनस्पति + भेड़
एक प्रकार की वनस्पति + एक
प्रकार की वनस्पति
उद्यान
TH : สีน้ำตาลทั่วไป
+สีน้ำตาลแกะ
+ สีน้ำตาลสวน
KR : 일반적인 밤색
JP : 共通スイバ + ヒメスイバ
+ 庭のカタバミ
C(s) :
共同的栗色 + 羊蹄羊
+ 花园栗色
C(t) : 共同的栗色 + 羊蹄羊 + 花園栗色
LN :
Rumex patientia L.
GB : patience dock or
spinach dock
DE : Englischer Spinat
FS : oseille
épinard
ES : acedera inglesa
PT :
azeda inglesa
IT : inglese
acetosa
RU : английский щавель
NL :
engels zuring
DK : engelsk syre
NO : engelsk syre
SE : engelska
fux
FI : englanti suolaheinä
EE :
inglise oblikas
LV : angļu
skābene
LT : anglų rūgštynė
PL : angielski szczaw
CZ : angličtina
francouzština šťovík
SK : anglický šťavel
HU : angol sóska
RO : engleză murg
BG :
киселец на
английски
TR : ingilizce doru
GR : αγγλικά οξαλίδα
IL : סבלנות המזח או תרד המזח
IR :
گوزن نر سه
ساله انگلیسی
Ar : حميض
الانجليزية
Hi : अंग्रेजी कुम्मैत
TH : ภาษาอังกฤษ
KR :
JP :
すかんぽ
C(s) :
英国栗色
C(t) : 英國栗色
LN :
Rumex scutatus L.
GB : French sorrel
DE : Schildampfer
FS : oseille
ronde
ES : acedera francesa
PT :
azeda francesa
IT : rancese
acetosa
RU : французский щавель
NL :
frans zuring
DK : fransk syre
NO : fransk syre
SE : franska fux
FI : ranska suolaheinä
EE :
prantsuse oblikas
LV : franču
skābene
LT : prancūzų rūgštynė
PL : francuski szczaw
CZ : šťovík
SK : francúzsky šťavel
HU : francia sóska
RO : franceză murg
BG :
французи на
киселец
TR : fransızca
doru
GR : γαλλικά οξαλίδα
IL : צרפתית חומעה
IR :
گوزن نر سه
ساله فرانسوی
Ar : الفرنسية
حميض
Hi : फ्रेंच कुम्मैत
TH : ฝรั่งเศสสีน้ำตาลสีน้ำตาล
KR :
JP : 英語フランス語すかんぽ
C(s) :
法国栗色
C(t) : 法國栗色
LN :
Rumex sanguineus var. sanguineus
GB : red veined sorrel
DE : Blutampfer oder
Blutsauerampfer
FS : sangoseille
ES : acedera de sangre
PT :
azeda de sangue
IT : sangue
acetosa
RU : щавель крови
NL : bloed zuring
DK :
blodsyre
NO : blodsyre
SE : blod fux
FI : veren suolaheinä
EE :
vere oblikas
LV : blood skābene
LT : kraujo rūgštynė
PL : krew szczaw
CZ : krve šťovík
SK : krvi šťavel
HU : díszsóska vagy vérsóska
RO : sânge murg
BG :
киселец с
кръв
TR : kan
doru
GR : αίμα οξαλίδα
IL :אדום מגויד חומעה
IR : خون
گوزن نر سه
ساله
Ar : الدم
حميض
Hi : खून की वनस्पति
TH : เลือดสีน้ำตาล
KR :
JP : 血液すかんぽ
C(s) :
血液栗色
C(t) : 血液栗色
LN : Rheum rhabarbarum L.+ Rheum undulatum L + Rheum
rhaponticum
GB : rhubarb
DE : Rhabarber
FS : rhubarbe
ES : ruibarbo
PT : ruibarbo
IT : rabarbaro
RU : ревень
NL :
rabarber of gegolfde of gegolfde rabarber
DK : rabarber
NO : rabarbra
SE : rabarber
FI : raparperi
EE :
rabarber või harilik rabarber
LV : rabarber
LT : rabarbaras arba daržovinis rabarbaras
PL : rabarbar
CZ : reveň
SK : rebarbora
HU : rebarbara
RO : revent sau rubarbă
BG :
ревен
TR : ravent
GR : ραβέντι
IL : רוברבה
IR : ریواس
Ar : راوند
مخزني
Hi : रूबार्ब
TH : รูบาร์บ
KR : 대황
JP : ルバーブ
C(s) :
大黄
C(t) : 大黃
LN : Asparagus officinalis L.
GB : asparagus or asparagus
spear (white + green)
DE : Spargel (weiß
+ grün)
FS : asperge (blanc
+ vert)
ES : espárrago o esparraguera (blanco +
vert)
PT :
espargo (branco + vermelho)
IT : asparago (bianco
+ verde)
RU : спаржа (белый + зеленый)
NL :
asperge (wit + groen)
DK : asparges eller
almindelig asparges (hvid + grøn)
NO : asparges (hvitt
+ grønn)
SE : sparris (vit
+ grön)
FI : parsa tai ruoka parsa (valkoinen +
vihreä)
EE :
spargel (valge
+ roheline)
LV : sparģelis (balts
+ zaļš)
LT : šparagai arba vaistinis smidras (balta + žalias)
PL : szparag (biały + zielony)
CZ : chřest nebo
chřestové výhonky (bílá + zelené)
SK : špargľa alebo
špargľové výhonky (biela + zelené)
HU : spárga (fehér + zöld)
RO : sparanghel (alb + rosu)
BG :
аспержа (бяла
+ позеленете)
TR : kuşkonmaz (beyaz
+ yeşil)
GR : σπαράγγια (άσπρο + κόκκινο)
IL : אספרגוס (לבן + ירוק)
IR : ترکههای
مارچوبه (سفید +
سبز)
Ar : أوراق
الهليون )أبيض +
الأرجواني(
Hi : एस्पारागस
स्पिअरस (सफेद + हरी)
TH : หน่อไม้ฝรั่ง
(ไวท์ + สีเขียว)
KR : 아스파라거스
JP : アスパラガス芽 (白 + 緑)
C(s) : 芦笋 或 芦笋矛(白色 + 绿色)
C(t) : 蘆筍 或 蘆筍矛 (白色+綠色)
LN : Cynara scolymus
GB : artichoke or
common artichoke
DE : Artischocke
FS : artichaut
ES : alcachofa
PT :
alcachofra
IT : carciofo
RU : артишок
NL :
artisjok
DK : artiskok
NO : artiskokk
SE :
kronarskocka
FI : latva artisokka
EE :
artišokk
LV : artišoks
LT : artišokas arba daržovinis artišokas
PL : karczoch lub karczoch zwyczajny
CZ : artyčok nebo
zeleninové artyčoky
SK : artičoka
HU : articsóka
RO : anghinare
BG :
артишок
TR : enginar
GR : αγκινάρα
IL :ארטישוק
IR : آرتیشو يا كنگر
فرنگي
Ar : حرشف
بستاني
Hi : ग्लोब आर्टिचोक
TH : อาร์ติโช๊ค
KR : 아티 초크
JP : チョウセンアザミ
C(s) :
朝鲜蓟
C(t) : 朝鮮薊
LN : Cynara cardunculus var. scolimus
GB : cardoon or carduni or cardi or globe artichoke or artichoke thistle
DE : Kardy oder Karde oder Kardone oder Spanische Artischocke oder Gemüseartischocke
FS : cardon ou carde ou chardonette ou chardon d'Espagne
ES : cardo
PT : cardo
IT : cardo o cardone
RU : кардон или чертополох или испанский артишок
NL : kardoen
DK : kardon
NO : kardon
SE : kardon eller kronärtskocka
FI : kardoni tai ruotiartisokka
EE : hispaania artiðokk või kardi
LV : lapu artišoks
LT : dygusis artišokas
PL : karczoch hiszpański lub kard
CZ : artyčoka kardová
SK : artičoka kardová alebo artičoka zeleninová
HU : kárdi vagy kardonna
RO : cardon
BG : кардон
TR : yabani enginar
GR : άγριες αγγινάρες
IL : קוץ
IR : آرتیشوی خاردار
Ar : كردوون
Hi :
TH :
KR : 카르 둔
JP : アザミ
C(s) : 菜蓟
C(t) : 菜薊
LN : Beta vulgaris var. rubra + Beta vulgaris var.
conditiva
GB : beetroot or
garden beet (round + cylindrical + baby)
DE : Rote Bete oder
Rote Rübe (herum + zylindrisch + Baby)
FS : betterave
potagère (autour + cylindrique + bébé)
ES : remolacha de mesa (por ahí + cilíndrico +
bebé)
PT :
beterraba (em redor + cilíndrico + bebê)
IT :
barbabietola (andata + cilindrica + bambino)
RU : свекла (вокруг + цилиндрический + ребенок)
NL :
rode biet of kroot (ronde + cilindrische + baby)
DK : rødbede (runde
+ cylindrisk + baby)
NO : rødbede (runde
+ sylindrisk + baby)
SE : rödbetor (runt
+ cylinderformiga + baby)
FI : punajuuret (pyöreä + lieriömäisten + baby)
EE :
punapeet või söögipeet (ümarikud + silindrilisest + baby)
LV : bietes sarkanais (ap
+ cilindra + mazulis)
LT : burokėlių arba raudonasis burokėlis (apvalių + krumpliaratinių + baby)
PL : burak ćwikłowy (runda + walcowaty + dziecko)
CZ : řepa salátová (kolo
+ válcová + dítě)
SK : cvikla (bicykel
+ valcová + dieťa)
HU : cékla (gömbölyű + hengeres + bébi)
RO : sfeclă roşie (runda + cilindrice + copilul)
BG :
цвекло (закръглям
+ цилиндрично
+ бебе)
TR : pancar (yuvarlak
+ silindirik + bebek)
GR : παντζάρι ή κοκκινογούλι (γύρος + κυλινδρικό + μωρό)
IL : סלק או סלק גינה (סיבוב + גלילי + תינוק)
IR : چغندر (گرد
استوانه ای + +
نوزاد)
Ar : جذر
الشمندر )الجولة
أسطواني + + طفل(
Hi : वीटरूट
या
चुकन्दर (दौर +
बेलनाकार
+ बच्चे)
TH : บีท (รอบ + + ลูกสูบทารก)
KR : 비트 루트
JP : 食用ビート
(丸
+ 円筒
+ 赤ちゃん)
C(s) :
甜菜根(轮 + 圆柱
+ 婴儿)
C(t) : 甜菜根 (轮 + 圓柱形 + 嬰孩)
LN : Raphanus sativus var. sativus + Raphanus sativus
var. radicula
GB : red radish
DE : Radies oder
Radieschen oder Roter Rettich
FS : radis ou
rave
ES : rábano
PT :
rabanete
IT : ravanello o
rafano
RU : редька
NL :
radijs of ramenas
DK : ræddike
NO : reddik
SE : rädisa
eller rättika
FI : retikka
EE :
redis
LV : redīss
LT : ridikas
PL : rzodkiew
CZ : ředkve nebo ředkvička
SK : reďkev siata
HU : piros retek
RO : ridiche sau ridiche de lună
BG :
репичка
TR : turp
GR : ραπάνια ή μικρό ραπάνια
IL : צנון אדום
IR : تربچهها
يا تربچه
Ar : فجل
Hi : मूलियाँ
TH : แรดิช
KR : 빨간 무
JP : ダイコン
C(s) :
红色萝卜
C(t) : 紅色蘿卜
LN : Raphanus sativus L. var. sativus
GB : yellow radish +
purple radish
DE : Gelber Rettich +
Purpurroter Rettich
FS : radis jaune
+ radis pourpre
ES : rábano amarillo + rábano morado
PT : rabanete
amarelo + rabanete purpúreo
IT : giallo +
viola ravanello
RU : желтая редька + фиолетовая редька
NL :
gele radijs + paarse radijs
DK : gul radise +
purpur radise
NO : gul radise +
purpur radise
SE : gul rädisa eller
gul rättika + violett rädisa eller violett rättika
FI : keltainen retiisi + purppura retiisi
EE :
kollane redis + lilla redis
LV : dzeltens
redīss + asinssarkans redīss
LT : geltona ridikas + violetinės ridikas
PL : żółta rzodkiew + fioletowa rzodkiew
CZ : žlutá ředkev + fialový
ředkev
SK : žltá reďkev +
fialový reďkev
HU : sárga retek + lila retek
RO : ridiche galben + violet ridiche
BG
:репичка за +
морава от
жълта
репичка
TR : sarı turp +
mor turp
GR : κίτρινο ραπάνια + μοβ ραπάνια
IL : צהוב צנונית + צנון סגול
IR :
تربچهها يا تربچه
Ar : أصفر
+ الفجل الفجل
الأرجواني
Hi : पीला
मूली + बैंगनी
मूली
TH :สีเหลืองสีม่วง + หัวผักกาดผักกาดหนู
KR : 노란색 무 + 보라색 무
JP : 黄色い大根
+ 紫大根
C(s) :
黄色萝卜
+ 紫色萝卜
C(t) : 黃色蘿卜 + 紫色蘿卜
LN : Raphanus sativus L. var. albus
GB : white radish
DE : Weißer Rettich
FS : blanc radis
ou blanc rave
ES : blanco rábano
PT :
branco rabanete
IT : bianco
ravanello o bianco rafano
RU : белая редька
NL :
wit radijs of ramenas
DK : hvid ræddike
NO : hvitt reddik
SE : vit rattika
FI : valkoinen retikka
EE :
valge redis
LV : balts redīss
LT : baltas ridikas
PL : biel rzodkiew
CZ : bílá ředkve
SK : biela reďkev siata
HU : fehér retek
RO : alb ridiche
BG :
бяла репичка
TR : beyaz turp
GR : λευκό ραπάνι
IL : צנון לבן
IR : تربچهها
Ar :أبيض فجل
Hi : सफेद मूलियाँ
TH : ไวท์แรดิช
KR : 흰색 무
JP : 白ダイコン
C(s) :白色萝卜
C(t) :白色蘿卜
LN : Raphanus sativus acanthiformis
GB : watermelon radish
DE : Wassermelone-Rettich
FS : radis pastèque
ES : sandía rábano
PT : rabanete melancia
IT : anguria ravanello
RU : арбуз редиса
NL : watermeloen radijs
DK : vandmelon radise
NO : vannmelon reddik
SE : vattenmelon rädisa
FI : vesimeloni retiisi
EE : arbuus rõigas
LV : arbūzs redīsi
LT : arbūzas ridikas
PL : rzodkiewka arbuz
CZ : meloun ředkev
SK : melón reďkev
HU : görögdinnyeretek
RO : pepene verde ridichi
BG : диня ряпа
TR : karpuz turp
GR : ραπανάκι καρπούζι
IL : אבטיח צנונית
IR : برگ یا علف تربچه هندوانه
Ar : البطيخ الفجل
Hi : तरबूज मूली
TH :หัวไชเท้าแตงโม
KR : 수박 무
JP : スイカ大根
C(s) : 西瓜萝卜
C(t) : 西瓜蘿卜
LN : Raphanus sativus var. longipinnatus
GB : icicle radish
or winter radish or daikon or japanese radish or
chinese radish
DE : Radies oder
Radieschen oder Rettich
FS : radis ou
rave
ES : rábano
PT :
rabanete
IT : ravanello o
rafano
RU : редька сосульки
NL :
radijs of ramenas
DK : ræddike
NO : reddik
SE : rattika
FI : retikka
EE :
jääpurikas rõigas
LV : lāstekas
redīss
LT : varveklis ridikas
PL : rzodkiew sopla
CZ : rampouch ředkev
SK : rampouchů reďkev
HU : jégcsapretek vagy daikon vagy japán
retek vagy kínai retek
RO : ţurţure ridiche
BG :
висулка
репичка
TR : buz
saçağı turp
GR : ιαπωνικό ραπάνι
IL : נטיף קרח צנונית
IR : تربچه
قندیل یخ
Ar : كتلة
ثلجية مدلاة
الفجل
Hi : हिमलंब
मूली
TH : คนที่มีนิสัยเฉยเมยหัวผักกาด
KR : 고드름 무
JP : つらら大根
C(s) :
冰柱萝卜
或 者冬天萝卜 或 者日本萝卜
或 中国萝卜
C(t) : 冰柱蘿卜 或 者冬天蘿卜 或 者日本蘿卜 或 中國蘿卜
LN : Brassica napus var. rapifera
GB : beer radish +
German beer radish
DE : Bierrettich +
Münchner Bierrettich
FS : radis de
bière +
ES : rábano de cerveza +
PT :
rabanete de cerveja +
IT : birra
ravanello +
RU : редька пива +
NL :
bier radijs +
DK : ølradise +
NO : ølreddik +
SE : öl rädisa +
FI : oluen retiisi +
EE :
õlle redis +
LV : beer redīss +
LT : alaus ridikas +
PL : piwna rzodkiew +
CZ : pivní ředkev +
SK : pivovej reďkev +
HU : sörretek + müncheni sörretek +
RO : bere ridiche +
BG :
бира от
репичка +
TR : bira turp +
GR : μπύρα ραπανάκι +
IL :באר צנונית +
IR : تربچه
آبجو +
Ar : البيرة
الفجل +
Hi : बियर
मूली
+
TH : เบียร์หัวผักกาด
+
KR : 맥주 무 +
JP : 大根のビール
+
C(s) :
啤酒萝卜 + 德国啤酒萝卜
C(t) : 啤酒蘿卜 + 德國啤酒蘿卜
LN : Brassica napus var. rapifera
GB : butter turnip
DE : Butterrübe
FS : navet de
beurre
ES : nabo de mantequilla
PT :
nabo de manteiga
IT : burro rapa
RU : репа масла
NL :
boter stoppelknol
DK : smør majroe
NO : nepe smør
SE : smör rova
FI : voin nauris
EE :
või naeris
LV : eļļas
rācenis
LT : sviesto ropė
PL : rzepa masła
CZ : másla vodnice
SK : masla okrúhlice
HU : vajrépa
RO : unt rapiță
BG :
маслена ряпа
TR : tereyağı
şalgam
GR : βούτυρο γογγύλι
IL :חמאה לפת
IR : شلغم
Ar : الزبدة
اللفت
Hi : मक्खन
शलजम
TH : เนยหัวผักกาด
KR : 버터 순무
JP : バターカブ
C(s) :
奶油胡萝卜
C(t) : 黃油蘿卜
LN : Brassica rapa var. rapifera
GB : kabu or Japanese turnip
DE : Kabu oder Japanische Mairübe
FS : kabu ou navet japonais
ES : kabu o nabo japonesa
PT : kabu ou nabo japonesa
IT : kabu o rapa di primavera della giapponese
RU : кабу или японская салатная репа
NL : kabu of japans stoppelknol
DK : kabu eller japansk majroe
NO : kabu eller japansk fornepe
SE : kabu eller japanska majrova
FI : kabu tai japanilainen nauris
EE : kabu või jaapani naeris
LV : kabu vai japanese rācenis
LT : kabu arba japonų ropė
PL : kabu lub japońska rzepa
CZ : kabu nebo japonský vodnice
SK : kabu alebo japonský okrúhlica
HU : kabu vagy japán tarlórépa
RO : kabu sau rapiță japoneză
BG : кабу или японски турнепс
TR : kabu veya japanese şalgam
GR : ή ιαπωνικά γογγύλι
IL : או לפת יפנית
IR : یا ژاپنی شلغم
Ar : أواللفت اليابانية
Hi : या जापानी शलजम
TH : หรือ ญี่ปุ่น หัวผักกาด
KR : 또는 일본어 순무
JP : かぶは
C(s) : 或 日本萝卜
C(t) : 或 日本蘿卜
LN : Brassica rapa var. rapa
GB : turnip
DE : Mairübe oder
Speiserübe oder Rübsen
FS : navet
ES : nabo o naba
PT :
nabo
IT : rapa di
primavera
RU : репа огородная или салатная репа
NL :
meiraap of koolraap of stoppelknol
DK : majroe
NO : nepe eller
fornepe
SE : majrova
FI : nauris
EE :
naeris
LV : rācenis
LT : ropė
PL : rzepa
CZ : vodnice
SK : okrúhlica
HU : tarlórépa
RO : rapiță
BG : турнепс
TR : şalgam
GR : γογγύλι
IL :לפת
IR : شلغم
Ar : اللفت
Hi : शलजम
TH : หัวผักกาด
KR : 순무
JP : カブ
C(s) :
萝卜
C(t) : 蘿卜
LN : Brassica rapa var. rapa
GB : turnip (white
+ yellow)
DE : Mairübe oder
Speiserübe oder Rübsen (weiß + gelb)
FS : navet (blanc
+ amarillo)
ES : nabo o naba (blanco + amarillo)
PT :
nabo (branco + amarelo)
IT : rapa di
primavera (bianca + giallo)
RU : репа огородная или салатная репа (белая + желтый)
NL :
meiraap of koolraap of stoppelknol (wit + geel)
DK : majroe (hvid +
gul)
NO : nepe eller
fornepe (hvitt + gult)
SE : majrova (vit
+ gul)
FI : nauris (valkoinen + keltainen)
EE :
naeris (valge + kollane)
LV : rācenis (balts
+ dzeltens)
LT : ropė (balta + geltona)
PL : rzepa (balta + żółty)
CZ : vodnice (bílá
+ žlutý)
SK : okrúhlica (biela
+ žlutý)
HU : tarlórépa (fehér + sárga)
RO : rapiță
(alb + galben)
BG : турнепс (
бяла + жълт)
TR : şalgam (beyaz
+ sarı)
GR : γογγύλι (άσπρο + κίτρινο)
IL :לפת (לבן + צהוב)
IR : شلغم
(سفید + زرد)
Ar : اللفت (أبيض +
أصفر)
Hi : शलजम (सफेद + पीला)
TH : หัวผักกาด
(ไวท์ + สีเหลืองแด)
KR : 순무 (흰색 + 노란색)
JP : カブ(白 + 黄色)
C(s) :
萝卜
(白色 +黄色)
C(t) : 蘿卜 (白色 +黄色)
LN : Brassica rapa var. rapa
GB : turnip greens
DE : Rübsen-Grüne oder
Speiserübe-Grüne
FS : feuilles de
navet
ES : verdes de nabo
PT :
verdes de nabo
IT : rapa di
primavera verdi
RU : зеленые репы
NL :
meiraap bladeren of stoppelknol bladeren
DK : majroeblade
NO : fornepegreener
SE : majrova
bokstäver
FI : nauris kirjaimet
EE :
naeris haljassööta
LV : rācenis
zaļi
LT : ropė žalumynai
PL : rzepa zieloni
CZ : vodnice greenů
SK : okrúhlica listy
HU : tarlórépalevél
RO : varza creata
BG : турнепс
грийн
TR : şalgam
yaprağı
GR : πράσινα γογγύλια
IL :ירקות לפת
IR :
شلغم سبزی
Ar : اللفت
الخض
Hi : शलजम साग
TH : เขียวหัวผักกาด
KR : 순무 그린
JP : カブ
C(s) :
萝卜叶
C(t) : 蘿蔔葉
LN : Brassica rapa ssp. silvestris + Brassica rapa ssp. campestris
GB : namenia or field mustard
DE : Rübstiel oder Stielmus oder Namenia
FS : namenia
ES : namenia
PT : namenia
IT : namenia
RU : капу́ста полева́я или намения
NL : namenia
DK : namenia
NO : namenia
SE : namenia
FI : namenia
EE : namenia
LV : namenia
LT : namenia
PL : namenia
CZ : namenia
SK : namenia
HU : naménia
RO : namenia
BG : намения
TR : namenia
GR :
IL :
IR :
Ar :
Hi :
TH :
KR :
JP :
C(s) :
C(t) :
LN : Raphanus sativus L. var. niger
GB : black radish
DE : Schwarzer Rettich
FS : radis
noir ou rave noir
ES : rábano negro o rábano de invierno
PT :
preta rabanete
IT : nero
ravanello o nero rafano o ramolaccio nero
RU : черная редька
NL :
zwart radijs of ramenas
DK : sort ræddike
NO : svart reddik
SE : svart
rättika
FI : musta retikka
EE :
must rõigas
LV : ziemas rutki
LT : juodas ridikas arba valgomasis ridikas
PL : czarna rzodkiew
CZ : černá ředkev
SK : čierna reďkev
siata
HU : fekete retek
RO : ridiche neagră
BG :
черна
репичка
TR : siyah turp
GR : μαύρο ραπανάκι
IL :צנון שחור
IR :
تربچهها
Ar : أسود
فجل
Hi : काला
मूलियाँ
TH : แรดิช
KR : 검은 무
JP : ダイコン
C(s) :
黑萝卜
C(t) : 黑蘿卜
LN : Solanum tuberosum
GB : potato + potato
starch
DE : Kartoffel +
Kartoffelstärke
FS : pomme de
terre + amidon de pomme de terre
ES : papa + fécula de papa
PT : batata
+ amido de batata
IT : patate +
amido di patata
RU : картофель + картофель крахмалит
NL :
aardappel + aardappelzetmeel
DK : kartoffel +
kartoffelstivelse
NO : potet +
potetstivelse
SE : potatis +
potatisstärkelse
FI : peruna + perunatärkkelykselle
EE :
kartuli + kartulitärklist
LV : kartupeļi +
potato cietinātājs
LT : bulvių + bulvių krakmolo
PL : ziemniak + skrobia ziemniaczana
CZ : brambor +
bramborový škrob
SK : zemiak + zemiakový
škrob
HU : burgonya vagy krumpli + burgonyakeményítő
RO : cartofi + amidon din cartofi
BG :
картоф +
картофено
нишесте
TR : patates + patates
nişasta
GR : πατάτας + πατάτα + αμύλου
IL :תפוח אדמה + עמילן תפוחי אדמה
IR : سیبزمینیها
+ نشاسته سیبزمینی
Ar : بطاطا +
نشا البطاطا
Hi : आलू + आलू का मांड
TH : มันฝรั่ง + สตาร์ชมันฝรั่ง
KR : 감자 + 감자전 분
JP : ジャガイモ + ジャガイモ澱粉
C(s) :
马铃薯 + 马铃薯淀粉
C(t) : 馬鈴薯 + 馬鈴薯澱粉
LN : Solanum tuberosum
GB : potato (new +
banana)
DE : Kartoffel (neu
+ Banane)
FS : pomme de
terre (nouveau + la banane)
ES : papa (nuevo + plátano)
PT :
batata (novo + banana)
IT : patate (nuovo
+ banana)
RU : картофель (новый + банан)
NL :
aardappel (nieuw + banaan)
DK : kartoffel (ny
+ banan)
NO : potet (ny +
banan)
SE : potatis (ny
+ banan)
FI : peruna (uusi + banaani)
EE :
kartuli (uus + banaan)
LV : kartupeļi
(jauns + banāns)
LT : bulvių (nauja + bananų)
PL : ziemniak (nowy + nerek)
CZ : brambor (nový +
banán)
SK : zemiak (nový +
banán)
HU : burgonya vagy krumpli (parázs + kifli)
RO : cartofi (nou + banane)
BG :
картоф (нов +
банан )
TR : patates (yeni
+ muz)
GR : πατάτας (νέα + μπανάνα)
IL :תפוח אדמה (חדש + כליות)
IR : سیبزمینیها
(جدید
+ کلیه)
Ar :بطاطا) جديد +
الموز)
Hi : आलू
(नया
+ केले)
TH :
มันฝรั่ง (ใหม่ + กล้วย)
KR : 감자 (새 + 바나나)
JP : ジャガイモ (新しい
+
バナナ)
C(s) :
马铃薯(新 + 香蕉)
C(t) : 馬鈴薯(新 + 香蕉)
LN : Solanum tuberosum
GB : Additional potato
kinds
DE : Weitere
Kartoffelarten
FS : Sortes de
pomme de terre supplémentaires
ES : Clases de patatas adicionales
PT :
Espécies de batatas adicionais
IT : Ulteriori
tipi di patate
RU : Дополнительные картофельные виды
NL :
Aqanvullende aardappel soorten
DK : Ekstra
kartoffelslags
NO : Ekstra potetslags
SE : Ytterligare
potatis slag
FI : Lisätoiminnot peruna erilaisia
EE :
Täiendav kartuli liiki
LV : Papildus potato
ainas
LT : Papildoma bulvių rūšių
PL : Dodatkowy ziemniak
CZ : Doplňkové druhy
brambor
SK : Doplnkové druhy
zemiakov
HU : További burgonyafajták
RO : Alte tipuri de cartofi
BG :
Допълнителни
картофени
видове
TR : Ek patates türlü
GR : Διάφορες γεώμηλο είδη
IL :פרטים תפו"א מיני
IR : انواع سیب
زمینی تکمیلی
Ar : أنواع
البطاطا
إضافية
Hi :अतिरिक्त
आलू प्रकार
TH : เพิ่มเติมมันฝรั่งชนิด
KR : 추가 감자의 종류
JP : ジャガイモの種類の追加
C(s) :
额外的马铃薯种
C(t) : 額外的馬鈴薯種
LN : Solanum tuberosum + Solanum phureja
GB : Additional potato
kinds
DE : Weitere
Kartoffelarten
FS : Sortes de
pomme de terre supplémentaires
ES : Clases de patatas adicionales
PT :
Espécies de batatas adicionais
IT : Ulteriori
tipi di patate
RU : Дополнительные картофельные виды
NL :
Aqanvullende aardappel soorten
DK : Ekstra
kartoffelslags
NO : Ekstra potetslags
SE : Ytterligare
potatis slag
FI : Lisätoiminnot peruna erilaisia
EE :
LV : Papildus potato
ainas
LT : Papildoma bulvių rūšių
PL : Dodatkowy ziemniak
CZ : Doplňkové druhy
brambor
SK : Doplnkové druhy
zemiakov
HU : További burgonyafajták
RO : Alte tipuri de cartofi
BG :
Допълнителни
картофени
видове
TR : Ek patates türlü
GR : Διάφορες γεώμηλο είδη
IL :פרטים תפו"א מיני
IR :
انواع سیب زمینی
تکمیلی
Ar : أنواع
البطاطا
إضافية
Hi :अतिरिक्त
आलू प्रकार
TH : เพิ่มเติมมันฝรั่งชนิด
KR : 추가 감자의 종류
JP : ジャガイモの種類の追加
C(s) :
额外的马铃薯种
C(t) : 額外的馬鈴薯種
LN : Solanum tuberosum
GB : Additional potato
kinds
DE : Weitere
Kartoffelarten
FS : Sortes de
pomme de terre supplémentaires
ES : Clases de patatas adicionales
PT :
Espécies de batatas adicionais
IT : Ulteriori
tipi di patate
RU : Дополнительные картофельные виды
NL :
Aqanvullende aardappel soorten
DK : Ekstra
kartoffelslags
NO : Ekstra potetslags
SE : Ytterligare
potatis slag
FI : Lisätoiminnot peruna erilaisia
EE :
LV : Papildus potato
ainas
LT : Papildoma bulvių rūšių
PL : Dodatkowy ziemniak
CZ : Doplňkové druhy
brambor
SK : Doplnkové druhy
zemiakov
HU : További burgonyafajták
RO : Alte tipuri de cartofi
BG :
Допълнителни
картофени
видове
TR : Ek patates türlü
GR : Διάφορες γεώμηλο είδη
IL :פרטים תפו"א מיני
IR :
انواع سیب زمینی
تکمیلی
Ar : أنواع
البطاطا
إضافية
Hi :अतिरिक्त
आलू प्रकार
TH : เพิ่มเติมมันฝรั่งชนิด
KR : 추가 감자의 종류
JP : ジャガイモの種類の追加
C(s) :
额外的马铃薯种
C(t) : 額外的馬鈴薯種
LN : Helianthus tuberosus L.
GB : Jerusalem
artichoke
DE : Topinambur
FS : artichaut
de Jérusalem
ES : aguaturma
PT :
alcachofra de Jerusalém
IT : gerusalemme
carciofo
RU : топинамбур
NL :
Jeruzalem artisjo
DK : Jeruzalem artisjok
NO : Jerusalem
artisjokk
SE : Jerusalem
kronärtskocka
FI : maa artisokka
EE :
Jeruusalemm artišokk
LV : Jeruzālemes
artišoks
LT : Jeruzalė artišokas
PL : słonecznik bulwiasty
CZ : topinambur
SK : topinambur
HU : csicsóka
RO : Ierusalim artichoke
BG :
земна ябълка
TR : yer elması
GR : κόνδυλοι ηλίανθου
IL :ארטישוק ירושלים
IR : سیب زمینی
ترشی
Ar : القدس
الخرشوف
Hi : येरुशलाईम
आटिचोक
TH : เยรูซาเล็มอาติโช๊ค
KR : 예루살렘 아티 초크
JP : キクイモ
C(s) :
菊芋
C(t) : 菊芋
LN : Pisum sativum convar. sativum
+ P. sativum convar. medullare + P. sativum convar. saccharatum
GB : pea or
garden pea (round seeded pea + marrowfat pea or wrinkled pea + sugar pea)
DE : Gartenerbse (Brechererbse
+ Markerbse + Zuckererbse)
FS : pois des
jardin ou pois à écosser (rond + ridé + sucré)
ES : guisante de jardín (grano rugoso + grano liso
redondo + grano dulce)
PT :
ervilha de jardim (rugosa + lisa + doce)
IT : pisello
degli orti o giardino pisello (grano rugoso + rotondo + dolce)
RU : горошина сада или горох ( + сахарный)
NL :
erwt of doperwt (kreukzadige + rondzadige + suiker)
DK : ært eller
haveært (almindelig + marvært + sukker)
NO : erter eller
haveært (almindelig + marvært + sukker)
SE : ärt eller
trädgård ärt (märg + sprit + socker)
FI : kyloherne tai puutarha herne (silpoydin
+ silpo + sokeri)
EE :
aed hernes (aed + kortsteraline + suhkur)
LV : dārza zirnis (
+ cukurs)
LT : sodo žirnių (šķautnainie + lobāmie + cukrus)
PL : groch zwyczajny lub groch ogrodowy (łuskowy
+ + cukier)
CZ : hrách setý
zahradní nebo zahradní hrášek (dřeňový + kulatosemenný + cukr)
SK : hrach siaty
záhradný alebo záhradný hrášok (stržňový + lúskavý + cukor)
HU : zöldborsó (kifejtő borsó + velőborsó +
cukorborsó)
RO : gradina de mazăre ( + cu bob zbârcit + zahăr)
BG : грах (набръчкан + кръглозърнест и захарен)
TR : bahçe bezelye ( + + şeker)
GR : αρακάσ ή μπιζέλι (ξηρόσ + στρογγυλό + ζάχαρη)
IL :אפונה גינה או אפונה + + ) סוכר(
IR : نخود
سبز + + ) شکر
(
Ar : حديقة
بازيلا + + ) سكر (
Hi : उद्यान
मटर या उद्यान
मटर ( + + चीनी)
TH : สวนถั่ว ( + + น้ำตาล)
KR : 완두콩 ( + + 설탕)
JP : エンドウ ( + + 砂糖)
C(s) : 豌豆 (圓的種子豌豆
+ 者起皺紋的豌豆
+ 糖豌豆)
C(t) : 豌豆 (圓的種子豌豆 + 者起皺紋的豌豆 + 糖豌豆)
LN : Pisum sativum convar. axiphium
GB : sugar pea or
sugar snap pea + snow pea
DE : Zuckererbse +
Knackerbse
FS : mange-tout ou
pois de sucre + craque pois de sucre
ES : guisante cometodo + rompe guisante cometodo
PT :
ervilha torta + quebre ervilha torta
IT : pisello
dolce + pisello molto dolce o pisello dolce fresco
RU : сахарная горошина + хватайте сахарную горошину
NL :
suiker erwt + snap suiker erwt
DK : sukkerært +
klikesukkerært
NO : sukkerert +
klikkesukkerert
SE : sockerärt +
snap sockerärt
FI : sokeriherne + snap sokeriherne
EE :
suhkruhernes + klõpsata suhkruhernes
LV : cukura zirnis +
steidzīgs cukura zirnis
LT : cukurzirņi arba cukraus žirneliai + przystawce cukraus žirneliai
PL : groch cukrowy + pośpieszny groch cukrowy
CZ : hrách cukrový +
zaklapněte hrách cukrový
SK : hrách cukrový +
krakovania hrach cukrový
HU : cukorborsó + roppanós cukorborsó
RO : mazăre dulce + mazăre dulce crocante
BG :
захарен грах
+ скъсайте
захарта
граха
TR : şeker bezelye +
erken şeker bezelye
GR : γλυκό μπιζέλι + κουμπώστε γλυκό μπιζέλι
IL :סוכר סוכר אפונה + נשיכה אפונה
IR :
نخود قند + نخود
قند ترد
Ar : بازيلا
سكر+ سكر
مفاجئة
بازيلا
Hi : चीनी
मटर + तस्वीर
चीनी मटर
TH : น้ำตาลถั่ว + ตะครุบน้ำตาลถั่ว
KR : 설탕 완두콩 + 설탕 완두콩 스냅
JP : 砂糖エンドウ
+ 砂糖エンドウスナップ
C(s) : 糖豌豆 + 短冷期糖豌豆
C(t) : 糖豌豆 + 短冷期糖豌豆
LN : Pisum sativum L.
GB : dry peas
(whole + split + green)
DE : Trockenerbse (ganz
+ spalt + grün)
FS : pois secs (entier
+ fissure + verte)
ES : guisantes secos (entero + hendidura + verde)
PT :
ervilhas secas (inteiro + divisão + verde)
IT : piselli secchi
(intero + diviso + verde)
RU : высушите горошину (целый + раскол + зеленый)
NL :
gedroogde erwten (hele + split + groen)
DK : tørrede
ærter (hel + splittede + grøn)
NO : tørkede
erter (hel + splittede+ grønn)
SE : torkade
ärter (hel + delad + grön)
FI : kuivataan herneet (koko +
osakotitaloudet + vihreä)
EE :
kuivatatud herned (terve + split + roheline)
LV : kaltēti
zirņi (visos + padalinti + žalia)
LT : džiovinti žirniai (vesels + sašķeltība + zaļš)
PL : groch suszony (całość + rozdarcie + zielony)
CZ : sušený hrách (całość
+ rozdarcie + zielony)
SK : sušený hrach (celé
+ čiastkové + zelená)
HU : szárazborsó (egész + feles + zöld)
RO : mazăre uscate (întreg + împărţit + verde)
BG :
сух грах (изцяло
+ разделете +
зелен)
TR : kuru bezelye
(bütün + + yeşil)
GR : ξερά μπιζέλια (σύνολο + χωρίζω + πράσινο)
IL : אפונה יבשה (כל + ספליט + ירוק)
IR :
نخود خشک (همه
+تقسیم+
سبز)
Ar : بازيلا
الجافة )برمته + +
تقسيم
الخضراء(
Hi : सूखे
मटर (पूरी
+ विभाजित + हरी)
TH : แห้งถั่ว (ทั้ง +
แบ่ง +
สีเขียว)
KR : 건조 완두콩
JP : 乾燥豆 (全体 + 分割
+ 緑色)
C(s) : 干豆(整个 + 分割
+ 绿)
C(t) : 干豆 (整體 + 分裂 + 綠色)
LN : Cicer arietinum L.
GB : chickpea or
garbanzo bean or Bengal gram or ceci bean or chana
DE : Kichererbse
FS : pois chiche
ES : garbanzo
PT :
grão de bico ou gravanço
IT : cece
RU : нут
NL :
sessererwten of kekererwt
DK : kikært
NO : blukkeert
SE : kikart
FI : kohviherne
EE :
kanaembrüo hernes
LV : auna zirņiem
LT : avižirniai arba sėjamasis avinžirnis
PL : ciecierzyca pospolita
CZ : cizrna beraní
SK : cícer baraní
HU : csicseriborsó vagy bagolyborsó
RO : gagica bob de mazăre
BG :
леблебия
TR : piliç bezelye
GR : ρεβίθι
IL :חימצה
IR : نخود
Ar : حمص
Hi : चना
TH : ถั่วหัวช้าง
KR : 병아리 콩
JP : ヒヨコマメ
C(s) :
鹰嘴豆
或 鹰咀豆
C(t) : 鷹嘴豆 或 鷹咀豆
LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus + Phaseolus
vulgaris L. var. vulgaris
GB : green bean or French
bean or string bean or snap bean (yellow
husk)
DE : Brechbohne (gelbes
Hüllblatt)
FS : haricot
comun (cosse jaune)
ES : judia comun (cáscara amarilla)
PT :
feijao (casca amarela)
IT : fagiolo (buccia
di colore giallo)
RU : стручковая фасоль (желтая шелуха)
NL :
boon of slaboon (gele schil)
DK : bønne
(gul skal)
NO : bønne (gult
skall)
SE :
tradgardsbone (gula skalet)
FI : tarhapapu (keltainen kuori)
EE :
rohelised oad (kollane terakest)
LV : rindas pupas (dzeltena
čaula)
LT : styga pupelės (geltona luobelėmis)
PL : fasola tyczna (żółta łuska)
CZ : fazole (žlutá
plevách)
SK : zelená fazuľka (žltá
šupky)
HU : zöldbab (sárga hüvelyű)
RO : fasole verde (galben coajă)
BG :
фасул (пожълтявам
люспа)
TR : katar fasulye (sarı
kabuk)
GR : χλωρά φασόλια (κίτρινο φλοιό)
IL :שעועית ירוקה (צהוב לקלף)
IR : لوبياهاي
نخدار
Ar : سلسلة
الفاصوليا (قشر
الصفراء(
Hi : स्ट्रिंग
बीन्स (पीला
भूसी)
TH : สตริงถั่ว (สีเหลือง)
KR : 녹색 콩 (노란색 껍질)
JP : インゲンマメ
(黄色の殻)
C(s) :
字符串豆(黄壳)
C(t) : 字符串豆 (黃色果殼)
LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus + Phaseolus
vulgaris L. var. vulgaris
GB : green bean or French
bean or string bean or snap bean (green
husk)
DE : Brechbohne (grünes
Hüllblatt)
FS : haricot comun
(cosse verte)
ES : judia comun (cáscara verde)
PT :
feijao (casca verde)
IT : fagiolo (buccia
di colore verde)
RU : стручковая фасоль (зеленая шелуха)
NL :
boon of slaboon (groene schil)
DK : bønne
(grøn skal)
NO : bønne (grønt
skall)
SE : tradgardsbone
(gröna skalet)
FI : tarhapapu (vihreä kuori)
EE :
rohelised oad (roheline terakest)
LV : rindas pupas (zaļa
čaula)
LT : styga pupelės (žalia luobelėmis)
PL : fasola tyczna (zielona łuska)
CZ : fazole (zelené
plevách)
SK : zelená fazuľka (zelenej
šupky)
HU : zöldbab (zöld hüvelyű)
RO : fasole verde (verde coajă)
BG :
фасул (позеленявам
люспа)
TR : katar fasulye (yeşil
kabuk)
GR : χλωρά φασόλια (πράσινο φλοιό)
IL :שעועית ירוקה (ירוק לקלף)
IR : لوبياهاي
نخدار
Ar : سلسلة
الفول (قشر
الصفراء(
Hi : स्ट्रिंग
बीन्स (हरी भूसी)
TH : สตริงถั่ว (สีเขียว)
KR : 녹색 콩 (녹색 껍질)
JP : インゲンマメ (緑の殻)
C(s) :
字符串豆(绿壳)
C(t) : 字符串豆 (綠色果殼)
LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus + Phaseolus vulgaris
L. var. vulgaris
GB : Additional bean kinds: (dwarf
bean + climbing bean + shelled
bean…)
DE : Weitere
Bohnearten: (Zwergbohne + Stangenbohne + Geschältbohne …)
FS : Sortes de haricot supplémentaires: (haricot nain + haricot à rames+
haricot pilonné...)
ES : Clases de alubia adicionales: (judia de enano
+ judía de enrame + judía de descascarado...)
PT : Espécies de feijão adicionais: (ananique o feijão + feijão de
corredor + feijão de descascado...)
IT : Ulteriori
tipi di fagioli: (fagiolo nano + fagiolo rampicante + fagiolo sgusciate…)
RU : Дополнительные виды боба: (затмите боб + стручковая фасоль + боб обстрелянный...)
NL :
Aanvullende bonen soorten: (dwergboon + stokboon + dopboon...)
DK : Ekstra
bønneslags: (dværgebønne + herunder stangbønne +
afskallet bønne...)
NO : Ekstra
bønneslags: (dværgebønne + herunder stangbønne +
avskallet bønne... )
SE : Ytterligare
bönor slag: (dvärgböna + störböna + skaladeböna...)
FI : Lisätoiminnot papu erilaisia: (kääpiö papu +
käynnissä papu + kuorettomat papu...)
EE :
Täiendava aedubasort liiki: (põõsasuba + õisuba +
poetatud uba...)
LV : Papildus pupa
ainas: (punduris pupiņas + kāršu pupiņas + lobīts
pupiņas...)
LT : Papildoma pupelių rūšių: žemaūgė daržinė pupelė + vijoklinė daržinė pupelė + lukštentų pupelė...)
PL : Dodatkowe rodzaje fasolowe: (fasola
karłowa + fasola tyczna + fasola ostrzelany…)
CZ : Doplňující boby druhy: (fazol trpaslík + fazol obecný pnoucí + fazol
obecný nevyluštěný…)
SK : Doplňující
boby druhy: (trpaslík fazuľa + fazuľa tyčová + fazuľa tyčová…)
HU : További babfajták: (bokorbab + futóbab +
kifejtőbab…)
RO : Alte tipuri de fasole: (fasole pitic + fasole
urcătoare + fasole verde coajă...)
BG :
Допълнителни
видове на
боб: (фасул
джудже +
фасул вейков
+ фасул давам…)
TR : Ek fasulye türlü: (bodur
fasulye + atlet fasulye + yeşil kabuk fasulye...)
GR : Διάφορες φασόλια είδη: (νάνος φασόλι + αναρριχωμένο φασόλι + κέλυφος φασόλι....)
IL : פרטים שעועית סוגים: (גמד תרביך + שלוחה שעועית + מקולף שעועית ...)
IR : (لوبياهاي
بوتهاي:
(فازئولوس +
لوبياهاي
پايهبلند+
لوبياهاي صدف (…
Ar : واع
الفول إضافية:
(قزم
فاصوليا +
ويشغل الحبة +
قصف الفول (…
Hi : अपर सेम प्रकार: (झाड़
सेम + डंडा सेम +
खोलीदार
बीन…)
TH : เพิ่มเติมถั่วชนิด: (คนแคระถั่ว
+
ถั่วการปีนเขา
+
ถั่วเปิด)
KR : 추가 콩 종류: (난쟁이 콩 + 등반 콩 + 껍질 콩...)
JP : その他の豆の種: (小人豆 + サヤインゲン + 脱穀豆…)…)
C(s) : 额外的豆种:(矮豆
+ 亚军豆 + 解释豆...)
C(t) : 額外的豆種:(矮豆 + 亞軍豆 + 解释豆...)
LN : Phaseolus vulgaris L. var. vulgaris
GB : cranberry bean or
tongues of fire bean
DE : Borlotti Bohne oder
Zungen des Feuers - Bohne
FS : haricot
langues de feu
ES : alubia lenguas de fuego
PT :
feijão línguas de fogo
IT : borlotto o
lingua di fuoco
RU : боб языки огня
NL :
bonen tongen van vuur
DK : flammetunger
bønne
NO : flammetunger
bønne
SE : bönor
tungor av eld
FI : kielet tulipalon papu
EE :
keeled tulekahju aeduba
LV : uguns mēles
pupa
LT : kalbos gaisro pupelės
PL : języki ognia fasola
CZ : jazýčky ohně boby
SK : jazýčky ohňa bôby
HU : lángnyelv bab
RO : limbi de foc fasole
BG :
езици за
пожар боб
TR : yangın
fasulye ve dilleri
GR : γλώσσες της φωτιάς φασόλια
IL : לשונות האש של שעועית
IR : زبان از آتش
لوبیا
Ar : اللسان
لإطلاق النار أو
الفاصوليا
Hi : आग सेम
की जीभ
TH : ลิ้น ของ
ไฟไหม้ ถั่ว
KR : 크랜베리 콩
JP : クランベリー豆
C(s) :
舌头的火灾豆
C(t) : 蔓越桔豆
LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus
GB : speckled kidney
bean
DE : Wachletbohne
FS : haricot
commun
ES : fríjol o judía
PT :
feijão
IT : fagiolo
RU : пестрый почечный боб
NL :
vlekkerig kivietsboon
DK : spættet
snittebønne
NO : spettet
snittebønne
SE : fläckigt
skärböna
FI : pilkullinen tarhapapu
EE :
pilkullinen aeduba
LV : raibs nieru
pupu
LT : łaciasty inkstų pupelės
PL : fasola zwykła
CZ : fazol obecný
SK : fazuľa obyčajná
HU : fürjbab
RO : pistruiat fasole
BG :
пъстри боб
TR : benekli börülce
GR : στιγματισμένος νεφρών φασολιών
IL :טלוא כליות שעועית
IR : لوبیاها
Ar : فاصولياء
شائعة
Hi : राजमा
TH : ถั่วแดงหลวง
KR : 얼룩덜룩 한 신장 콩
JP : インゲンマメ
C(s) :
有斑点的菜豆
C(t) : 有斑點的菜豆
LN :
Phaseolus coccineus
GB : scarlet runner
bean
DE : Feuerbohne
FS : haricot
d'espagne
ES : judía escarlata
PT :
feijoca escarlate
IT : fagioli di
spagna
RU : фасоль огненно-красная или фасоль вьющаяся или бобы турецкие
NL :
pronkboon
DK : pralbønne
NO : pralbønne
SE :
blomsterböna
FI : ruusupapu
EE :
õisuba või õisuba roniv punane
LV : daudzziedu
pupiņas
LT : raudonžiedė pupelė
PL : fasola wielokwiatowa
CZ : fazol šarlatový
SK : fazuľa šarlátová
HU : tűzbab
RO : fasole spaniolă
BG :
многоцветен
фасул
TR : ateş fasulyesi
GR : φασόλια ισπανίασ
IL :שְׁעוּעִית אֲדָמָה
IR :
لوبیا قرمز مایل
به زرد دوم
Ar : القرمزي
عداء الحبة
Hi : लोहित
रनर बीन्स
TH : ถั่วไฟ
KR : 스칼렛 러너 콩
JP : 火災豆
C(s) :
红花菜豆
C(t) : 红花菜豆
LN :
Vicia faba L.
GB : faba bean or
fava bean or broad bean or horse bean
DE : Ackerbohne oder
Saubohne oder Puffbohne oder Pferdebohne oder Dicke Bohne
FS : fève
ES : haba
PT :
fava
IT : fava o
favino o favetta
RU : боб садо́вый или ко́нский боб
NL :
tuinboon of labboon
DK : hestebønne eller
valsk bønne
NO : bønnevikke eller
bondebønne
SE : bondböna eller
åkerböna
FI : härkäpapu tai härkäpavut
EE :
põlduba
LV : lauka pupas
vai cūku pupas
LT : stambiasėklės pupos arba pašarinė pupa
PL : bób
CZ : bob obecný nebo
bob zahradní nebo bob koňský
SK : bôb obyčajný
HU : lóbab vagy disznóbab
RO : bob de gradină sau bobul
BG :
бакла или
чер боб
TR : bakla
GR : κουκιά ή κύαμοσ
IL : פול
IR : باقلاها
Ar : فول
Hi : फाबा सेम
TH : ถั่วปากอ้า
KR : 잠두 콩
JP : ソラマメ
C(s) :
蚕豆
C(t) : 蚕豆
LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus + Phaseolus
vulgaris L. var. vulgaris
GB : Dry bean kinds
DE : Trockene
Bohnenarten
FS : Sortes de
haricot sèches
ES : Clases de alubia secas
PT :
Espécies de feijão secas
IT : Fave comuni
RU : Виды сухие фасоли
NL :
Droge bonen soorten
DK : Tørre
bønneslags
NO : Tørre
bønneslags
SE : Torra bönor
slag
FI : Tarhapapu erilaisia
EE :
Kuiv bean liiki
LV : Sausas bean ainas
LT : Sausi pupelių rūšių daržinės pupos
PL : Oschłe rodzaje fasolowe
CZ : Suché fazole druhy
SK : Suché fazole druhy
HU : Szárazbabfajták
RO : Tipuri de fasole uscată
BG :
Сухи видове
на боб
TR : Kuru fasulye türlü
GR : Ξηρά φασόλια είδη
IL :סוגי שעועית יבשה
IR :
لوبياهاي
پهن
Ar : أنواع
الفاصوليا
الجافة
Hi : सूखी
फलियों प्रकार
TH : แห้งถั่วชนิด
KR : 마른 콩 종류
JP : 乾燥豆の種類
C(s) :
干豆种类
C(t) : 干豆種類
LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus + Phaseolus
vulgaris L. var. vulgaris
GB : Dry bean kinds
DE : Trockene
Bohnenarten
FS : Sortes de
haricot sèches
ES : Clases de alubia secas
PT :
Espécies de feijão secas
IT : Fave comuni
RU : Сухие виды боба
NL :
Droge bonen soorten
DK : Tørre
bønneslags
NO : Tørre
bønneslags
SE : Torra bönor
slag
FI : Tarhapapu erilaisia
EE :
Kuiv bean liiki
LV : Sausas bean ainas
LT : Sausi pupelių rūšių
PL : Oschłe rodzaje fasolowe
CZ : Suché fazole druhy
SK : Suché fazole druhy
HU : Szárazbabfajták
RO : Tipuri de fasole uscată
BG :
Сухи видове
на боб
TR : Kuru fasulye türlü
GR : Ξηρά φασόλια είδη
IL : סוגי שעועית יבשה
IR : لوبياهاي
پهن
Ar : أنواع
الفاصوليا
الجافة
Hi : सूखी फलियों
प्रकार
TH : แห้งถั่วชนิด
KR : 마른 콩 종류
JP : 乾燥豆の種類
C(s) :
干豆种类
C(t) : 干豆種類
LN : Phaseolus vulgaris L. var. nanus + Phaseolus
vulgaris L. var. vulgaris
GB : Dry bean kinds
DE : Trockene
Bohnenarten
FS : Sortes de
haricot sèches
ES : Clases de alubia secas
PT :
Espécies de feijão secas
IT : Fave comuni
RU : Сухие виды боба
NL :
Droge bonen soorten
DK : Tørre
bønneslags
NO : Tørre
bønneslags
SE : Torra bönor
slag
FI : Tarhapapu erilaisia
EE :
Kuiv bean liiki
LV : Sausas bean ainas
LT : Sausi pupelių rūšių
PL : Oschłe rodzaje fasolowe
CZ : Suché fazole druhy
SK : Suché fazole druhy
HU : Szárazbabfajták
RO : Tipuri de fasole uscată
BG :
Сухи видове
на боб
TR : Kuru fasulye türlü
GR : Ξηρά φασόλια είδη
IL : סוגי שעועית יבשה
IR :
لوبياهاي
پهن
Ar : أنواع
الفاصوليا
الجافة
Hi : सूखी
फलियों प्रकार
TH : แห้งถั่วชนิด
KR : 마른 콩 종류
JP : 乾燥豆の種類
C(s) :
干豆种类
C(t) : 干豆種類
LN : Lens culinaris + Lens esculenta
GB : lentil (green)
DE : Linse (grün)
FS : lentille (vert)
ES : lenteja (verde)
PT :
lentilha (verde)
IT : lenticchie o
lenticchia (verde)
RU : чечевица (зеленый)
NL :
linze (groen)
DK : linse (grøn)
NO : linse (grønn)
SE : lins (grön)
FI : linssi (vihreä)
EE :
lääts (roheline)
LV : lēcu (zaļš)
LT : lęšiai (žalias)
PL : soczewica (zielony)
CZ : čočka (zelené)
SK : šošovica (zelené)
HU : lencse (zöld)
RO : linte (verde)
BG :
леща (позеленете)
TR : mercimek (yeşil)
GR : φακή ή φακές (κόκκινο)
IL :עדשה (ירוק)
IR :عدسها (سبز)
Ar : عدس )الاخضر(
Hi : मसूर (हरी)
TH : ถั่วแดง (สีเขียว)
KR : 콩 (녹색)
JP : レンズマメ (緑)
C(s) :
小扁豆 (绿色)
C(t) : 扁豆 (綠色)
LN : Lens culinaris + Lens esculenta
GB : lentil (beluga
or black + brown + red + yellow)
DE : Linse (Beluga oder
shwarz + braun + rot + gelb)
FS : lentille (beluga
ou noir + marron + rouge + jaune)
ES : lenteja (beluga o negro + marrón + rojo +
amarillo)
PT :
lentilha (beluga ou preto + marrom + vermelho + amarelo)
IT : lenticchie o
lenticchia (beluga onero + marrone + rosso + giallo)
RU : чечевица (белуга или черный + коричневый + красный + желтый)
NL :
linze (beluga of zwart + bruin + rood + geel)
DK : linse (beluga
eller sort + brun + rød + gul)
NO : linse (beluga
eller svart + brun + rød + gul)
SE : lins (beluga
eller svart + brun + röd + gul)
FI : linssi (beluga tai musta + ruskea + punainen +
keltainen)
EE :
lääts (beluga või must + brūns + punane+ kollane)
LV : lēcu (beluga
vai melns + brūns + sarkans + dzeltens)
LT : lęšiai (beluga arba juoda + ruda + raudona + geltona)
PL : soczewica (beluga lub czarny + brązowy +
czerwony + żółty)
CZ : čočka beluga
(nebo černý + hnědá + červená + žlutá)
SK : šošovica (beluga
alebo čierny + hnedá + červená + žltá)
HU : lencse (beluga vagy fekete + barna + vörös +
sárga)
RO : linte (beluga negru + maro + rosu + galben)
BG :
леща (белуга
или черен +
кафяво +
червена +
жълто)
TR : mercimek
(beluga sau siyah + kahverengi + kırmızı + sarı)
GR : φακή ή φακές (μαύρο + καφέ + κόκκινο + κίτρινο)
IL :עדשה ( + חום + אדום + צהוב)
IR :عدسها
(ماهی
خاویار يا سیاه+ قهوه
ای + قرمز + زرد)
Ar : عدس
)الأسود
+ البني +
الأحمر +
الأصفر(
Hi : मसूर (काला + भूरे
+ लाल + पीला)
TH : ถั่วแดง (ดำ + น้ำตาล
+ สีแดง + สีเหลือง)
KR : 렌즈 콩 (벨루가 또는 검은 색 + 갈색+ 빨간색 + 노란색)
JP : レンズマメ
(黒
+ 茶色
+ 赤 + 黄色)
C(s) :
小扁豆
(黑色
+ 棕色 + 红色
+ 黄色)
C(t) : 小扁豆 (黑色 + 棕色 + 红色 + 黄色)
LN : Zea mays convar. saccharata Koern. + Zea mays var.
rugosa
GB : sweet corn (white
+ black + purple + Indian)
DE : Zuckermais oder
Süßmais (weiß + schwarz + purpurrot + indisch)
FS : maïs
doux ou maïs sucré (blanc + noir + pourpre + indien)
ES : maíz dulce (blanco + negro + morado + indio)
PT :
milho doce (branco + preto + purpúreo + índio)
IT : mais dolce o
mais zuccherino (bianco + nero + viola, indiano)
RU : сахарная кукуруза (белый + черный + фиолетовый + индийский)
NL :
suikermaïs (wit + zwart + paars + indisch)
DK : sukkermajs eller
sød majs (hvid + sort + purpur + indisk)
NO : sukkermais eller
søt mais (hvit + svart + purpur + indisk)
SE : sockermajs (vit
+ svart + violett + indiska)
FI : sokerimaissi (valkoinen + musta + violetti +
intian)
EE :
suhkrumais (valge + must + lilla + india)
LV : cukurkukurūza
vai saldā kukurūza (balts + melns + asinssarkans +
indijas)
LT : cukriniai kukurūzai arba saldieji kukurūzai (balta + juoda + violetine + indijos)
PL : kukurydza cukrowa (biały + czarny + fioletowy
+ indyjskie)
CZ : kukuřice cukrová nebo
sladká kukuřice (bílá + černá + fialové + indické)
SK : kukurica sladká alebo
kukurica siata cukrová (biela + čierna + fialové + indické)
HU : csemegekukorica (fehér + fekete + lila +
indián)
RO : porumb zaharat sau porumb dulce (alb +
negru + violet + )
BG :
сладка
царевица (бяла
+ черна +
морава +
индийска)
TR : tatlı
mısır (beyaz + siyah + mor + hintli)
GR : γλυκό καλαμπόκι (άσπρο + μαύρο + μοβ + ινδικό)
IL : תירס מתוק (שחור + לבן + סגול + הודי)
IR : ذرت شیرین
(سفید+ سیاه
+ بنفش+ سرخپوست)
Ar : ذرة
حلوة (أبيض +
أسود +
الأرجواني +
الهندية(
Hi : स्वीट मक्का
(सफेद + काला + बैंगनी + भारतीय)
TH : ข้าวโพดหวาน
(ไวท์
+ ดำ + สีม่วง
+ อินเดีย)
KR : 옥수수 (화이트 + 블랙 + 보라색 + 인도)
JP : スイートコーン
(白+
黒 +
紫色
+ インド)
C(s) :
甜玉米
(白色 + 黑色
+ 紫色 + 印度)
C(t) : 甜玉米 (白色 + 黑色 + 紫色 + 印地安人)
LN : Zea mays convar. saccharata Koern.
GB : baby corn
DE : Baby-Zuckermais
FS : maïs
bébé
ES : maíz bebé
PT :
milho bebê
IT : mais
bambino
RU : зерно ребенка
NL :
babymaïs
DK : minimajs
NO : minimajs
SE : barnmajs
FI : vauvanmaissi
EE :
beebimais
LV : bērnu
kukurūza
LT : kūdikių kukurūzai
PL : malutkie zboże
CZ : dítě kukuřice
SK : detská kukurica
HU : bébikukorica
RO : copil porumb
BG :
малка
царевица
TR : bebek
mısır
GR : καλαμπόκι μωρό
IL :התינוק תירס
IR : ذرت
کودک
Ar : رضيع
الذرة
Hi : शिशु
मक्का
TH :ทารกข้าวโพด
KR : 아기 옥수수
JP : ベビーコーン
C(s) :
婴儿玉米
C(t) : 嬰兒玉米
LN : Caryoka
nuciferum
GB : butternut squash
DE : Butternuss-Kürbis
FS : gourde
beurrenoix
ES : calabaza de nuez mantequilla
PT :
cabaça de noz manteiga
IT : zucca di
noce burro
RU : тыква масло гайка
NL :
botermoer kalebas
DK :
nøddesmør gourd
NO : nøddesmør
græskar
SE : smörnöt
jättepumpa
FI : voihinmutteri kurpitsa
EE :
võipähkel kõrvits
LV : sviestsrieksts
ķirbis
LT : moliūgasriešutų sviestas
PL : dynia orzechmasła
CZ : máslomatice tykev
SK : maslomatice
tekvica
HU : sonkatök vagy kanadai sütőtök
RO : untpiuliţă tărtăcuţă
BG :
масло орех
кратуна
TR : tereyağı
somun sukabağı
GR : καρύδι βούτυρο κολοκύθα
IL : אגוז חמאה הדלעת
IR : مهره کره کدو
Ar : الجوز زبدة القرع.
Hi : मक्खन अखरोट लौकी
TH : ฟักทองวอลนัทเนย
KR :
JP : バターナット瓢箪
C(s) : 胡桃南瓜
C(t) : 胡桃南瓜
LN :
Cucurbita maxima Duchesne ex Lamk.
GB : giant squash or
field pumpkin
DE :
Riesenkürbis
FS : courge potiron
ou potimarron ou giraumon ou citrouille
ES : calabaza o zapallo o auyama
PT :
abóbora ou abóbora menina ou abóbora porqueira ou jerimum
IT : zucca
massima o zucca gigante o zucca dolce
RU : крошка или тыква крупная или тыква крупноплодная или тыква большая
NL :
reuzenkalebas of ronde pompoen of grote pompoen of
reuzenpompoen
DK :
centnergræskar
NO : gresskar
SE : jattepumpa
FI : jättikurpitsa tai jattilais kurpitsa
EE :
suureviljaline kõrvits või turbankõrvits
LV : lielaugļu
ķirbis
LT : didieji moliūgai arba didysis moliūgas
PL : dynia olbrzymia lub dynia zwyczajna
CZ : tykev velkoplodá
SK : tekvica obrovská
HU : óriástök
RO : dovleac comestibil sau seminţe de dovleac
BG :
семена от
тиква или
тиква бяла или
тиквено
семе
TR : helvacı
kabağı
GR : κολοκύθα ή κολοκύθια του χειμώνα
IL :ענק דלורית או דלעת השדה
IR : کدوتنبلها
Ar : يقطين
Hi : कद्दू
TH : ฟักทอง
KR : 거대한 스쿼시
JP : かぼちゃ類
C(s) : 大南瓜 或 領域南瓜
C(t) : 大南瓜 或 領域南瓜
LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata +
C. arygrosperma + C. siceraria
GB : winter squash
DE : Winterkürbis
FS : citrouille
ES : calabaza (cucúrbita)
PT :
abóbora porqueira
IT : zucche
RU : зима давит
NL :
pompoen
DK : vintersquash
NO : vintersquash
SE : vinterpumpa
FI : talvella kurpitsa
EE :
talvel kõrvits
LV : ziemas ķirbis
LT : žiemą skvošas
PL : dynia zwyczajna
CZ : tykev obecná
SK : tekvice
HU : úritök
RO : suc de fructe de iarna
BG :
зимни тикви
TR : kış kabak
GR : χειμώνα σκουός
IL :החורף לפחוס
IR : کدوتنبلها
Ar : قطين
Hi : कद्दू
TH : ฟักทอง
KR : 겨울 호박
JP : かぼちゃ類
C(s) :
冬天南瓜
C(t) : 冬天南瓜
LN : Cucurbita
maxima + Cucurbita pepo + C. moschata + C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional
winter squash kinds
DE : Weitere
Backkürbisarten
FS : Sortes de
citrouille d'hiver supplémentaires
ES : Clases de calabaza adicionales
PT :
Espécies de abóbora de inverno adicionais
IT : Ulteriori
tipi di zucca invernale
RU : Дополнительные зимние виды тыквы
NL :
Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra
vintersquashslags
NO : Ekstra
vintergræskarslag
SE : Ytterligare
vintern pumpa slag
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia
EE :
Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas
ķirbja ainas
LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių
PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní
tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety
druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac
BG :
Видове на тиква
на
допълнителна
зима
TR : Ek kış kabak
türlü
GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη
IL : פרטים חורף אבטיח מיני
IR :פרטים חורף מסוגים לפחוס
Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء
Hi : अपर सर्दियों
कद्दू प्रकार
TH : เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด
KR : 추가 겨울 호박의 종류
JP : さらに冬のカボチャの種
C(s) : 附加冬季南瓜种
C(t) : 附加冬季南瓜種
LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata
+ C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter
sqash kinds
DE : Weitere
Backkürbisarten
FS : Sortes de
citrouille d'hiver supplémentaires
ES : Clases de calabaza adicionales
PT :
Espécies de abóbora de inverno adicionais
IT : Ulteriori
tipi di zucca invernale
RU : Дополнительные зимние виды тыквы
NL : Aanvullende
winter pompoen soorten
DK : Ekstra
vintersquashslags
NO : Ekstra
vintergræskarslag
SE : Ytterligare
vintern pumpa slag
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia
EE :
Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas
ķirbja ainas
LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių
PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní
tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety
druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac
BG :
Видове на
тиква на
допълнителна
зима
TR : Ek kış kabak
türlü
GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη
IL : פרטים חורף אבטיח מי
IR : פרטים חורף אבטיח מיני
Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء
Hi : अपर सर्दियों
कद्दू प्रकार
TH : เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด
KR : 추가 겨울 호박의 종류
JP : さらに冬のカボチャの種
C(s) : 附加冬季南瓜种
C(t) : 附加冬季南瓜種
LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata
+ C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter
sqash kinds
DE : Weitere
Backkürbisarten
FS : Sortes de
citrouille d'hiver supplémentaires
ES : Clases de calabaza adicionales
PT :
Espécies de abóbora de inverno adicionais
IT : Ulteriori
tipi di zucca invernale
RU : Дополнительные зимние виды тыквы
NL :
Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra
vintersquashslags
NO : Ekstra
vintergræskarslag
SE : Ytterligare
vintern pumpa slag
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia
EE :
Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas
ķirbja ainas
LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių
PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní
tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety
druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac
BG :
Видове на
тиква на
допълнителна
зима
TR : Ek kış kabak
türlü
GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη
IL : פרטים חורף אבטיח מיני
IR : פרטים חורף אבטיח מיני
Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء
Hi : अपर सर्दियों
कद्दू प्रकार
TH : เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด
KR : 추가 겨울 호박의 종류
JP : さらに冬のカボチャの種
C(s) : 附加冬季南瓜种
C(t) : 附加冬季南瓜種
LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata
+ C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter
sqash kinds
DE : Weitere
Backkürbisarten
FS : Sortes de citrouille
d'hiver supplémentaires
ES : Clases de calabaza adicionales
PT :
Espécies de abóbora de inverno adicionais
IT : Ulteriori
tipi di zucca invernale
RU : Дополнительные зимние виды тыквы
NL :
Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra vintersquashslags
NO : Ekstra
vintergræskarslag
SE : Ytterligare
vintern pumpa slag
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia
EE :
Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas
ķirbja ainas
LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių
PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní
tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety
druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac
BG :
Видове на
тиква на
допълнителна
зима
TR : Ek kış kabak
türlü
GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη
IL : פרטים חורף אבטיח מיני
IR : פרטים חורף אבטיח מיני
Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء
Hi : अपर सर्दियों
कद्दू प्रकार
TH : เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด
KR : 추가 겨울 호박의 종류
JP : さらに冬のカボチャの種
C(s) : 附加冬季南瓜种
C(t) : 附加冬季南瓜種
LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata
+ C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter
sqash kinds
DE : Weitere
Backkürbisarten
FS : Sortes de citrouille
d'hiver supplémentaires
ES : Clases de calabaza adicionales
PT :
Espécies de abóbora de inverno adicionais
IT : Ulteriori
tipi di zucca invernale
RU : Дополнительные зимние виды тыквы
NL :
Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra vintersquashslags
NO : Ekstra
vintergræskarslag
SE : Ytterligare
vintern pumpa slag
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia
EE :
Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas
ķirbja ainas
LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių
PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní
tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety
druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac
BG :
Видове на
тиква на
допълнителна
зима
TR : Ek kış kabak
türlü
GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη
IL : פרטים חורף אבטיח מיני
IR : פרטים חורף אבטיח מיני
Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء
Hi : अपर सर्दियों
कद्दू प्रकार
TH : เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด
KR : 추가 겨울 호박의 종류
JP : さらに冬のカボチャの種
C(s) : 附加冬季南瓜种
C(t) : 附加冬季南瓜種
LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata
+ C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter
sqash kinds
DE : Weitere
Backkürbisarten
FS : Sortes de citrouille
d'hiver supplémentaires
ES : Clases de calabaza adicionales
PT :
Espécies de abóbora de inverno adicionais
IT : Ulteriori
tipi di zucca invernale
RU : Дополнительные зимние виды тыквы
NL :
Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra vintersquashslags
NO : Ekstra
vintergræskarslag
SE : Ytterligare
vintern pumpa slag
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia
EE :
Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas
ķirbja ainas
LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių
PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní
tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety
druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac
BG :
Видове на
тиква на
допълнителна
зима
TR : Ek kış kabak
türlü
GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη
IL : פרטים חורף אבטיח מיני
IR : פרטים חורף אבטיח מיני
Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء
Hi : अपर सर्दियों
कद्दू प्रकार
TH : เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด
KR : 추가 겨울 호박의 종류
JP : さらに冬のカボチャの種
C(s) : 附加冬季南瓜种
C(t) : 附加冬季南瓜種
LN : Cucurbita maxima + Cucurbita pepo + C. moschata
+ C. arygrosperma + C. siceraria
GB : Additional winter
sqash kinds
DE : Weitere
Backkürbisarten
FS : Sortes de
citrouille d'hiver supplémentaires
ES : Clases de calabaza adicionales
PT :
Espécies de abóbora de inverno adicionais
IT : Ulteriori
tipi di zucca invernale
RU : Дополнительные зимние виды тыквы
NL :
Aanvullende winter pompoen soorten
DK : Ekstra
vintersquashslags
NO : Ekstra
vintergræskarslag
SE : Ytterligare
vintern pumpa slag
FI : Lisätoiminnot talvella kurpitsan erilaisia
EE :
Täiendava talvel kõrvitsaseemned liiki
LV : Papildus ziemas
ķirbja ainas
LT : Papildoma žiemos moliūgų rūšių
PL : Dodatkowe zimowe rodzaje dyni
CZ : Doplňkové zimní
tykvičko druhy
SK : Doplnkové zimné cukety
druhy
HU : További sütőtökfajták
RO : Alte tipuri de iarnă de dovleac
BG :
Видове на
тиква на
допълнителна
зима
TR : Ek kış kabak
türlü
GR : Διάφορες χειμώνα κολοκύθας είδη
IL : פרטים חורף אבטיח מיני
IR : פרטים חורף אבטיח מיני
Ar : أنواع اليقطين إضافية في فصل الشتاء
Hi : अपर सर्दियों
कद्दू प्रकार
TH : เพิ่มเติม ฤดูหนาวฟักทองชนิด
KR : 추가 겨울 호박의 종류
JP : さらに冬のカボチャの種
C(s) : 附加冬季南瓜种
C(t) : 附加冬季南瓜種
LN : Cucurbita pepo var. oblonga
GB : vegetable marrow (white)
DE : Gemüsekürbis (weiß)
FS : citrouille
à légumes (blanche)
ES : calabaza de verduras (blanca)
PT :
abóbora vegetal (branca)
IT : vegetali di
zucca (bianco)
RU : растительная тыква (белая)
NL :
plantaardige pompoen (wit)
DK : vegetabilsk
græskar (hvidt)
NO : vegetabilsk
gresskar (hvitt)
SE :
vegetabiliska pumpa (vit)
FI : kasvis kurpitsan (valkoinen)
EE :
köögiviljasaaduste kõrvitsaseemned (valge)
LV : augu ķirbis (balts)
LT : augalinis moliūgas (baltas)
PL : dynia jarzynowa (biel)
CZ : tykvičko zeleniny (bílé)
SK : cukety zeleniny
(biele)
HU : spárgatök (fehér)
RO : legume de dovleac (alb)
BG :
зеленчукова
тиква (бяла)
TR : sebze kabak
(beyaz)
GR : φυτικά κολοκύθας (λευκό)
IL : הירקות דלעת (לבן)
IR :
کدو سبزی (سفید)
Ar : الخضر
اليقطين (البيضاء(
Hi : सब्जी
कद्दू (सफेद)
TH : ผักฟักทอง
(สีขาว)
KR : 야채 골 (흰색)
JP : 野菜カボチャ (白)
C(s) :
蔬菜南瓜
(白色)
C(t) : 蔬菜南瓜 (白色)
LN : Cucurbita pepo var. giraumontia
GB : spaghetti squash or
vegetable spaghetti
DE : Spaghetti-Kürbis
FS : citrouille
de spaghetti ou spaghetti végétal
ES : calabaza de espagueti
PT :
abóbora de espaguete
IT : spaghetti
di zucca
RU : тыква спагетти
NL :
spaghettipompoen
DK :
spaghettigræskar
NO : spaghettigresskar
SE : spaghetti
pumpa
FI : spagetti kurpitsan
EE :
spagetid kõrvitsaseemned
LV : spageti
ķirbis
LT : spageti moliūgų
PL : dynia makaronowa
CZ : špagety tykvičko
SK : špagety cukety
HU : spagetti tök vagy Istengyalulta tök
RO : spaghete de dovleac
BG :
спагети от
тикви
TR : spagetti kabak
GR : σπαγέτα κολοκύθας
IL :ספגטי דלעת
IR : اسپاگتی کدو
Ar : معكرونة
اليقطين
Hi : स्पेगेटी
कद्दू
TH : สปาเก็ตตี้ฟักทอง
KR : 스파게티 스쿼시
JP : スパゲティカボチャ
C(s) :
意大利南瓜
C(t) : 意大利粉南瓜
LN : Cucurbita pepo
GB : summer squash
DE : Sommerkürbis
FS : citrouille
d'été
ES : calabaza de verano
PT :
abóbora de verão
IT : estate
zucca
RU : летняя тыква
NL :
zomer pompoen
DK :
sommergræskar
NO : sommergresskar
SE : sommaren
pumpa
FI : kesällä kurpitsan
EE :
suvel kõrvitsaseemned
LV : suvel
kõrvitsaseemned
LT : vasaros moliūgų
PL : letnia dynia
CZ : letní tykvičko
SK : letné cukety
HU : főzőtök
RO : vară de dovleac
BG :
лятна тиква
TR : yaz
balkabağı
GR : καλοκαίρι κολοκύθας
IL : הקיץ דלעת
IR :
تابستان کدو
Ar : الصيف
اليقطين
Hi : गर्मियों कद्दू
TH : ฤดูร้อนฟักทอง
KR : 여름 스쿼시
JP : 夏カボチャ
C(s) :
夏季南瓜
C(t) : 矮生西葫芦
LN :
Lagenaria siceraria var. longissima
GB : long gourd
DE : Kletterzucchini oder
Hänge-Zucchini
FS : gourde
cucuzi ou courge de Sicile
ES : calabaza larga
PT :
abóbora longa
IT : zucca lunga
o zucchina rampicant e o cucuzza longa o zucchina
siciliana
RU : длинная тыква
NL :
lange pompoen
DK : langt
græskar
NO : langt gresskar
SE :
längdkalebass
FI : pitkä jättikurpitsa
EE :
pikk kõrvits
LV : garš ķirbis
LT : ilgalaikė moliūgas
PL : długie dynia
CZ : dlouho dýně
SK : dlho tekvica
HU : kolbásztök
RO : dovleac lung
BG :
дълга тиква
TR : uzun kabak
GR : μεγάλη κολοκύθα
IL : דלעת ארוך
IR : کدو طولانی
Ar : اليقطين طويلة
Hi : लंबे कद्दू
TH : ฟักทองยาว
KR : 긴 조롱박
JP : 長いカボチャ
C(s) : 长的南瓜
C(t) : 長的金瓜
LN : Lagenaria siceraria + Lagenaria gourda
GB : bottle gourd or maracas
DE : Flaschenkürbis
FS : gourde bouteille
ES : calabaza vinatera o calabaza del peregrino
PT : porongo ou cabaça
IT : zucca bottiglia o zucca da vino
RU : тыква горлянка
NL : fleskalebas
DK : flaskegræskar
NO : flaskegræskar
SE : flaskkurbits
FI : pullokurpitsa
EE : pudelkõrvits
LV : trauku ķirbis
LT : paprastasis ilgamoliūgis
PL : tykwa pospolita
CZ : lahvová tykev
SK : fľaškovec obyčajný
HU : lopótök vagy rumbatök
RO : tigvă
BG : кратунка или кратуна
TR : su kabağı
GR : τσότρα
IL : בקבוק דלעת
IR : بطری کدو
Ar : زجاجة قرع
Hi : लौकी
TH : ขวดฟักเขียว
KR : 호리병박
JP : ユウガオ や マラカス
C(s) : 葫芦 或 马拉卡斯
C(t) : 葫蘆 或 馬拉卡斯
LN : Lagenaria vulgaris + Lagenaria communis
GB : bottle gourd
DE : Flaschenkürbis
FS : gourde bouteille
ES : calabaza vinatera o calabaza del peregrino
PT : porongo ou cabaça
IT : zucca bottiglia o zucca da vino
RU : тыква горлянка
NL : fleskalebas
DK : flaskegræskar
NO : flaskegræskar
SE : flaskkurbits
FI : pullokurpitsa
EE : pudelkõrvits
LV : trauku ķirbis
LT : paprastasis ilgamoliūgis
PL : tykwa pospolita
CZ : lahvová tykev
SK : fľaškovec obyčajný
HU : kabaktök
RO : tigvă
BG : кратунка или кратуна
TR : su kabağı
GR : τσότρα
IL : בקבוק דלעת
IR : بطری کدو
Ar : زجاجة قرع
Hi : लौकी
TH : ขวดฟักเขียว
KR : 호리병박
JP : ユウガオ や マラカス
C(s) : 葫芦 或 马拉卡斯
C(t) : 葫蘆 或 馬拉卡斯
LN : Lagenaria siceraria
GB : giant apple gourd
DE : Riesiger Apfelkürbis
FS : gourde géante aux pommes
ES : calabaza de manzana gigante
PT : cabaça gigante de maçã
IT : zucca di mele gigante
RU : гигантская яблочная тыква
NL : gigantische appelpompoen
DK : kæmpe æble gourd
NO : kjempe eple gourd
SE : gigantisk äpplekälla
FI : jättiläinen omena kurpitsa
EE : hiiglaslik õunakurk
LV : milzu ābolu ķirbis
LT : milžiniškas obuolių moliūgas
PL : olbrzymia tykwa jabłkowa
CZ : obří jablko tykev
SK : obrovský jablkový tykev
HU : óriás almatök
RO : dovlecei de măr uriaș
BG : гигантска ябълкова кратуна
TR : dev elma kabak
GR : γιγαντιαία κολοκύθα μήλου
IL : דלעת תפוחים ענקית
IR : خوراک سیب غول پیکر
Ar : قرع التفاح العملاق
Hi : विशाल सेब लौकी
TH : น้ำเต้ายักษ์
KR : 거대한 사과 조롱박
JP : 巨大なりんご
C(s) : 巨型苹果葫芦
C(t) : 巨型蘋果葫蘆
LN : Cucurbita pepo var. giromontina + Cucurbita pepo var. giromontiina
GB :
zucchini or courgette (green + yellow + round + striped)
DE : Zucchini (grün
+ gelb + herum + gestreift)
FS : pompoen ou
courge pepon ou courge pépon (vert + jaune + autour + rayé)
ES : calabacín o calabacita o zapallito o
zapallo italiano (verde + amarillo + ronda + rayado)
PT :
abobrinha ou abóbora (verde + amarelo + redondo + listrado)
IT : zucchini o
zucca (verde +giallo + andata + strisce)
RU : кабачок а (зеленый + желтый + круглый + полосатый)
NL :
courgette of zucchini of mergpompoen (groen + geel + ronde +
gestreept)
DK : græskar
(grøn + gul + runde + stribet)
NO : gresskar (grønn + gul + runde + stripete)
SE : pumpa
(grön + gul + runt + randiga)
FI : kesakurpitsa (vihreä + keltainen + pyöreä +
raidallinen)
EE :
kabatšokisort (roheline + kollane + ümarikud + triibulistest)
LV : kabači
vai cukini (zaļš + dzeltens + ap + svītrains)
LT : cukinija (žalias + geltona + apvalių + dryžuotas)
PL : cukinia (zielony + żółty + runda + paski )
CZ : cukety (zelené
+ žlutý + kolo + proužkovaný)
SK : cukety (zelené
+ žlutý + bicykel + prúžkovaný)
HU : cukkini (zöld + sárga + gömbölyű + csíkos)
RO : dovlecelul (verde + galben + runda + dungi)
BG :
тиквичка
(позеленете +
жълт + закръглям
+ правя)
TR : dolmalık
(beyaz + sarı + yuvarlak + çizgili)
GR : κολοκύθια (πράσινο + κυλινδρικό + γύρος + ριγέ)
IL : קשוא (ירוק + צהוב + מרוצע + עגול)
IR : زوكيني
(سبز + زرد+ دور + راه
راه)
Ar : كوسه
(الاخضر + أصفر+
الجولة+ الشريطية)
Hi : जूक्हीनी (हरी
+ पीला + दौर + धारीदार )
TH : ซูกินิ
(สีเขียว
+ สีเหลืองแดง + รอบ + ไวท์ )
KR : 서양 호박
JP : ズッキーニ や ポンキンの一品種 (緑 + 黄色
+ 丸 + ストライプ)
C(s) :
绿皮西葫芦
(绿色 + 黄色
+ 轮 + 条纹
)
C(t) : 绿皮西葫芦(綠色 + 黃色+ 轮 + 条纹)
LN :
Cucurbita pepo convar. patissonina + Cucurbita pepo convar. patissoniana
GB : pattypan squash
(white + yellow + green + purple + hybrid)
DE : Patisson oder
Kaisermütze oder Bischofsmütze (weiß + gelb + grün + purpurrot +
hybride)
FS : patisson
(blanc + jaune + vert + pourpre + hybride)
ES : patisson (blanco + amarillo + verde + morado +
híbrido)
PT :
patisson (branco + amarelo + verde + purpúreo + híbrido)
IT :
patisson (bianco
+ giallo + verde + viola + ibrido)
RU : патиссон (белый + желтый + зеленый + фиолетовый + гибрид)
NL :
patisson (wit + geel + groen + paars + hybride)
DK : patisonai (hvid
+ gul + grøn + purpur + hibrid)
NO : patisonai (hvitt
+ gul + grønn + purpur + hibrid)
SE : patisson
(vit + gul + grön + violett + hybrid)
FI : patisson (valkoinen + keltainen + vihreä +
purppura + hybridi)
EE :
patisson (valge + kollane + roheline + purppura + hybrid)
LV : patison (balts
+ dzeltens + zaļš + purpurs + hibrīds)
LT : patison (balta + geltona + žalias + violetinė + hibridas)
PL : patisson (biel + żółty + zielony + fioletowy +
hybryda)
CZ : patisson (bílá
+ žlutá + zelené + fialový + hybrid)
SK : patisszon (biela
+ žltá + zelené + fialový + hybrid)
HU : patisszon (fehér + sárga + zöld + lila +
hibrid)
RO : patisson (alb + galben + verde + purpuriu +
hibrid)
BG :
патиссон (бяла
+ жълто +
позеленете +
морава +
хибрид)
TR : ispanyol
enginarı (beyaz + arı + yeşil + mor + melez)
GR : (άσπρο + κίτρινο + κόκκινο + κόκκινο + υβριδικά)
IL : ) צהוב + לבן + סגול + ירוק + היברידית(
IR : (سفید
+رد
+ سبز + بنفش + ترکیبی)
Ar : بتيسّون
)أبيض + الأصفر
+ الاخضر +
الأرجواني +
الهجين(
Hi : (सफेद
+ पीला + हरी
+ बैंगनी + संकर)
TH : (ไวท์ + สีเหลือง + สีเขียว + ม่วง + ลูกผสม)
KR : (흰색 + 노란색 + 녹색 + 보라색 + 하이브리드)
JP :菓子鍋スカッシ
(白 + 黄色 +
緑 +
紫 + ハイブリッド)
C(s) :
(白色 + 黄色 + 绿色 +
紫色
+ 混合)
C(t) :(白色 + 黃色 + 綠色 + 紫色 + 雜種)
LN :
Solanum melongena L.
GB : aubergine or
eggplant
DE : Aubergine oder
Eierfrucht
FS : aubergine
ES : berenjena
PT :
beringela ou berinjela
IT : melanzana
RU : баклажан
NL :
eiervrucht of aubergine
DK : aubergine
eller ægplante
NO : auberginer
eller ægplante
SE : aubergine
eller äggplanta
FI : munakoiso
EE :
baklažaan
LV : baklažāns
LT : baklažanai
PL : bakłażan lub oberżyna
CZ : lilky nebo lilek
vejcoplodý
SK : baklažán
HU : padlizsán vagy tojásgyümölcs
RO : pătlăgea vânătă
BG :
патладжан
TR : patlıcan
GR : μελιτζάνα
IL : חציל
IR : بادنجانها
Ar : باذنجان
Hi : औबरजाइन्स
TH :
มะเขือม่วง
KR : 가지
JP : ナス
C(s) :
茄子
C(t) : 茄子
LN : Solanum
melongena L.
GB : aubergine or
eggplant (white + violet + striped)
DE : Aubergine oder
Eierfrucht (weiß + violette + gestreift)
FS : aubergine (blanc
+ viole + rayé)
ES : berenjena (blanco + violeta + rayado)
PT :
beringela (branco + vermelho + listrado)
IT : melanzane (bianco
+ violeta + strisce)
RU : баклажан (белый + фиалка + полосатый)
NL :
aubergine (wit + paarse + gestreept)
DK : aubergine (wit
+ violet + stribet)
NO : auberginer
(hvit + fiolett + stripete)
SE : aggplants
(vit + fiol + randiga)
FI : munakoiso (valkoinen + violetti + raidallinen)
EE :
baklažaanid (valge + lilla + triibulistest)
LV : baklažāns
(balts + vijolīte + svītrains)
LT : baklažanai (balta + violetinė + dryžuotas)
PL : bakłażan (biały + fiołek + paski)
CZ : lilky (bílá +
fialové + proužkovaný)
SK : baklažány (biela
+ fialové + prúžkovaný)
HU : padlizsán vagy tojásgyümölcs (fehér +
viola + csíkos)
RO : patlageaua (alb + violetă + dungi)
BG :
патладжан
(бяла +
теменужка +
правя)
TR : patlıcan
(beyaz + mor + çizgili)
GR : μελιτζάνα (άσπρο + ιώδης + ριγέ)
IL : ביצה (לבן + סגול + מרוצע(
IR : بادنجانها
(سفید
+ بنفش + راه راه)
Ar : باذنجان) أبي +
البنفسجي +
مقلم (
Hi : औबरजाइन्स (सफेद + बनफ़शा + धारीदार)
TH : มะเขือม่วง
(สีขาว + ไวโอเล็ต + ไวท์)
KR : 가지 (흰색 + 보라색 + 스트라이프)
JP : ナス
(白
+ 紫 + ストライプ)
C(s) :
茄子(白色
+ 紫罗兰 + 条纹)
C(t) : 茄子 (白色 + 紫羅蘭 + 条纹)
LN :
Solanum melongena L.
GB : aubergine or
eggplant (Chinese + Japanese + yellow)
DE : Aubergine oder
Eierfrucht (chinesisch + japanisch + gelb)
FS : aubergine (chinois
+ japonais + jaune)
ES : berenjena (chino + japonesa + amarilla)
PT :
beringela (chinês + japonês + amarelo)
IT : melanzane (cinese
+ giapponese + giallo)
RU : баклажан (китайский + японский + желтый)
NL :
aubergine (japans + chinees + geel)
DK : aubergine
(kinesisk + japansk + gul)
NO : auberginer
(kinesisk + japansk + gul)
SE : aggplants
(kinesiska + japanska + gul)
FI : munakoiso (kiina + japani + keltainen)
EE :
baklažaanid (hiina + jaapani + kollane)
LV : baklažāns
(ķīniešu + japāņu + dzeltens)
LT : baklažanai (kinų + japonų + geltona)
PL : bakłażan (biały + fiołek + paski)
CZ : lilky (bílá +
fialové + proužkovaný)
SK : baklažány (japoński
+ chiński + żółty)
HU : padlizsán vagy tojásgyümölcs (kínai +
japán + sárga)
RO : patlageaua (chineză + japoneză + galben)
BG :
патладжан
(китайски +
японски +
жълтоя)
TR : patlıcan
(çin + japon + sarı)
GR : μελιτζάνα (κινέζικα + ιαπωνικά + κίτρινο)
IL : ביצה (לסינית + יפנית + צהוב (
IR : بادنجانها
(چینی
+ ژاپنی + زرد)
Ar : باذنجان) الصينية
+ اليابانية
+ أصفر(
Hi : औबरजाइन्स (चीनी
+ जापानी
+ पीला)
TH : มะเขือม่วง
(จีน + ญี่ปุ่น + สีเหลือง)
KR : 가지 (일본어 + 중국어 + 노란색)
JP : ナス
(中国 +
日本
+ 黄色)
C(s) :
茄子(中国
+ 日本 + 黄色)
C(t) : 茄子 (中國 + 日本 + 黃色)
LN :
Solanum melongena L.
GB : aubergine or
eggplant (Turkish + kermit + striped)
DE : Aubergine oder
Eierfrucht (Türkisch + kermit + gestreift)
FS : aubergine (turc
+ kermit + rayé)
ES : berenjena (turco + kermit + rayado)
PT :
beringela (turco + kermit + listrado)
IT : melanzane (turco
+ kermit + strisce)
RU : баклажан (турецкий + кермит+ полосатый)
NL :
aubergine (turks + kermit + gestreept)
DK : aubergine
(tyrkisk + kermit + stribet)
NO : auberginer
(tyrkisk + kermit + stripete)
SE : aggplants
(turkiska + kermit + randiga)
FI : munakoiso (turkkilainen + kermit +
raidallinen)
EE :
baklažaanid (türgi + kermit + triibulistest)
LV : baklažāns
(turki + kermit + svītrains)
LT : baklažanai (turkų + kermit + dryžuotas)
PL : bakłażan (turecki + kermit + paski)
CZ : lilky (turečtina
+ kermit + proužkovaný)
SK : baklažány (turecké
+ kermit + prúžkovaný)
HU : padlizsán vagy tojásgyümölcs (török +
kermit + csíkos)
RO : patlageaua (turcă + kermit + dungi)
BG :
патладжан
(турски + kermit +
правя)
TR : patlıcan
(türkçe + kermit + çizgili)
GR : μελιτζάνα (τουρκική + + ριγέ)
IL : ביצה (טורקית + קרמיט + מרוצע(
IR : بادنجانها
(ترکی
+ + راه راه)
Ar : باذنجان) التركية
+ كيرميت + مقلم (
Hi : औबरजाइन्स (तुर्की
+ + धारीदार)
TH :
มะเขือม่วง
(ตุรก + + ไวท์)
KR : 가지 (터키어 +의 커미트 + 스트라이프)
JP : ナス
(トルコ語 + カーミット
+ ストライプ)
C(s) :
茄子
(土耳其语 + 克米特
+ 条纹)
C(t) : 茄子 (土耳其语 + 克米特 + 条纹)
LN : Cucumis sativus
GB : pickling cucumber
DE : Einzalzgurke oder
Gewürzgurke
FS : concombre
sur la conservation
ES : pepino de conserva
PT :
pepino para preservação
IT : decapaggio
cetriolo
RU : соление огурца
NL :
augurk of beitsen komkommer
DK : drueagurk eller
marinerende agurk
NO : marinerende ogurke
SE : betnings
gurka
FI : avomaakurkku
EE :
kornišon või peitsimis kurk
LV : marinē
gurķis
LT : paprastasis trumpavaisis agurkas arba ėsdinimo agurkai
PL : marynując ogórek
CZ : moření okurka
SK : morenie uhorka
HU : fürtös uborka
RO : decapare castravete
BG :
мариноване
на
краставица
TR : salatalık
asitle temizleme
GR : αγγουράκι τουρσί
IL : כבישה מלפפון
IR :
خیار ترشی
Ar : تخليل
الخيار
Hi : ककड़ी
अचार
TH : แตงกวา
KR : 산세 오이
JP : キュウリの漬物
C(s) :
腌制黄瓜
C(t) : 醃製的黃瓜
LN : Cucumis sativus.
GB : salad cucumber
DE : Salat-Gurke oder
Speisegurke
FS : concombre
de salade
ES : pepino de ensalada
PT :
pepino de salada
IT : cetriolo
RU : огурец салата
NL :
salade komkommer
DK : salatagurk
NO : salatagurk
SE : slanggurka eller
sallad gurka
FI : salaattia kurkkua
EE :
harilik kurk
LV : salātu gurķis
LT : paprastasis ilgavaisis agurkas arba salotos agurkas
PL : ogórek
CZ : salátové okurky
SK : uhorky siata
HU : salátauborka
RO : castravete sau salata de castraveti
BG :
салата от
краставица
TR : salata
salatalık
GR : σαλάτα αγγούρι
IL : סלט מלפפון
IR : سالاد خیار
Ar : سلطة
خيار
Hi : सलाद
ककड़ी
TH : สลัดแตงกวา
KR : 샐러드 오이
JP : キュウリのサラダ
C(s) :
黄瓜沙拉
C(t) : 沙拉黃瓜
LN : Cucumis sativus
GB : snake cucumber or
slicing cucumber
DE : Schlange Gurke
FS : concombre
de serpent
ES : pepino de serpiente
PT :
pepinode cobra
IT : serpente
cetriolo
RU : огурец змеи
NL :
komkommer
DK : slangeagurk
NO : slangeagurk
SE : orm gurka
FI : käärme kurkku
EE :
madu kurk
LV : čūskas
gurķis
LT : gyvatė agurkai
PL : wąż ogórek
CZ : hada okurka
SK : hada uhorka
HU : kígyóuborka
RO : şarpe castravete
BG :
змия
краставица
TR : yılan
salatalık
GR : φίδι αγγούρι
IL : נחש מלפפון
IR :
خیار مار
Ar : ثعبان
خيار
Hi : साँप ककड़ी
TH : งูแตงกวา
KR : 뱀 오이
JP : ヘビキュウリ
C(s) :
蛇黄瓜
或 切片瓜
C(t) : 蛇黃瓜 或 切黃瓜
LN : Cucumis sativus
GB : Additional
cucumber kinds
DE : Weitere
Gurkenarten
FS : Sortes de
concombre supplémentaires
ES : Clases de pepino adicionales
PT :
Espécies de pepino adicionais
IT : Ulteriori
tipi di cetriolo
RU : Дополнительные огуречные виды
NL :
Aanvullende komkommer soorten
DK : Ekstra agurkeslags
NO : Ekstra agurkeslags
SE : Ytterligare
gurka slag
FI : Lisätoiminnot kurkkua erilaisia
EE :
Täiendav kurk liiki
LV : Papildu
gurķis veidi
LT : Papildoma agurkai rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje z ogórkiem
CZ : Doplňkové druhy
okurek
SK : Doplnkové druhy
uhoriek
HU : További uborkafajták
RO : Alte tipuri castravete
BG :
Допълнителни
видове
краставици
TR : Ek salatalık
türlü
GR : Διάφορες αγγούρι είδη
IL : פרטים מלפפון מיני
IR : انواع خیار تکمیلی
Ar : أنواع خيار إضافي
Hi : अपर ककड़ी प्रकार
TH : เพิ่มเติมแตงกวาชนิด
KR : 추가 오이 가지
JP : キュウリの種類の追加
C(s) : 附加黄瓜种
C(t) : 另外的黃瓜種類
LN : Cucumis sativus
GB : lemon cucumber
DE : Zitronengurke
FS : concombre citron
ES : pepino limón
PT : pepino limão
IT : cetriolo limone
RU : лимонного огурец
NL : citroen komkommer
DK : citron agurk
NO : sitron agurk
SE : citron gurka
FI : sitruuna kurkkua
EE : sidruni kurk
LV : citronu gurķi
LT : citrina agurkas
PL : cytryna ogórek
CZ : citron okurka
SK : citrón uhorka
HU : citromuborka
RO : lămâie castravete
BG : лимон краставица
TR : limon salatalık
GR : λεμόνι αγγούρι
IL : לימון מלפפון
IR : خیار لیمو
Ar : الليمون الخيار
Hi : नींबू ककड़ी
TH : แตงกวามะนาว
KR : 레몬 오이
JP : レモンキュウリ
C(s) : 柠檬黄瓜
C(t) : 檸檬黃瓜
LN : Anethum graveolens L.
GB : dill
DE : Dill
FS : aneth ou
aneth odorant
ES : eneldo
PT :
endro
IT : aneto
RU : укроп
NL :
dille
DK : dild
NO : dill
SE : dill
FI : tilli
EE :
tilli
LV : dilles
LT : krapų
PL : koper
CZ : kopr
SK : kôpor voňavý
HU : kapor
RO : mărar
BG :
копър
TR : dereotu
GR : άνηθο
IL : אחישבת
IR : شوید
Ar : شبث
Hi : सोआ
TH : ผักชีลาว
KR : 딜
JP : ディル
C(s) :
莳萝
C(t) : 蒔蘿
LN : Armoracia rusticana + Armoracia lapathifolia
GB : horseradish
DE : Meerrettich
FS : raifort
ES : rábano picante
PT :
rábano silvestre
IT : rafano
RU : хрен
NL :
mierikswortel
DK : peberrod
NO : pepperrot
SE : pepparrot
FI : piparjuuri
EE :
mädarõigas
LV : mārrutks
LT : krienas
PL : chrzan
CZ : křen
SK : chren dedinský
HU : torma
RO : hrean
BG :
αγριοράπανι
TR : yabanturpu
veya bayır turpu
GR : αγριοράπανι
IL : חזרת
IR : ترب کوهی
Ar : فجل
الخيل
Hi : हाँर्स रैडिश
TH : มะรุม
KR : 서양 고추 냉이
JP : セイヨウワサビ
C(s) :
辣根
C(t) : 辣根
LN : Nasturtium officinale L.
+ Rorippa nasturtium
aquaticum + Radicula nasturtium aquaticum
GB : watercress
DE : Brunnenkresse
FS : cresson
d'eau ou cresson de fontaine
ES : berro de agua
PT :
agrião
IT : crescione
acquatico o nasturzio acquatico
RU : кресс водяной
NL :
waterkers
DK : brøndkarse
NO : brønnkarse
SE :
vattenkrasse
FI : isovesikrassi
EE :
vesikress
LV : ūdens krese
LT : rėžiukai
PL : rukiew wodna
CZ : potočnice
SK : potočnica
HU : vízitorma
RO : năsturelul
BG :
крес
TR : su tereslul
GR : νεροκάρδαμο
IL : גרגיר הנחלים
IR : شاهی آبی
Ar : قرة
العين
Hi : जल पत्ती या वाटरक्रेस
TH :
ผักกาดน้ำสลัด
KR : 물냉이
JP : クレソン
C(s) :
水田芥
C(t) : 水田芥
LN : Lepidium sativum L.
GB : garden cress +
mustard cress
DE : Gartenkresse +
Senfkresse
FS : cresson
alenois + cresson à la moutarde
ES : berro de jardín + berro mostaza
PT :
agrião de jardim + mostarda agrião
IT : crescione
dei giardini o crescione inglese o crescione comune + senape
crescione
RU : клоповник посевной или кресс салат + горчичный кресс
NL :
tuinkers of sterkers + mosterdzaad
DK : have karse eller
kressalāti + sennepskress
NO : matkarse +
sennepskress
SE :
smörgåskrasse eller kryddkrasse + senapskress
FI : vihanneskrassi + sinappikressi
EE :
salatkress + sinepikress
LV : kressalāti +
sinepes
LT : sėjamoji pipirnė + garstyčių
PL : rzeżucha ogrodowa lub ogród rzeżuchy
lub pieprzyca siewna + musztarda
CZ : řeřicha zahradní
nebo řeřicha setá + hořčičný řeřich
SK : žerucha siata
alebo žerucha záhradná + horčicový výhonok
HU : zsázsa vagy kerti zsázsa + mustár zsázsa
RO : creson + muștar de mustar
BG :
кресон или
градински
кресон +
горчица
TR : bahçe teresi +
hardal tere
GR : κάρδαμο ή κάρδαμο κήπων + κάρδαμο μουστάρδα
IL : גינה גרגיר +
IR : تره تیزک + کیک
خردل
Ar : الرشاد
+
Hi : उद्यान
क्रेस +
सरसों
का सरस
TH : สวนต้นเครซ
+ เครสมัสตาร์ด
KR : 정원 유채과 야채 + 머스타드 크레스
JP :
ガーデンクレス
+ マスタードクレス
C(s) : 花园水芹 + 芥末水芹
C(t) : 庭院水芹 + 芥末水芹
LN : Lepidium sativum crispifolium
GB : curly cress or curled cress or curled garden cress
DE : Kresse gekraust
FS : cresson frisé
ES : berro rizado
PT : agrião encaracolado
IT : crescione riccio
RU : фигурная кресс
NL : krullend tuinkers
DK : krøllet karse
NO : krøllete karse
SE : lockigt krasse
FI : kihara krassi
EE : lokkis kress
LV : cirtaini kreses
LT : garbanotas pipirnės
PL : kręcone rzeżuchy
CZ : kudrnaté řeřicha
SK : kučeravé žerucha
HU : göndör zsázsa
RO : creson cret
BG : къдрава кресон
TR : kıvırcık bahçe teresi
GR : σγουρά κάρδαμο
IL : גינה גרגיר מתולתל
IR : مجعد تره تیزک
Ar : مجعد الرشاد
Hi : घुंघराले उद्यान क्रेस
TH : สวนต้นเครซ หยิก
KR : 곱슬 정원 유채과 야채
JP : カーリーガーデンクレス
C(s) : 卷曲水芹
C(t) : 捲曲水芹
LN : Portulaca oleracea L.
GB : purslane or
common purslane
DE : Portulak oder
Gemüse-Portulak
FS : pourpier
ES : verdolaga
PT :
beldroega
IT : portulaca
RU : портулак
NL :
postelein
DK : portulak
NO : portulakk
SE : portlak
FI : portulakka tai vihannesportulakka
EE :
portulak või harilik portulak
LV : portulaka
LT : portulaka arba paprastoji portulaka
PL : portulaka lub portulaka warzywna lub portulaka
pospolita
CZ : portulák nebo
šrůcha zelná
SK : portulaka
zeleninová
HU : porcsin
RO : portulacă
BG :
тученица
TR : semizotu
GR : αντράκλα
IL : רגלת הגינה
IR : خرفه
Ar : الرجلة
نبات عشبي
Hi : कुलफा का शाक
TH :
KR : 쇠비름
JP : スベリヒユ
C(s) :
马齿苋
C(t) : 马齿苋
LN :
Portulaca oleracea var. sativa
GB : garden purslane
DE : Sommerportulak
FS : pourpier
d'été
ES : verano verdolaga
PT :
verão beldroega
IT : estate
portulaca
RU : портулак огородный
NL :
zomer postelein
DK : sommer portulak
NO : sommer portulakk
SE : sommar
portlak
FI : kesällä portulakka
EE :
suvel portulak
LV : vasaras portulaka
LT : vasara portulaka
PL : lato portulaka
CZ : letní portulák
SK : letné portulaka
HU : kövér porcsin
RO : portulacă de vară
BG :
летния
тученица
TR : yaz semizotu
GR : αντράκλα καλοκαίρι
IL :
IR : باغ خرفه
Ar : برسلين الصيف
Hi : गर्मियों कुलफा का शाक
TH :
KR : 정원 쇠비름
JP : 夏スベリヒユ
C(s) : 花园马齿苋
C(t) : 花園馬齒莧
LN :
Valerianella locusta + Valerianella olitoria
GB : cornsalad or
lamb's lettuce
DE : Feldsalat oder
Ackersalat oder Vogelsalat oder Lammersalat oder Rebkresse
FS : mâche ou
boursette ou coquille ou doucette ou rampon ou
raiponce
ES : canónigo o hierba de los canónigos o
valeriana
PT :
alface de coelho ou alface do cordeiro
IT : dolcetta o
saleggia o valeriana o valerianella
RU : валерьяница
NL :
veldsla
DK : vårsalat eller
tandfri vårsalat
NO : vårsalat
SE :
vintersallat
FI : vuononkaali
EE :
põldkännak
LV : lauka salāti
vai salātu baldriņš
LT : salotinė sultenė
PL : roszpunka jadalna
CZ : polníček nebo
kozlíček polníček nebo roszponka warzywna
SK : valeriánka
alebo valeriánka poľná
HU : galambbegy vagy mezei saláta vagy madársaláta
RO : fetică sau salata mica sau salata de
camp
BG :
полска
салата
TR : kuzu gevreği
GR : λυκοτρίβολο
IL :
IR :
Ar : كرنسلد
Hi : अनाज सलाद
TH : คอร์นสลัด
KR : 양고기의 상추
JP : ノヂシャ
C(s) :
羊肉的生菜
C(t) : 羊肉的生菜
LN :
Eruca sativa Mill. + Eruca vesicaria sativa
GB : arugula
DE : Rukola oder
Garten-Senfrauke
FS : roquette ou
roquette cultivée ou rucola
ES : rúcula o roqueta
PT :
rúcula
IT : rucola o
rughetta
RU : ру́ккола или гусеничник посевной или индау посевной
NL :
rucola of raketsla
DK : salatsennep eller
rucola
NO : salatsennep eller
ruccola
SE :
ruccolasallad
FI : sinappikaali
EE :
rukola laialehine
LV : rukola salāti
arba sėjamoji gražgarstė
LT : rokietta siewna
PL : rukola
CZ : rukolou
SK : rukolou
HU : rucola vagy rukola vagy mustárfű vagy
borsmustár
RO : voinicica
BG :
ракета
TR : roka
GR : ρόκα
IL : ארוגולה
IR : منداب
Ar : جرجير
Hi : आर्गुला
TH :
KR :
JP : ルッコラ
C(s) :
芝麻菜
C(t) : 芝麻菜
LN : Eruca vesicaria
GB :
wild rocket or taramira
DE : Wilde Rauke oder
Salatrauke
FS : roquette
sauvage
ES : roqueta salvaje
PT :
rúcula selvagem
IT : rucola
selvatica
RU : дикая ру́ккола
NL :
wilde rucola
DK : vild rucola
NO : vill ruccola
SE : vild
roquettesallad
FI : luonnonvaraisia sinappikaali
EE :
looduslike rukola
LV : mežonīgs
rukola
LT : laukinių rokietta siewna
PL : dzika rukola
CZ : roketa setá
SK : roketa siata
HU : vadrucola vagy vadrukola
RO : voinicica sălbatice
BG :
среща ракета
TR : yabani roka
GR : άγρια ρόκα
IL : פרא ארוגולה
IR : موشک های
وحشی
Ar : تاراميرا
Hi : टैरामिरा
TH : จรวดป่า
KR : 야생 로켓
JP : タラミラ
C(s) :
臭芥
C(t) : 臭芥
LN :
Lactuca sativa var. capitata
GB : head lettuce
DE : Kopfsalat oder
Gartensalat
FS : laitue
pommee
ES : lechuga acogollada
PT :
alface
IT : lattuga o
cappuccio
RU : кочанный салат
NL :
kropsla
DK : hovedsalat
NO : hodesalat
SE : huvudsallat
FI : kerasalaatti
EE :
peasalat
LV :
galviņsalātu
LT : gūžinių salotų arba sėjamųjų salotų
PL : sałata głowiasta
CZ : salát hlávkový
SK : hlávkovı
šalát
HU : fejes saláta
RO : salată verde sau lăptucă
BG :
главеста
салата
TR : baş marul
GR : μαρούλι ή κεφαλωτό
IL : ראש חסה
IR :
کاهوها
Ar : خس
Hi : लिटूस
TH : ผักกาดหอม
KR : 상추 버터헤
JP : レタス
C(s) :
莴苣
C(t) : 莴苣
LN :
Lactuca sativa var. secalina
GB : cutting lettuce
DE : Schnittsalat
FS : laitue
à couper
ES : lechuga de corte
PT :
alface para cortar ou alface pequeno
IT : lattuga a
coste
RU : листовая салат или салат вырезывания
NL :
snijsla
DK : snittsalad
NO : snittsalad
SE :
stjälksallad
FI : repiminen salaatti
EE :
lehtsalat
LV :
asasalotossalāti
LT : pjovimo salotos
PL : sałata naciowe
CZ : salátlistovı
SK : šalátkadeřav
HU : metélősaláta
RO : taiere salata
BG :
пробиваща маруля
TR : marul kesme
GR : άλεσμα μαρούλι
IL : חסה מצטעצע
IR : برش کاهو
Ar : الخس تنميق
Hi : नख़रेबाज़ लेटिष
TH : ผักกาดหอมดัดจริต
KR :
JP : ミンチレタス
C(s) : 切口莴苣
C(t) : 切口萵苣
LN :
Lactuca sativa var. crispa
GB : oak leaf lettuce
(green + red)
DE : Eichblattsalat
(grün + rot)
FS : laitue
feuille de chêne (vert + rouge)
ES : lechuga hoja de roble (verde + rojo)
PT :
alface de folha de carvalho (verde + vermelho)
IT : foglia di
quercia lattuga (verde + rosso)
RU : салат дубовый лист или дубоволистный салат (зеленый + красный)
NL :
eikenbladsla (groen + rood)
DK : (grøn +
rødt)
NO : (grønn + rødt)
SE : ek
blad sallad (grön + röd)
FI : tammenlehtisalaatti (vihreä + punainen)
EE : (roheline
+ punane)
LV : ozola lapu
salāti (zaļš + sarkans)
LT : ąžuolo lapų salotos (žalias + raudona)
PL : dębowych liści sałaty (zielony + czerwony)
CZ : dubový list
salát (zelené + červený)
SK : dubový list šalát (zelené
+ červený)
HU : tölgylevelű saláta (zöld + vörös)
RO : salata de frunze de stejar (verde + roşu)
BG :
дъбов лист
маруля (позеленете
+ червена)
TR : meşe
yaprağı marul (yeşil + kırmızı)
GR : μαρούλι φύλλα βελανιδιάς (πράσινο + μοβ)
IL : חסת אלו(ירוק + אדום)
IR : کاهو
برگ بلو (سبز
+ قرمز)
Ar :) الخس
ورقة البلوط
الأرجواني
+أحمر(
Hi : ओक पत्ता सलाद (हरी + झालर)
TH : ผักกาดหอมใบโอ๊ก
(สีเขียว
+ สีแดง)
KR : 오크 잎 상추 (녹색 + 적색)
JP : オークリーフレタス (緑 + 赤)
C(s) :
橡木散叶莴苣
(绿色
+ 红色)
C(t) : 橡木散叶莴苣 (綠色 + 紅色)
LN :
Lactuca sativa crispa var. vermet + Lactuca sativa convar.
crispa var. foliosa
GB : loose leaf lettuce
or picking lettuce (green + red)
DE : Pflücksalat (grün
+ rot)
FS : laitue
de cueillette (vert + rouge)
ES : lechuga de cosecha (verde + rojo)
PT :
alface da colheita (verde + vermelho)
IT : lattuga di
raccolto (verde + rosso)
RU : салат рудоразборки (зеленый + красный)
NL :
pluksla (groen + rood)
DK : pluksalat (grøn
+ rødt)
NO : pluksalat (grønn + rødt)
SE : plocka
sallad (grön + röd)
FI : poiminta salaatti (vihreä + punainen)
EE :
komplekteerimine salat (roheline + punane)
LV : izvēle
salātus (zaļš + sarkans)
LT : skinti salotas (žalias + raudona)
PL : sałata listkowa lub zrywając sałatę (zielony
+ czerwony)
CZ : vychystávání salát
(zelené + červený)
SK : vychystávanie
šalát (zelené + červený)
HU : tépősaláta (zöld + vörös)
RO : cules de salata (verde + roşu)
BG :
откъснат
лист маруля (позеленете
+ червена)
TR : marul
yırtarak (yeşil + kırmızı)
GR : μαρούλι επιλογής (πράσινο + μοβ)
IL : לקטוף חסה (ירוק + אדום)
IR :
Ar : قطف
الخس) الأرجواني
+أحمر(
Hi : लेटिष उठा (हरी + झालर)
TH : เก็บผักกาดหอม(สีเขียว
+ สีแดง)
KR : (녹색 + 적색)
JP : 盗品のレタス
(緑 + 赤)
C(s) :
活页莴苣 (绿色
+ 红色)
C(t) : 活页萵苣 (綠色 + 紅色)
LN :
Cichorium endivia var. latifolium
GB : endive or
escarole
DE : Endivie
FS : chicorée
endive ou chicorée scarole
ES : endivia o escarola
PT :
endívia ou escarola
IT : indivia o
indivia scarola o endivia
RU : эндивий салат
NL :
andijvie
DK : endivie
NO : endivie eller
endiviesalat
SE :
endiviesallat eller sydcikoria escarolesallat
FI : endiivi
EE :
kähar endiiviasigur + kähar endiiviasigur
LV : endīvijas +
cirtaini endīvijas
LT : salotinė trūkažolės
PL : endywia lub cykoria endywia
CZ : endivie kadeřavá nebo
čekanka štěrbák nebo eskariol
SK : endívie alebo
čakanka štrbáková
HU : endivia
RO : andivă sau scarola
BG :
ендивия или
салата
ескариол
TR : endive
GR : αντίδι
IL : עולש
IR :
کاسنیفرنگیها
Ar : الهندبا
Hi :
TH : พืชชนิดหนึ่ง
KR : 꽃 상추
JP : エンダイブ
C(s) :
菊苣
C(t) : 菊苣
LN :
Cichorium endivia var. crispum
GB : curly endive or
frizée
DE : Krause Endivie oder
Krausblättrige Endivie oder Frisée-Salat
FS : chicorée
frisée
ES : escarola rizada
PT :
almeirão escarole
IT : indivia
riccia
RU : эндивий вьющийся
NL :
krulandijvie
DK : kruset endivie
NO : krusendivie
SE :
friséesallat
FI : friseesalat
EE :
kähar endiiviasigur
LV : cirtaini
endīvijas
LT : garbanotasis trūkažolės
PL : zakręcona endywia
CZ : kudrnaté endivie
SK : kučeravé endivie
HU : bodros endívia
RO : andivă cârlionţat
BG :
къдрава
листна
ендивия
TR :
kıvırcık endive
GR : σγουρό αντίδι
IL : עולש מתולתל
IR : کاسنی
فرنگی فرفری
Ar : الهندبا
مجعد
Hi :
TH : พืชชนิดหนึ่งเป็นลอน
KR : 곱슬 꽃 상추
JP : 括弧エンダイブ
C(s) :
花菊苣
C(t) : 花菊苣
LN :
Lactuca sativa var. crispa ’lollo bionda’ + Lactuca sativa var.
crispa ’lollo rossa’
GB : curled leaf
lettuce or lollo (green + red)
DE : Krause Blattsalat
oder Lollo (grün + rot)
FS : laitue
de feuille frisée ou lollo (vert + rouge)
ES : lechuga de hoja rizada o lollo (verde +
rojo)
PT :
alface de folha encaracolada ou lollo (verde + vermelho)
IT : arricciati
foglia di lattuga o lollo (verde + rosso)
RU : завитой лист салат или лолло (зеленый + красный)
NL :
gekruld blad sla of lollo (groen + rood)
DK : krøllet
bladhovedsalat eller lollo (grøn + rødt)
NO : krøllete
bladhodesalat eller lollo (grønn
+ rødt)
SE : böjt blad
sallad eller lollo (grön + röd)
FI : kiertynyt lehtisalaatteja tai lollo (vihreä
+ punainen)
EE :
kähara lehtsalat või lollo (roheline + punane)
LV : krokainajām
lapu salāti vai lollo (zaļš + sarkans)
LT : kędzierzawej lapų salotos arba lollo (žalias + raudona)
PL : zakręcony liść sałata lub lollo (zielony
+ czerwony)
CZ : kroutil listový
salát nebo lollo (zelené + červený)
SK : krútil
listový šalát alebo lollo (zelené + červený)
HU : bodros levelű saláta vagy lollo (zöld +
vörös)
RO : buclat frunze de salata veya lollo (verde
+ roşu)
BG :
къдрен лист
маруля или лоло
(позеленете +
червена)
TR : yaprak
kıvırcık marul veya lollo (yeşil +
kırmızı)
GR : κατσαρά φύλλα μαρουλιού ή λόλο (πράσινο + μοβ)
IL :מתולתל עלה חסה או (ירוק + אדום)
IR : فر برگ کاه
و يا (سبز
+ قرمز)
Ar : كرة
لولبية من
الخس أو) الأرجواني
+أحمر (
Hi : पत्ता
लेटिष कर्ल करवाने
या (हरी + झालर)
TH : ดัดใบผักกาดหอม หรือ
(สีเขียว
+ สีแดง)
KR : 말린 잎 상추 또는 (녹색 + 적색)
JP : リーフレタスカール や (緑 + 赤)
C(s) :
卷曲的散叶莴苣
或 (绿色
+ 红色)
C(t) : 捲曲的散叶莴苣 或 (綠色 + 紅色)
LN :
Lactuca sativa var. capitata
GB : iceberg lettuce or
crisphead lettuce
DE : Eissalat oder
Eisbergsalat
FS : laitue
croquante
ES : lechuga repollo
PT :
alface americana
IT : lattuga
crespa
RU : салат льда
NL :
ijsbergsla of ijssla
DK : isbjerget salat
NO : isbjerget salat
SE :
isbergssallad
FI : jäävuori salaatti
EE :
jääsalat
LV : aisbergs
salāti
LT : ledkalnis salotos
PL : sałata lodowa
CZ : ledový salát
SK : ľadový šalát
HU : jégsaláta
RO : salată de seră
BG :
айсберг
салата
TR : buzdağı
marul
GR : μαρούλι πάγου
IL :קרחון חסה
IR : کاهو
Ar : الخس
الجليد
Hi : हिमखंड
लेटिष
TH : ผักกาดหอมภูเขาน้ำแข็ง
KR : 빙산 양상추
JP : 氷のレタス
C(s) :
卷心莴苣
C(t) : 卷心莴苣
LN :
Lactuca sativa var. Batavia
GB : batavia lettuce (green
+ red)
DE : Bataviasalat
(grün + rot)
FS : laitue
batavia (vert + rouge)
ES : lechuga batavia (verde + rojo)
PT :
alface batávia (verde + vermelho)
IT : lattughe
batavia (verde + rosso)
RU : салат батавский (зеленый + красный)
NL :
batavia sla (groen + rood)
DK : batavia
salat (grøn + rødt)
NO : batavia salat (grønn + rødt)
SE :
bataviasallat (grön + röd)
FI : bataviasalaatti tai batavian salaatti (vihreä
+ punainen)
EE :
batavia salat (roheline + punane)
LV : batavia
salāti (zaļš + sarkans)
LT : batavia salotos (žalias + raudona)
PL : sałata batawia (zielony + czerwony)
CZ : batavia salát (zelené
+ červený)
SK : batavia šalát (zelené
+ červený)
HU : batávia saláta (zöld + vörös)
RO : salata batavia (verde + roşu)
BG :
батавиа
маруля (позеленете
+ червена)
TR : batavia marul (yeşil
+ kırmızı)
GR : (πράσινο + μοβ)
IL : חסה באטאביה (ירוק + אדום)
IR : (سبز
+ قرمز)
Ar : باتافيا
الخس) الأرجواني
+أحمر(
Hi : (हरी + झालर)
TH : (สีเขียว + สีแดง)
KR : 바타 비아 추
JP : バタビアレタス (緑
+ 赤)
C(s) :
巴达维亚莴苣 (绿色
+ 红色)
C(t) : 巴達維亞萵苣 (綠色 + 紅色)
LN :
Lactuca sativa + Lactuca sativa var. longifolia
GB : romaine lettuce +
cos lettuce
DE : Römersalat oder
Romanasalat oder Römischer Salat + Bindesalat
FS : laitue
romaine + laitue bordée
ES : lechuga romana + lechuga atado
PT :
alface romana + alface juntada
IT : lattuga
romana + lattuga legante
RU : салат ромен + ленточный салат
NL :
romeinse sla of romaanse sla + bindsla
DK : romaine salat +
bindsalat eller cos-salat
NO : romanosalat +
cossalat
SE : romansallat
eller romersk sallat + cossallat
FI : roomansalaatti tai sidesalaatti +
cossalaatti
EE :
rooma salat + seotud salat
LV : romiešu
salāti + savienotie salāti
LT : romaninės salotos + surištas salotos
PL : sałata rzymska + spojony sałata
CZ : římský salát +
pruhovaný salát
SK : rímsky šalát +
pruhovaný šalá
HU : római saláta + kötözősaláta
RO : salata romaine + salat regat
BG :
римска
маруля + кос
маруля
TR : roman marul +
marul bantlı
GR : μαρούλι ρώμησ + Ρωμαϊκή δεμένα μαρούλι
IL : חסה רומית + חסה רומית קשורה
IR : کاهو گره خورده روم + کاهو روم
Ar : کاهو گره خورده روم + الخس الروماني
Hi : रोमन सलाद +
रोमन बंधे सलाद
TH : ผักกาดหอมโรมัน + ผักกาดหอมผูกโรมัน
KR : 로메인 상추 + 로마 묶여 추
JP : ロメイン・レタス
+ ローマ縛らレタス
C(s) :
罗马内生菜
+ 罗马生菜绑
C(t) : 羅馬內生菜 + 羅馬生菜綁
LN : Lactuca sativa var. romana
GB : red romaine lettuce + red cos lettuce
DE :
roter Römersalat oder roter Romanasalat oder roter Römischer
Salat + roter Bindesalat
FS : laitue
rouge romaine + laitue rouge bordée
ES : roja de lechuga romana + roja de lechuga atado
PT :
alface vermelha romana + alface vermelha juntada
IT : rosso
lattuga romana + rosso lattuga legante
RU : красный салат ромен + красный ленточный салат
NL :
rode romeinse sla of rode romaanse sla + rode bindsla
DK : rød romaine
salat + rød bindsalat eller rød cos-salat
NO : rød romano
salat + rød cos-salat
SE : röd
romansallat eller röd romersk sallat + röd cossallat
FI : punainen roomansalaatti tai punainen sidesalaatti
+ punainen cossalaatti
EE :
punane rooma salat + punane seotud salat
LV : sarkans romiešu
salāti + sarkans savienotie salāti
LT : raudona romaninės salotos + raudona surištas salotos
PL : czerwona sałata rzymska + czerwona spojony sałata
CZ : červený římský
salát + červený pruhovaný salát
SK : červená rímsky
šalát + červená pruhovaný šalá
HU : vörös római saláta + vörös kötözősaláta
RO : roșu salata romaine + roșu salat regat
BG :
червена
римска
маруля +
червена кос
маруля
TR : kirmizi roma marul
+ kirmizi marul bantlı
GR : μαρούλι ρώμησ + μαρούλι συνδεδεμένο
IL : חסה אדומה הרומי קשורה + חסה אדומה רומיין
IR : رمز روم
کاهو گره
خورده است + کاهو
قرمز رومایین
Ar : الأحمر
الروماني
الخس مرتبطة
+ الأحمر
الخس
Hi : लाल रोमन सलाद
+ लाल रोमन
बंधे सलाद
TH : สีแดงโรมันผักกาดหอม
+ สีแดงผูกโรมันผักกาดหอม
KR : 레드 메인 양상추 + 빨간 로마 묶여 추
JP : 赤ロメインレタス
+ 赤ローマン縛らレタス
C(s) :
红色罗曼生菜
+ 红罗马生菜绑
C(t) : 紅色羅曼生菜 + 紅羅馬生菜綁
LN : Lactuca sativa
GB : little gem lettuce
DE : Kleiner Edelsteinsalat
FS : petite gemme laitue
ES : pequeña gema de lechuga
PT : pequena alface gema
IT : piccola gemma di lattuga
RU : маленький драгоценный салат
NL : kleine parel sla
DK : lille perle salat
NO : liten perle salat
SE : lilla pärlsalat
FI : vähän helmi salaattia
EE : vähe pärl salatit
LV : maz dārgums salāti
LT : mažai perlų salotos
PL : mała klejnotka sałata
CZ : malý klenot salát
SK : malý klenot šalát
HU : kis gyöngyszem saláta
RO : salată de bijuterie mică
BG : малка салата от скъпоценни камъни
TR : küçük taş marul
GR : λίγο κόσμημα μαρούλι
IL : חסה פנינה קטנה
IR : گوجه فرنگی کوچک کاهو
Ar : الخس القليل جوهرة
Hi : थोड़ा रत्न लेटस
TH : ผักกาดหอมอัญมณีเล็กน้อย
KR : 작은 보석 상추
JP : 小さな宝石レタス
C(s) : 小宝石生菜
C(t) : 小寶石生菜
LN :
Cichorium intybus var. foliosum
GB : Belgian endive or
brussels chicory or witloof chicory (yellow + red)
DE : Belgische Endivie
oder Zichoriensalat (gelb + rot)
FS : chicorée ou
chicorée sauvage ou chicorée amère ou witrloof (jaune
+ rouge)
ES : achicoria (amarillo + rojo)
PT :
chicória (amarelo + vermelho)
IT : cicoria
o cicoria da taglio (giallo + rosso)
RU : цикорий салатный или витлуф (желтый + красный)
NL :
witloof of groenlof of suikerij (geel + rood)
DK : cikoriesalat (gul
+ rødt)
NO : salat sikori (gult
+ rødt)
SE : cikoria
eller vägvårda eller witloofcikoria eller
sallatscikoria (gul + röd)
FI : salaattisikuri tai suppusikuri (keltainen
+ punainen)
EE :
salatsigur (kollane + punane)
LV : lapu
cigoriņi (dzeltens + sarkans)
LT : salotinės cikorijos (geltona + raudona)
PL : cykoria sałatowa lub cykoria liściowa (żółty
+ czerwony)
CZ : listová čekanka nebo
obecná listová nebo čekanka salátová (žlutý + červený)
SK : čakanka šalátová alebo
čakanka obyčajná (žlutý + červený)
HU : cikória (sárga + vörös)
RO : cicoarei sau cicoarea witloof (galben +
roşu)
BG :
цикория (жълт
+ червена)
TR : hindiba (sarı
+ kırmızı)
GR : ραδικιού ή κιχωρίου (κίτρινο + μοβ)
IL : עולש (צהוב + אדום)
IR : کاسنی (زرد +
قرمز)
Ar : هندباء
برية) أصفر +
أحمر(
Hi : चिकोरी (पीला
+
झालर)
TH : ชิโครี่
(สีเหลืองแดง
+
สีแดง)
KR : 벨기에 꽃 상추 (노랑 + 적색)
JP : チコリ (黄色+ 赤)
C(s) :
比利时菊苣 (黄色
+ 红色)
C(t) : 比利时菊苣 (黃色 + 紅色)
LN :
Cichorium intybus var. foliosum Hegi
GB : radicchio
DE : Radicchio
FS : radicchio
ES : radicchio o radicha
PT :
radicchio
IT : radicchio
RU : радиккио или радичч
NL :
radichio
DK : radichio
NO : radichio
SE : radichio eller
rosensallat
FI : punasikuri
EE :
punane salatsigur
LV : radicchio
LT : salotos radicchio ridikėliai
PL : sałaty radicchio
CZ : salát radicchio nebo
radýkjo
SK : šalát radicchio
HU : radicchio
RO : radicchio
BG :
червена
цикория или
радичио
TR : radicchio
GR : ραδίκι
IL :
IR :
Ar : رديكّهيو
Hi :
TH :
KR : 라디 치오
JP : 赤チコリ
C(s) :
菊苣
C(t) : 菊苣
LN :
Foeniculum vulgare var. dulce
GB : bulb fennel or
florence fennel
DE : Knollenfenchel
FS : fenouil de
florence ou fenouil bulbeux ou fenouil d'Italie
ES : hinojo de florencia
PT :
bulbo de funcho
IT : bulbo di
finocchio
RU : луковица сладкого укропа или луковица фенхеля
NL :
knolvenkel
DK : knoldfennikel
NO : knollfennikel
SE :
fänkål knöl eller florentinsk fänkål
FI : maustevenkoli
EE :
varsseller või mugulat apteegitilli
LV : fenheļi
vai fenhelis bumbulis
LT : pankolio svogūnėlis arba paprastasis pankolis
PL : korzeń fenkułu lub koper włoski
CZ : fenykl hlíznatý
SK : fenikel hlíznatý
HU : venkel vagy gumós kömény
RO : bulb de fenicul
BG :
луковица
резене
TR : ampul rezene
GR : φινόκιο ή μαραθόριζα
IL : שומר
IR : رازیانه لامپ
Ar : الشمر لمبة
Hi : बल्ब सौंफ़
TH : เม็ดยี่หร่ากระเปาะ
KR : 전구 회향 또는 피렌체 회향
JP : 電球ウイキョウ
C(s) : 电灯泡茴香
C(t) : 電燈泡茴香
LN : Taraxacum officinale
GB : dandelion
DE : Löwenzahn
FS : pissenlit
ES : diente león
PT : dente leão
IT : dente leone
RU : одуванчик
NL : paardebloem
DK : mælkebøtte
NO : løvetann
SE : maskros
FI : voikukka
EE : võilill
LV : pienene
LT : kiaulpienė
PL : mniszek lekarski
CZ : pampeliška
SK : púpava
HU : mezei pitypang vagy pongyola pitypang vagy gyermekláncfű
RO : păpădie
BG : глухарче
TR : karahindiba
GR : πικραλίδα ή αγριοράδικο
IL : שינן
IR : قاصدک
Ar : هندباء
Hi : सिंहपर्णी
TH : ดอกแดนดิไลอัน
KR : 민들레
JP : タンポポ
C(s) : 蒲公英
C(t) : 蒲公英
LN :
Carum carvi L.
GB : caraway
DE : Kümmel
FS : carvi ou
cumin des prés
ES : alcaravea
PT :
alcaravia
IT : comino dei
prati
RU : тмин
NL :
karwij
DK : spidskommen
NO : spisskummen
SE : kummin
FI : kumina
EE :
köömen
LV : ķimene
LT : kmynas
PL : kminek
CZ : kmín kořenný
SK : rasca lúčna
HU : kömény vagy konyhakömény
RO : chimen
BG :
кимион
TR : kimyon
GR : κιούμελ ή σπόροι κύμινο
IL : קימל
IR : زیره سیاه
Ar : كرويا
Hi : जीरा
TH : หอมป้อม
KR : 캐러 웨이
JP : カラウェ
C(s) :
香芹籽
C(t) : 香芹籽
LN : Cuminum cyminum
GB : cumin or
Roman cumin
DE : Kumin oder
Kreuzkümmel
FS : cumin
ES : hinojo + comino
PT :
cominho
IT : cumino
RU : кумин или кумин тминовый или кумин или римский тмин
NL :
komijn
DK : spidskommen
NO : spisskummen
SE : spiskummin eller
romersk kummin
FI : roomankumina tai intialainen kumina
EE :
roomaköömen
LV : krustķimenes
LT : kmyninis kuminas
PL : kmin rzymski
CZ : kmín římský
SK : rímsky kmín
HU : római kömény
RO : chimenul
BG :
кимион
TR : kimyon
GR : κύμινο
IL : כמון הרומית
IR :
ازیانه + زیره
سبز
Ar :
الروماني
الكمون
Hi : रोमन जीरा
TH : ผงยี่หร่าโรมัน
KR : 커민
JP : ローマクミン
C(s) :
者罗马小茴香
C(t) : 者羅馬小茴香
LN : Foeniculum vulgare
GB : fennel or
sweet fennel
DE : Fenchel
FS : fenouil
ES : hinojo
PT :
funcho ou erva doce
IT : semi di
finocchio
RU : сладкий укроп
NL :
venkel
DK : fennike
NO : fennikel
SE : fänkålfrön
FI : fenkoli siemeniä tai saksankumina
EE :
apteegitill seemnete
LV : fenhelis grauds
LT : pankolių sėklos
PL : fenkuł włoski
CZ : fenykl osiva
SK : fenikel osiva
HU : édeskömény
RO : seminţe de fenicul
BG :
резене семе
TR : rezene tohamu
GR : γλυκό μάραθο
IL : שומר מתוקה
IR : رازیانه
Ar : الشمر
الحلو
Hi : मीठी
सौंफ़
TH : เม็ดยี่หร่าหวาน
KR : 회향
JP : フェンネル
C(s) :
小茴香香
C(t) : 小茴香
LN : Pimpinella anisum
GB : anise
DE : Anis
FS : anis vert
ES : anís
PT :
anis
IT : anice verde
RU : анис
NL :
anijs
DK : anis
NO : anis
SE : anis
FI : aniksesta
EE :
aniisi
LV : anīss
LT : anyžius
PL : biedrzeniec anyż
CZ : anýz
SK : aníz
HU : ánizs
RO : anason
BG :
анасон
TR : anason
GR : γλυκάνισος
IL : אניס
IR : انیسون
Ar : يانسون
Hi : मोटी सौंफ़
TH : เทียนสัตตบุษย์
KR : 아니스
JP : アニス
C(s) :
八角
C(t) : 八角
LN : Illicium verum
GB : star anise or Chinese star anise
DE : Sternanis oder Chinesischer Sternanis
FS : anis d'étoile ou anis d'étoile chinois
ES : anís de estrella o anís de estrella chino
PT : anis de estrela ou anis de estrela chinês
IT : anice stellato o anice stellato cinese
RU : анис звезды или китайский анис звезды
NL : steranijs of chinees steranijs
DK : stjerneanis eller kinesisk stjerneanis
NO : stjerneanis eller kinesisk stjerneanis
SE : stjärnanis eller kinesisk stjärnanis
FI : tähtianista tai tähtianis tai star aniksella tai kiinan tähtianis
EE : tähtaniis või hiina tähtaniisi
LV : zvaigžņu anīss vai ķīniešu zvaigžņu anīss
LT : žvaigždinis anyžius arba žvaigždanyžio arba kinų žvaigždanyžio
PL : badian lub chiński badian lub chiński anyż gwiazdkowaty
CZ : badyán nebo čínský anýz nebo hvězdicový anýz
SK : badyán alebo čínsky aníz alebo hviezdicový aníz
HU : csillagánizs vagy kínai csillagánizs
RO : anason în stea sau anason în stea chineză
BG : звезден анасон или китайски звезден анасон
TR : yıldız anason veya çin yıldız anasonu
GR : αστεροειδής γλυκάνισος ή κινέζικα αστεροειδής γλυκάνισος
IL : כוכב אניס או כוכב אניס סינית
IR : بادیان رومی يا بادیان رومی چینی
Ar : الينسون أو الصينية الينسون
Hi : चक्र फूल या चीनी स्टार सौंफ
TH : โป๊ยกั๊ก หรือ ต้นไม้แอนิซดาวจีน
KR : 스타 아니스 또는 중국어 스타 아니스
JP : スターアニス や 中国スターアニス
C(s) : 八角茴香 或 中国八角茴香
C(t) : 八角茴香 或 中國八角茴香
LN : Piper nigrum
GB : black pepper +
white pepper + green pepper
DE : Schwarzer Pfeffer
+ Weißer Pfepper + Grüner Pfeffer
FS : poivre noir
+ poivre blanc + poivre vert
ES : pimienta negra + pimienta dulce + pimienta verde
PT :
pimentão preto + pimentão branco + pimentão verde
IT : pepe nero +
pepe bianco + pepe verde
RU : черный перец + белый перец + зеленый перец
NL :
zwarte peper + witte peper + groen peper
DK : sort peber + hvidt
peber + grøn peber
NO : svart peber +
hvidt peber + grønn peber
SE : svartpeppar
+ vitpeppar + grönpeppar
FI : mustapippuria + valkopippuria + vihreä pippuria
EE :
must pipar + valge pipar + grön pipar
LV : melns pipars +
balts pipars + zaļš pipars
LT : juodųjų pipirų + balti pipirai + žalias pipirai
PL : pieprz czarny + pieprz biały + pieprz zielony
CZ : černý pepř +
bílý pepř + zelené pepř
SK : čierne
korenie + biele korenie + zelené korenie
HU : fekete bors + fehér bors + zöld bors
RO : piper negru + piper alb + piper verde
BG :
черен пипер + бял
пипер + зелен
пипер
TR : kara biber + beyaz
biber + yeşil biber
GR : μαύρο πιπέρι + λευκό πιπέρι + πράσινο πιπέρι
IL : פלפל שחור + פלפל לבן + פלפל ירוק
IR : الأبيض+
فلفل سفید+
فلفل سبز
Ar :
لفلفل
الأسود +
لفلفل الأبيض
+ لفلفل الاخضر
Hi : काली मिर्च + सफेद मिर्च
+ हरीमिर्च
TH : พริกไทยดำ
+ พริกขาว
+ พริกสีเขียว
KR : 후추 + 흰 후추 + 피망
JP : 黒コショウ + 白コショウ
+ 緑コショウ
C(s) :
黑胡椒 + 白胡椒
+ 绿色胡椒
C(t) : 黑胡椒 + 白胡椒 + 绿色胡椒
LN : Schinus terebinthifolius Raddi + Schinus terebinthifolia
GB : Brazilian pepper
DE : Brasilianischer Pfeffer
FS : poivre brésilien
ES : pimienta brasileña
PT : pimentão brasileiro
IT : brasiliano pepe
RU : бразильский перец
NL : braziliaanse peper
DK : brasiliansk peberr
NO : brasiliansk peberr
SE : brasiliansk peppar
FI : brasilian piper
EE : brasiilia pipar
LV : brazīliešu piparauga
LT : brazilijos pipirai
PL : brazylijski pieprzy
CZ : brazilský pepř
SK : brazílsky korenie
HU : piros bors vagy rózsabors vagy brazíliai bors
RO : piper brazilian
BG : бразилски пипер
TR : brezilya bibe
GR : Βραζιλίας πιπέρι
IL : פלפל ברזילאי
IR : فلفل برزیل
Ar : البرازيلي الفلفل
Hi : ब्राजील मिर्च
TH : บราซิลพริกไทย
KR : 브라질 고추
JP : ブラジルコショウ
C(s) : 巴西辣椒
C(t) : 巴西胡椒
LN : Schinus molle
GB : Peruvian pepper
DE : Peruanischer Pfeffer
FS : poivre péruvien
ES : pimienta peruana
PT : pimentão peruano
IT : peruviano pepe
RU : перуанский перец
NL : peruaanse peper
DK : peruviansk peber
NO : peruansk peber
SE : peruanska peppar
FI : perun pippuria
EE : peruu pipar
LV : peru pipars
LT : peru pipiras
PL : peruwiańczyk pieprzy
CZ : peruánské pepř
SK : peruánske koreni
HU : piros bors vagy rózsabors vagy perui bors
RO : piper peruvian
BG : перуански пипер
TR : peru biber
GR : πιπέρι περού
IL : פלפל פרואני
IR : فلفل پرو
Ar : بيرو الفلفل
Hi : पेरू मिर्च
TH : ชาวเปรูพริกไทย
KR : 페루 고추
JP : ペルーコショウ
C(s) : 秘鲁辣椒
C(t) : 秘魯胡椒
LN : Zanthoxylum piperitum + Zanthoxylum simulans + Zanthoxylum bungeanum
GB : Japanese pepper or Japan pepper or sichuan pepper
DE : Chinesischer Sichuanpfeffer oder Japanischer Pfeffer oder Szechuanpfeffer
FS : poivrier du japon ou poivre du sichuan
ES : pimienta del Japón o pimentero japonés o pimienta de Sichuán
PT : pimentero japonés ou pimenta Szechuan
IT : pepe giapponese o pepe di Sichuan
RU : японский перец или сычуанский перец
NL : japanse peper of szechuan peper
DK : japansk peber eller sichuan peber
NO : japansk peber eller sichuan peber
SE : japansk peppar eller sichuanpeppar
FI : japaninpippuri tai sichuaninpippuri
EE : jaapani pipra
LV : japānas pipari
LT : pipirinės uosrūtės
PL : pieprz japoński
CZ : japonský pepř
SK : japonská korenie
HU : japánbors vagy szecsuáni bors
RO : japoneză piper veya piper de Sichuan
BG : японският пипер
TR : japon biber
GR : ξανθὸν ξύλον
IL : היפנים פלפל
IR : فلفل ژاپنی
Ar : اليابانية الفلفل
Hi : जापानी काली मिर्च
TH : พริกญี่ปุ่น
KR : 산초
JP : サンショウの実
C(s) : 胡椒木
C(t) : 胡椒木
LN : Tasmannia lanceolata
GB : Tasmanian pepper or mountain pepper
DE : Tasmanischer Pfeffer
FS : poivre de tasmannie
ES : pimienta de tasmania
PT : pimenta da tasmânia
IT : pepe di tasmania o montagna pepe
RU : перец тасманийский
NL : tasmaanse peper of bergpeper
DK : tasmansk bjergpeber
NO : tasmansk pepper
SE : tasmanska peppar eller bergspeppar
FI : tasmanialainen pippuria
EE : tasmaania pipar
LV : tasmānijas pipari
LT : tasmanijos pipiras
PL : tasmański pieprz
CZ : tasmánského pepř
SK : tasmánsky korenie
HU : tasmán bors vagy hegyi bors
RO : piper tasmana
BG : тасманийски пипер
TR : tazmanya biber
GR : τασμανίασ πιπέρι
IL : פלפל הטסמני
IR : فل تاسمانيايي
Ar : تسمانيا الفلفل
Hi : तस्मानी काली मिर्च
TH : พริกไทยแทสมาเนีย
KR : 태즈 메이 니아 고추
JP : タスマニアペッパー
C(s) : 塔斯马尼亚胡椒
C(t) : 塔斯马尼亚胡椒
LN : Piper longum + Piper retrofractum
GB : long pepper or Indian long pepper + Balinese long pepper or Japanese long pepper
DE : langer Pfeffer oder Stangenpfeffer oder indischen Langpfeffer + Bali Langpfeffer
FS : poivre long ou pippali + balinais poivre long
ES : pimienta larga + pimienta larga balinés
PT : pimenta longa + pimenta longa de Bali
IT : pepe lungo +
RU : пе́рец дли́нный или пиппали + балийском длинный перец
NL : lange peper + balinees lange peper
DK : lang peber eller pippali + balinesisk lang peber
NO : langpepper + balinesisk lang pepper
SE : långpeppar + balinesisk långpeppar
FI : pitkäpippuri + balilaista pitkäpippuri
EE : pika pipra või pikk pipar + Bali pikk pipar
LV : garo piparu vai garais pipars + Bali ilgi pipari
LT : ilgasis pipiras + Bali ilgai pipirų
PL : pieprz długi + balijski długo pieprz
CZ : pepř dlouhý + balijské dlouhý pepř
SK : dlhé korenie + balijské dlhý korenie
HU : hosszú bors + báli hosszú bors vagy jávai hosszú bors
RO : piper lung +
BG : дълъг пипер + балийски дълъг пипер
TR : uzun biber + Bali uzun biber
GR : μακρύ πιπέρι +
IL : פלפל ארוך +
IR : دار فلفل +
Ar : الفلفل الطويل ر + الفلفل الطويل البالية
Hi : लंबी काली मिर्च + बाली लंबी काली मिर्च
TH : ดีปลี +
KR : 필발 + 발리 필발
JP : インドナガコショウ +
C(s) : 荜拔 + 巴厘式荜拔
C(t) : 荖花 +巴厘式荖花
LN :
Pimenta officinalis + Pimenta dioica L.
GB : allspice
DE : Piment
FS : piment de
jamaïque
ES : pimienta inglesa
PT :
pimenta da Jamaica
IT : pepe della
Giamaica
RU : гвоздичное дерево
NL :
pimentboom
DK : allehånde
NO : allehånde
SE : kryddpeppar
FI : maustepippuri
EE :
piment
LV : nagliņkoks
LT : gvazdikiniai medis
PL : ziele angielskie
CZ : nové koření
SK : nové korenie
HU : szegfűbors
RO : ienibahar
BG :
бахар
TR : yenibahar
GR : μπαχάρι
IL : פלפל אנגלי
IR : فلفل کبیر
Ar :البهارات
Hi : सभी मसाले
TH : เจรื่องเทศชนิดหนึ่ง
KR : 올스파이스
JP : オールスパイス
C(s) :
多香果
C(t) : 多香果
LN :
Satureja hortensis + Satureja hortensia + Satureja thymbra + Satureja
montana
GB : summer savory +
winter savory (in USA savoury)
DE : Sommer-Bohnenkraut
+ Berg-Bohnenkraut oder Winter-Bohnenkraut
FS : sarriette +
sarriette des montagnes ou sarriette vivace
ES : ajedrea + ajedrea de montaña o ajedrea
montesina o ajedrea de monte
PT :
segurelha de verão + segurelha de inverno
IT : santoreggia
+ santoreggia montana
RU : чабер садовый + чабер горный
NL :
bonenkruid + winterbonenkruid
DK : sommersar +
bjergsar eller wintersar
NO : sommersar +
wintersar
SE :
sommarkyndel + vinterkyndel
FI : kynteli tai kesäkynteli + talvikynteli
EE :
aed-piparrohi + mägi-piparrohi
LV : pupumētra +
kalnu pupumētra
LT : daržinis dašis + kalninis dašis
PL : cząber ogrodowy + cząber górski
CZ : saturejka zahradní
+ saturejka horská
SK : saturejka záhradná
+ saturejka horská
HU : nyári borsfű vagy borsikafű vagy
csombor + téli borsfű vagy hegyi borsfű
RO : cimbru de grădină + cimbru de munte
BG : градинската
чубрица + балканска чубрица
или
зимна
чубрица или планинска чубрица
TR : dağ
reyhanı + dağ sateri
GR : θρούμπι + τραγόχορτο
IL : קיץ מתובל + חורף מתובל
IR : تابستان مرزه +
زمستان خوش
مزه
Ar : الصيف
الفلفل العشب
+ في
فصل الشتاء
لذيذا
Hi : गर्मियों
में काली मिर्च
घास + सर्दियों की
सुगंधित
TH : หญ้าพริกฤดูร้อน
+ ฤดูหนาวเผ็ด
KR :
JP : 夏の唐辛子草 + 冬唐辛子草
C(s) :
夏重薄荷 + 美味的冬天
C(t) : 夏重薄荷 + 美味的冬天
LN : Majorana hortensis Moench. + Origanum majorana
GB : marjoram or
sweet marjoram
DE : Majoran oder
Gartenmajoran
FS : marjolaine
ES : mejorana
PT :
manjerona
IT : maggiorana
RU : майоран или майоран садовый
NL :
marjolein
DK : merian
NO : merian
SE : mejram
FI : meirami
EE :
majoraan
LV : majorāns
LT : mairūnas
PL : majeranek
CZ : majoránka
SK : majorán záhradný
HU : majoránna
RO : maghiran
BG :
риган
TR : mercanköşk
GR : ματζουράνα
IL : אזובית או מאיורן מתוק
IR : مارجورام
Ar : مردقوش
Hi : कुठरा
TH : ต้นมาโจะแร็ม
KR : 마요라나
JP : マヨラナ や マージョラム
C(s) :
墨角兰
C(t) : 墨角蘭
LN : Origanum vulgare
GB : oregano or
wild marjoram
DE : Oregano oder
Wilder Majoran
FS : origan ou
marjolaine sauvage
ES : orégano o mejorana salvaje
PT :
oregão ou manjerona selvagem
IT : origano
o maggiorana selvatica
RU : ореган или дикий майоран
NL :
oregano of wilde marjolein
DK : oregano eller
vild merian
NO : oregano eller
vill merian
SE : oregano eller
vild mejram
FI : oreganoa tai luonnonvaraisten meirami
EE :
oreganoa tai luonnonvaraisten meirami
LV : oregano
vai mežonīgs majorāns
LT : papaja arba laukiniai mairūnai
PL : oregano lub dziki majeranek
CZ : oregano nebo
divoká majoránka
SK : oregano alebo
divoká majoránka
HU : oregánó vagy szurokfű
RO : oregano sau sălbatice maghiran
BG :
Риган или
риган
TR : keklikotu veya
farekulağı
GR : ρίγανη ή μαντζουράνα άγρια
IL : אורגנו או אורגנו פראי
IR : مرزنگوش
Ar :
توابل أو
البرية
مردقوش
Hi : अजवायन की पत्ती या जंगली
कुठरा
TH : คะนอง หรือ
เครื่องเทศหอมต้นมาโจะแร็ม
KR : 오레가노
JP : オレガノや野生マージョラム
C(s) :
牛至
或 野生墨角兰
C(t) : 牛至 或 野生墨角蘭
LN : Ocimum basilicum L.
GB : basil or
sweet basil (in USA)
DE : Basilikum oder
Basilienkraut
FS : basilic
ES : albahaca
PT :
manjericão
IT : basilico
RU : базилик
NL :
basilicum
DK : basilikum
NO : basilikum
SE : basilika
FI : basilika
EE :
basiilik
LV : robeža
LT : bazilikas
PL : bazylia
CZ : bazalka
SK : bazalka
HU : bazsalikom
RO : busuioc
BG :
безъл
TR : fesleğen
GR : βασιλικός
IL : בזיליקום
IR : ریحان
Ar : ريحان
Hi : तुलसी
TH : โหระพา
KR : 바질
JP : バジル
C(s) :
蓬蒿
或 罗勒
C(t) : 蓬蒿 或 羅勒
LN : Ocimum basilicum var. purpureum
GB : purple basil
DE : Purpurbasilikum
FS : basilic pourpre
ES : albahaca morada
PT : manjericão purpúreo
IT : basilico viola
RU : фиолетовый базилик
NL : basilicum rood
DK : purpur basilikum
NO : purpur basilikum
SE : violett basilika
FI : purppura basilika
EE : lilla basiilik
LV : asinssarkana robeža
LT : violetinė bazilikas
PL : fioletowa bazylia
CZ : fialová bazalka
SK : fialová bazalka
HU : lila bazsalikom
RO : busuioc purpuriu
BG : морав безъл
TR : mor fesleğen
GR : μωβ βασιλικός
IL : בזיליקום סגול
IR : ریحان بنفش
Ar : ريحان ريحان الأرجواني
Hi :बैंगनी तुलसी
TH :โหระพาสีม่วง
KR : 보라색 향미료
JP : 紫色のバジル
C(s) : 紫罗勒
C(t) : 紫羅勒
LN : Ocimum basilicum var. minimum
GB : Greek basil or bush basil
DE : Griechisches Basilikum oder Buschbasilikum
FS : petit basilic ou basilic de Grèce
ES : albahaca de hoja pequeña
PT : manjericão miúdo
IT : basilico greco
RU : греческий базилик
NL : griekse basilicum
DK : græsk basilikum eller busk basilikum
NO : gresk basilikum eller busk basilikum
SE : grekisk basilika
FI : kreikan basilika
EE : kreeka basiilik
LV : grieķu robeža
LT : graikų bazilikas
PL : grecka bazylia
CZ : řečtina bazalka
SK : gréčtina bazalka
HU : görög bazsalikom vagy törpe bazsalikom
RO : busuioc greacă
BG : гръцки безъл
TR : yunan fesleğen
GR : ελληνικά βασιλικός
IL : בזיליקום
IR : یونانی ریحان
Ar : اليونانية
Hi : ग्रीक तुलसी
TH : โหระพา กรีก
KR : 그리스어 바질
JP : ギリシャ語バジル
C(s) : 希腊罗勒
C(t) : 希臘羅勒
LN : Ocimum basilicum var. thyrsiflora + Ocimum kilimandscharicum
GB : Thai basil + African basil
DE : Thailändischer Basalikum + Kampferbasilikum
FS : basilic thaï + basilic camphré ou basilic du Kenya
ES : albahaca tailandesa o albahaca de Tailandia + albahaca africana o albahaca alcanforada
PT : manjericão tailandês + manjericão africano
IT : basilico tailandese + basilico africano
RU : тайский базилик + африканский базилик
NL : thaise basilicum + afrikaanse basilicum
DK : thailandsk basilikum + afrikansk basilikum
NO : thailandsk basilikum + afrikansk basilikum
SE : thai basilika + afrikanska basilika
FI : thaimaalaisen basilikaa + afrikkalainen basilikaa
EE : thai robeža + african robeža
LV : thai robeža + african robeža
LT : tajų bazilikas + afrikos bazilikas
PL : tajlandzka bazylia + afrykańska bazylia
CZ : thajská bazalka + africké bazalka
SK : thajská bazalka + africkej bazalka
HU : thai bazsalikom + afrikai bazsalikom
RO : thai busuioc + busuioc din Africa
BG : тайландски босилек на + африканец безъл
TR : tay fesleğen + afrika fesleğen
GR : ταϊλανδικά βασιλικός + αφρικήσ βασιλικός
IL : בזיליקום תאילנדי + בזיליקום אפריקהי
IR : ریحان تایلندی + ریحان آفریقایی
Ar : التايلاندية ريحان + ريحان الأفريقية
Hi : थाई तुलसी + अफ्रीकी तुलसी
TH : โหระพาไทย + โหระพาแอฟริกา
KR : 타이어 바질
JP : タイのバジル + アフリカバジル
C(s) : 泰国罗勒 + 非洲罗勒
C(t) : 泰國羅勒 + 非洲羅勒
LN : Thymus vulgaris
GB : thyme or
garden thyme or common thyme
DE : Thymian oder
Echter Thymian
FS : thym ou
thym commun
ES : tomillo o común tomillo
PT :
tomilho
IT : timo o
timo maggiore
RU : тимьян или тимьян обыкновенный
NL :
tijm of echte tijm
DK : timian eller kryddertimian
NO : timian eller
hagetimian
SE : timjan eller
kryddtimjan
FI : timjami tai tarha-ajuruoho
EE :
tüümian või aed tüümian
LV : timiāns
vai vai mārsils parastais mārsils
LT : čiobreliai arba vaistiniai čiobreliai
PL : tymianek lub tymianek właściwy lub
tymianek pospolity lub macierzanka zwyczajna
CZ : tymián nebo tymián
obecný
SK : dúška tymiánová
alebo dúška obyčajná
HU : kakukkfű vagy kerti kakukkfű
RO : cimbru sau cimbru de câmp
BG :
мащерката или
мащерка
обикновена
или
градинската
мащерка
TR : kekik veya
bahçe kekiği
GR : θυμάρι ή θυμάρι κήπου
IL : קורנית או טימין גינה
IR : آویشن يا آویشن
باغ
Ar : الزعتر أو حديقة
الزعتر
Hi : थाइम या अजवायन के फूल
TH : โหระพา หรือ โหระพาสวน
KR : 백리향 또는 정원 백리향
JP : タイム や
ガーデンタイム
C(s) :
里香
或 麝香草
C(t) : 里香 或 麝香草
LN : Rosmarinus officinalis
GB : rosemary
DE : Rosmarin
FS : romarin
ES : romero
PT :
alecrim
IT : rosmarino
RU : розмари
NL :
rozemarijn
DK : rosmarin
NO : rosmarin
SE : rosmarin
FI : rosmariini
EE :
rosmariin
LV : rozmarīns
LT : rozmarinas
PL : rozmaryn
CZ : rozmarýn
SK : rozmarín lekársky
HU : rozmaring
RO : rozmarin
BG :
розмарин
TR : biberiye
GR : δενδρολίβανο
IL : רוזמרין
IR :
اکلیل کوهی
Ar :
روزماري
Hi : दौनी
TH : ดอกโรสแมรี่
KR : 로즈마리
JP : ローズマリー
C(s) :
迷迭香
C(t) : 迷迭香
LN : Laurus nobilis L.
GB : laurel or
sweet bay
DE : Lorbeer
FS : laurier
ES : laurel
PT :
loureiro
IT : lauro
RU : лавр
NL :
laurier
DK :
laurbærtræ
NO : laurbærtre
SE : lagerblad
FI : laakerinlehti
EE :
laakeripuu
LV : bēra lapa
LT : lauras
PL : liść bobkowy
CZ : vavřín
SK : vavrín vznešený
HU : babérlevél
RO : laur
BG :
лоръл
TR : defne
GR : δάφνη
IL : ער אציל
IR : برگ بو
Ar : الغار
Hi : सुन्दर
खाङी
TH : พวงมาลัย
KR : 월계수 잎
JP : ゲッケイジュ や月桂樹
C(s) :
劳雷尔
或 月桂
C(t) : 勞雷爾 或 月桂
LN : Artemisia dracunculus
GB : tarragon
DE : Estragon
FS : estragon
ES : estragón
PT :
estragão
IT : estragone
RU : эстрагон
NL :
dragon
DK : estragon
NO : estragon eller
fransk estragon
SE : dragon
FI : rakuunaa
EE :
estragoni
LV : vērmeles
LT : estragon
PL : estragon
CZ :
estragon
SK : estragón
HU : tárkony vagy tárkonyürömfű
RO : tarhonul
BG :
естрагон
TR : tarhun otu
GR : εστραγκόν
IL : לענה
IR : ترخون
Ar :
نبات
الطرخون
Hi : तारगोन
TH :
KR : 개 사철쑥
JP : タラゴン
C(s) :
龙蒿
C(t) : 龍篙
LN : Levisticum officinale Koch.+ Levisticum
officinalis
GB : lovage
DE : Liebstöckel
FS :
livèche
ES : levístico
PT :
levístico
IT : levistico
RU : любисток
NL :
lavas
DK : løvstikke
NO : løvstikke
SE : libbsticka
FI : liperi
EE :
leeskputk
LV : lupstājs
LT : lubczyk
PL : lubczyk
CZ : libeček
SK : ligurček
HU : lestyán
RO : leustean
BG :
девесил
TR : selâmotu
GR : λεβιστικο
IL : לווג '
IR : انجدان رومی
Ar : كاشم
Hi : एक प्रकार की वनस्पती
TH :
KR :
JP : ラビッジ
C(s) : 独活草
C(t) : 獨活草
LN : Salvia officinalis
GB : sage
DE : Salbei
FS : sauge
ES : salvia
PT :
salva
IT : salvia
RU : мудрец
NL :
salie
DK : salvie
NO : salvie
SE : salvia
FI : viisaan
EE :
salvei
LV : salvei
LT : šalavijas
PL : szałwia
CZ : šalvěj
SK : šalvia lekárska
HU : zsálya
RO : salvie
BG :
казвам
TR : adaçayı
GR : φασκόμηλο
IL : מרווה
IR : مریمگلی
Ar :المريمية
Hi : बाबा
TH : วิทู
KR : 세이지
JP : セージ
C(s) :
鼠尾草 或 贤哲
C(t) : 鼠尾草 或 贤哲
LN : Hyssopus officinalis
GB : hyssop
DE : Ysop
FS : hysope
ES : hisopo
PT :
hissopo
IT : issopo
RU : иссоп
NL :
hysop
DK : isop
NO : isop
SE : isop
FI : iisoppi
EE :
iisop
LV : izops
LT : isopas
PL : hyzop
CZ : yzop
SK : yzop
HU : izsóp
RO : isop
BG :
исоп
TR : çördük
GR : υσσώπος
IL : בן אזוב
IR : حسل
Ar :
زوفا
نبات
Hi : हीस्सोप
TH :
พืชไม้ดอกสีน้ำเงิน
KR : 우슬초
JP : ヒソップ
C(s) :
海索草
C(t) : 海索草
N : Anthriscus cerefolium L.
GB : chervil
DE : Kerbel
FS : cerfeuil
ES : perifollo
PT :
cerefólio
IT : cerfoglio
RU : кервель
NL :
kervel
DK : kørvel
NO : kjørvel
SE : körvel
FI : kirveliä
EE :
aed-harakputk
LV : dārza
suņburkšķis
LT : daržinis builis
PL : trybula
CZ : kerblík
SK : trebuľka
HU : turbolya
RO : asmăţui
BG :
кервел
TR : frenk maydanozu
GR : σκαντζίκι
IL : צ 'רביל
IR :
جعفری فرنگی
Ar : البقدونس
الإفرنجي
Hi : केरविल
TH : เชอร์วิล
KR : 차빌
JP : チャービル
C(s) :
细叶芹
C(t) : 細葉芹
LN : Coriandrum sativum L.
GB : coriander
DE : Koriander
FS : coriandre
ES : cilantro
PT :
coentro
IT : coriandolo
RU : кориандр
NL :
koriander
DK : koriander
NO : koriander
SE : koriander
FI : korianteri
EE :
koriander
LV : koriandrs
LT : kalendra
PL : kolendra
CZ : koriandr
SK : koriander siaty
HU : koriander
RO : coriandru
BG :
кориандър
TR : kişniş
GR : κορίανδροσ
IL : כוסברה
IR : گشنیز
Ar :الكزبرة
Hi : धनिया
TH : ผักชี
KR : 고수풀
JP : コリアンダ
C(s) :
芫荽
C(t) : 芫荽
LN : Persicaria odorata
GB : Vietnamese coriander
DE : Vietnamesischer Koriander
FS : coriandre vietnamienne
ES : coriandro de Vietnam o cilantro vietnamita
PT : coriandro de Vietname ou coentro vietnamita
IT : coriandolo vietnamita
RU : вьетнамский кориандр или кориандр вьетнамский
NL : vietnamese koriander
DK : vietnamesiske koriander
NO : vietnamesisk koriander
SE : vietnamesisk koriander
FI : vietnamin korianteri
EE : vietnami koriander
LV : vjetnamiešu koriandrs
LT : vietnamo koriandras
PL : wietnamska kolendra
CZ : vietnamský koriandr
SK : vietnamský koriander
HU : vietnami koriander
RO : coriandru vietnamez
BG : виетнамски кориандър
TR : vietnam kişniş
GR : βιετναμέζοσ κορίανδρος
IL : כוסברה ויאטנמית
IR : گشنیز ویتنامی
Ar : الفيتنامية الكزبرة
Hi : वियतनामी धनिया
TH : ผักชีเวียดนาม
KR : 베트남 고수풀
JP : ベトナム人コリアンダー
C(s) : 越南香菜
C(t) : 越南香菜
LN : Porophyllum ruderale
GB : Bolivian coriander or papalo
DE : Bolivianischer Koriander oder Papalo
FS : coriandre bolivienne ou papalo
ES : quillquiña o cilantro boliviano o pápalo
PT : coentro boliviano
IT : coriandolo boliviani o papalo
RU : боливийский кориандр или дыролистник
NL : boliviaanse koriander
DK : mexikansk koriander eller papalo
NO : boliviansk koriander eller papalo
SE : bolivianska koriander eller papalo
FI : salsakorianteri
EE : boliivia koriander
LV : bolīvijas koriandrs
LT : bolivijos koriandras
PL : kolendrę boliwijską
CZ : bolívijský koriandr nebo mexický koriandr
SK : bolívijský koriander
HU : bolíviai koriander
RO : coriandru bolivian sau papalo
BG : боливийски кориандър
TR : bolivya kişniş
GR : βολιβιανό κόλιανδρο
IL : כוסברה בוליבית
IR : گشنیز بولیوی
Ar : الكزبرة البوليفية
Hi : बोलिवियाई धनिया
TH : ผักชีโบลิเวีย
KR : 볼리비아 고수
JP : キルキーニャ
C(s) : 玻利维亚香菜
C(t) : 玻利維亞香菜
LN : Zingiber officinale Rosc.
GB : ginger
DE : Ingwer
FS : gingembre
ES : jengibre
PT :
gengibre
IT : zenzero
RU : имбирь
NL :
gember
DK : ingefær
NO : ingefær
SE : ingefära
FI : inkivääri
EE :
ingver
LV : ingveraugs
LT : imbieras
PL : imbir
CZ : zázvor
SK : ďumbier lekársky
HU : gyömbér
RO : ghimbir
BG :
джинджифил
TR : zencefil
GR : τζίντζερ ή ζιγγίβερις
IL : זנגביל
IR : زنجبیل
Ar :الزنجبيل
Hi : अदरक
TH : ขิง
KR : 생강
JP : ショウガ
C(s) :
姜
或 生姜
C(t) : 姜 或 生薑
LN : Zingiber mioga
GB : myoga or myoga ginger or Japanese ginger
DE : Myoga oder Japanischer Ingwer
FS : mioga ou gingembre japonais
ES : myōga o jengibre japonés
PT : myoga ou gengibre japonesa
IT : myoga o zenzero giapponese
RU : миога или японский имбирь
NL : mioga of japanse gember
DK : mioga eller japansk ingefær
NO : mioga eller japansk ingefær
SE : myouga eller japansk ingefära
FI : mioga tai japanin inkivääri
EE : mioga või jaapani ingveri
LV : mioga vai mioga ingvera
LT : mioga arba japoninis imbieras
PL : mioga lub imbir japoński
CZ : mioga nebo japonský zázvor
SK : mioga alebo aponský zázvor
HU : myoga vagy japán gyömbér
RO : myoga sau japoneză ghimbir
BG : миога джинджифил или японски джинджифил
TR : mioga zencefil veya japon Zencefili
GR : ιαπωνική πιπερόριζ
IL : ג'ינג'ר יפני
IR : زنجبیل ژاپنی
Ar : ميوغا
Hi : जापानी अदरक
TH : ขิงญี่ปุ่น
KR : 양하
JP : みょうが
C(s) : 蘘荷
C(t) : 茗荷
LN : Myristica fragrans
GB : nutmeg + mace
DE : Muskatnuss + Mazis
oder Muskatblüte
FS : noix de
muscade + macis ou fleur muscade
ES : nuez moscada + macis
PT :
noz moscada + macis
IT : noci
moscate + macis
RU : мускатный орех + цветок мускатного ореха
NL :
noz-moscada + flor noz-moscada
DK : muskat +
muskatblomst
NO : muskat +
muskatblomme
SE : muskot +
muskot blomma
FI : muskotti + muskotti kukka
EE :
muskaatpähkel +
LV : muskatrieksts +
muskatrieksta puķe
LT : muskatrieksts arba kvapusis muskatmedis + kwiat muszkatołowy
PL : gałka muszkatołowa + macis
CZ : muškátový oříšek +
muškátový květ
SK : muškátovník voňavý
+ muškátový kvet
HU : szerecsendió + szerecsendió-virág
RO : nucşoară + nucşoară floare
BG :
индийско
орехче +
цветето на
индийския орех
TR : küçük hindistan
cevizi + çiçek küçük hindistan cevizi
GR : μοσχοκάρυδο + μοσχοκάρυδο λουλούδι
IL : מוסקט + מוסקט פרח
IR :
جوز هندی +
پوست جوزهندی
Ar : جوز
الطيب + مسحوق
قشور جوزة
الطيب
Hi : जायफल
+ जावित्री
TH : จันทน์เทศ
+ ดอกจันทน์เทศ
KR : 육두구 + 메이스
JP : ナツメグ + メース
C(s) :
肉豆蔻
或 釘頭錘
C(t) : 肉豆蔻 或 釘頭錘
LN : Curcuma longa + Curcuma caesia + Curcuma alismatifolia
+ Curcuma australasica
GB : turmeric or
curcuma
DE : Kurkuma oder Gelbwurz
FS : turmeric ou
curcuma
ES : cúrcuma
PT :
curcuma
IT : zedoaria
nera o curcuma
RU : куркума
NL :
kurkuma
DK : gurkemeje
NO : gurkemeie
SE : gurkmeja
FI : kurkuma
EE :
kurkum
LV : kurkuma
LT : ciberžolė
PL : ostryż
CZ : kurkuma
SK : kurkuma dlhá
HU : kurkuma
RO : curcumă
BG :
куркума
TR :
zerdeçal
GR : κουρκούμη
IL : כורכום
IR : زردچوبه
Ar :الكركم
Hi : हल्दी
TH : ขมิ้น
KR : 심황
JP :ターメリック
C(s) :
姜黄
C(t) : 薑黃
LN : Curcuma longa (Curcumae rhizoma) +
Curcuma xanthorhizza + Curcuma zedoaria
GB : turmeric or
curcuma (root) + white turmeric or zedoary root
DE : Kurkuma oder Gelbwurz
(Wurzel) + Zitwerwurzel
FS : turmeric ou
curcuma (racine) + zédoaire ou rhizome de zédoaire
ES : cúrcuma (raíz) + zedoaria
PT :
curcuma (raiz) + zedoária
IT : zedoaria
nera o curcuma (radice) + zedoaria
RU : куркума (корень) + куркума цитварная
NL :
kurkuma (wortel) + zedoarwortel
DK : gurkemeje (rod)
+ zedoaria rod
NO : gurkemeie (rot)
+ zedoariagurkemeie eller zedoarrot
SE : gurkmeja
(rot) + zittverrot
FI : kurkuma (juuri) + valkoinen kurkuma
EE :
kurkum (juur) + tsitverijuur
LV : kurkuma
(sakne) + kurkumas sakne
LT : ciberžolė (šaknis) + geltonoji ciberžolė
PL : ostryż (korzeń) + kurkuma plamista
CZ : kurkuma (kořen)
+ kurkumovník zedoárový
SK : kurkuma dlhá (koreň)
+ kurkuma zedoárová
HU : kurkuma (gyökér) + fehér kurkuma
RO
: curcumă (rădăcină) + turmeric sălbatic
BG :
куркума
(корен) +
TR : zerdeçal (kök)
+ cedvar
GR : κουρκούμη (ριζικό) + λευκό κουρκούμη
IL : כורכום (שורש) + לבן כורכום
IR : زردچوبه
(ریشه) + زردچوبه
سفید
Ar :الكركم (جذور) + الكركم
الأبيض
Hi : हल्दी (रूट)
+ सफेद
हल्दी
TH :
ขมิ้น
(ราก) + ขาวขมิ้น
KR : 심황 (루트) + 흰색 심황
JP :ターメリック
(ルート) +
白ウコン
C(s) :
姜黄 (根) + 白姜黄
C(t) : 薑黃 (根) + 白薑黃
LN : Murraya koenigii + Cholcas koenigii
GB : curry leaves
DE : Curryblätter
FS : feuilles de
curry
ES : hojas de curry
PT :
amargoseira macha
IT : fogli cari
RU : листи карри
NL :
kerriebladeren
DK : karry blad
NO : karry blad
SE : curry blad
FI : karri lehteä
EE :
karrilehed
LV : karijs lapas
LT : karis lapų
PL : liście currry
CZ : kari listí
SK : karí lístia
HU : curry levél
RO : frunze de curry
BG :
листа от къри
TR : yaprak tabaklamak
GR : φύλλα κάρι
IL : קארי עלה
IR : مالیدن
برگ
Ar : ورق
الكاري
Hi : करी पत्ती
TH : แกงตัวอักษร
KR : 카레 잎
JP : 文字カレー
C(s) :
咖喱信
C(t) : 咖喱信
LN : Crocus sativus
GB : saffron
DE : Safran
FS : safran
ES : azafrán
PT :
açafrão
IT : zafferano
RU : шафран
NL :
saffraan
DK : safran
NO : safran
SE : saffran
FI : sahrami
EE :
safran
LV : safrāns
LT : krokas
PL : szafran
CZ : šafrán
SK : šafran alebo šafrán
siaty
HU : sáfrány
RO : şofran
BG :
шафран
TR : safran
GR : σαφράνι ή κρόκος
IL : זעפרן
IR : زعفران
Ar : الزعفران
Hi : केसर
TH : หญ้าฝรั่น
KR : 사프란
JP : サフラン
C(s) :
藏红花
或
番红花
C(t) : 或 番紅花
LN :
Carthamus tinctorius L.
GB : safflower or
bastard saffron
DE : Saflor oder
Färberdistel oder Falscher Safran
FS : carthame ou
faux safran
ES : cártamo o alazor o bastardo cártama
PT :
cártamo ou açafrão bastardo
IT : cartamo o
azafrán bastardo
RU : сафлор или сафлор красильный
NL :
saffloer of verfdistel of bastaard saffraan
DK : saflor eller
saflortidsel eller färberdistel eller farvetidsel
NO : saflor eller
saflortistel eller fargetistel
SE : safflor eller
färgtistel
FI : saflori
EE :
safrool või värvisafloor
LV : saflora
LT : dažinis dygminas
PL : krokosz barwierski lub szafran fałszywy
CZ : světlice barvířská
SK : požlt farbiarsky
alebo saflór
HU : sáfrányos szeklice vagy pórésáfrány
RO : şofrănel sau false saffron
BG :
сафлор или
фалшиф
шафран или
китайски
червен
шафран
TR : aspir veya
yalancı safran
GR : κάρθαμος
IL : חריע
IR : گلرنگ
Ar : قرطم
Hi : कुमकुम + कुसुम
TH : คำฝอย
KR :
JP : ベニバナ
C(s) :
红花
C(t) : 紅花
LN : Cinnamomum verum + Cinnamomum zeylanicum
+ Cinnamomum ceylanicum
GB : cinnamon or
Ceylon cinnamon
DE : Zimt oder
Ceylon-Zimt
FS : cannelle ou
Cannelier de Ceylan
ES : canela o canela de Ceilán
PT :
canela ou ceilão canela ou caneleira de Ceilão
IT : cannella o
cannella di Ceylon
RU : корица или корица цейлонская
NL :
kaneel of ceylonkaneel
DK : kanel eller ceylon-kanel
NO : kanel eller
ceylonkanel eller ekte kanel
SE : kanel
eller ceylonkanel eller äkta kanel
FI : kaneli tai ceyloninkaneli
EE :
kaneel või tseiloni kaneeli
LV : kanēlis
vai ceilonas kanēlis
LT : cinamonas arba tikrasis cinamonas
PL : cynamon lub cynamonowiec cejloński
CZ : skořice nebo
skořicovník cejlonský nebo skořicovník pravý
SK : škorica alebo
škoricovník cejlónsky alebo škorica pravá
HU : fahéj vagy ceyloni fahéj
RO : scorţişoară sau ceylon scorţişoară
BG :
канела или
цейлонска
канела
TR : tarçın
veya seylan tarçın
GR : κανέλα ή κεϋλάνη κανέλα
IL : קינמון או יילון קינמון
IR :
دارچین يا دارچین
سیلان
Ar :القرفة أو سيلان
القرفة
Hi : दालचीनी या सीलोन
दालचीनी
TH : อบเชย
หรือ
อบเชยซีลอน
KR : 시나몬
JP : シナモン や セイロンシナモン
C(s) :
桂皮
或 锡兰肉桂
C(t) : 桂皮 或 锡兰肉桂
LN : Cinnamomum cassia + Cinnamomum aromaticum
GB : cassia or Chinese cinnamon or bastard cinnamon
DE : Zimtkassie oder Chinesischer Zimt
FS : cannelier de Chine ou cassia
ES : cassia o canela china
PT : cássia ou canela cássia ou canela da china
IT : cassia o cannella della Cina o cannella cinese
RU : коричник китайский или кассия
NL : kassie of chinese kaneel
DK : cassia eller kinesisk kanel
NO : kassiakanel
SE : kassiakanel
FI : kassiakaneli tai kiinankaneli
EE : hiina kaneel
LV : ķīnisks kanēlis
LT : kinų cinamonas
PL : kasja lub cynamon chiński
CZ : škoricovník čínsky nebo skořice čínské nebo skořice kasiová
SK : čínsky škoricovník
HU : kasszia vagy kínai fahéj
RO : scorţişoară de China
BG : касията или канела китайска
TR : çin tarçını
GR : κεϋλάνη κανέλα
IL : קסיה או סינית קינמון
IR : فلوس یا چینی دارچین
Ar : سليخة أو القرفة الصينية
Hi : कैसिया या चीनी दालचीनी
TH : อบเชยจีน
KR : 중국 계피
JP : シナモン・カッシア
C(s) : 肉桂
C(t) : 肉桂
LN : Syzygium aromaticum L.
+ Caryophyllus
aromaticus L. + Eugenia caryophyllata + E. aromatica
GB : clove
DE : Gewürznelke
FS : clou de
girofle
ES : clavo
PT :
cravo da Índia
IT : chiodi di
garofano
RU : гвоздика
NL :
kruidnagel
DK : fed
NO : fedd
SE :
kryddnejlika
FI : kynsi
EE :
nelk
LV : ķiploka
daiviņa
LT : skiltelė
PL : goździk
CZ : hřebíček
SK : klinček
HU : szegfűszeg
RO : căţel
usturoi
BG :
карамфил
TR : karanfil
GR : σκελίδα σκόρδο
IL : קרנפול
IR : قرنفلها
Ar :القرنفل
Hi : लौंग
TH : กานพลู
KR : 정향
JP : クローブ
C(s) :
丁香
C(t) : 丁香
LN : Vanilla planifolia Andr.
GB : vanilla
DE : Vanille
FS : vanille
ES : vainilla
PT :
baunilha
IT : vaniglia
RU : ваниль
NL :
vanille
DK : vanilje
NO : vanilje
SE : vanilj
FI : vanilja
EE :
vanill
LV : vaniļa
LT : vanilė
PL : wanilia
CZ : vanilka
SK : vanilka
HU : vanília
RO : vanilie
BG :
ванилия
TR : vanilya
GR : βανίλια
IL : וניל
IR : وانیل
Ar :الفانيليا
Hi : वेनिला
TH :
วานิลลา
KR : 바닐라
JP : バニラ
C(s) :
香子兰
或 香草
C(t) : 香子蘭 或 香草
LN : Elettaria cardamomum
GB : cardamom or
cardamom seeds
DE : Kardamom oder
Kardamomsamen
FS : cardamome ou
cardamome graine
ES : cardamomo o cardamomo graine
PT :
cardamomo ou cardamomo semeia
IT : cardamomo o
semi cardamomo
RU : кардамон или кардамон отбирает
NL :
kardemom of kardemom zaden
DK : kardemomme eller
kardemomme seeder
NO : kardemomme eller
kardemomme seeder
SE : kardemumma eller
kardemumma frön
FI : kardemumma tai kardemumma siementä
EE :
kardemon või kardemon seemned
LV : kardamonas
vai kardamona sēklas
LT : kardamonas arba kardamono sėklos
PL : kardamon lub nasiona kardamonowe
CZ : kardamom nebo
kardamom semena
SK : kardamóm alebo
kardamom semená
HU : kardamom vagy kardamommag
RO : cardamom sau cardamom seminţe
BG :
кардамон или
семена с
кардамон
TR : kakule veya
kakule tohumu
GR : κάρδαμο ή σπόρους κάρδαμο
IL : קרדמון או זרעי הל
IR : هلها
Ar : حب
الهال أو هال
أو هال البذور
Hi : इलायची या इलायची
के बीज
TH : กระวานเทศ
หรือ
กระวาน หรือ
กระวานเมล็ด
KR : 카 다몬 또는 카 다몬 씨
JP : カルダモン や カルダモン種子
C(s) :
小豆蔻 或 豆蔻种子
C(t) : 小豆蔻 或 豆蔻種子
LN : Trigonella foenum-graecum
GB : fenugreek
DE : Bockshornklee
FS : fenugrec
ES : alhova
PT : feno-grego ou fenacho
IT : fieno greco
RU : пажитник
NL : bokshoorn
DK : bukkehorn
NO : bukkehornkløver
SE : bockhornsklöver
FI : sarviapila tai rohtosarviapila
EE : lambalääts või põld-lambalääts
LV : grieķu trigonella vai grieķu sieramoliņa
LT : vaistinė ožragė
PL : kozieradka pospolita
CZ : pískavice řecké seno
SK : senovka grécka
HU : görögszéna vagy lepkeszegmag
RO : schinduf
BG : сминдух или тилчец или замбун
TR : çemen otu
GR : τριγωνέλλα ή μοσχοσίταρο
IL : גרגרנית יוונית
IR : شنبلیله
Ar : حلبة
Hi : मेथी
TH :
KR : 호로 파
JP : フェヌグリーク
C(s) : 胡芦巴
C(t) : 葫蘆巴
LN : Bunium persicum
GB : black cumin or royal cumin
DE : Schwarzer Kreuzkümmel
FS : cumin noir
ES : comino negro
PT : cominho preto
IT : cumino nero
RU : чёрная зира
NL : echte zwarte komijn
DK : svart spiskummin
NO : svartkummin eller svart spisskummen
SE : svart spiskummin
FI : mustakumina
EE : mustköömneid või mustköömen
LV : melnās ķimenes
LT : juodasis kuminas
PL : czarny kminek
CZ : černý kmín
SK : čierna rasca
HU : feketekömény vagy királykömény
RO : chimen negru
BG : черен кимион
TR : siyah kimyon
GR : μαύρο κύμινο
IL : כמון שחור
IR : زیره کوهی
Ar : أسود كمون
Hi : शाही जीरा या काला जीरा
TH : ยี่หร่าดำ
KR : 블랙 커 민
JP : ブラッククミン
C(s) : 黑小茴香
C(t) : 黑小茴香
LN : Nigella sativa
GB : black seed or black caraway
DE : Schwarzkümmel oder Echte Schwarzkümmel
FS : nigelle
ES : semilla negra
PT : sementes pretas
IT : grano nero
RU : калинджи или чернушка посевная
NL : zwarte komijn of zwart uienzaad of nigellazaad
DK : sortkommen
NO : sortkarve
SE : egyptisk svartkummin
FI : ryytineito tai nigellan siemeniä
EE : türgi mustköömen
LV : sējas melnsēklīte
LT : sėjamoji juodgrūdė
PL : czarnuszka siewna
CZ : černucha setá
SK : černuška siata
HU : nigella vagy kerti katicavirág
RO : baraka
BG : челебитка
TR : çörek otu
GR : κύμινον αιθιοπικόν
IL : קצח או קצח הגינה
IR : سیاهدانه
Ar : حبة البركة
Hi : कलौंजी
TH : เมล็ดสีดำ
KR : 블랙 커
JP : 黒種子
C(s) : 黑种草
C(t) : 黑種草
LN : Carum ajowan
GB : ajowan or ajwain or bishop's weed
DE : Ajowan
FS : ajowan
ES : ajowan o ameo
PT : ajowan
IT : ajwain o ajowan
RU : ажгон или айован или индийский тмин
NL : ajowan
DK : ajowan
NO : ajowan
SE : ajowan
FI : ajowan
EE : ayovan magus
LV : ayovan salds
LT : ayovan saldus
PL : ajowan
CZ : ajovan
SK : ajovan
HU : ajovan
RO : ayovan dulce
BG : аджвайн
TR : ajovan
GR :
IL :
IR :
Ar : نانخة
Hi : अजवान
TH :
KR :
JP : アジョワン
C(s) : 香著辣椒
C(t) : 香著辣椒
LN : Ferula asafoetida
GB : asafoetida or devil's dung
DE : Asant oder Stinkasant
FS : ase fétide
ES : asafétida
PT : assa-fétida
IT : assafetida o assa fetida
RU : асафетида или ферула вонючая
NL : duivelsdrek
DK : asafoetida eller dyvelsdræk
NO : asafoetida eller dyvelsdrek
SE : asafoetida eller dyvelsträck
FI : hajupihka tai pirunpihka
EE : asaföötida või juudavaik
LV : asafetida
LT : kvapioji ferula
PL : asafetyda
CZ : čertovo lejno nebo lejno asa nebo smrdutá ločidlo
SK : feruľa čertova
HU : ördöggyökér vagy óriás ánizskapor
RO : asafetida
BG : асафетида
TR : asafoetida veya şeytanteresi
GR : σκορδολάζαρο
IL : חלתית
IR : آنغوزه يا انگدان
Ar : حلتيت
Hi : हींग
TH : มหาหิงคุ์
KR :
JP : アサフェティダ
C(s) : 阿魏
C(t) : 阿魏
LN : Alpinia galanga + Alpinia galangal + Languas galanga
GB : greater galangal or Thai galangal or Java galangal
DE : Großer Galgant oder Thai-Ingwer
FS : grand galanga ou galanga de Chine
ES : galanga mayor o jengibre de Siam o galanga de Java o galanga de la India
PT : alpínia ou galanga maior ou Java galangal
IT : grande galanga o galanga maggiore
RU : большой галангал или калган китайский
NL : grote galanga of grote galant
DK : stor galanga
NO : stor galanga
SE : stor galangal
FI : iso galanga
EE : suur galgant
LV : liels alpīnija
LT : didžioji alpinija arba alpinijų
PL : alpinia wielka lub gałgant wielki lub alpinia galgant lub gałgant chiński
CZ : galgán velký nebo galangal velký
SK : galangal veľké alebo alpínia galangová
HU : nagy galanga
RO : mare galangă
BG : голям галгант или индийски галгант
TR : büyük havlıcan
GR : μεγαλύτερη γκαλάνγκα
IL : יותר גלאנגל או גלאנגל אלפיניה
IR : خولنجان كبير
Ar : أكبر الخولنجان
Hi : एलपीनिया गैलेंगा
TH : ข่าขึ้น
KR : 큰 양강근
JP : アルピニア・ガランガ
C(s) : 大高良薑
C(t) : 大高良薑
LN : Alpinia officinarum + Languas officinarum
GB : lesser galangal
DE : Kleiner Galgant oder Echter Galgant
FS : petit galanga ou gingembre rouge
ES : galanga menor
PT : galanga pequena
IT : galanga minore o piccola galanga
RU : малый галангал
NL : kleine galanga of kleine galant
DK : lille galanga
NO : lille galanga
SE : liten galanga
FI : pieni galanga
EE : väike galgant
LV : maza alpīnija
LT : vaistinė alpinija
PL : galgant mniejszy
CZ : galgán větší nebo větší galangal nebo pravý galgán
SK : galangal malé
HU : kis galanga
RO : galangă mică
BG : малка галанга
TR : çin havlıcanı
GR : λίγο γκαλάνγκα
IL : פחותה גלאנגל
IR : کمتر خولنجان
Ar : أقل الخولنجان
Hi : कम
TH : ข่าน้อย
KR : 작은 양강근
JP : ナンキョウ
C(s) : 小高良薑
C(t) : 小高良薑
LN : Kaempferia galanga + Kaempferia pandurata
GB : kaempferia galangal
DE : Kaempferia Galgant
FS : faux galanga ou kaempférie
ES : galanga kempferia
PT : galanga kempferia
IT : galanga kempferia
RU : галангал кемпферия
NL : kempferia galanga
DK : kempferia galanga
NO : kempferia galanga
SE : kempferia galangal
FI : kempferia galanga
EE : kempferia galgant
LV : kempferia alpīnija
LT : kvapùsis imbierùtis
PL : alpinia kempferia
CZ : galgán kempferia
SK : galangal kempferia
HU : kempferia galanga
RO : kempferia galangă
BG : галгант кемпферия
TR : kempferia havlıcan
GR : μεγαλύτερη γκαλάνγκα
IL :
IR :
Ar :
Hi :
TH : เปราะหอม
KR :
JP : ツツジのガランガル
C(s) : 山柰屬
C(t) : 山柰屬
LN : Boesenbergia rotunda + Boesenbergia pandurata
GB : fingerroot or Chinese ginger
DE : Fingerwurz oder Chinesischer Ingwer
FS : gingembre chinois
ES : jengibre chino
PT : gengibre chinês
IT : zenzero cinese
RU : китайский имбирь
NL : chines gember
DK : kinesisk ingefær
NO : kinesisk ingefær
SE : kinesiska ingefära
FI : kiinan inkivääri
EE : hiina ingver
LV : ķīnas ingvers
LT : kinijos imbieras
PL : chiński imbir
CZ : čínský zázvor
SK : čínský zázvor
HU : kínai gyömbér
RO : chineză ghimbir
BG : китайски джинджифил
TR : çince zencefil
GR : κινέζικα τζίντζερ
IL : הסינית ג 'ינג'
IR : زنجبیل چینی
Ar : الصينية الزنجبيل
Hi : चीनी अदरक
TH : กระชาย
KR : 어 생강 리터
JP : クラチャイ
C(s) : 凹唇姜
C(t) : 凹唇姜
LN : Prostanthera incisa + Prostanthera rotundifolia
GB : cut-leaf mintbush or Australian native mint + round leaf mint bush
DE : Australische Einheimische Minze + Rundblättriger Minzebusch
FS : menthe natif australienne + menthe à feuilles rondes brousse
ES : menta nativa de Australia + menta arbusto de hojas redondas
PT : hortelã nativa da Austrália + hortelã arbusto de rodada folhas
IT : Menta nativi australiani + menta cespuglio di tondo foglie
RU : австралийские родной мяты + круглый листьями мяты куста
NL : australische inheemse munt + rond-gebladerde muntstruik
DK : australske indfødte mynte + rundbladede myntebusk
NO : australske innfødte mynte + rundbladede myntebusk
SE : australiens infödda mynta + runda blad myntabuske
FI : australialainen syntyperäinen minttu + pyöreä leaved minttu pensas
EE : austraalia aborigeenide münti + ümmargused endiivia münti põõsas
LV : austrālijas indigenous piparmētru + kārta endīvijām piparmētru krūmu
LT : australijos gimtoji mėtų + apvalios salotinės mėtų krūmas
PL : australijskie rodzime mięty + okrągłych liściach mięty buszu
CZ : australský rodák máta + máty keře za kolo dopisu
SK : austrálsky rodák mäta + mäta keře kolo rosička
HU : metélő menta vagy ausztrál őshonos menta + kereklevelű mentabokor
RO : australian indigen mentă + mentă arbust rotund literei
BG : австралийски родния мента + кръгли листа мента храст
TR : avustralya yerli nane + yuvarlak yapraklı nane çalı
GR : αυστραλιανή ιθαγενή μέντα + στρογγυλά φύλλα μέντας μπουσ
IL : אוסטרלי מנתה מקורי + בוש מנתה עלה עגול
IR : استرالیا نعناع بومی + دور برگ نعناع بوش
Ar : النعناع الأصلي الأسترالي + جولة بوش أوراق النعناع
Hi : ऑस्ट्रेलियाई देशी टकसाल + दौर पत्ता टकसाल झाड़ी
TH : มิ้นต์พื้นเมืองของออสเตรเลีย + รอบพุ่มไม้ใบสะระแหน่
KR : 호주 네이티브 민트 + 둥근 잎 민트 부시
JP : オーストラリア原産のミント +丸い葉ミントブッシュ
C(s) : 澳大利亚原生薄荷 + 圆叶薄荷布什
C(t) : 澳大利亞原生薄荷 + 圓葉薄荷布希
LN : Chenopodium ambrosioides
GB : epazote or Mexican tea
DE : Mexikanisches Traubenkraut oder Mexikanischer Tee oder Jesuitentee
FS : épazote ou thé du Mexique
ES : epazote
PT : epizote ou chá do México
IT : epazote o tè dei gesuiti o te' del messico
RU : марь амброзиевидная
NL : welriekende ganzenvoet
DK : epazote of meksikansk gåsefod
NO : epazote eller sitronmelde
SE : epazote eller citronmålla eller mexikanskt te
FI : sitruunasavikka
EE : ürt hanemalts
LV : meksikas balanda vai aromātiskā balanda
LT : vaistinė balanda
PL : komosa piżmowa
CZ : merlík vonný
SK : mrlík voňavý
HU : mirhafű
RO : spanac tămâios
BG : хеноподият или испански чай или амброзиева лобода
TR : kazayağıotu veya meksika çayir otu veya meksika çayı
GR : μεξικάνικη τσάι
IL : מקסיקני תה
IR : چای مکزیک
Ar : الشاي المكسيكي
Hi : मैक्सिकन चाय
TH : ชาเม็กซิกัน
KR :
JP : エパソーテ
C(s) : 土荆芥
C(t) : 土荆芥
LN : Backhousia citriodora
GB : lemon myrtle or lemon scented myrtle or lemon scented ironwood or sweet verbena tree
DE : Zitronenmyrte
FS : myrte citronnée
ES : limón mirto
PT : mirto de limão ou murta limão
IT : mirto limone australiano
RU : мирт лимонный
NL : mirte citroen of citroenmirte
DK : citronmyrte
NO : sitronmyrtel
SE : citronmyrten
FI : sitruuna-myrtti
EE : sidruni mürtel
LV : citronu mirte
LT : citrinmirčių mirta
PL : mirta cytrynowa
CZ : australské citrónové myrty
SK : citrónová myrta alebo myrtovnik citronovy
HU : citrommirtusz vagy citromillatú mirtusz
RO : lămâie mirt
BG : лимон мирта
TR : limon mersin
GR : λεμόνι μυρτιά
IL : הדס לימון
IR : لیمو مورد
Ar : الليمون الآس
Hi : नींबू मेंहदी
TH : ไมร์เทิลมะนาว
KR : 레몬 머틀
JP : レモンマートル
C(s) : 柠檬香桃木
C(t) : 檸檬香桃木
LN : Backhousia myrtifolia
GB : cinnamon myrtle or grey myrtle
DE : Zimtmyrte
FS : myrte de cannelle
ES : mirto de canela
PT : murta de canela
IT : mirto cannella
RU : коричный мирт
NL : kaneel mirte
DK : kanelmyrte
NO : kanelmyrtel
SE : kanelbrun myrten
FI : kaneli-myrtti
EE : kaneeli mürtel
LV : kanēlis mirtes
LT : cinamono mirta
PL : cynamonowy mirt
CZ : skořice myrta
SK : škorica myrta
HU : fahéjillatú mirtusz
RO : mirt scorțișoarei
BG : канела мирта
TR : tarçın-mersin
GR : κανέλα μυρτιάς
IL : הדס קינמון
IR : دارچین مورد
Ar : القرفة الآس
Hi : दालचीनी मेंहदी
TH : ไมร์เทิลอบเชย
KR :
JP : シナモンマートル や グレーマートル
C(s) : 肉桂默特尔
C(t) : 肉桂默特尔
LN : Syzygium anisatum + Backhousia anisata + Anetholea anisata
GB : aniseed myrtle or anise myrtle or ringwood
DE : Anismyrte
FS : myrte anisée
ES : mirto anís
PT : mirto de anis ou murta anis
IT : anice mirto
RU : анисовый мирт
NL : anijs mirte
DK : anismyrte
NO : anismyrte
SE : anismyrten
FI : anis-myrtti
EE : aniis mürtel
LV : anīsa mirtes
LT : anyžių mirtų
PL : anyż mirt
CZ : anýz myrta
SK : aníz myrta
HU : ánizsillatú mirtusz
RO : anason mirt
BG : анасон мирта
TR : anason mersin
GR : γλυκάνισο μυρτιάς
IL : הדס אניס
IR : انیسون مورد
Ar : اليانسون الآس
Hi : सौंफ मेंहदी
TH : ไมร์เทิลโป๊ยกั๊ก
KR :
JP : アニスギンバイカ
C(s) : 大料默特尔
C(t) : 大料默特尔
LN : Juniperus communis L.
GB : juniper berry
DE : Wacholderbeere
FS : baie de
genièvre
ES : enebrina
PT :
baga junípero
IT : bacche
ginepro
RU : ягода можжевельника
NL :
jeneverbes
DK : enebær
NO : einebær
SE : enbär
FI : kataja marja
EE :
kadakamari
LV : kadiķa oga
LT : ėgliauogė
PL : jałowiec
CZ : jalovčinka
SK : borievka obyčajná
HU : borókabogyó
RO : boabe ienupăr
BG :
обикновена
хвойна
TR : ardiç
kozalaği
GR : αρκευθοσ
IL : ערער ברי
IR :
سرو کوهی
Ar :العرعر
شجر التوت
Hi : जुनिपर
बेरी
TH : ต้นสนชนิดหนึ่งเม็ดไข
KR : 주니퍼 베리
JP : ジュニパーベリー
C(s) :
杜松莓
C(t) : 杜松莓
LN : Sinapis alba L.
GB : white mustard
DE : Weißer Senf
FS : moutarde
blanche
ES : mostaza blanca
PT :
mostarda branca
IT : senape
bianca
RU : белая горчица
NL :
witte mosterd
DK : sennep
NO : sennep
SE : vitsenap
FI : valkoinen sinappi
EE :
valge sinep
LV : balta sinepe
LT : baltųjų garstyčių
PL : gorczyca jasna
CZ : hořčice
SK : horčica biela
HU : fehér mustár vagy angol mustár
RO : muştar alb
BG :
бяла
горчицата
TR : beyaz hardal
GR : σινάπι λευκό ή σινάπι άσπρο
IL : חרדל לבן
IR :
خردل سفيد
Ar : الخردل
الأبيض
Hi : सफेद सरसों
TH : ขาวมัสตาร์ด
KR : 흰 겨자
JP : ホワイトマスタード
C(s) :
白芥
C(t) : 白芥
LN : Brassica
hirta Moench.
GB : white mustard
DE : Weißer Senf
FS : moutarde
blanche
ES : mostaza blanca
PT :
mostarda branca
IT : senape
bianca
RU : белая горчица
NL :
witte mosterd
DK : sennep
NO : sennep
SE : vitsenap
FI : valkoinen sinappi
EE :
valge sinep
LV : balta sinepe
LT : baltųjų garstyčių
PL : gorczyca jasna
CZ : hořčice
SK : horčica biela
HU : fehér mustár vagy angol mustár
RO : muştar alb
BG :
бяла
горчицата
TR : beyaz hardal
GR : λευκό σινάπι
IL : חרדל לבן
IR : خردل
سفيد
Ar : الخردل
الأبيض
Hi : सफेद सरसों
TH : ขาวมัสตาร์ด
KR : 흰 겨자
JP : ホワイトマスタード
C(s) :白芥
C(t) : 白芥
LN : Brassica nigra L
GB : black mustard or
French mustard
DE : Schwarzer Senf
FS : moutarde
noire
ES : mostaza negra
PT :
mostarda negra
IT : senape nera
RU : горчица черная
NL :
zwarte mosterd
DK : sort sennep
NO : svart sennep
SE : svart senap
FI : mustasinappi
EE :
must sinep
LV : melna sinepe
LT : juoda garstyčios
PL : gorczyca czarna
CZ : hořčice černá
SK : horčica čierna
HU : fekete mustár vagy francia mustár
RO : muştar negru
BG :
черена
горчицата
TR : siyah hardal
GR : σινάπι μαύρο ή μαύρη μουστάρδα
IL : חרדל שחור
IR : خردل
سياه
Ar :
الخردل
الاسود
Hi : काली सरसों
TH : ดำมัสตาร์ด
KR : 검은 겨자
JP : ブラックマスタード
C(s) :
黑芥
C(t) : 黑芥
LN : Brassica juncea L.
GB : brown mustard or
Indian mustard
DE : Brauner Senf oder
Indischer Senf
FS : moutarde
marron ou moutarde indienne
ES : mostazza marrón o mostaza india
PT :
mostarda marrom ou mostarda índia
IT : senape
marrone o senape indiana
RU : китайская горчица или индийская горчица
NL :
bruine mosterd of indian mosterd
DK : brun sennep eller
indisk sennep
NO : brun sennep eller
indisk sennep
SE : brun senap eller
indisk senap
FI : ruskea sinappi tai intian sinappi
EE :
brūns sinep või India sinep
LV : brūna sinepe
vai indijas sinepe
LT : rudos garstyčios arba indijos garstyčios
PL : gorczyca brązowy albo
CZ : hořčice hnědá nebo
hořčice indická
SK : horčica hnedá alebo
horčica indická
HU : barna mustár vagy indiai mustár vagy
szareptai mustár
RO : maro mustar sau muştar indian
BG :
запържете
горчицата
TR : kahverengi hardal veya
hintli hardal
GR : καφέ μουστάρδα ή ινδικό σινάπι
IL : חום חרדל או חרדל הודי
IR : خردل البني يا
خردل هند
Ar : الخردل
البني أو
الخردل
الهندي
Hi : भूरे सरसों
या भारतीय
सरसों
TH : น้ำตาลมัสตาร์ด
หรือ
อินเดียมัสตาร์ด
KR : 갈색 머스타드
JP : ブラウンマスタード
や
インドマスタード
C(s) :
布朗芥菜
或 印第安芥末
C(t) : 布朗芥菜 或 印第安芥末
LN : Brassica juncea var. juncea
GB : Chinese mustard or mung choi or amsoi
DE : Chinesischer Senf oder Amsoi
FS : moutarde chinoise ou amsoi
ES : mostaza china
PT : mostarda chinesa
IT : senape cinese
RU : китайская горчица
NL : chinese mosterd of amsoi of sareptamosterd
DK : kinesisk sennep
NO : kinesisk sennep
SE : kinesisk senap
FI : kiinalainen sinappi
EE : hiina sinep
LV : ķīnisks sinepe
LT : kinų garstyčių
PL : chińczyk musztarda
CZ : čínština hořčice
SK : čínština horčica
HU : kínai mustár vagy amszoi
RO : muştar chineză
BG : китайска горчицата
TR : çince hardal
GR : κινέζικη μουστάρδα
IL : חרדל סינית
IR : خردل چینی
Ar : الخردل الصيني
Hi : चीनी सरसों
TH : มัสตาร์ดจีน
KR : 중국어 겨자
JP : 中国語マスタード
C(s) : 中国芥菜
C(t) : 中國芥菜
LN : Brassica juncea var. rugosa
GB : Osaka leaf mustard
or Osaka mustard greens (green + red)
DE : Senf-Grüne von
Osaka (grün + rot)
FS : légumes de
moutarde d'Osaka(vert + rouge)
ES : verdes de mostaza de Osaka (verde + rojo)
PT :
verdes de mostarda de Osaka (verde + vermelho)
IT : Osaka
senape verdi (verde + rosso)
RU : зеленые горчицы Осаки (зеленый + красный)
NL :
Osaka bladmosterd of Osaka mosterd brieven (groen + rood)
DK : Osaka-sennepblade (grøn
+ rødt)
NO :
Osaka-sennepsgreener (grønn +
rødt)
SE : Osaka senap
bokstäver (grön + röd)
FI : Osaka sinappi kirjaimet (vihreä + punainen)
EE :
Osaka sinep haljassööta (roheline + punane)
LV : Osaka mustard
zaļi (zaļš + sarkans)
LT : Osaka garstyčių žalumynai (žalias + raudona)
PL : Osaka musztardowi zieloni (zielony + czerwony)
CZ : Osaka hořčice
greenů (zelené + červený)
SK : Osaka horčica
listy (zelené + červený)
HU : oszakai levélmustár (zöld + vörös)
RO : Osaka mustar verdeaţă (verde + roşu)
BG :
Осака листа
горчица (позеленете
+ червена)
TR : Osaka hardal
yaprağı (yeşil + kırmızı)
GR : μουστάρδα χόρτα (πράσινο + μοβ)
IL : אוסקה חרדל ירקות
IR : اوزاکا خردل
برگ
Ar : الخردل
الخضراء) الأرجواني
+أحمر(
Hi : ओसाका सरसों
का साग (हरी
+
झालर)
TH : โอซาก้ามัสตาร์ดสนาม
(สีเขียว
+ สีแดง)
KR :
JP : 大阪マスタードグリーン (緑
+ 赤)
C(s) :
大阪叶芥菜
或 大阪芥菜 (綠色 + 紅色)
C(t) : 大阪叶芥菜 或 大阪芥菜 (綠色 + 紅色)
LN : Brassica juncea var. rugosa
GB : giant leaf mustard
or giant mustard greens (green + red)
DE : Riesige-Senf-Grüne
(grün + rot)
FS : légumes de
moutarde géant (vert + rouge)
ES : verdes de mostaza gigantesco (verde + rojo)
PT :
verdes de mostarda gigantesca (verde + vermelho)
IT : senape
verdi gigante (verde + rosso)
RU : гигантские зеленые горчицы (зеленый + красный)
NL :
reus bladmosterd of reus mosterd brieven (groen + rood)
DK : gigantisk
sennepblade (grøn + rødt)
NO : gigantisk
sennepsgreener (grønn +
rødt)
SE : jätte senap
bokstäver (grön + röd)
FI : jättiläinen sinappi kirjaimet (vihreä +
punainen)
EE :
hiiglane sinep haljassööta (roheline + punane)
LV : gigantisks mustard
zaļi (zaļš + sarkans)
LT : milžinišką garstyčių žalumynai (žalias + raudona)
PL : olbrzymia musztardowi zieloni (zielony + czerwony)
CZ : obří hořčice
greenů (zelené + červený)
SK : obrie horčica
listy (zelené + červený)
HU : óriás levélmustár (zöld + vörös)
RO : gigant mustar verdeaţă (verde + roşu)
BG : (позеленете
+ червена)
TR : dev hardal
yaprağı (yeşil + kırmızı)
GR : γίγαντας μουστάρδα χόρτα (πράσινο + μοβ)
IL : ענק חרדל ירקות
IR :
خردل برگ غول
Ar : الخردل
الخضراء
العملاقةا أو لخردل
الخضراء
الكرنب (سبز + قرمز)
Hi : विशाल
सरसों का साग (हरी
+ झालर)
TH : ยักษ์มัสตาร์ดสนาม
(สีเขียว
+ สีแดง)
KR : 거대한 잎 겨자 (녹색 + 적색)
JP : 巨大なマスタードグリーン (緑
+ 赤)
C(s) :
巨型叶芥菜
或 巨型芥菜 (綠色 + 紅色)
C(t) : 巨型葉芥菜 或 巨型芥菜 (綠色 + 紅色)
LN : Brassica juncea var. crispifolia
GB : curly mustard
greens or curled mustard
DE : Lockige Senf-Grüne
FS : légumes de
moutarde frisés
ES : verdes de mostaza rizados
PT :
verdes de mostarda encaracolados
IT : senape
verdi riccio
RU : вьющиеся зеленые горчицы
NL :
krullend mosterd brieven
DK : krøllet
sennepblade
NO : krøllen
sennepsbrev
SE : krusig
senap bokstäver
FI : kihara sinappi kirjaimet
EE :
lokkis sinep haljassööta
LV : virziņ
sinepju zaļumi
LT : garbanotieji garstyčių žalumynai
PL : zakręcone musztardowi zieloni
CZ : kudrnaté hořčice
greenů
SK : kučeravé horčica
listy
HU : bodros levélmustár
RO : buclat mustar verdeaţă
BG :
къдрави
горчици
TR :
kıvırcık hardal yaprağı
GR : κατσαρά χόρτα μουστάρδα
IL : מתולתל ירקות חרדל או מסולסל חרדל
IR : سبزی خردل
فرفری
Ar : مجعد
الخردل
الخضراء
Hi : घुंघराले सरसों
का साग
TH : หยิกมัสตาร์ดสนาม
KR : 곱슬 겨자 그린
JP : 巻きマスタードグリーン
C(s) : 鬈芥菜 或 捲曲的芥末
C(t) : 鬈芥菜 或 捲曲的芥末
LN : Brassica juncea var. multiceps
GB : mustard green in snow + mustard red in snow
DE : Grüner Senf im Schnee + Roter Senf im Schnee
FS : moutarde verte dans la neige + moutarde rouge dans la neige
ES : mostaza verde en la nieve + mostaza rojo en la nieve
PT : mostarda verde na neve + mostarda vermelha na neve
IT : senape verde nella neve + senape rosso nella neve
RU : горчица зеленым снегом + горчица красного снегом
NL : mosterd groen in de sneeuw + mosterd rood in de sneeuw
DK : sennep grøn i sne + sennep rød i sne
NO : sennep grønt i snø + sennep rødt i snø
SE : senap grön snö + senap rött snö
FI : sinappi vihreä lunta + sinappi punaista lunta
EE : sinep roheline lumi + sinep punane lumi
LV : sinepju zaļā sniegā + sinepju sarkanā sniegā
LT : garstyčių žalia sniegas + garstyčių raudonos sniegas
PL : zielona musztarda w śniegu + musztardowy czerwony w śniegu
CZ : hořčice zelená ve sněhu + hořčice červená ve sněhu
SK : horčica zelená v snehu + horčica červená v snehu
HU : zöld mustár a hóban + vörös mustár a hóban
RO : verde muştar în zăpadă + roşii muştar în zăpadă
BG : горчица зелено в снега + горчица червена в снега
TR : karda hardal yeşil + karda hardal kırmızı
GR : πράσινο μουστάρδα στο χιόνι + κόκκινο μουστάρδα στο χιόνι
IL : ירוק חרדל בשלג + אדום חרדל בשלג
IR : خردل سبز در برف + قرمز ، خردل در برف
Ar : الخردل الأخضر في الثلج + الخردل الحمراء في الثلج
Hi : बर्फ में सरसों के हरे + बर्फ में सरसों के लाल
TH : สีเขียวมัสตาร์ดในหิมะ + สีแดงมัสตาร์ดในหิมะะ
KR : 눈 속에서 겨자 녹색 + 눈 겨자 레드
JP : 雪の中に緑色のマスタード + 雪の中に赤色のマスタード
C(s) : 芥末绿色雪 + 芥末红色雪
C(t) : 芥末绿色雪 + 芥末红色雪
LN : Brassica juncea var. tumida
GB : tuber mustard or tumorous stem mustard
DE : Knollensenf
FS : tubercule moutarde
ES : mostaza tubérculo
PT : mostarda tubérculo
IT : senape tubero
RU : клубень горчицы
NL : knol mosterd
DK : knold sennep
NO : knoll sennep
SE : knöl senap
FI : mukula sinappi
EE : mugula sinep
LV : bumbulis sinepes
LT : gumbų garstyčių
PL : bulwy gorczycy
CZ : hlíza hořčice
SK : hľuza horčice
HU : gumós mustár
RO : tubercul muștar
BG : клубен горчица
TR : yumru hardal
GR : κονδύλων μουστάρδα
IL : חרדל פקעת
IR : خردل غده
Ar : درنة الخردل
Hi : कंद सरसों
TH : มัสตาร์ดหัว
KR : 괴경 겨자
JP : 괴경 겨자
C(s) : 块茎芥末
C(t) : 塊莖芥末
LN : Alliaria officinalis
GB : garlic mustard or hedge garlic or Jack by the hedge (green + purple)
DE : Knoblauchsrauke oder Knoblauchhederich oder Knoblauchskraut (grün + purpurrot)
FS : alliaire (vert + pourpre)
ES : aliaria (verde + morado)
PT : aliaria (verde + purpúreo)
IT : alliaria (verde + viola)
RU : чесночница черешковая или чесночница лекарственная (зеленый + фиолетовый)
NL : look-zonder-look (groen + paars)
DK : almindelig løgkarse eller skov-løgkarse (grøn + purpur)
NO : laukurt eller løkurt (grønn + purpur)
SE : löktrav eller vitlöksört (grön + violett)
FI : litulaukka (vihreä + purppura)
EE : salukõdrik (roheline + purppura)
LV : ārstniecības ķiplocene vai dziedniecības ķiplocene (zaļš + purpurs)
LT : vaistinė česnakūnė (žalias + violetinė)
PL : czosnaczek pospolity (zielony + fioletowy)
CZ : česnáček lékařský (zelené + fialový)
SK : cesnačka lekárska (zelené + fialový)
HU : fokhagymaszagú zsombor vagy fokhagymaszagú kányazsombor (zöld + lila)
RO : usturoiţă (verde + purpuriu)
BG : лъжичина лечебна (позеленете + морава)
TR : sarimsak otu (yeşil + mor)
GR : σκόρδο μουστάρδα (κόκκινο + κόκκινο)
IL :שום חרדל (ירוק + סגול)
IR : سیر و خردل (سبز + بنفش)
Ar : الخردل والثوم) الاخضر + الأرجواني (
Hi : लहसुन सरसों (हरी + बैंगनी)
TH : มัสตาร์ดกระเทียม (สีเขียว + ม่วง)
KR : 마늘 겨자 (녹색 + 보라색)
JP : にんにくマスタード (緑 + 紫色)
C(s) : 蒜芥 (绿色 + 紫色)
C(t) : 蒜芥 (綠色 + 紫色)
LN : Alliaria petiolata
GB : garlic mustard or hedge garlic or Jack by the hedge (green + purple)
DE : Knoblauchsrauke oder Knoblauchhederich oder Knoblauchskraut (grün + purpurrot)
FS : alliaire (vert + pourpre)
ES : aliaria (verde + morado)
PT : aliaria (verde + purpúreo)
IT : alliaria (verde + viola)
RU : чесночница черешковая или чесночница лекарственная (зеленый + фиолетовый)
NL : look-zonder-look (groen + paars)
DK : almindelig løgkarse eller skov-løgkarse (grøn + purpur)
NO : laukurt eller løkurt (grønn + purpur)
SE : löktrav eller vitlöksört (grön + violett)
FI : litulaukka (vihreä + purppura)
EE : salukõdrik (roheline + purppura)
LV : ārstniecības ķiplocene vai dziedniecības ķiplocene (zaļš + purpurs)
LT : vaistinė česnakūnė (žalias + violetinė)
PL : czosnaczek pospolity (zielony + fioletowy)
CZ : česnáček lékařský (zelené + fialový)
SK : cesnačka lekárska (zelené + fialový)
HU : fokhagymaszagú zsombor vagy fokhagymaszagú kányazsombor (zöld + lila)
RO : usturoiţă (verde + purpuriu)
BG : лъжичина лечебна (позеленете + морава)
TR : sarimsak otu (yeşil + mor)
GR : σκόρδο μουστάρδα (κόκκινο + κόκκινο)
IL :שום חרדל (ירוק + סגול)
IR : سیر و خردل (سبز + بنفش)
Ar : الخردل والثوم) الاخضر + الأرجواني (
Hi : लहसुन सरसों (हरी + बैंगनी)
TH : มัสตาร์ดกระเทียม (สีเขียว + ม่วง)
KR : 마늘 겨자 (녹색 + 보라색)
JP : にんにくマスタード (緑 + 紫色)
C(s) : 蒜芥 (绿色 + 紫色)
C(t) : 蒜芥 (綠色 + 紫色)
LN : Mentha
crispa L.+ Mentha spicata var. crispa
GB : spearmint +
Moroccan mint
DE : Krausemince +
Grüne Minze oder
Marokkanische Minze
FS : menthe
crépue + menthe verte ou menthe marocain
ES : menta fresca + menta verde o menta marroquí
PT :
hortelã crespa + hortelã verde ou hortelã
marroquina
IT : menta
crispa + menta romana o mentastro verde o marocchino alla menta
RU : мята кучерява + мята кудрявая
NL : kruizemunt + aarmunt of groene munt of
marokkaanse munt
DK : krusemynte +
grønmynte eller marokkansk mønt
NO : krusemynte +
grønnmynte eller marokkansk mynt
SE : krusmynta +
grönmynta eller marockansk mynta
FI : viherminttu + marokon minttu
EE :
rohemünt + maroko münt
LV :
krūzmētra + maroka mētra
LT : mėtinis saldainis + garbiniuotoji mėta
PL : mięta kędzierzawa + mięta zielona lub marokańska
mięta
CZ : máta kadeřavá + máta
klasnatá nebo zelená máta nebo marockou mátou
SK : mäta kučeravá +
zelená mäta alebo marockú mätou
HU : fodormenta + marokkói menta
RO : mentă creaţă + menta marocana
BG :
градински
мента + мята
зеленая или
мароканска
мента
TR :
kıvırcık nane + yeşil nane
GR : δυόσμος + μαρόκου μέντα
IL : נענע חריפה + מנטה מרוקו
IR : نعناع
معمولي + نعناع
مراکش
Ar : نعنع + النعناع
المغرب
Hi : पुदीना + मोरक्को टकसाल
TH : มินต์ + ทำเหรียญโมร็อกโก
KR : 스피어 + 모로코 민트
JP : スペアミント + モロッコのミント
C(s) :
薄荷 + 摩洛哥薄荷
C(t) : 薄荷 + 摩洛哥薄荷
LN : Mentha piperita
GB : peppermint
DE : Pfefferminze
FS : menthe
poivrée
ES : menta piperita
PT :
hortelã pimenta
IT : menta
piperita
RU : мята перечная
NL :
pepermunt
DK : pebermynte
NO : peppermynte
SE : pepparmynta
FI : piparminttu
EE :
piparmünti
LV : piparmētra
LT : pipirmėčių arba pipirmėtė
PL : mięta pieprzowa
CZ : máta peprná
SK : mäta prieporná
HU : borsmenta vagy borsos menta
RO : izmă bună
BG :
мента
TR : nane veya
gerçek nane
GR : μέντα
IL : נענע
IR : نعناع
فلفلي
Ar : نعناع
Hi : पुदीना
TH : เปปเปอร์มินต์
หรือ สะระแหน่
KR : 박하
JP : セイヨウハッカ
C(s) :
薄荷
C(t) : 薄荷
LN : Menta piperita citrata + Menta piperita var. citrata
GB : orange mint
DE : Orangenminze oder Zitronenminze oder Bergamot-Minze
FS : Menthe orange ou menthe citronnée ou menthe bergamote
ES : menta naranja o menta bergamota
PT : hortelã bergamota ou hortelã colonia
IT : menta bergamotto
RU : лимонная мята или мята бергамотовая
NL : citroenmunt of bergamotmunt
DK : orangemynte og bergamot mynte
NO : eau de cologne-mynte
SE : citronmynta eller bergamottmynta
FI : oranssi minttu
EE : oranž münt
LV : apelsīnu piparmētru
LT :bergamočių mėtos
PL : mięta limonkowa
CZ : máta citronová nebo máta peprná citronová nebo máta bergamotová
SK : mäta pomarančová alebo mäta citrónová
HU : narancsmenta vagy bergamott menta
RO : izma bună de lămâie
BG : портокал мента
TR : turuncu nane
GR : πορτοκάλι μέντα
IL : נענע תפוז
IR : نعناع پرتقال
Ar : النعناع البرتقالي
Hi : नारंगी टकसाल
TH : มิ้นท์สีส้ม
KR : 오렌지 민트
JP : オレンジミント
C(s) : 橙色薄荷
C(t) : 橙色薄荷
LN :
Melissa officinalis L.
GB : lemon balm
DE : Zitronenmelisse
FS : mélisse
ES : melisa o toronjil o citronela
PT :
melissa ou erva cidreira
IT : cedronella
RU : мелисса или мелисса лекарственная или мята лимонная
NL :
citroenmelisse
DK : citronmelisse
NO : sitronmelisse
SE :
citronmeliss
FI : sitruunamelissaa
EE :
sidrunmeliss
LV : citronmētra
LT : vaistinė melisa
PL : melisa lekarska
CZ : meduňka
lékařská
SK : medovka lekárska
HU : citromfű
RO : melisă sau lămâiţă sau roinita
BG :
маточина
TR : melisa veya
oğulotu veya limonotu
GR : μελισσόχορτο
IL : מליסה או מליסה רפואית
IR : بادرنجبویه
Ar : بلسم
Hi : बाल्म
TH : บาล์ม
KR : 레몬 밤
JP : コウスイハッカ
C(s) :
柠檬香脂
C(t) : 檸檬香脂
LN : Marrubium vulgare
GB : horehound or white horehound or common horehound
DE : Andorn oder Gewöhnliche Andorn oder Gemeiner Andorn oder Weißer Andorn
FS : marrube ou marrube blanc ou marrube commun
ES : marrubio o marrubio blanco
PT : marroio ou marroio branco
IT : marrubio o marrubio comune
RU : шандра обыкновенная
NL : malrove
DK : kransburre eller almindelig kransburre
NO : borremynte
SE : kransborre
FI : hurtanminttu
EE : ürt-penimünt
LV : parastā marubija
LT : paprastoji šantra
PL : szanta zwyczajna
CZ : jablečník obecný
SK : jablčník obyčajný
HU : pemetefű
RO : unguraş sau unguraşul
BG : пчелник или пчелинок
TR : köpek otu veya kukas otu veya kara isirgan
GR : μαρρούβιο ή σκυλόχορτο
IL : מרוביון מצוי
IR : ماروبیوم
Ar : النعناع
Hi :
TH :
KR : 쓴 박하
JP : ニガハッカ
C(s) : 苦薄荷
C(t) : 苦薄荷
LN : Urtica dioica + Urticae folium
GB : nettle or
common nettle
DE : Nessel
FS : ortie
ES : ortiga
PT :
urtiga
IT : ortica
RU : крапива
NL :
netel
DK : nælde
NO : nesle
SE : nässlor
FI : nokkonen
EE :
nõgese
LV : nātre
LT : krevetė
PL : pokrzywa
CZ : kopřiva
SK : žihľava
HU : csalán
RO : urzica
BG :
коприва
TR : ısırgan
GR : τσουκνίδα
IL : סרפד
IR : گزنه
Ar : قرصة
Hi : बिछुआ
TH : ตำแย
KR : 쐐기풀
JP :イラクサ
C(s) : 荨麻
C(t) : 荨麻
LN : Matricaria chamomilla + Chamomilla recutita + Chamomilla vulgaris
GB : chamomile or camomile
DE : Echte Kamille oder Deutsche Kamille
FS : camomille ou camomille sauvage ou matricaire camomille ou camomille allemande
ES : manzanilla o manzanilla alemana o manzanilla común
PT : camomila ou camomila verdadeira ou camomila alemã ou camomila dos alemães
IT : camomilla o camomilla comune
RU : ромашка аптечная или ромашка лекарственная или камила
NL : kamille of echte kamille
DK : kamille eller kamille alemania eller ægte kamille
NO : kamille eller kamomille
SE : kamomill eller tysk kamomill
FI : kamomillasaunio
EE : kummel tai teekummel
LV : kumelīte vai ārstniecības kumelīte
LT : ramunėlių vanduo arba ramunėlių germaniškų arba vaistinių ramunėlių
PL : rumianek lub rumianek pospolity
CZ : heřmánek nebo heřmánek pravý nebo heřmánek německý nebo heřmánek lékařský
SK : rumanček pravý alebo rumanček kamilkový
HU : kamilla vagy orvosi székfű
RO : muşeţelul sau musetelul
BG : лайка или лайка лечебна
TR : papatya veya mayis papatyası veya
GR : χαμομήλι ή χαμομήλι γερμανικό
IL : קמומיל
IR : بابونه
Ar : بابونج
Hi : कैमोमाइल
TH : ดอกคาโมไมล์
KR : 카밀레
JP : カモミール
C(s) : 黄春菊
C(t) : 黃春菊
LN : Sambucus nigra L.
GB : black elder
+ elderberry + elderflower
DE : Holunder oder
Schwarzer Holunder + Holunderbeere + Holunderblume
FS : sureau noir
+ baies de sureau noir + fleur de sureau noir
ES : saúco + bayas del saúco + flores de
saúco
PT :
sabugueiro + baga do sabugueiro + flores de sabugueiro
IT : sambuco
nero + bacche di sambuco + fiori di sambuco
RU : бузина чёрная + ягода бузины + цветы бузины
NL :
vlier + vlierbessen + vlierbloemen
DK : hyld + hyldebær
+ hyldeblomst
NO : svarthyll + hyldebær
+ hyldeblomst
SE : fläder +
fläderbär + fläderblomma
FI : mustaselja + mustaseljanmarja + mustaseljan
kukkia
EE :
must leeder + musta leedri õied + musta leedri marjad
LV : melnais
plūškoks + melnā plūškoka ogas + melnā
plūškoka ziedus
LT : šeivamedis juoduogis + šeivamedis juoduogis uogos + šeivamedis juoduogis gėlės
PL : bez czarny + bez czarny owoce + bez czarny kwiat
CZ :
bez černý + bez černý plod + bez černý květ
SK : baza čierna + plody
bazy čiernej + súkvetie bazy čiernej
HU : fekete bodza + bodzabogyó + bodzavirág
RO : negru soc + fructe de soc + flori de
soc
BG :
черен бъз + черен
бъз на плода
+ черен бъз на
цветя
TR : mürver + mürver
meyve + mürver çiçeği
GR : σαμπουκοσ + +
IL : סמבוק + סמבוק פירות יער + סמבו פרח
IR : اقطی و گل بداغ+ اقطی +
Ar : أسود الاكبر + البلسان نبات +
Hi : काले बड़े + +
TH : สีดำน้า + ต้นอูน +
KR : 검은 장로 또는 엘더베리 + 양 딱총 나무의 열매 + 엘더 플라워
JP : 長老黒 +エルダーベリー + ニワトコの花
C(s) : 黑长辈 + 接骨木浆果 + 接骨木
C(t) : 黑長輩 + 接骨木漿果 + 接骨木
LN : Sambucus racemosa + Sambucus pubens
GB : red elderberry
DE : Roter Holunder
FS : sureau rouge
ES : saúco rojo
PT : sabugueiro vermelho
IT : sambuco rosso
RU : бузина́ красная
NL : trosvlier of bergvlier
DK : druehyld
NO : rødhyll
SE : druvfläder
FI : terttuseljasta
EE : punane leeder
LV : sarkanais plūškoks
LT : raudonuogis šeivamedis
PL : bez koralowy
CZ : bez červený
SK : baza červená
HU : fürtös bodza vagy vörös bodza
RO : socul roşu
BG : червен бъз
TR : kırmızı mürver
GR : ανδριανός
IL : סמבוק אדום
IR : آقطی سرخ
Ar : خمان عذقي
Hi : रेड ऐल्डरबेरी
TH : พวงไข่มุกแดง
KR : 딱총나무
JP : セイヨウアカミニワトコ
C(s) : 红果接骨木
C(t) : 紅果接骨木
LN : Sambucus ebulus L.
GB : dwarf elder
DE : Zwerg-Holunder
FS : sureau
yèble ou petit sureau
ES : sauco menor o yezgo
PT :
ébulo
IT : ebbio
o sambuchella
RU : бузина травянистая или бузина вонючая
NL :
kruidvlier
DK : sommerhyld
NO : kruidvlier
SE :
sommarfläder
FI : ruohoselja
EE :
väike leeder
LV : ruka pliederu
LT : žolinis šeivamedis
PL : bez hebd
CZ : bez chebdí
SK : baza chabzdová
HU : gyalogbodza
RO : bozul
BG :
бъзак
TR : cüce mürver
GR : βούζια
IL : סמבוק עשבוני
IR :
Ar :
Hi :
TH :
KR : 드워프 장로
JP : 矮星の長老
C(s) : 矮小的长辈
C(t) : 矮小的長輩
LN : Robinia pseudoacacia
GB : robinia or
common locust or false acacia or white acacia and acacia
flower
DE : Scheinakazie oder
Robinie oder Gewöhnliche Robinie und Akazienblüte
FS : robinier
faux acacia ou acacia blanc et acacia fleurit
ES : acacia de flor blanca o acacia falsa y
acacia florece
PT :
robínia ou acácia falsa ou acácia bastarda ou acácia
branco e acácia flore
IT : robinia o
falsa acacia o acacia bianca e fiore di acacia
RU : робиния лжеакация или белая акация и акация цветет
NL :
robinia of valse acacia of witte acacia en acacia bloesem
DK : almindelig robinie
eller falsk akacie eller hvid akacie og akacieblomst
NO : robinia eller
falsk akasie eller hvit akasie og akasieblomst
SE : robinia eller
falsk akasia eller svart akasia och akasia blossom
FI : robinija tai valeakaasia tai valkoinen
akaasia ja akaasiaa kukkii
EE :
robiinia või valge akaatsia ja akaatsia õis
LV : robīnija
vai balta akācija un akācijas uzplaukums
LT : baltažiedė robinija arba baltažiedė akacija ir akacijų žiedas
PL : robinia biała lub grochodrzew biały lub grochodrzew
akacjowaty i akacje kwitną
CZ : trnovník akát nebo
akát bílý a akát květy
SK : agát biely a agátový
kvet
HU : fehér akác és akácvirág
RO : salcâmul alb şi floare de salcâm
BG :
бяла акация и
салкъм и цвят
на акация
TR : beyaz çiçekli
yalancı akasya ve akasya çiçeği
GR : ακακία ροβίνια ή λευκη ακακια ή ψευδακακία και άνθος ακακίας
IL :
IR : اقاقیا سفید و گل اقاقیا
Ar : السنط الأبيض و زهرة الأكاسيا
Hi :
TH :
KR : 白いアカシア と アカシアの花
JP : 、アカシアの花
C(s) : 白色蝗虫 或 错误金合欢 和 金合欢开花
C(t) : 白色蝗蟲 或 錯誤金合歡 和 金合歡開花
LN : Rosa canina
GB : dog rose or
eglantine or rosehip
DE : Hundsrose oder
Heckenrose oder Hagebutte
FS : églantier ou
églantier des chiens ou rose des chiens
ES : rosa silvestre o escaramujo o roser
caní
PT :
rosa silvestre ou rosa de cão
IT : rosa canina
o rosa di macchia o rosa selvatica
RU : шиповник собачий или роза собачья
NL :
hondsroos of wild rose of egelantier of eglantier
DK : hunderose
NO : hondsroos eller
nyperose
SE : stenros
FI : koiranruusu
EE :
koerkibuvits või dźiwja róža
LV : suņu roze
vai mežrozītes
LT : paprastasis erškėtis arba erškėtuogių
PL : dzika róża
CZ : růže šípková
SK : ruža šípová
HU : vadrózsa vagy gyepűrózsa vagy
csipkebogyó
RO : măceşul
BG :
шипка или
обикновена
шипка или
кучешка роза
TR : kuşburnu
GR : αγριοτριανταφυλλιά
IL : ורד הכלב
IR : سگ رز
Ar : وارتفعت
البرية
Hi : जंगली
गुलाब
TH : ป่ากุหลาบ
KR : 들장미의 일종
JP : イヌバラ
C(s) :
犬蔷薇
或
玫瑰色的狗
C(t) : 犬蔷薇 或 玫瑰色的狗
LN : Rosa villosa + Rosa pomifera
GB : apple rose
DE : Apfel-Rose
FS : rosier pommier ou rosier velu
ES : rosa vellosa
PT : maçã aumentou
IT : mela rosa
RU : роза яблочный или роза мохнатая
NL : bottelroos of viltroos
DK : blød filtrose eller spansk hyben
NO : bustnype eller plommenype
SE : plommonros eller hartsros
FI : plommonros tai luumuruusu
EE : õun tõusis
LV : ābols rose
LT : stambiavaisis erškėtis
PL : róża jabłkowa
CZ : růže jablečná
SK : ruža jabíčková
HU : almarózsa
RO : măr crescut
BG : епъл стана
TR : elma gül
GR : μήλο αυξήθηκε
IL : תפוח ורד
IR : رز ژاپنی
Ar : وصعد سهم أبل
Hi : सेब गुलाब
TH : แอปเปิ้ลเพิ่มขึ้น
KR :
JP :フトモモ
C(s) : 苹果上升了
C(t) : 蘋果上升了
LN : Rosa rugosa
GB : Japanese rose
DE : Kartoffelrose
FS : rosier rugueux ou appelé rosier rugueux ou rosier du Japon
ES : rosa japonesa o rosa Ramanas
PT : roseira rugosa
IT : rosa giapponese
RU : роза морщинистая
NL : rimpelroos of japanse bottelroos
DK : japansk rose eller rynket rose
NO : rynkerose eller buskrose
SE : vresros
FI : kurtturuusu
EE : kurdlehine kibuvits
LV : krokainā roze vai rievainā roze
LT : raukšlėtalapio erškėčio
PL : róża pomarszczona lub róża japońska
CZ : růže svraskalá nebo růže japonska
SK : ruža vráskavá
HU : japán rózsa
RO : trandafir japonez
BG : розов храст или японска роза
TR : japon gülü
GR : ιαπωνικά αυξήθηκε
IL : פקעות ורדים
IR : رز ژاپنی
Ar : اليابانية ارتفع
Hi : जापानी गुलाब
TH : ญี่ปุ่นขยายตัว
KR : 일본 로즈
JP : 日本語バラ
C(s) : 日语上升了
C(t) : 日語上升了
LN :
Tilia cordata + Tilia platyphyllos
GB : littleleaf linden
+ bigleaf linden
DE : Winterlinde oder oder
Steinlinde + Sommerlinde
FS : tilleul
à petites feuilles + tilleul à grandes feuilles
ES : tilo de hoja pequeña + tilo de hoja grande
PT :
tilo de folhas pequeñas + tília de folhas grandes
IT : tiglio
riccio + tiglio nostrano
RU : липа мелколистная или липа сердцевидная + липа крупнолистная
NL :
kleinbladige linde + grootbladige linde of zomerlinde
DK : småbladet
lind + storbladet lind
NO : småbladlind eller
vanlig lind + storbladlind eller vanlig storlind
SE : skogslind
+ suurelehine pärn
FI : metsälehmus tai niinipuu + isolehtilehmus
EE :
harilik pärn + suurelehine pärn
LV : parastā liepa
+ platlapu liepa
LT : mažalapė liepa + liepa didžialapė
PL : lipa drobnolistna + lipa wielkolistna
CZ : lípa malolistá +
lípa velkolistá
SK : lipa malolistá +
lipa veľkolistá
HU : kislevelű hárs + nagylevelű hárs
RO : tei cu frunză mică + tei cu frunza mare
BG :
липа
дребнолистна
+ липа
едролистна
TR : küçük
yapraklı ıhlamur + büyük yapraklı ıhlamur
GR : λίγο φιλύρα φύλλα + μεγάλος φιλύρα φύλλα
IL : טיליה עלים קטנים+ טיליה עלים גדולים
IR : زیرفون کوچک برگ+ زیرفون برگ بزرگ
Ar : يذكر أوراق الزيزفون + كبيرة أوراق الزيزفون
Hi : छोटे पत्ते एक प्रकार का वृक्ष + बड़े पत्ते एक प्रकार का वृक्ष
TH : ต้นไม้ดอกเหลืองใบเล็ก + ต้นไม้ดอกเหลืองใบใหญ่
KR : 작은 잎 린든 + 큰 잎 린든
JP : 小さな葉の菩提樹 + 大きな葉の菩提樹
C(s) : 少许叶子菩提树 + 大叶子菩提树
C(t) : 少許葉子菩提樹 + 大葉子菩提樹
LN :
Tilia argentea + Tilia tomentosa
GB : silver linden
DE : Silberlinde
FS : tilleul
argenté ou tilleul tomenteux
ES : tilo plateado
PT :
penha de frança
IT : tiglio
argentato
RU : серебристая липа
NL :
zilverlinde
DK : sølvlind
NO : sølvlind
SE : silverlind
FI : hopealehmus
EE :
läiklehine pärn või hõbepärn
LV : sudraba liepu
LT : sidabrinė liepa
PL : lipa srebrzysta
CZ : lípa stříbrná
SK : lipa striebristá
HU : ezüstlevelű hárs
RO : teiul argintiţi
BG :
кривата липа
TR : gümüşi
ıhlamur
GR : ασημί φιλύρα
IL : טיליה כסף
IR : زیرفون نقره
Ar : الزيزفون الفضة
Hi : चांदी का एक प्रकार का वृक्ष
TH : ต้นไม้ดอกเหลืองเงิน
KR : 실버 린든
JP : 銀シナノキ
C(s) : 银色菩提树
C(t) : 銀色菩提樹
LN :
Agaricus bisporus
GB : common mushroom or
button mushroom (white)
DE : Champignon (weiß)
FS : champignon ou
champignon de Paris (blanc)
ES : champiñón (blanco)
PT :
champignon (branco)
IT : champignon (bianco)
RU : шампиньон (белый)
NL :
champignon of gewone champignon (witte)
DK : champignon (hvid)
NO : sjampinjong (hvitt)
SE : champinjon eller
trädgårdschampinjon eller snöbollschampinjon (vit)
FI : herkkusieni (valkoinen)
EE :
aedðampinjon (valge)
LV : šampinjonu (balts)
LT : dvisporis pievagrybis (balta)
PL : pieczarka dwuzarodnikowa (biała)
CZ : žampion nebo žampion
dvojvýtrusný (bílá)
SK : pečiarka
dvojvýtrusná alebo šampiňón dvojvýtrusná (biela)
HU : csiperkegomba vagy champignon gomba
(fehér)
RO : champignon (alb)
BG :
двуспорова
печурка (уайт)
TR : beyaz şapkali
mantar
GR : ασπρομανίταρο (άσπρο)
IL : (לבן)
IR :) قارچ مشترک گیاه(
Ar : فطر المشتر )أبيض(
Hi : आम मशरूम (सफेद)
TH : (ไวท์)
KR : 일반적인 버섯 (흰색)
JP : (白)
C(s) : 蘑菇 (白色)
C(t) : 蘑菇 (白色)
LN :
Agaricus campestris + Agaricus bisporus
GB : field mushroom or
meadow mushroom + common mushroom (brown)
DE : Wiesenchampignon oder
Feldegerling + Champignon (braun)
FS : l'agaric
champêtre + champignon (marron)
ES : champiñón de prado o champiñón
de campa + champiñón (marrón)
PT :
barrengorria champiñón + champignon (marrom)
IT : prataiolo
dei campi + champignon (marrone) o agaricus crema
RU : шампиньон обыкновенный или шампиньон луговой + шампиньон (коричневый)
NL :
gewone weidechampignon + champignon (bruin)
DK : markchampignon +
champignon (brun)
NO : beitesjampinjong +
sjampinjong (brun)
SE :
ängschampinjon + champinjon (brun) eller odlad champinjon
FI : nurmiherkkusieni + herkkusieni (ruskea) tai viljelyherkkusieni
EE :
arušampinjon + aedðampinjon (brūns)
LV : lauku atmatene
vai meža atmatene + šampinjonu (brūns)
LT : valgomasis pievagrybis + dvisporis pievagrybis (ruda)
PL : pieczarka łąkowa lub pieczarka polna +
pieczarka dwuzarodnikowa (brązowy)
CZ : žampión
polní nebo pečárka polní + žampionu krémového
SK : pečiarka poľná +
šampiňón dvojvýtrusná (hnedá)
HU : mezei csiperkegomba + barna csiperkegomba vagy
kétspórás csiperkegomba
RO : ciuperca de câmp sau ciuperca de păşune +
champignon (maro)
BG :
полска
печурка +
кафява
печурка
TR : çayir mantarı
+ kahverngi şapkalı mantar
GR : αγαρικό το πεδινό + αγαρικό το δίσπορο ή ασπρομανίταρο (καφέ)
IL : (חום )
IR : )قهوهای (
Ar : ) البني(
Hi : क्षेत्र मशरूम (भूरे)
TH : (น้ำตาล)
KR : 필드 버섯 (갈색)
JP : (棕色)
C(s) : 领域蘑菇 + 棕色蘑菇
C(t) : 领域蘑菇 + 棕色蘑菇
LN :
Pleurotus ostreatus
GB : oyster mushroom
DE : Austernseitling oder
Austernpilz
FS : pleurote en
Huître
ES : seta de ostra o hongo ostra
PT :
cogumelo ostra
IT : orecchietta
o funghi ostrica
RU : вешенка устричная или вешенка обыкновенная
NL : gewone
oesterzwam
DK : almindelig
østershat
NO : blågrå
østerssopp
SE :
ostronmussling eller ostronskivling
FI : osterivinokas
EE :
austerservik
LV : austersēne
LT : gluosninė kreivabudė
PL : boczniak ostrygowaty
CZ : hlíva ústřičná
SK : hliva ustricovitá
HU : laskagomba vagy késői laskagomba
RO : pastrav de fag
BG :
гъба
кладница
или
кладница
ксилотроф
TR : istiridye
mantarı
GR : μανιτάρι στρείδι
IL : פטריות צדפות
IR : قارچ سپردار
Ar : فطر المحار
Hi : कस्तूरा मशरूम
TH : เห็ดนางรม
KR : 굴 버섯
JP : ヒラタケ
C(s) : 蚝蘑 或 糙皮侧耳
C(t) : 蚝蘑 或 糙皮側耳
LN :
Pleurotus citrinopileatus
GB : yellow oyster
mushroom or golden oyster mushroom
DE : Limonenseitling oder
Limonenpilz oder Gelber Seitling
FS : pleurote
jaune
ES : seta de ostra amarilla
PT :
pleurotus salmão
IT : pleurotus
citrino
RU : вешенка лимонная или желтая лакказа гриба
NL :
goudkleurige oesterzwam of gele oesterzwam
DK : gule
østershatte
NO : gule
østershatte
SE : gul
ostronskivling
FI : sitruunavinokas
EE :
kollane kuldservik
LV : dzelteni
austersēne
LT : pleurotus salmoneostramineus
PL : boczniak cytrynowy
CZ : hlívy žluté
SK : hlíva žlutá
HU : sárga laskagomba
RO : ciuperci galben de stridii
BG :
жълт
кладница
TR : sarı istiridye
mantar
GR : κίτρινο μανιτάρι στρείδι
IL : פטריות צדפה צהוב
IR :
Ar : أصفر فطر المحار
Hi : पीला शुक्ति कुकुरमुत्ता
TH : เห็ดหอยนางรมสีเหลือง
KR : 노란색 굴 버섯
JP : 黄色のヒラタケ
C(s) : 黄色蚝蘑
C(t) : 黄色蚝蘑
LN : Pleurotus eryngii
GB : king oyster mushroom
DE : Kräuterseitling oder Königausterenpilz
FS : pleurotes du panicaut
ES : setas de la ostra del rey
PT : cogumelo cardo ou cogumelo do cardo ou cogumelo de ostra do rei
IT : cardoncello o fungo cardoncello
RU : вёшенка короле́вская или степно́й бе́лый гриб
NL : kruisdisteloesterzwam
DK : kejserhat
NO : kongeøsterssopp
SE : kungsmussling
FI : kuningasosterivinokas
EE : kuningservik
LV : karalis austersēņu
LT : karalius austrių grybų
PL : boczniak mikołajkowy
CZ : hlíva máčková
SK : hliva královská
HU : ördögszekér laskagomba
RO : păstrăvul scailor
BG : цар кладница
TR : kral mantar
GR : ερυγγίοσ
IL : צדפת המלך
IR : پادشاه قارچ سپردار
Ar : الملك فطر المحار
Hi : राजा सीप मशरूम
TH : เห็ดนางรมกษัตริย์
KR : 왕 굴 버섯
JP : エリンギ
C(s) : 杏鮑菇 或 国王蚝蘑
C(t) : 杏鮑菇 或 國王蠔蘑
LN :
Boletus edulis
GB : porcini or
king bolete or cep mushroom or penny bun
DE : Steinpilz oder
Fichtensteinpilz oder Herrenpilz
FS : cèpe
ou cèpe de Bordeaux
ES : boleto
PT :
cogumelo porcini ou cepe de Bordéus
IT : funghi
porcini o porcino o ceppatello o brisa
RU : белый гриб или боровик
NL :
eekhoorntjesbrood of gewoon eekhoorntjesbrood
DK : spiselig
rørhat eller rødbrun rørhat
NO : steinsopp
SE : stensopp eller
karljohan eller karljohanssvamp
FI : herkkutatti tai kivitatti tai hepotatti
EE :
harilik kivipuravik
LV : baravika
LT : tikrinis baravykas
PL : borowik szlachetny
CZ : hřib smrkový
SK : hríb smrekový alebo
hríb dubový
HU : ízletes vargányagomba vagy tinórugomba
RO : hrib sau mânătarcă
BG :
манатарка
TR : çörek mantar
veya vrganj
GR : βασιλομανίταρο ή πορτσίνι
IL : פטריות פורצ 'יני
IR :
قارچهای
تيرهسر
Ar :
Hi : पैसा रोटी
TH :
เห็ดจำพวกตับเต่า
KR : 페니 롤빵
JP : ヤマドリタケ
C(s) :
國王牛肝菌
C(t) : 國王牛肝菌
LN :
Macrolepiota procera
GB : parasol mushroom
DE : Parasolpilz
FS : lépiote
élevée ou coulemelle
ES : apagador o galamperna o seta de
parasol
PT :
cogumelo parasol ou púcara
IT : fungo
parasole o mazza da tamburo o bubbola maggiore
RU : лепиота крупная или гриб-зонтик или зонтик пёстрый
NL :
parasolzwam of grote parasolzwam
DK : paprasol eller
stor parasolhat
NO : stor parasollsopp
SE : stolt
fjällskivling
FI : ukonsieni tai fjällskivling
EE :
suur sirmik
LV : lielā
dižsardzene
LT : skėtinė žvynabudė
PL : czubajka kania
CZ : bedla vysoká
SK : bedľa vysoká
HU : nagy őzlábgomba
RO : pălăria şarpelui sau piciorul caprioarei
sau ciuperca umbrelă
BG :
сърнела
TR : şemsiye mantari
GR : μακρολεπιότα
IL : פטריות שמשיה
IR :
Ar : فطر البارسول.
Hi : छत्र मशरूम
TH : เห็ดร่มกันแดด
KR : 파라솔 버섯
JP : カラカサタケ
C(s) : 高大环柄菇
C(t) : 高大環柄菇
LN :
Calocybe gambosa
GB : Saint Georges
mushroom
DE : Maipilz oder
Mairitterling
FS : tricholome
de la St-Georges ou mousseron vrai
ES : seta de San Jorge
PT :
cogumelos de São Jorge ou tricholoma Georgii
IT : fungo della
saetta o fungo di San gGorgio o spinarolo o funghi
prugnoli
RU : майский гриб
NL :
voorjaarspronkridder
DK : vårmusseron
NO : vårfagerhatt
SE :
vårmusseron
FI : kevätkaunolakki
EE :
kevad-võluheinik
LV : auzene
LT : pavasarinė balteklė arba greitgrybis
PL : majówka wiosenna lub gęśnica wiosenna
CZ : čirůvka májovka
SK : čírovnica májová
HU : májusi pereszke vagy Szent György gomba
RO : burete de mai
BG :
майска гъба
TR : mayıs mantar
GR : μάιοσ μανιτάρι
IL : פטריות במאי
IR :
Ar : قد فطر
Hi : मई मशरूम
TH :เห็ดพฤษภาคม
KR : 세인트 조지의 버섯
JP : 5月のキノコ
C(s) : 圣徒乔治蘑菇
C(t) : 聖徒喬治蘑菇
LN :
Lepista nuda + Clitocybe nuda + Tricholoma nudum
GB : wood blewit
DE : Violetter
Rötelritterling
FS : pied bleu
ES : seta de pie azul o peon azul
PT : pé
azul
IT : agarico
violetto o agarico nudo o fungo tardo autunnale
RU : рядовка фиолетовая или рядовка лиловая
NL :
paarse schijnridderzwam of paarse ridderzwam
DK : violet
hekseringshat eller blå ridderhatt
NO : blå
ridderhatt
SE :
blåmusseron
FI : sinivalmuska
EE :
lilla ebaheinik
LV : kailā aplocene
LT : lelijinė stirnabudė
PL : gąsówka naga
CZ : čirůvka fialová
SK : pôvabnica fialová
HU : lila pereszke vagy lila tölcsérpereszke
RO : violetele
BG :
виолетка
TR : bilimsel
sınıflandırma
GR : μαβίτεσ ή λεπίστα ή τριχόλωμα
IL : ואחלמית ערומה
IR : بلهويت
Ar : بلويت
Hi : बिल्विट
TH : เห็ดตีนแฮดหมน
KR :
JP : ムラサキシメジ
C(s) :
带盾环柄菇
C(t) : 帶盾環柄菇
LN :
Amanita caesarea
GB : caesar's mushroom or
caesar's agaric or royal agaric
DE : Kaiserling
oder Kaiserpilz oder Orangegelber Wulstling
FS : amanite des
césars ou oronge vraie
ES : seta oronja o yema de huevo o amanita
de los cesares
PT :
cogumelo dos césares ou amanita dos césares
IT : ovolo buono
o fungo dei cesari
RU : це́зарский гриб
NL :
keizersamaniet of amanite des césars
DK : keisersvamp eller
kejser fluesvamp
NO : keiserfluesopp
SE : kejsar
flugsvamp
FI : keisarikärpässieni
EE :
keiser kärbseseen
LV : cēzara
sēņu
LT : karališkoji musmirė
PL : muchomor cesarski
CZ : muchomůrka
císařská nebo muchomůrka císařka
SK : muchotrávka
cisárska
HU : császárgomba
RO : burete domnesc sau crăiţă sau
ciupercă crăiţă
BG :
булката гъба или
булка гъба
TR : imparator mantari veya
sezar mantarı veya yumurta mantarı
GR : αμανίτα του καίσαρος
IL : פטריות קיסר
IR : قارچ سزار
Ar : قيصر الفطر
Hi : कैसर है मशरूम
TH : เห็ดจักรพรรดิ
KR : 시저의 버섯
JP : セイヨウタマゴタケ
C(s) : 皇家伞菌 或 橙盖鹅膏菌
C(t) : 皇家傘菌 或 橙蓋鵝膏菌
LN :
Stropharia rugosoannulata
GB : wine cap
stropharia or king stropharia or giant stropharia or
burgundy mushroom
DE : Gartengigant oder
Rotbraune Riesenträuschling
FS : géant du
jardin ou chapeau de vin
ES : strofaria gigante
PT :
strofaria gigante
IT : strofaria
maggiore o funghi castagnoli
RU : строфария морщинистая или гриба кольцевик
NL :
roodbruine blauwplaatstropharia of reuzenstropharia of stropharia
paddenstoel
DK : rødbrun
bredblad eller spiselig bredblad
NO : rødbrun
kragesopp
SE :
jättekragskivling
FI : viljelykaulussieni
EE :
hiidvärvik või hiiglane strofaria
LV : gigantisks
strofaria
LT : blauwplaatstropharia
PL : pierścieniak
CZ : límcovka obrovská nebo
límcovka vrásčitoprstenitá nebo vrásčitoprstenčitá
SK : golierovka
slamomilná
HU : óriás harmatgomba
RO : stropharia gigant
BG :
строфарията
TR : dev strofaria
GR :
IL :
IR :
Ar :
Hi :
TH :
KR :
JP : サケツバタケ
C(s) : 巨菇
C(t) : 巨菇
LN :
Morchella esculenta + Morchella conica + Morchella elata
GB : yellow morel +
conic morel + black morel
DE : Speisemorchel
+ Spitzmorchel + Schwarzmorchel
FS : morille
comestible ou morille commune + morille conique + morille noire conique
ES : cagarria o colmenilla o morilla +
colmenilla cónica + negro morilla
PT :
cogumelo pantorra ou + morquela cónica +
IT : spugnola o
morchella o pongola + spugnola conica + spugnola caffè
RU : сморчок обыкновенный + сморчок конический + сморчок черный
NL :
gewone morielje + kegelmorielje + zwart morielje
DK : spiselig morkel +
kegle morkel +
NO : rundmorkel +
spissmorkel +
SE : rund
toppmurkla + koniska toppmurkla + svart toppmurkla
FI : pallohuhtasieni + kartiohuhtasieni +
kahviinhuhtasieni
EE :
ümarmürkel või harilik mürkel + kuhik mürkel + hiidmürkel
LV : parastais
lāčpurns + smailais lāčpurns +
LT : valgomasis briedžiukas + kūginis briedžiukas + aukštasis briedžiukas
PL : smardz jadalny + smardz stożkowaty +
CZ : smrž obecný + smrž
kužeľovitý + smrž vysoký
SK : smrčok jedlý +
smrčok kužeľovitý + smrčok čierna
HU : sárga kucsmagomba + hegyes kucsmagomba +
fekete kucsmagomba
RO : zbârciog ovoidă + zbârciog ţuguiat + zbârciog
negru
BG :
мръчкула
(кръгла) +
мръчкула
(островърха) +
мръчкула
(черна)
TR : kuzu göbeği
mantarı + sivri kuzu göbeği mantarı + siyah kuzu göbeği
mantarı
GR : μορχέλλα (φαγώσιμη) + μορχέλλα (κωνική) + μορχέλλα (ψηλή)
IL : מורל צהוב + מורל חרוטים + מורל שחור
IR :
Ar : موريل
أصفر +
موريل مخروطي + موريل
الأسود
Hi :
TH :
KR : 노란색 모렐 + + 검은 곰보 버섯
JP : アミガサタケ+トガリアミガサタケ+ オオトガリアミガサタケ
C(s) :
羊肚菌 + 尖顶羊肚菌
+ 和高羊肚菌
C(t) : 羊肚菌 + 尖頂羊肚菌 + 和高羊肚菌
LN :
Cantharellus cibarius
GB : golden chanterelle
or summer chanterelle mushroom
DE : Eierschwamm oder
Echter Pfifferling
FS : chanterelle
ou girolle
ES : chantarela o rebozuelo o anacate o
seta de San Juan
PT :
canterela ou girole
IT : gallinaccio
o galletto o inferlo
RU : лисичка обыкновенная или лисичка настоящая или лисичка желтая
NL :
hanekam of dooierzwam of cantharel
DK : almindelig
kantarel
NO : kantarell
SE : kantarell
FI : kantarelli tai keltavahvero
EE :
harilik kukeseen
LV : parastā
gailene
LT : valgomoji voveraitė
PL : pieprznik jadalny
CZ : liška obecná
SK : kuriatko jedlé
HU : sárga rókagomba
RO : bureţi galbeni)
BG :
пачи крак
TR : yumurta
mantarı
GR : κανθαρέλλα
IL :
IR : قارچ قارچ قیفی طلایی
Ar : الإنائية الذهبي
Hi :
TH : เห็ดชนิดหนึ่งสีทอง
KR : 황금 살구
JP :アンズタケ
C(s) : 鸡油菌
C(t) : 雞油菌
LN :
Lactarius deliciosus
GB : saffron milkcap or
red pine mushroom
DE : Edelreizker oder
Echter Reizker
FS : lactaire
délicieux
ES : níscalo o mizcalo o rovellò
PT :
cogumelo de leite ou sanchas
IT : sanguinello
o sanguin o pinarolo o pinarello o boleto granuloso
RU : рыжик деликатесный
NL :
smakelijke melkzwam
DK : velsmagende
mælkehat
NO : furumatriske
SE :
tallblodriska
FI : männynleppärousku
EE :
porgandriisikas
LV : priežu rudmiese
LT : pušyninė rudmėsė
PL : mleczaj rydz
CZ : ryzec pravý
SK : rýdzik pravý
HU : ízletes rizike
RO : ciuperci râşcovi
BG :
рижика или
рижиката
TR : bilimsel
sınıflandırma
GR : κόκκινο μανιτάρι πεύκο
IL : נטופה ערבה
IR :
Ar : فطر زعفراني حليبي الغطاء
Hi :
TH :
KR : 소나무 버섯
JP : 赤松茸
C(s) : 松乳菇
C(t) : 松乳菇
LN : Marasmius
oreades
GB : fairy ring
mushroom
DE : Feldschwindling oder
Nelkenschwindling
FS : marasme des
oréades
ES : senderuela o senderilla
PT :
champignon do círculo das fadas ou cogumelo branco
IT : gambe
secche o chiodini dei prati
RU : опёнок луговой или негниючник луговой или луговик
NL :
weidekringzwam
DK : elledans bruskhat
NO : nelliksopp
SE :
nejlikbrosking eller nejlikbroskskivling
FI : nurminahikas
EE :
aasnööbik
LV : pļavas
vītene
LT : lauminis mažūnis
PL : twardzioszek przydrożny
CZ : špička obecná
nebo špička obecná polní travní nebo čarovné kruhy
SK : tanečnica polna
HU : szegfűgomba vagy mezei szegfűgomba
RO : ghebele de lunca sau bureţi de rouă sau
bureţii de pajişte
BG :
обикновена
челядинка или
наричана
челадинка
или
джунджулка
или
гвоздейка
TR : mıhtepesi
mantarı
GR : μανιτάρι δαχτυλίδι νεράιδα
IL :
IR : قارچ حلقه پری
Ar :
Hi :
TH :
KR :
JP : シバフタケ
C(s) : 安络小皮伞 或 硬柄小皮傘
C(t) : 安絡小皮傘 或 硬柄小皮傘
LN : Amanita phalloides + Agaricus phalloides
GB : death cap
DE : Grüner Knollenblätterpilz
FS : amanite phalloïde
ES : oronja verde o oronja mortal
PT : capuz da morte ou cicuta verde
IT : tignosa verdognola
RU : бледная поганка
NL : groene knolamaniet
DK : grøn fluesvamp
NO : grønn fluesopp
SE : lömsk flugsvamp
FI : kavalakärpässieni
EE : roheline kärbseseen
LV : zaļā mušmire
LT : žalsvoji musmirė
PL : muchomor sromotnikowy lub muchomor zielonawy
CZ : muchomůrka zelená nebo muchomůrka hlíznatá
SK : muchotrávka zelená alebo muchotrávka hľuznatá
HU : gyilkos galóca
RO : buretele viperei
BG : зелената мухоморка
TR : köygöçüren mantarı
GR : αμανίτησ ο φαλλοειδής
IL : אמנית המוות
IR : کلاهک مرگ
Ar : قلنسوة الموت
Hi : डेथ कैप
TH : เห็ดระโงกหิน
KR :
JP : タマゴテングタケ
C(s) : 毒鵝膏
C(t) : 毒鵝膏
LN :
Lycoperdon perlatum
GB : common puffball
DE : Flaschenstäubling oder
Flaschenbovist
FS : vesse de
loup perlée
ES : cuesco de lobo o pedo de lobo
PT :
bufa de lobo ou bexiga de lobo
IT : vescia o
vescia perlata o flatulenza di lupo o loffa
RU : дождевик шиповатый или дождевик жемчужный
NL :
parelstuifzwam
DK : krystal
støvbold
NO : blandingsskog
SE :
vårtig röksvamp
FI : känsätuhkelo
EE : harilik
murumuna
LV : kārpainais
pūpēdis
LT : karpotasis pumpotaukšlis
PL : purchawka chropowata
CZ : pýchavka obecná
SK : prášnica
bradavičnatá
HU : bimbós pöfeteg
RO : caşul ciorii
BG :
горска
пърхутка
или
зърнеста
пърхутка
TR : dev puf
mantarı
GR : λυκόπερδο το πλατύ
IL :
IR :
Ar :
Hi :
TH :
KR :
JP : ホコリタケ
C(s) :
C(t) :
LN :
Langermannia gigantea + Calvatia gigantea
GB : giant puffball
DE : Riesenbovist oder
Riesenstäubling
FS : vesse de
loup géante
ES : lobo gigante o cuesco de lobo o
bejín gigante
PT :
bufa de lobo gigante
IT : vescia
gigante
RU : дождевик гигантский
NL :
reuzenbovist
DK : kæmpe
støvbold eller genus calvatia
NO :
kjemperøyksopp
SE :
jätteröksvamp
FI : jättikuukunen
EE :
hiidmuna
LV : milzu
apaļpūpēdis
LT : didžioji langermanija arba didysis kukurdvelkis
PL : purchawica olbrzymia lub kurzawka olbrzymia
CZ : pýchavka obrovská
SK : vatovec obrovský
HU : óriás pöfeteg
RO : băşica porcului
BG :
гигантската
пърхутка
TR :
GR :
IL :
IR :
Ar : فطر نفاث ضخم
Hi :
TH :
KR :
JP :
C(s) :
C(t) :
LN :
Lentinula edodes + Lentinus edodes
GB : shiitake or
shiitake mushroom
DE : Shiitake oder
Shiitake Pilz
FS : shiitake ou
shii-take
ES : shiitake o hongo shiitake
PT :
shiitake ou cogumelo shiitake
IT : shiitake o
funghi shiitake
RU : шиитаке
NL :
shiitake of shii-take
DK : shiitake
NO : shiitake
SE : shiitake
FI : siitake
EE : šii-take
LV : šitake
LT : šitakē zinātniskais nosaukums
PL : shiitake lub twardnik japoński lub twardziak
shii-take
CZ : šiitake nebo
houba šiitake nebo houževnatec jedlý
SK : shiitake alebo
huba shiitake alebo húževnatec jedlý
HU : shiitake gomba
RO : shiitake sau ciuperci shiitake
BG :
шиитаке или
гъбата
шийтаке
TR : shiitake veya
shiitake mantarı
GR : σιτάκι ή μανιτάρι σιτάκι
IL : פטריית שיטאקי
IR : شيايتاكه
Ar : شيتاكي
Hi : शिटेक
TH : เห็ดหอม
KR : 표고 버섯
JP : シイタケ
C(s) :
香菇
C(t) : 香菇
LN :
Auricularia auricula + Auricularia polytricha + Auricularia auricula-judae
GB : wood ear or
judas´s ear or judas´s ear fungus or jew's ear or jew’s ear fungus
DE : Judasohr
FS : oreille de
Judas
ES : oreja de Judas
PT :
orelha de Judeu
IT : orecchiette
o orecchio di Giuda
RU : аурикулярия уховидная или аурикулярия иудино
NL :
judasoor
DK : judasøre eller
almindelig judasøre
NO : Judas-øre
SE : judasörat
FI : juudaksenkorva
EE :
paljas kõrvtarrik või juudakõrv
LV : ausveidīgā aurikulārija
LT : ausiagrybis
PL : uszak bzowy lub ucho bzowe lub uszak
judaszowe ucho
CZ : bolcovitka ucho
Jidášovo nebo bolcovitka jidášovo ucho
SK : uchovec bazový
alebo ucho Jidášovo
HU : fafülgomba vagy júdásfüle gomba
RO : urechea Iudei sau burete de soc
BG :
юдиното ухо или
китайска
черна
дървесна
гъба
TR : judas's kulak
mantar
GR : το αυτί του Ιούδ
IL : אזנונית יהודה
IR : قارچ گوش ارغوان
Ar : يهوذا في الأذن الفطر.
Hi : है यहूदा कान कवक
TH : เชื้อราหูผู้ทรยศของ
KR : 나무 귀 또는 유다의 귀 버섯
JP : キクラゲ や キクラゲ(木耳)
C(s) : 木耳 或 黑木耳
C(t) : 木耳 或 黑木耳
LN :
Auricularia auricula + Auricularia polytricha
GB : Chinese black
mushroom
DE : Chinesischer
Schwarzpilz
FS : champignon
noir chinois
ES : seta negra china
PT :
cogumelo preto chinês
IT : cinese
fungo nero
RU : китайский черный гриб
NL :
chinese zwartzwam
DK : kinesisksort svamp
NO : kinesisksvart sopp
SE : kinesiska
svart svamp
FI : kiinan musta sieni
EE :
hiina musta seene
LV : ķīniska
melna sēne
LT : kinų juoda grybai
PL : chiński czarny grzyb
CZ : čínské černé houby
SK : čínske čierne huby
HU : kínai fekete gomba
RO : ciupercă chineză negru
BG :
китайски
черни гъби
TR : çince siyah mantar
GR : κινέζικα μαύρο μανιτάρι
IL : פטריות שחור סינית
IR : قارچ سیاه چینی
Ar : الصينية فطر أسود
Hi : चीनी काले मशरूम
TH : เห็ดดำจีน
KR : 중국어 검은 버섯
JP :中国の黒キノコ
C(s) : 中国黑蘑菇
C(t) : 中國黑蘑菇
LN :
Craterellus cornucopioides
GB : black trumpet
mushroom or horn of plenty
DE : Totentrompete oder
Herbsttrompete
FS : trompette
des morts
ES : trompeta de los muertos o trompeta de la
muerte
PT :
trompeta dos mortos ou corneta dos mortos
IT : trombetta
dei morti
RU : лисичка серая или вороночник рожковидный
NL :
hoorn van overvloed
DK : stor trompetsvamp
NO : svart trompetsopp
SE : svart
trumpetsvamp
FI : mustatorvisieni
EE :
must torbikseen
LV : pilnības rags
LT : paprastasis trimitėlis
PL : lejkowiec dęty
CZ : stroček trubkovitý
SK : lievik trúbkovitý
HU : sötét trombitagomba vagy fekete
trombitagomba
RO : trâmbiţa piticilor sau trambita mortilor
BG :
тръбенка
TR : borazan
mantarı
GR : τρομπέτα των νεκρών ή κέρας της αμάλθειασ
IL : פטריות חצוצרה שחור
IR : قارچ ترومپت سیاه و سفید
Ar : بوق أسود فطر
Hi : काले तुरही मशरूम
TH : เห็ดแตรดํา
KR : 검은 나팔 버섯
JP : クロラッパタケ
C(s) : 黑喇叭蘑菇
C(t) : 黑喇叭蘑菇
LN :
Tuber melanosporum
GB : French truffle or
black Périgord trufflee
DE : Schwarze Trüffel oder
Echte Trüffel oder Périgrod Trüffel
FS : truffe noir
ou truffe du Périgord
ES : trufa negra o trufa de Perigord
PT :
trufa preta ou trufa negra do Périgord
IT : tartufo
nero pregiato o tartufo nero del Périgord o trifola nera
RU : черный трюфель или черный перигорский трюфель
NL :
zwarte truffel of truffel franse Perigord
DK : sort
trøffel eller Perigord trøffel
NO : sort Périgord
trøffel eller périgordtrøffel
SE : svart
tryffel eller périgordtryffel
FI : musta tryffeli tai ranskalainen tryffeli
tai perigordtryffeliä
EE :
must trühvel
LV : melnā trifele
vai perigoras melnās trifeles
LT : juodasis prancūzinis trumas arba juodasis Perigoro trumas
PL : trufla czarna lub czarna trufla z Perigord
CZ : černé lanýže
SK : hľuzovka
čierna
HU : francia szarvasgomba vagy
périgordi szarvasgomba
RO : trufă neagră
BG :
черен трюфел
TR : siyah
yermantarı
GR : μαύρη τρούφα
IL : כמהין שחור
IR : قارچ
خوراکی دنبلان
سیاه و سفید
Ar : الكمأة
السوداء
Hi : काले कुकुरमुत्ता
या फ्रेंच कुकुरमुत्ता
TH : แห้วดำ
KR : 프랑스어 송로 버섯
JP : 黒トリュフ
C(s) :
黑色的
或 法国块菌
C(t) : 黑色的 或 法國塊菌
LN :
Tuber brumale
GB : black winter
truffle or Musky truffle
DE : Wintertrüffel oder
Schwarzer Wintertrüffel oder Muskattrüffel
FS : truffe
d'hiver ou truffe musquée
ES : trufa de invierno o trufa negra de
invierno
PT :
trufa de d'inverno ou trufa moscada
IT : tartufo invernale
o tartufo nero d'inverno o tartufo moscato
RU : зимний трюфель или мускусный трюфель
NL :
wintertruffel
DK : sort vinter
trøffel eller sort musk trøffel
NO : svart
vintertrøffel
SE : svart
vintertryffel eller muskottryffel
FI : talvitryffeleitä
EE :
talvel trühvel
LV : ziemas trifele
LT : žieminis trumas
PL : trufla zimowa lub trufla czarna
zimowa
CZ : lanýž zimní
SK : hľuzovky alebo
hľuzovka zimná
HU : téli szarvasgomba
RO : trufa de iarnă
BG :
зимен трюфел или
черен зимен
трюфел или мускусен
трюфел
TR : kış siyah
yermantarı
GR : μαύρη χειμωνιάτικη τρούφα
IL : כמהין שחור החורף
IR : قارچ خوراکی
دنبلان
زمستان سیاه و
سفید
Ar : الكمأة
السوداء
الشتاء
Hi : सर्दियों
काले कुकुरमुत्ता
TH : แห้วหนาวสีดำ
KR : 검은 겨울 트 뤼프
JP : 黒い冬のトリュフ
C(s) :
黑冬天块菌
C(t) : 黑冬天塊菌
LN :
Tuber aestivum + Tuber uncinatum
GB : black summer
truffle + Burgundy truffle
DE : Sommertrüffel +
Burgundertrüffel
FS : truffe de
la St Jean ou truffe d'été + truffe de Bourgogne
ES : trufa de verano + trufa de Bourgogne
PT :
trufa de verão + trufa da Borgonha
IT : tartufo
d'estate o tartufo nero estate + tartufo di Borgogna
RU : трюфель летний + бургундский трюфель
NL :
zomertruffel + bourgondische truffel of gotlandse truffel
DK :
sommertrøffel + Bourgogne trøffel
NO :
sommertrøffel eller sort sommertrøffel + Bourgogne
trøffel
SE :
sommartryffel eller svart sommartryffel + bourgognetryffel
FI : kesätryffeli tai mustan kesätryffelin + bourgognen
tryffeliä
EE :
suvetrühvlid + Burgundia trühvli
LV : vasaras trifele +
burgundijas trifele
LT : vasarąs trumas + burgundija triufelis
PL : czarna trufla letnia lub grzyby trufla
czarna + trufla z Burgundii
CZ : lanýž letní nebo
lanýž černý letní + lanýž burgundský
SK : hľuzovky letná +
burgundský hľuzovka
HU : nyári szarvasgomba + burgundi szarvasgomba
RO : trufă vară sau trufă văratică + trufei de Burgundia
BG :
летен трюфел или
черен летен
трюфел +
Бургундия
трюфел
TR : yaz
yermantarı + bordo yermantarı
GR : καλοκαίρι τρούφες + τρούφα της Βουργουνδίας
IL : טראפלס קיץ + כמהין בורגון
IR : قارچهاي
دنبلان + قارچ
خوراکی
دنبلان شرابی
Ar : الصيف
الكمأ+ بورجوندي
الكمأة
Hi : गर्मियों
कुकुरमुत्ता + बरगंडी कुकुरमुत्ता
TH : แห้วฤดูร้อน
+ แห้วมณฑลเบอร์กันดี
KR : 검은 여름 송로 버섯
JP : 夏トリュフ + ブルゴーニュトリュフ
C(s) :
黑夏天块菌 + 勃艮第块菌
C(t) : 黑夏天塊菌 + 勃艮第塊菌
LN : Tuber magnatum + Tuber gibbosum
GB :
Italian white truffle or Piedmont truffle + American white truffle or
Oregon white truffle
DE : Weiße Trüffel oder
Piemont Trüffel + Weiße Trüffel von Orégon
FS : truffe
blanche ui truffe du Piémont + truffe blanche de l’Oregon
ES : trufa blanca o trufa blanca de Italia o trufa blanca
del Piamonte + trufa blanca de Oregón
PT :
trufa branca ou trufa branca del Piemonte + trufa branca de Oregón
IT : tartufo
bianco o tartufo bianco del Piemonte + tartufo bianco dell'Oregon
RU : трюфель итальянский или белый пьемонтский трюфель + белый трюфель Орегон
NL : witte truffel of witte piedmonte truffel + amerikaanse witte truffel of
witte oregon truffel
DK : hvide
trøfler eller piemonteser trøffel + americansk
hvide trøffel eller oregon hvid trøffel
NO : italiensk hvit
trøffel eller hvite piemontesiske trøffel + oregon hvit
trøffel
SE : vit
tryffel eller piemontetryffel + americansk vita tryffeln eller
oregon vita tryffeln
FI : valkotryffeli tai piemontska tryffeln + amerikan valkoinen tryffeli tai oregon valkoinen tryffeli
EE :
alba valge trühvel või piemonte valge trühvel + oregon valge
trühvel
LV : itālijā
baltā trifele + amerikas baltā trifele vai oregonas baltā
trifele
LT : baltieji trumai + amerikos baltųjų triufelių arba oregonas baltas triufelis
PL : białą truflą lub truflą białą piemoncka + trufla
amerykański biały lub trufla biało Oregon
CZ : lanýž bílý nebo lanýž bílý piemontský + americký bílého lanýže nebo
oregon bílého lanýže
SK : hľuzovka
biela + americký bieleho hľuzovky alebo oregon bieleho hľuzovky
HU : fehér szarvasgomba vagy isztriai szarvasgomba +
oregoni fehér szarvasgomba
RO : trufă albă sau trufa istriană + trufă americani albă sau trufe albe din Oregon
BG :
бял трюфел
или белият
истрийски
трюфел + бял
трюфел на орегон
TR : beyaz trüf
veya beyaz italya'nın trüf + amerikan beyaz trüf veya oregon
beyaz trüf
GR : λευκή τρούφα ή άσπρη ιταλική τρούφα + λευκή τρούφα του Όρεγκον
IL : כמהין לבנה איטלקית + כמהין לבן אמריקאי או כמהין לבן של אורגון
IR : قارچ
خوراکی
دنبلان ایتالیایی
سفید + قارچ
خوراکی دنبلان
اورگان سفید
Ar : الايطالية
الكمأة
البيضاء + أمريكا
الكمأة
البيضاء أو
الكمأ الأبيض
من ولاية
أوريغون
Hi : इतालवी
सफेद कुकुरमुत्ता + अमेरिकी
सफेद कुकुरमुत्ता या ओरेगन
के सफेद कुकुरमुत्ता
TH : แห้วขาวอิตาลี
+แห้วขาวอเมริกัน
หรือ
แห้วขาวของโอเรกอน
KR : 이탈리아어 화이트 트 뤼프 또는 몬 트 뤼프 + 미국 흰 송로 버섯
JP : イタリアの白トリュフ
+ アメリカの白トリュフ
やオレゴン州の白トリュフ
C(s) :
意大利白色块菌 + 美国白色块菌 或 俄勒冈白色块菌
C(t) : 意大利白色块菌 + 美國白色块菌 或 俄勒岡白色块菌
LN :
Castanea sativa + Castanea vesca
GB : chestnut or
sweet chestnut
DE : Esskastanie oder
Edelkastanie
FS : châtaigne
ES : castaña
PT :
castanha
IT : castagne
RU : каштан
NL :
kastanje of tamme kastanje
DK : egte kastanie
NO : ekte kastanje eller
edelkastanje
SE : äkta
kastanj
FI : jalokastanja
EE :
magus kastan
LV : ēdamā
kastaņa
LT : valgomasis kaštainis
PL : kasztan jadalny
CZ : kaštan jedlý
nebo kaštanovník setý
SK : gaštan jedlý
HU : gesztenye vagy szelídgesztenye
RO : castan comestibil sau castanul dulce
BG :
кестените
TR : kestane
GR : καστανιά ή κάστανα
IL :ערמון
IR : شاهبلوطها
Ar : كستناء
Hi : चेस्टनट
TH : เชสนัท
KR : 밤나무
JP : クリの実
C(s) :
歐洲栗
C(t) : 歐洲栗
LN : Castanea mollissima
GB : Chinese chestnut
DE : Chinesische Kastanie
FS : châtaignier chinois ou châtaignier de Chine
ES : castaño chino o castaño de China
PT : castanha chinesa ou castanheiro chinês
IT : castagno cinese
RU : каштан китайский или каштан мягчайший
NL : chinese kastanje of chinese tamme kastanje
DK : kinesisk kastanie eller castanea henryi
NO : kinesisk kastanje
SE : kinesisk kastanj
FI : kiinankastanja
EE : hiina kastan
LV : ķīniešu kastanis
LT : kininis kaštainis
PL : kasztan chiński
CZ : kaštan Číňana
SK : gaštan čínsky
HU : kínai gesztenye
RO : castanul chinezesc
BG : китайски кестен
TR : çin kestanesi
GR : κινεζική καστανιά
IL : סינית ערמונים
IR : چینی شاه بلوط
Ar : الكستناء الصينية
Hi : चीनी शाहबलूत
TH : เกาลัดจีน
KR : 중국어 밤
JP : シナグリ や チュウゴクグリ
C(s) : 板栗
C(t) : 板栗
LN : Juglans regia
GB : walnut or
common walnut or European walnut or English walnut or
Persian walnut
DE : Walnuss oder
Echte Walnuss oder Baumnuss
FS : noix ou
noyer commun ou noyer royal
ES : nuez o nogal o nogal común o
nuez de Castilla
PT :
noz ou nogueira ou nogueira comum
IT : noce bianco
o noce da frutto
RU : орех грецкий или орех царский или орех волошский
NL :
walnoot of okkernoot
DK : valnød eller
almindelig valnød
NO : valnøtt
SE : valnöt eller
äkta valnöt
FI : saksanpähkinä
EE :
kreeka pähklipuu
LV : valrieksts
vai grieķijas valrieksts
LT : graikinis riešutmedis
PL : orzech włoski
CZ : ořešák královský
nebo ořešák vlašský nebo vlašský ořech
SK : orech kráľovský alebo
orech vlašský
HU : dió
RO : nucul
BG :
орехът
TR : ceviz veya
adi ceviz
GR : καρυδιά
IL : אגוז מלך
IR : گردوها
Ar : الجوز
Hi : आखरोट
TH : มันฮ่อ
หรือ
ต้นมันฮ่อ
KR : 호두
JP : クルミ や シナノグルミ
C(s) :
核桃
C(t) : 核桃
LN : Juglans regia
GB : Walnut kinds
DE : Walnuss-Arten
FS : Sortes de noix
ES : Clases de nuez
PT : Espécies de noz
IT : Noce tipi
RU : Виды грецкого ореха
NL : Walnoot soorten
DK : Valnødslags
NO : Valnøttslags
SE : Valnøttslags
FI : Pähkinä erilaisia
EE : Pähklipuu liiki
LV : Vlrieksta ainas
LT : Riešutų rūšių
PL : Rodzaje orzechowe
CZ : Ořech druhy
SK : Orech druhy
HU : Diófajták
RO : Tipuri de nuc
BG : Видове орехи
TR : Ceviz çeşitleri
GR : Καρυδιά είδη
IL : מיני אגוזים
IR : انواع گردو
Ar : أنواع الجوز
Hi : अखरोट प्रकार
TH : ชนิดต้นมันฮ่อ
KR : 호두의 종류
JP : クルミ材の種類
C(s) : 核桃种
C(t) : 核桃種
LN : Juglans regia
GB : Walnut kinds
DE : Walnuss-Arten
FS : Sortes de noix
ES : Clases de nuez
PT : Espécies de noz
IT : Noce tipi
RU : Виды грецкого ореха
NL : Walnoot soorten
DK : Valnødslags
NO : Valnøttslags
SE : Valnøttslags
FI : Pähkinä erilaisia
EE : Pähklipuu liiki
LV : Vlrieksta ainas
LT : Riešutų rūšių
PL : Rodzaje orzechowe
CZ : Ořech druhy
SK : Orech druhy
HU : Diófajták
RO : Tipuri de nuc
BG : Видове орехи
TR : Ceviz çeşitleri
GR : Καρυδιά είδη
IL : מיני אגוזים
IR : انواع گردو
Ar : أنواع الجوز
Hi : अखरोट प्रकार
TH : ชนิดต้นมันฮ่อ
KR : 호두의 종류
JP : クルミ材の種類
C(s) : 核桃种
C(t) : 核桃種
LN : Juglans regia
GB : red walnut
DE : Rote Walnuss
FS : noix rouge
ES : nuez roja
PT : noz vermelha
IT : noce rossa
RU : красный орех
NL : rode walnoot
DK : rød valnød
NO : rød valnøtt
SE : röd valnöt
FI : punainen pähkinä
EE : punane pähkel
LV : sarkanais valrieksts
LT : raudonas riešutas
PL : czerwony orzech
CZ : červený ořech
SK : červený vlašský orech
HU : pirosbélű dió
RO : roșu de nuc
BG : червен орех
TR : kırmızı ceviz
GR : κόκκινο καρυδιά
IL : אדום אגוז
IR : گردو قرمز
Ar : الجوز الاحمر
Hi : लाल अखरोट
TH : วอลนัทสีแดง
KR : 붉은 호두
JP : 赤いクルミ
C(s) : 红核桃
C(t) : 紅核桃
LN : Prunus dulcis + P. amygdalus + Amygdalus communis + A.
dulcis + / … var.
amara
GB : almond or
sweet almond + bitter almond
DE : Mandel oder Süße
Mandel + Bittere Mandel
FS : amande ou
amande douce + amande amère
ES : almendra o almendra dulce + almendra amarga
PT :
amêndoa ou amêndoa doce + amêndoa amarga
IT : mandorla o
mandorla dolce + mandorla amara
RU : миндаль или сладкий миндаль + горький миндаль
NL :
amandel of zoete amandel + bittere amandel
DK : mandel eller
sød mandel + bittermandel
NO : mandel eller
søt mandel + bittermandel
SE : mandel eller
söt mandel + bittermandel
FI : manteli tai makea manteli + karvasmanteli
EE :
mandel või magus mandel + mõru mandel
LV : mandele
vai salda mandele + rūgta mandele
LT : migdolų arba saldžiųjų migdolų + karčiųjų migdolų
PL : migdał lub słodki migdał + gorzki migdał
CZ : sladkých mandlí nebo
mandlových + hořkých mandlí
SK : sladkých mandlí alebo
mandľových + horkých mandlí
HU : mandula vagy édes mandula + keserű mandula
RO : migdale sau migdală dulce + amar
migdale
BG : бадем или сладък бадем + горчив бадем
TR : badem veya tatlı badem + acı badem
GR : αμύγδαλα ή γλυκό αμύγδαλο + πικρό αμύγδαλο
IL : שקד או שקד מתוק מריר + שקד
IR :
بادام يا
بادام شیرین+
بادام تلخ
Ar : اللوز أو
اللوز الحلو +
المريرة
اللوز
Hi : बादाम या मीठा
बादाम + कड़वे
बादाम
TH : อัลมอนด์
หรือ
อัลมอนด์หวาน
+
อัลมอนด์ขม
KR : 아몬드
JP : アーモンド
や
甘いアーモンド +苦扁桃
C(s) :
杏仁
或 甜杏仁 + 苦杏仁
C(t) : 杏仁 或 甜杏仁 + 苦杏仁
LN :
Corylus avellana + Corylus maxima 'purpurea'
GB : common hazelnut or
european filbert + purple leaved hazelnut or giant filbert
DE : Gewöhnliche
Haselnuss + Lambertshasel oder Bluthasel
FS : noisetier
commun + noisetier de Lombardie ou noisetier à feuille pourpre
ES : avellano común + avellano de lambert o
avellano púrpura
PT :
aveleira comum + aveleira de folhas cor púrpura
IT : nocciolo
comune + nocciolo gigante o nocciolo lungo
RU : лещина обыкновенная + лещина крупная или ломбардский орех
NL :
gemeenschappelijke hazelaar + lambertusnoot of roodbladige hazelnoot of
rode hazelaar
DK : almindelig
hasselnød + rød hasselnød eller
blodhasselnød eller storfrugtet hasselnød
NO : vanlig
hasselnøtt + blodhasselnøtt
SE : felles
hasselnöt + filberthasselnöt eller lamberthasselnöt eller
blodhasselnöt
FI : euroopanpähkinä tai tavallinen pähkinä +
purppurapeikonpähkinä tai veripähkinä
EE :
harilik sarapuupähkel + suur sarapuupähkel
LV : parastā lazda
+ lamberta lazda vai lielaugļu lazda
LT : paprastasis lazdynas + lamberto lazdynas arba filberto lazdynas
PL : leszczyna pospolita + leszczyna południowa lub
leszczyna czerwona
CZ : líska obecná +
líska největší nebo červenolistá líska
SK : lieska obyčajná +
lieska najväčšia purpurová
HU : közönséges mogyoró vagy erdei mogyoró +
csöves mogyoró vagy vérmogyoró
RO : alune comune + alun mediteranean
BG :
обикновената
леска +
цариградска
леска
TR : adi findık +
lambert fındığı
GR : κοινή φουντουκιά + μωβ πλατύφυλλα φουντουκιά
IL : אלסר משותף + אלסר דם
IR : فندق رای
+ فندق
خون
Ar : البندق
المشتركة + البندق
الدم
Hi :आम हेज़लनट + रक्त हेज़लनट
TH : เฮเซลนัทกัน + เฮเซลนัทเลือด
KR : 일반 개암 또는 유럽 개암 + 보라색 잎이 또는 달린 헤즐넛
JP : セイヨウハシバミ +
血液ヘーゼルナッツ
C(s) :
共同榛子 + 血液榛子
C(t) : 共同榛子 + 血液榛子
LN :
Corylus pontica + Corylus heterophylla
GB : Roman hazelnut or
Roman filbert + Siberian hazelnut or Siberian filbert
DE : Römische Haselnuss
oder Pontinische Haselnuss+ Asian Haselnuss
FS : noisetier
romaine ou noisetier pontoise + noisetier de Mandchourie
ES : avellana romana o avellano pontico +
avellano de Asia
PT :
aveleira romana ou aveleira pontica + aveleira asiáticos
IT : nocciola romana
o nociola pontina + asian nocciola
RU : лещина римская или лещина понтийская + лещина разнолистная
NL :
romeinse hazelaar of pontinische hazelaar + aziatische hazelaar
DK : romersk
hasselnød eller pontus hasselnød + asian
hasselnød
NO : romersk
hasselnøtt eller pontus hasselnøtt + asian
hasselnøtt
SE : romerska
hasselnöt eller pontus hasselnöt + asian hasselnöt
FI : rooman pähkinä tai pontus pähkinä + aasian
pähkinä
EE :
rooma sarapuupähkel või pontose sarapuupähkel + aasia sarapuupähkel
LV : romas lazda
vai pontijas lazda + dažādlapu lazda
LT : romos lazdýnas arba pontininis lazdynas + įvairialãpis lazdýnas
PL : leszczyna rzymską lub leszczyna pontyjska +
leszczyna mandżurska
CZ : římská líska nebo
líska pontická + asijská líska nebo líska různolistá
SK : rímska lieska alebo
lieska pontická + ázijské lieska
HU : római mogyoró vagy pontuszi mogyoró +
szibériai mogyoró
RO : roman alun sau alune pontus + asiatice alun
BG :
римска леска или
понт лешник +
азия леска
TR : roma fındığı
veya pontus fındığı + asya
fındığı
GR : Ρωμαϊκή φουντούκι ή ποντιακά φουντούκι + ασιατική φουντούκι
IL : אלסר רומנית + א אלסר אסיה
IR : فندق
رومانیایی + فندق آسیا
Ar : البندق
الرومانية + البندق
الآسيوية
Hi : रोमानियाई
हेज़लनट + एशियाई हेज़लनट
TH : เฮเซลนัทโรมาเนีย + เฮเซลนัทเอเชีย
KR : +시베리아 헤이즐넛
JP : ルーマニア語ヘーゼルナッツ
+ ハシバミ
C(s) :
罗马尼亚榛子 + 亚洲榛子
C(t) : 羅馬尼亞榛子 + 亞洲榛子
LN :
Corylus colurna + Corylus chinensis
GB : Turkish hazelnut or
Turkish filbert + Chinese hazelnut or Chinese filbert
DE : Türkische
Baumhaselnuss + Chinesische Haselnuss oder Chinesische Baumhaselnuss
FS : noisetier
de Byzance ou noisetier de Turquie + noisetier de Chine
ES : avellano turco o avellana de Turquía +
avellana china
PT :
aveleira turca ou aveleira de Byzance + aveleira chinês
IT : nocciolo di
Costantinopoli o nocciolo di Turchia + cinese nocciola
RU : лещина древовидная или лещина турецкая + лещина китайская
NL :
boomhazelaar of turkse hazelaar + chinese hazelaar
DK : tyrkisk
hasselnød eller tyrkiske træhasselnød + kinesisk
hasselnød
NO :
korkhasselnøtt eller tyrkerhasselnøtt + kinesisk
hasselnøtt
SE :
turkhasselnöt eller turkisk trädhasselnöt + kinesisk trädhasselnöt
FI : turkin hasselpähkinä + kiinan hasselpähkinä
EE :
kõrgetüveline sarapuupähkel + hiina sarapuupähkel
LV : kokveida lazda +
ķīnas lazda
LT : lazdynas turkinis + kiniškas lazdynas
PL : leszczyna turecka + leszczyna chińska
CZ : líska turecká +
líska čínská
SK : lieska turecká +
lieska čínská
HU : törökmogyoró + kínai mogyoró
RO : alun turcesc + alun chineză
BG :
турска леска или
дървовидна
леска +
китайска
леска
TR : türk
findığı veya ağaç fındığı + çin
fındığı
GR : τουρκική φουντουκιά + κινέζικη φουντούκι
IL : אלסר טורקית + אלסר סינית
IR :
فندق ترکی + فندق چینی
Ar : البندق
التركية+ البندق
الصينية
Hi : तुर्की हेज़लनट + चीनी हेज़लनट
TH : เฮเซลนัทตุรกี + เฮเซลนัทจีน
KR : 터키어 헤이즐넛 터키어 개암 + 중국어 헤이즐넛 중국어 개암
JP : トルコヘーゼルナッツ
+ 中国語ヘーゼルナッツ
C(s) :
土耳其语 + 中国榛子
C(t) : 土耳其語 + 中国榛子
LN :
Corylus sieboldiana + Corylus americana
GB : Japanese haselnut or
Japanese filbert + American hazelnut or American filbert
DE : Japanische Haselnuss
+ Amerikanische Haselnuss
FS : noisetier
du Japon + noisetier d'Amérique
ES : avellana japonés + avellano americano
PT :
aveleira japonês + aveleira americana
IT : nocciola
giapponese + nocciola americana
RU : лещина зибольда + лещина американская
NL :
japans hazelaar + amerikaanse hazelaar
DK : japansk
hasselnød + amerikansk hasselnød
NO : japansk
hasselnøtt + amerikansk hasselnøtt
SE : japanska
hasselnöt + amerikansk hasselnöt
FI : japanilainen hasselpähkinä + amerikkalainen
hasselpähkinä
EE :
jaapani sarapuupähkel + ameerika sarapuupähkel
LV : japānas lazda
+ amerikas lazda
LT : japoniškas lazdynas + amerikinius lazdynus
PL : leszczyna japońska + leszczyna amerykańska
CZ : líska japonská +
líska americká
SK : lieska japonská +
lieska americká
HU : japán mogyoró + floridai mogyoró
RO : alun japoneză + alune americane
BG :
японска
леска +
американска
леска
TR : japon
fındığı + amerikan fındığı
GR : ιαπωνικά φουντουκιά + αμερικανικέσ φουντουκιά
IL : אלסר יפנית + אלסר אמריקאי
IR : فندق
ژاپنی + فندق
آمریکا
Ar : البندق
اليابانية + البندق
الأمريكية
Hi : जापानी हेज़लनट + अमेरिकी हेज़लनट
TH : เฮเซลนัทญี่ปุ่น + เฮเซลนัทอเมริกัน
KR : 일본어 헤이즐넛 + 미국 헤이즐넛
JP : ツノハシバミ + アメリカンヘーゼルナッツ
C(s) :
日本榛子
+ 美国榛子
C(t) : 日本榛子 + 美國榛子
LN : Cucurbita pepo var. styriaca
GB : Styrian oil pumpkin
DE : Steirischer Ölkürbis
FS : courge à huile ou courge à huile styrienne
ES : aceite de calabaza o calabaza de aceite de Estiria
PT : abóbora da Estíria ou abóbora de óleo de Estíria
IT : zucca da olio stiriana
RU : тыкву масляную штирийскую
NL : steirische oliepompoen
DK : steirischer oelkuerbis
NO : steiermark olje gresskar
SE : styria oljepumpa
FI : styrian öljy kurpitsa
EE : steiermargi õli kõrvits
LV : štīrijas eļļas ķirbis
LT : štirijos aliejinis moliūgas
PL : styryjska dynia olejowa
CZ : štýrská olejová dýně
SK : tekvica štajerského oleja
HU : olajtök vagy stájer olajtök
RO : dovleac de ulei styrian
BG : тиква масло или щирия тиква масло
TR : steiermark yağlı kabak
GR : ελαιούχων σπόρων κολοκύθας
IL : דלעת שמן שטירית
IR : کدو تنبل روغن استریا
Ar : اليقطين النفط الستيرين
Hi : स्टाइलिश तेल कद्दू
TH : ฟักทองน้ำมัน
KR : 스티 리안 오일 호박
JP : スティリアンオイルパンプキン
C(s) : 施蒂里亚油南瓜
C(t) : 施蒂里亞油南瓜
LN :
Cucurbita pepo
GB : pumpkin seed
DE : Kürbiskerne
FS : graines de
citrouille ou pépins de citrouille
ES : semillas de calabaza o pepitas de calabaza
PT :
sementes de abóbora
IT : seme di
zucca
RU : семян тыквы
NL :
pompoenzaad
DK :
græskarfrø
NO :
græskarfrø
SE : pumpfrö
FI : kurpitsan siemenet
EE :
kõrvitsaseemned
LV : ķirbju
sēklas
LT : moliūgų sėklos
PL : nasiona dyni lub ziarno dyni
CZ : dýňové semínko nebo
dýňové semeno
SK : tekvicové semená
HU : tökmag
RO : semințe
de dovleac
BG :
тиквени
семки
TR : kabak
çekirdeği
GR : σπόροι κολοκύθας
IL : זרעי דלעת
IR : بذر کدو تنبل
Ar : بذور اليقطين
Hi : कद्दू बीज
TH : เมล็ดฟักทอง
KR : 호박씨
JP : カボチャの種
C(s) : 南瓜籽
C(t) : 南瓜籽
LN :
Helianthus annuus
GB : sunflower seed
DE : Sonnenblumenkerne
FS : graine de
tournesol
ES : semilla de girasol
PT :
semente de girassol
IT : seme di
girasole
RU : семечки
NL : zonnebloemzaad
of zonnebloempitten
DK : solsikkefrø
NO : solsikkefrø
SE : solrosfrö
FI : auringonkukansiemenet
EE :
päevalilleseemned
LV : saulespuķu
sēklas
LT : saulėgrąžų sėklos
PL : nasiona słonecznika lub ziarna słonecznika
CZ : slunečnicová semena
SK : slnečnicové semená
HU : napraforgómag vagy szotyola
RO : semințe
de floarea soarelui veya sămânță
de floarea soarelui
BG :
слънчогледово
семе
TR : ayçiçeği
tohumu
GR : ηλιόσποροι
IL : זרעי חמניות
IR : بذر
آفتابگردان
دانه
آفتابگردان
Ar : بذور
دوار الشمس
Hi : सूरजमुखी
बीज
TH : เมล็ดทานตะวัน
KR : 해바라기 씨
JP : ヒマワリの種 や ヒマワリ種子
C(s) :
葵花籽
或 向日葵种子
C(t) : 葵花籽 或 向日葵種子
LN : Papaver somniferum
GB : poppy seed (blue
+ gray + white)
DE : Mohnsamen (blau
+ grau + weiß)
FS : graine
de pavot (bleu + gris + blanc)
ES : semilla de adormidera (azul + gris + blanco)
PT :
semente da papoula (azul + cinza + branco)
IT : seme di
papavero (blu + grigio + bianco)
RU : мак (синий + серый + белый)
NL :
papaver zaad (blauw + grijs + wit)
DK : valmuefrø (blå
+ gråt + hvidt)
NO : valmuefrø (blått
+gråt+hvidt)
SE : vallmofrö (blå
+ grå + vit)
FI : unikonsiemenet (sininen + harmaa + valkoiset)
EE :
mooniseemned (sinine + hall + valge)
LV : magoņu
sēklas (gaišzils + + balts)
LT : aguonų sėklos (mėlyna + pilka + balta)
PL : mak (niebieski + szary + biel)
CZ : semeno máku (modrá
+ šedá + bílá)
SK : semeno maku (modrá
+ sivá + biela)
HU : mák (kék + szürke + fehér)
RO : seminţe de mac (albastru + gri + alb)
BG :
маково семе (сив
+ бял + блу)
TR : haşhaş tohumu
(mavi + gri + beyaz)
GR : μήκων ή υπνοφόρος ή σπόροι παπαρούνας (μπλε + γκρι + λευκό)
IL : פרג (כחול + אפור + לבן)
IR : دانه
خشخاش (آبی
+ خاکستری + سفید)
Ar : بذور
الخشخاش (أزرق
رمادي + + ابيض)
Hi : खसखस (नीला
+ ग्रे + सफेद)
TH :
เมล็ดงาดำ
(สีฟ้าเทา
+ สีเทา + ขาว)
KR : 양 귀 비 씨 (청색 + 회색 + 흰색)
JP : ケシの実 (ブルー青 + グレー + 白)
C(s) :
罂粟种子 (蓝色 +
灰色 + 白色)
C(t) : 罂粟种子 (藍色 + 灰色 + 白色)
LN : Oryza sativa + Oryza sativa var. japonica
+ O. sativa var. indica + O. sativa var. javanica
GB : rice + rice
flour + rice bran + rice flakes
DE : Reis + Reismehl +
Reiskleie + Reisflocken
FS : riz +
farine de riz + son de riz + flocon de riz
ES : arroz + harina de arroz + salvado de arroz +
escama de arroz
PT :
arroz + farinha de arroz + farelo de arroz + floco de arroz
IT : riso +
farina di riso + crusca de riso + fiocchi di riso
RU : рис + мука риса + отруби риса + пластинка риса
NL :
rijst + rijstmeel + rijstzemelen + rijst schilfer
DK : ris + rismel +
risklid + risflager
NO : ris + rismel +
riskli + risflak
SE : ris +
rismjöl + riskli + ris flinga
FI : riisi + riisijauho + riisi leseet + riisi
lohkeilla
EE : riis
+ riisijahu + riisi kliid + riisi lible
LV : ryžiai +
ryžių miltų + ryžiai klijas + ryžių pārslas
LT : ryžiai + ryžių miltai + ryžių sėlenos + ryžių dribsniai
PL : ryż + ryż mąka + otręby ryżu + ryż płatek
CZ : rýže + rýžová
mouka + rýžových otrub + rýže vločka
SK : ryža + ryžová
múčka + ryžových otrúb + ryže vločka
HU : rizs + rizsliszt + rizskorpa
+ rizspehely
RO : orezului + făină de orez + tărâţe de orez +
orezului fulgi
BG :
ориз + брашно
на ориз + ориз
трици + люспи
на ориз
TR : pirinç veya
pilav + pirinç unu + pirinç kepek + pirinç yolmak
GR : ρύζι + ρυζάλευρο + πίτουρο ρυζιού + ρύζι νιφάς
IL :אורז +אורז הקמח + אורז סובין + אורז פתיתים
IR : برنج +
آرد برنج +
سبوس برنج+
بلغور
برنج
Ar : أرز
+ دقيق الأرز + نخالة
الأرز+ الأرز
نديف
Hi : चावल
+ चावल का
आटा + चावल
की भूसी + चावल परत
TH : ข้าว + แป้งข้าวเจ้า
+ รำข้าว+ เกล็ดข้าว
KR : 쌀
JP : 米 + 米粉 + 米ぬか +米フレーク
C(s) :
稻米 + 大米粉
+ 米糠 + 大米片
C(t) : 稻米 + 大米粉 + 米糠 + 大米片
LN : Oryza sativa + Oryza sativa × Zizania aquatica
GB : red rice + camargue red rice
DE : Roter Reis + Roter Camargue-Reis
FS : riz rouge + riz rouge de camargue
ES : arroz rojo + arroz de camargue rojo
PT : arroz vermelho + arroz camargue vermelho
IT : riso rosso + riso rosso di camargue
RU : красный рис + красный камарг рис
NL : rode rijst + rode camargue rijst
DK : rød ris + rød camargue ris
NO : rød ris + rød camargue ris
SE : rött ris + rött camargue ris
FI : punainen riisi + punainen camargue-riisi
EE : punane riis + punane camargue riis
LV : sarkanie rīsi + sarkanie camargue rīsi
LT : raudoni ryžiai + raudoni kampiniai ryžiai
PL : czerwony ryż + czerwony ryż z camargue
CZ : červená rýže + červená camargue rýže
SK : červená ryža + červená camargue ryža
HU : vörös rizs + vörös camargue rizs
RO : orez rosu + orez roșu camargue
BG : червен ориз + червен ориз камарг
TR : kırmızı pirinç + kırmızı camargue pirinç
GR : κόκκινο ρύζι +
IL : אורז אדום+ אורז אדום קמרגו
IR : برنج سرخ + برنج قرمز کامارگو
Ar : رز أحمر+ الأرز الأحمر كامارغ
Hi : लाल चावल + लाल कपूर चावल
TH : ข้าวแดง + ข้าวกล้องแดงแดง
KR : 빨간 쌀 + 레드 카 가르 그 밥
JP : 赤米 + 赤カマルグ米
C(s) : 红米 + 红卡马格米
C(t) : 紅米 + 紅卡馬格米
LN : Oryza sativa L. + Zizania aquatica + Zizania
palustris
GB : brown rice + black
rice or wild rice
DE : Naturreis +
Schwarzer Reis
FS : riz marron
+ riz noir
ES : arroz marrón + arroz negro
PT :
arroz marrom + arroz preto
IT : riso
marrone + riso nero
RU : неочищенный рис + черный рис
NL :
bruine rijst + zwarte rijst
DK : brun ris + sort
ris
NO : brun ris + svart
ris
SE : brunt ris +
svart ris
FI : ruskea riisi + musta riisi
EE :
pruun riis + must riis
LV : brūni
rīsi + melni rīsi
LT : rudieji ryžiai + juodi ryžiai
PL : ryż niełuskany + czarny ryż
CZ : hnědá rýže + černá
rýže
SK : hnedá + čierna
ryža
HU : barnarizs + fekete rizs vagy vadrizs
vagy indiánrizs
RO : orez brun + negru orez
BG :
кафяв ориз +
черен ориз
TR : kahverengi pirinç
+ siyah pirinç
GR : καστανό ρύζι + μαύρο ρύζι
IL : אורז חום + אורז שחור
IR : برنج قهوه ای+ برنج سیاه
Ar : الأرز البني + أسود الأرز
Hi : भूरे चावल + काला चावल
TH : ข้าวกล้อง + ดำข้าว
KR : 현미
JP : 玄米 + 黒米
C(s) : 糙米 + 黑米
C(t) : 糙米 + 黑米
LN : Oryza sativa L.
GB : black pearl rice
DE : Schwarzer Perlenreis
FS : riz noir perlé
ES : arroz perla negro
PT : arroz de pérola negra
IT : riso nero perlato
RU : черный жемчужный рис
NL : zwarte parelrijst
DK : sort perle ris
NO : svart perle ris
SE : svart pärlris
FI : musta helmi riisi
EE : must pärl riis
LV : melni pērļu rīsi
LT : juodieji perliniai ryžiai
PL : czarny perłowy ryż
CZ : černá perleťová rýže
SK : čierna perličková ryža
HU : fekete gyöngyrizs
RO : orez negru perlat
BG : черна перла ориз
TR : siyah inci pirinci
GR : μαύρο μαργαριτάρι ρύζι
IL : שחור אורז פנינה
IR : برنج سیاه مروارید
Ar : الأرز اللؤلؤة السوداء
Hi : काले मोती का चावल
TH : ข้าวมุกสีดำ
KR : 검은 진주 쌀
JP : ブラックパールライス
C(s) : 黑珍珠米
C(t) : 黑珍珠米
LN :
Zea mays
GB : maize + corn grit
+ cornflour + cornflakes
DE : Mais + Maisgrieß +
Maismehl + Maisflocken
FS : maïs +
semoule de maïs + farine de maïs + flocon de maïs
ES : maíz + arena de maíz + maicena + copos de
maíz
PT :
milho + areia de grão + farinha de milho + flocos de milho
IT : mais + mais
grana + farina di mais + fiocchi di granturco
RU : кукуруза + песок зерна + кукурузный крахмал + кукурузные хлопья
NL :
maïs + maïs korrel + maïzena + maïsvlokken
DK : majs + majsgrus +
majsmel + majsflager
NO : majs + majsgrus +
majsmel + majsflager
SE : majs + majs
grit + majsmjöl + majsflingor
FI : maissi + maissi grit + maissijauho + maissi lohkeilla
EE :
maisi + maisitangud + maisijahu + maisi lible
LV : kukurūza +
putraimi + kukurūzas milti + kukurūzas pārslas
LT : kukurūzų + kukurūzai żwirek + kukurūziniai miltai + kukurūzų dribsnius
PL : kukurydza + zboże piasek + mąka kukurydziana +
płatki kukurydziane
CZ : kukuřice +
kukuřičného zrna + kukuřičná múka + kukuřičné vločky
SK : kukurica siata +
ovsená kaša + kukuričná múka + kukuričné lupienky
HU : kukorica + kukoricadara + kukoricaliszt +
kukoricapehely
RO : porumb + porumb pietriş + porumbul + fulgi de porumb
BG : царевица
+ царевичен
грис +
царевично
брашно +
царевица
люспа
или
корнфлейкс
TR :
mısır + mısır kumtaşı + mısır unu +
mısır gevreği
GR : αραβόσιτο + καλαμπόκι αμμοχάλικο + καλαμποκάλευρο + κορν φλέικς
IL : תירס + תירס גרוסת + קמח תירס + פתיתי תירס
IR : ذرت +
پودر ذرت + آرد
ذرت + بلغور
ذرت يا کورن
فلکس
Ar :الذرة +
الذرة وحصى +
الذرة + رقائق
الذرة ة
Hi : मक्का + मकई धैर्य
+ मैदा + कॉर्नफ़्लेक्स
TH : ข้าวโพด
+
ข้าวโพดกรวด +
แป้งข้าวโพด +
ข้าวเกรียบ
KR : 옥수수 + 옥수수 모래 + 옥수수 가루 + 옥수수 플레이크
JP : トウモロコシは + トウモロコシの粒は + コーンフラワー + コーンフレーク
C(s) :玉米
+ 玉米砂砾
+ 玉米粉
+ 玉米片
C(t) : 玉米 + 玉米砂砾 + 玉米粉 + 玉米片
LN : Zea mays L. convar. microsperma Koern.
GB : popcorn maize or
bursting maize + popcorn
DE : Perlmais +
Puffmais oder Popkorn
FS : maïs
à éclater + pop-corn ou popcorn
ES : maíz reventón o
maíz para palomitas + palomitas de maíz o pururú o pororó o pochoclos
PT : milho
pipoca ou milho para pipoca ou smente de milho pipoca + pipoca
ou puffmilhe
IT : mais da
scoppio + granturco da scoppio o pop corn
RU : лопающаяся кукуруза + жареная кукуруза
NL :
pofmaïs of popcorn maïs + popcorn
DK : perlemajs + popkorn
NO : perlemajs +
popkorn
SE : popmajs eller
popcornmajs eler puffmajs + popcorn
FI : popcorni maissi + popcornia
EE :
lõhenev mais + popkorn
LV :
plīsējkukurūza + popkorn
LT : sproginėjančių kukurūzų + pūsti kukurūzai
PL : kukurydza pękająca + kukurydza prażona
CZ : kukuřice
pukancová + pražená kukuřice
SK : pukancovej
kukurice alebo kukurica siata pukancová + pukance
HU : pattogatni való kukorica + pattogatott kukorica
RO : porumbului pentru floricele + floricele de porumb
BG :
пуклива
царевица или
царевица за
пуканки +
пуканки
TR : patlamış
mısır mısır + patlamış mısır
GR : αραβόσιτο τον μικρόσπερμο + ποπ κορν
IL : תירס פופקורן +פופקורן
IR : ذرت پاپ
کورن + گل
بلال
Ar : الذرة
الفشار + الفشار
Hi : पॉपकॉर्न
मक्का + पॉपकॉर्न
TH : ข้าวโพดข้าวโพดคั่ว + ข้าวโพดคั่ว
KR : 팝콘 옥수수 + 팝콘
JP : ポップコーンのトウモロコシ
+ ポップコーン
C(s) :玉米花玉米
或 破裂玉米 + 爆米花
C(t) : 玉米花玉米 或 破裂玉米 + 爆米花
LN : Triticum vulgare + Triticum aestivum
GB : wheat + bulgur +
semolina + wheat germ + wheat bran
DE : Weizen + Bulgur +
Weizengrieß + Weizenkeim + Weizenkleie
FS : blé +
boulgour + semoule + germe de blé + son de froment
ES : trigo + bulgur + semolina + gérmenes del trigo +
salvado trigo
PT : trigo
+ bulgur + sêmola + gérmen de trigo + farelo de trigo
IT : grano +
bulgur + semola + germe di grano + crusca di grano
RU : пшеница + булгур + семолина + микроб пшеницы + отруби пшеницы
NL :
tarwe + bulgur + griesmeel + tarwekiemen + tarwezemelen
DK : hvede + bulgur +
semuljegryn + hvedekim + hvedeklid
NO : hvete + bulgur +
semulegryn + hvetekimer + hvetekli
SE : vete +
bulgurvete + mannagryn + vete grodden + vetekli
FI : vehnä + bulgur + mannaryynien + vehnänalkiot +
vehnän leseet
EE : nisu
+ bulgurnisu + manna + nisuidu + nisukliid
LV : kviesis +
bulgur + manna + kviešu asnu + kviešu klijas
LT : kviečių + bulgur + manų kruopos + kviečių gemalų + kviečių sėlenų
PL : pszenica + bulgur + zarodki pszenne + otręby
CZ : pšenice +
bulgur + pšeničná krupice + pšeničné klíčky + otruby
SK : pšenica + bulgur +
pšeničná krupica + pšeničné klíčky + pšeničné otruby
HU : búza + bulgur + búzadara + búzacsíra + búzakorpa
RO : hvete + bulgur + semulegryn + hvetekimer +
hvetekli
BG :
пшеница + булгур
+ трици на
грис + от
пшеничен
зародиш + пшенични
трици
TR : buğday +
bulgur + irmik + bugday tohumu + buğday kepek
GR : σιτάρι + πλιγούρι + το σιμιγδάλι + το φύτρο σιταριού + πίτουρων σιταριού
IL : חיטה + בורגול + סולת + נבט חיטה + סובין חיטה
IR : گندمها
+ گندم نیمهپخته
+ نشاسته گندم +
جوانه گندم +
سبوس
Ar : القمح
+ برغل + سميد +
جرثومة القمح
+ ونخالة القمح
Hi : गेहूँ + + सूजी + गेहूं रोगाण + गेहूँ चोकर
TH : ข้าวสาลี
+
+ เมล็ดข้าวสาลี
+ ข้าวสาลีรำข้าว
KR : 밀 + + 양질의 거친 밀가루 + 밀 배아 + 밀기울
JP : 小麦
+ ブルグア
+ セモリナ
+ 小麦胚芽 +
セモリナ
C(s) :
小麦 + 碎小麦
+ 粗粒小麦粉 + 小麦胚芽 + 麦麸
C(t) : 小麥 + 碎小麥 + 粗粒小麥粉 + 小麥胚芽 + 麥麩
LN : Triticum vulgare + Triticum aestivum
GB : whole wheat flour +
wheat flour + wheat flakes + wheat starch
DE : Vollkornweizenmehl
+ Weizenmehl + Weizenflocken + Weizentärke
FS : farine
complète + farine de blé + flocon de blé + fécule de blé
ES : harina de trigo
integral + harina de trigo + harina desconcha + trigo almidona
PT :
farinha de trigo com moedura cheia + farinha de trigo + centeio de trigo +
trigo engoma
IT : farina di
grano integrale + farina di grano tenero + fiocchi di grano +
RU : цельнозерновая мука + мука пшеницы + пшеница отслаивается + пшеница крахмалит
NL :
volkoren meel + tarwemeel + tarwe vlokken + tarwezetmeel
DK : fuldkornshvedemel
+ hvedemel + hvedeflager + hvedestivelse
NO : fullkornshvetemel
+ hvedemel + hveteflak + hvedestivelse
SE : vetemjöl
med full slipning + vetemjöl + veteflingor + vetestärkelse
FI : vehnäjauho täysin jauhettavan + vehnäjauho + vehnä
lohkeilla + vehnätärkkelys
EE :
nisujahu täieliku jahvatamine + nisujahu + nisu lible + nisutärklis
LV : pilngraudu milti +
kviešu milti + kviešu pārslas + kviešu ciete
LT : kvietinių miltų su pilna šlifavimo + kvietinių miltų + kvietinių dribsniai + kvietinių krakmolo
PL : mąka pszenna z pełnym zgrzytaniem + mąka pszenna + płatek pszenny + skrobia zbożowa
CZ : pšeničné mouky
s plnou broušení + pšeničná mouka + pšeničné vločky + pšeničný škrob
SK : pšeničnej múky s
plnou brúsenie + pšeničná múka + pšeničné vločky + pšeničný škrob
HU : teljes kiőrlésű búzaliszt + búzaliszt + búzapehely
+ búzakeményítő
RO : de grâu cu făină integrală de rectificat + făină
de grâu + fulg de grâu + amidon de grâu
BG : цялата
пшенично
брашно +
пшенично
брашно + скрап на
пшеница + скорбяла от
пшеница
TR : taşlama ile
tam buğday unu + buğday unu + buğday yolmak + buğday
nişasta
GR : αλεύρι με πλήρη λειοτρίβηση + αλεύρι + σίτου νιφάς + άμυλο σίτου
IL : קמח חיטה מלאה עם טחינה + קמח החיטה + פתית חיטה + עמילן חיטה
IR :
آرد کامل گندم
+ آرد
گندم + +
نشاسته گندم
Ar :
دقيق
القمح الكامل
مع طحن + :دقيق
القمح + القمح
نديف + نشاء
القمح
Hi : पूरे गेहूं का आटा + गेहूँ
आटा + गेहूं
की परत + गेहूं का कलफ़
TH : แป้งข้าวสาลี
+ แป้งหมี่ + ข้าวสาลีขุย
+ ข้าวสาลีแป้ง
KR : 통 밀가루 + 밀가루 + 밀 부스러기 + 밀 전분
JP : フル研削と小麦粉
+ 小麦粉 +
小麦フレーク +
小麦のでんぷん
C(s) :
面粉充分研磨
+ 小麦面粉
+ 小麦片 + 小麦淀粉
C(t) : 麵粉充分研磨 + 小麥麵粉 + 小麥片 + 小麥澱粉
LN : Triticum durum + Triticum vulgare var. durum
GB : durum wheat +
couscous + durum wheat flour
DE : Durumweizen oder
Hartweizen + Kuskus + Durum-Weizenmehl
FS : blé dur +
couscous + durum la farine
ES : trigo duro + couscous + durum harina
PT :
trigo durum + couscous + durum farinha
IT : grano duro
+ cuscus + farina di grano duro
RU : твёрдая пшеница + кускус + мука твёрдая пшеница
NL : durumtarwe
+ koeskoes + durum meel
DK : durumhvede +
couscous + durum-hvedemel
NO : durumhvete +
couscous + durumhvetemel
SE : durumvete +
couscous + durum mjöl
FI : durumvehnän + couscous + durum jauhoja
EE :
kõva nisu + couscous + kõva jahu
LV : cieto kviešu +
couscous + cieto kviešu milti
LT : kietuosius kviečius + kuskusas + kietųjų miltų
PL : pszenica twarda + kuskus + durum posypują mąką
CZ : pšenice tvrdá +
kuskus + mouka
durum
SK : pšenica tvrd +
kuskus + múka
durum
HU : durumbúza + kuszkusz + durumliszt
RO : grâul dur + cuşcuş + făină de grâu
BG :
твърда
пшеница +
кус-кус +
твърда
пшеница брашна
TR : durum buğday
+ kuskus + durum unu
GR : σκληρός σίτος ή σκληρό σιτάρι + κουσκούς + το σκληρό αλεύρι
IL : חיטה דורום + קוסקוס + קמח חיטה דורום
IR : گندم
دوروم + دانه های
کوسکوس + آرد
گندم دوروم
Ar : القمح
القاسي +
الكسكسي +
الطحين
القاسي
Hi : कठोर
गेहुँ +
+
TH : ข้าวสาลีดูรัม
+ +
KR : 듀럼 밀 + 쿠스쿠스 + 듀럼 밀가루
JP :
デュラム小麦 + クスクスは + デュラム小麦粉
C(s) :
硬粒小麦
+ 库斯库斯
+ 硬质小麦面粉
C(t) : 硬粒小麦 + 库斯库斯 + 硬质小麦面粉
LN : Triticum spelta + Triticum aestivum spp. spelta
GB : spelt or
spelt wheat or German wheat + spelt bran + spelt flour
DE :
Dinkel + Spelz + Spelzkleie + Spelzmehl
FS : épeautre +
épeautre son + farine de épeautre
ES : espelta + espelta salvado + harina de espelta
PT :
trigo espelta + espelta farelo + farinha de trigo espelta
IT : spelta +
spelta crusca + farina de spelta
RU : пшеница спельта + отруби пшеница спельта + мука пшеница спельта
NL :
spelt + speltkli + speltmeel
DK : spelt + speltklid
+ speltmel
NO : spelt + speltkli +
speltmel
SE : spelt
eller speltvete + speltkli + speltjöl
FI : spelttivehnä + spelttivehnä leset +
spelttivehnäjauho
EE :
speltanisu + speltanisukliid + speltanisujahu
LV : spelta kvieši +
speltas kviešu klijas + spelta milti
LT : spelta kviečių arba speltos + speltos sėlenų + speltos miltų
PL : pszenica orkisz + pszenica orkisz otręby +
pszenica orkisz mąką
CZ : špalda + špalda
otruby + mouka špalda
SK : pšenica špaldová +
špaldová otruby + múka pšenica špaldová
HU : tönkölybúza + tönkölykorpa + tönkölyliszt
RO : graul spelta + tărâţe de grâu spelta + făină de
graul spelta
BG :
пшеница
спелта или
твърда
пшеница +
шпелта трици
+ пшеница
спелта
брашна
TR :
kılçıksız buğday + kılçıksız buğday
kepek + kılçıksız buğday unu
GR : όλυρα ή σίτος σπέλτα + πίτουρων όλυρα + αλεύρι όλυρα
IL : חיטת כוסמין + כוסמין סובין + כוסמין וקמח
IR : كندروس
+ كندروس سبوس
+ كندروس آرد
Ar : القمح
التي طرحت +
ونخالة التي
طرحت +
التي طرحت
الطحين
Hi : स्पष्ट गेहूं + स्पष्ट चोकर + आटा स्पष्ट
TH : ข้าวสาลีข้าวสาลีชนิดหนึ่ง
+ รำข้าวสาลีชนิดหนึ่ง
+ แป้งข้าวสาลีชนิดหนึ่ง
KR : 스 펠트 밀 + 철자 밀기울 + 철자 밀가루
JP : スペルトコムギ + スペルトコムギ ふすま
+ スペルトコムギ粉
C(s) :
阐明小麦
+ 麸皮清楚 + 清楚面粉
C(t) : 闡明小麥 + 麩皮清楚 + 清楚麵粉
LN :
Triticum monococcum + Triticum monococcum ssp. monococcum
GB : einkorn wheat or
diploid wheat + einkorn flour
DE : Einkorn +
Einkorn-Mehl
FS : engrain ou
petit épeautre ou blé diploïde + farine de engrain
ES : escaña menor o trigo einkorn o
trigo diploide + harina de escaña menor
PT :
trigo candial ou trigo diplóide ou trigo einkorn + farinha de
trigo candial
IT : farro
piccolo o farro monococco o einkorn o diploide + farina di
farro piccolo
RU : полба + мука полба
NL :
eenkoorn + eenkoorn meel
DK : enkorn + enkornmel
NO : enkorn + enkornmel
SE :
enkorn eller enkornsvete + enkorn mjöl
FI : yksijyvävehnä + yksijyvävehnäjauho
EE :
kultuur üheteranisu + kultuur üheteranisujahu
LV : viengraudu kvieši
+ viengraudu kvieši milti
LT : vienagrū̃dis kvietỹs + vienagrū̃dis kvietỹs miltai
PL : pszenica samopsza + pszenica samopsza odpada
CZ : pšenice jednozrnka
+ pšenice jednozrnka mouka
SK : pšenica
jednozrnová + pšenica jednozrnová múka
HU : alakor vagy alakor búza + alakorliszt
RO : alacul sau alacul mic + făină de alacul
BG :
еднозърнест
лимец или еднозърнестия
лимец +
брашно на
еднозърнест
лимец
TR : kaplıca
buğdayı + kaplıca buğdayı unu
GR : μονόκοκκος σίτος + μονόκοκκος σίτος αλεύρι
IL : דיפלואידי + קמח דיפלואיד
IR : یا دو برابر گندم + یا دو برابر گندمآرد
Ar : إينكورن أو ﻗﻤﺢ اﻳﻜﻮرن أو قمح وحيد الحبة+ إينكورنالطحين
Hi : +
TH : ข้าวสาลีแป้ง + ซ้ำซ้ำ
KR : 배체 밀 + 이배체 밀가루
JP : 一粒コムギ + 粒コムギの粉
C(s) : 二倍体麦子 + 倍体麦子面粉
C(t) : 二倍體麥子 + 倍體麥子面粉
LN : Triticum dicoccum + Triticum dicoccon + Triticum turgidum ssp. dicoccon
GB : emmer or emmer wheat + emmer flakes + emmer flour
DE : Emmer + Emmerflocken + Emmermehl
FS : amidonnier + flocon de amidonnier + farine de amidonnier
ES : ezkandia o escanda + escanda desconcha + harina de escanda
PT : trigo emmer + centeio de trigo emmer + farinha de trigo emmer
IT : farro dicocco + fiocchi di grano dicocco + farina di farro dicocco
RU : эммер + эммер отслаивается + мука эммер
NL : emmer of emmertarwe + emmer vlokken + emmer meel
DK : emmer + emmerflager + emmermel
NO : emmer + emmerflak + emmermel
SE : emmer + emmerflingor + emmer mjöl
FI : emmervehnä + emmer lohkeilla + emmervehnäjauho
EE : polbnisu + polbnisu lible + polbnisujahu
LV : emmer + emmer pārslas + emmer milti
LT : dvigrūdis + dvigrūdis dribsniai + dvigrūdis miltai
PL : pszenica płaskurka + płatek pszenica płaskurka + pszenica płaskurka odpada
CZ : pšenice dvouzrnka + pšenice dvouzrnka vločky + pšenice dvouzrnka mouka
SK : pšenicva dvojzrnná + pšenicva dvojzrnná vločky + pšenica dvojzrnná múka
HU : kétszemű búza vagy tönke + tönkepehely + tönkeliszt
RO : grau moale + fulg de grâu moale + făină de grau moale
BG : эммер + скрап на эммер + брашно на эммер
TR : çatal siyez buğdayı + çatal siyez buğdayı yolmak + çatal siyez buğdayı unu
GR : ζειά + ζειά νιφάς + ζειά αλεύρι
IL : כוסמיןי + פתיתי כוסמין + קמח כוסמין
IR : شعیر ابلیس دانههای گندم + شعیر ابلیس + آرد شعیر ابلیس
Ar : قمح ثنائي الحبة رقائق القمح + قمح ثنائي الحبة + طحين قمح ثنائي الحبة
Hi : ही दो द्विगुणित + ही दो द्विगुणित की परत + ही दो द्विगुणित स्पष्ट
TH : ข้าวสาลีข้าวสาลี + เกล็ดข้าวสาลี + แป้งข้าวสาลี
KR : 에머 밀 + 의 에머 조각 + 에머 밀가루
JP : エンメル + エンメルフレーク + エンメルの粉
C(s) : 二粒 + 二粒小麦片 + 二粒面粉
C(t) : 二粒 + 二粒小麥片 + 二粒面粉
LN : Triticum turgidum, ssp. turanicum
GB : Khorasan wheat or kamut + kamut flakes + kamut flour
DE : Kamut und Khorasan + Kamutflocken + Kamutmehl
FS : blé du Khorasan ou kamut + flocon blé du Khorasan + farine blé du Khorasan
ES : kamut + kamut desconcha + harina de kamut
PT : trigo kamut + centeio de kamut + farinha de trigo kamut
IT : grano khorasan + fiocchi di grano khorasan + farina di grano khorasan
RU : камут + камут отслаивается + мука камут
NL : kamut + kamut vlokken + kamut meel
DK : kamut + kamutflager + kamutmel
NO : kamut + kamutflak + kamutmel
SE : kamut + kamutlingor + kamut mjöl
FI : kamut + kamut lohkeilla + kamutvehnäjauho
EE : kamut + kamut lible + kamutjahu
LV : kamut + kamut pārslas + kamut milti
LT : kamut + kamut dribsniai + kamut miltai
PL : kamut + płatek kamut + kamut odpada
CZ : kamut + kamut vločky + kamut mouka
SK : kamut + kamut vločky + kamut múka
HU : kamut vagy khorosan búza + kamutpehely + kamutliszt
RO : kamut + fulg de kamut + făină dekamut
BG : камут + скрап на камут + брашно на камут
TR : horasan buğdayı + horasan buğdayı yolmak + horasan buğdayı unu
GR : σίτος Ασιάτης + σίτος Ασιάτης νιφάς + σίτος Ασιάτης αλεύρι
IL :
IR : گندم خراسان + دانههای خراسان + آرد خراسان
Ar : كاموت + كاموت رقائق + طحين كاموت
Hi :
TH :
KR : 카 무트 + 카 무트 조각 + 카 무트 가루
JP : カムート + カムートフレーク + カムート粉
C(s) : 卡姆 + 卡姆片 + 卡姆面粉
C(t) : 卡姆 +卡姆片 + 卡姆麵粉
LN : Secale cereale
GB : rye + whole rye
flour + white rye flour + rye flakes
DE : Roggen +
Vollkornroggenmehl + Weißes Roggenmehl + Roggenflocken
FS : seigle + farine de seigle complète + farine de seigle blanche + flocons de seigle
ES : centeno +
harina de centeno integral + harina de centeno blanca + centeno desconcha
PT :
centeio + farinha de centeio integral + farinha de centeio branca + flocos de
centeio
IT : segale + farina di segale integrale + farina di
segale bianca + fiocchi di segala
RU : рожь + цельнозерновая ржаная мука + ржаная мука + рожь отслаивается
NL :
rogge + volkoren roggemeel + witte roggemeel + rogge vlokken
DK : rug +
fuldkornshrugmel + hvidt rugmel + rugflager
NO : rug +
fullkornshrugmel med full ekstraksjon + hvitt rugmel + rugflak
SE : råg +
rågmjöl med full brytning + vit rågmjöl + rågflingor
FI : ruista + ruis jauhoja täysin uuttamista +
valkoinen ruis jauhoja + ruis hiutaleita
EE :
rukis + rukkipüülijahu täieliku kaevandamise + valge rukki jahu + rukki lible
LV : rudzi + rudzu
milti arba pilnu izvilkumu + balti rudzu milti + rudzu
pārslas
LT : rugiai + rugių miltus visą gavybą + baltos rugių miltus + rugių dribsnių
PL : żyto + mąka z żyta z pełnym wydobyciem + biała
mąka z żyta + płatki żytnie
CZ : žito + žitné mouky
s plnou těžbu + bílé žitné mouky + žitné vločky
SK : raž + ražné múky s
plnou ťažbu + biele žitnej múky + ražné vločky
HU : rozs + teljes kiőrlésű rozsliszt + fehér rozsliszt
+ rozspehely
RO : secară + făină de secară cu plin de extracţie +
alb făină de secară + fulgi de secară
BG :
ръжът + ръжът
мели с пълна
екстракция +
бяло брашно
на ръж + ръж
скрап
TR : tam
çıkarımı ile çavdar + çavdar unu + beyaz çavdar unu + çavdar
yolmak
GR : σίκαλη + αλεύρι σίκαλης με πλήρη εξόρυξη + αλεύρι σίκαλης + νιφάδες σίκαλης
IL : שיפון + קמח שיפון מלא עם החילוץ + לבן קמח שיפון + שיפון פתיתים
IR :
چاودار + آرد
چاودار + سفید
+ آرد،
آرد چاودار
چاودار تکه
Ar : رقائق
الجودار +
البيض
والدقيق
والجودار +
والبيض
والدقيق
والجودار +
رقائق
Hi : राई
+ पूरे राई आटा + सफेद राई आटा
+ राई के गुच्छे
TH : ข้าวไร
+ ข้าวไรกับเต็มสกัดแป้ง
+ ขาวแป้งข้าวไร
+ ข้าวไรขุย
KR : 호밀 + 전체 호밀 가루 + 흰색 호밀 가루 + 호밀 플레이크
JP : ライ麦粉 + 完全な抽出とライ麦
+ 白ライ麦粉 + ライ麦フレーク
C(s) :
黑麦 + 黑麦面粉充分提取
+ 白色黑麦面粉
+ 黑麥剝落
C(t) : 黑麥 + 黑麦面粉充分提取 + 白色黑麦面粉 + 黑麥剝落
LN : Hordeum vulgare
GB : barley + pearl
barley + barley flakes + barley flour
DE : Gerste +
Gerstengraupen + Gerste-Flocken + Gerste-Mehl
FS : orge + orge
perlé + flocons d'orge + farine d'orge
ES : cebada + cebada perlada + cebada desconcha +
harina de cebada
PT :
cevada + cevada de pérola + flocos de cevada + farinha de cevada
IT : orzo +
perlato orzo + fiocchi d'orzo + farina di orzo
RU : ячмень + перловая крупа + ячмень отслаивается + мука ячменя
NL :
gerst + parelgerst + gerst vlokken + gerst meel
DK : byge + perlegryn +
bygeflager + bygemel
NO : bygg + perlegryn +
bygeflak + bygemel
SE : korn +
pärlgryn + korn flingor + korn mjöl
FI : ohra + ohraryynit + ohra- lohkeilla + ohrajauho
EE :
odra + ohraryynit + odra lible + odrajahu
LV : miezis +
grūbas + miezis pārslas + miezis milti
LT : miežiai + perlinės kruopos + miežių dribsniai + miežių miltai
PL : jęczmień + kasza jęczmienna + płatków jęczmienia +
jęczmień odpada
CZ : ječmen + perlové
kroupy + ječmen vločky + ječná mouka
SK : jačmeň + perlové
krúpy + jačmeň vločky + jačmeň múka
HU : árpa + árpagyöngy vagy gersli + árpapehely
+ árpaliszt
RO : orz + arpacaş + fulgi de orz + făină de orz
BG :
ечемик + грис
от ечемик +
ечемик на
скрап + брашно
на ечемик
TR : arpa + inci arpa +
arpa gevreği + arpa unu
GR : κριθάρι + μαργαριτάρι της κριθής + νιφάδες κριθαριού + κριθάρι αλεύρι
IL :שעורה + גריסי פנינה + שעורה פתיתים+ קמח שעורה
IR : جو + جو
مروارید + جو
دانههای + آرد جو
Ar : والشعير
+ لؤلؤة
الشعير + رقائق
الشعير + وطحين
شعير
Hi : जौ + मोती जौ + जौ गुच्छे
+ जौ का
आटा
TH : บาร์เลย์
+ ไข่มุกบาร์เลย์
+ + บาร์เลย์แป้ง
KR : 보리 + 진주 보리 + 보리 플레이크 + 보리 가루
JP : 大麦 + パール大麦 + 大麦フレーク + 大麦の粉
C(s) :
大麦
+ 珍珠大麦
+ 大麥剝落 + 大麦面粉
C(t) : 大麥 + 珍珠大麦 + 大麥剝落 + 大麦面粉
LN : Avena sativa
GB : oat + oat bran +
oat flakes + oat flour
DE : Hafer + Haferkleie
+ Haferflocken + Hafermehl
FS : avoine +
son d'avoine + flocon d'avoine + farine d'avoine
ES : avena + salvado de avena + avena desconcha +
harina de avena
PT :
aveia + farelo de aveia + flocos de aveia + farinha de aveia
IT : avena +
crusca d'avena + fiocchi di avena + farina di avena
RU : овёс + овсяные отруби + овсяная отслаивается + толокно
NL :
haver + haver zemelen + haver vlokken + haver meel
DK : havre + havreklid
+ havreflager + havremel
NO : havre + havrekli +
havreflak + havremel
SE : havre +
havrekli + havre flingor + havre mjöl
FI : kauran + kauralese + kaurahiutaleita +
hienot kaurajauhot
EE :
kaera + kaera kliid + kaera lible + kaerajahu
LV : auzas + auzas
klijas + auzas pārslas + auzas milti
LT : avižų + avižų sėlenos + avižų dribsniai + avižų miltai
PL : owies + otręby owsiane + owies jęczmień + mąka
owsiana
CZ : ovsa + ovesných
otrub + ovesné vločky + ovesné mouky
SK : ovsa + ovsených
otrúb + ovsené vločky + ovsenej múky
HU : zab + zabkorpa + zabpehely + zabliszt
RO : ovăz + tărâţe de ovăz + fulgi de ovăz + făină de
ovăz
BG :
овес + трици
на овес +
скрап на овес
+ брашно на
овес
TR : yulaf + yulaf
kepek + yulaf yolmak + yulaf unu
GR : βρώμης + πίτουρο βρώμης + νιφάδες βρώμης + αλεύρι βρώμης
IL : פתיתי שיבולת שועל + סובין שיבולת שועל + פתיתי שיבולת שועל+ קמח שיבולת שועל
IR : یولافها
+ سبوس
جو دو سر+
بلغور جو دوسر
+ آرد يولاف
Ar :بالتعب
+ نخالة
الشوفان + وشعر
بالتعب رقائق
+ وشعر بالتعب
والدقيق
Hi : जई + जई का चोकर +
जई
का आटा +
जई
का आटा
TH : ข้าวโอ๊ต + รำข้าวโอ๊ต
+ ข้าวโอ๊ตบด
+ แป้งข้าวโอ๊ต
KR : 귀리 + 귀리 밀기울 + 귀리 플레이크 + 귀리 가루
JP : エンバク + オート麦のふすま + オートムギフレーク
+ エンバク粉
C(s) :
燕麦 + 燕麦麸
+ 燕麥剝落 + 燕麦粉
C(t) : 燕麥 + 燕麥麩 + 燕麥剝落 + 燕麥粉
LN : Fagopyrum esculentum + Fagopyrum sagittatum + Polygonum
fagopyrum
GB : buckwheat +
buckwheat flour
DE : Buchweizen +
Buchweizenmehl
FS : sarrasin +
farine de sarrasin
ES : trigo sarraceno + harina de trigo sarraceno
PT :
trigo sarraceno + frinha de trigo sarraceno
IT : grano
saraceno + farina di grano saraceno
RU : гречиха посевная или гречневая крупа + гречневая мука
NL :
boekweit + boekweit meel
DK : boghvede +
boghvedemel
NO : boghvede +
bokhvetemel
SE : bovete +
bovete mjöl
FI : tattari + tattarin jauhoja
EE :
tatar + tatar jahu
LV : griķi +
griķi milti
LT : grikiai + grikių miltų
PL : gryka + mąka gryczana
CZ : pohanka +
pohanková mouka
SK : pohánka jedlá +
pohánková múka
HU : hajdina vagy pohánka + hajdinaliszt
RO : hrişcă + hrişcă făină
BG :
елда + брашно
на елда
TR : karabuğday +
karabuğday unu
GR : μαύρο σιτάρι ή μαυροσίταρο ή φαγόπυρο + φαγόπυρο αλεύρων
IL : כוסמת + קמח כוסמת
IR :
گندم
سیاه + آرد
گندم سياه
Ar : الحنطة
السوداء +
طحين الحنطة
السوداء
Hi : अनाज
से बना +
का
अनाज आटा
TH : บัควีท
+ แป้งบัควีท
KR : 메밀 + 메밀 가루
JP : ソバ + ソバ粉
C(s) :
荞麦
+ 荞麦面粉
C(t) : 蕎麥 + 蕎麥麵粉
LN : Panicum miliaceum
GB : millet (yellow
+ red) + hulled millet + millet flakes + millet flour
DE : Hirse (gelb +
rot) + Geschälte Hirse + Hirseflocken + Hirsemehl
FS : millet
(jaune + rouge) + millet mondés + flocon de millet + farine de millet
ES : mijos (amarillo + rojo) + mijo descascarado
+ mijos desconcha + harina de mijo
PT :
painço (amarelo + vermelho) + painço descascado + flocos de
painço + farinha de painço
IT : miglio (giallo
+ rosso) + scafo miglio + fiocchi di miglio + farina di miglio
RU : просо (желтый + красный) + просо отслаивается + просо хлопьями + мука проса
NL :
gierst (geel + rood) + gepelde gierst + gierst vlokken + gierst
meel
DK : hirse (gul +
rød) + afskallet hirse + hirseflager + hirsemel
NO : hirse (gult +
rødt) + skallet av hirse + hirseflak + hirsemel
SE : hirs (gul
+ röd) + skrov hirs + hirsflingor + hirs mjöl
FI : hirssi (keltainen + punainen) + kuorittujen
hirssi + hirssi lohkeilla + hirssistä jauhoja
EE :
hirss (kollane + punane) + kroovitud hirss + hirss lible + hirsi jahu
LV : prosa (dzeltens
+ sarkans) + prosa izkulti + prosa pārslas + prosa milti
LT : sora (geltona + raudona) + lukštenti soros + sora dribsniai + sora miltai
PL : proso (żółty + czerwony) + przebite kadłub
proso + płatek proso + mąka z
prosa
CZ : proso (žlutý +
červený) + trupem proso + proso vločky + proso mouka
SK : proso (žlutý +
červený) + trupom proso + proso vločky + proso múka
HU : köles (sárga + vörös) + hántolt köles +
kölespehely + kölesliszt
RO : costrei (galben + roşu) + + fulg de
costrei + făină de costrei
BG :
просо (жълт +
червена) + белено
просо + скрап
на просо +
просено брашно
TR : darı (sarı
+ kırmızı) + + darı yolmak + darı unu
GR : κεχρί (κίτρινο + μοβ) + ξεφλουδιστεί κεχρί + κεχρί νιφάδες + αλεύρι κεχρί
IL : דוח (צהוב + אדום) + פנג פתיתים + פתיתים דוח + קמח דוחן
IR :
ارزن
(زرد + قرمز) + +
دانههای ارزن + آرد
ارزن
Ar : دخن (أصفر
+ أحمر) + مقشر
الدخن + رقائق
الدخن+ دقيق
الدخن
Hi : बाजरा (पीला + दौर) + + बाजरा
गुच्छ
+ जौ
का आटा
TH : ฟ่าง (สีเหลืองแดง
+
สีแดง) + + ฟ่างขุย + แป้งลูกเดือย
KR : 기장 (빨간색 + 노란색) + 생강 기장 + 기장 조각 + 기장 가루
JP : キビ
(黄色 +
赤) + 脱穀したキビ
+ キビフレーク
+ アワの粉
C(s) :
小米
(色黄 + 红色) + 脱壳小米 + 小米剝落 + 小米面粉
C(t) : 小米(色黃 + 紅色) + 脫殼小米 + 小米剝落 + 小米麵粉
LN : Setaria italica
GB : foxtail millet or spray millet
DE : Kolbenhirse
FS : sétaire d'Italie ou millet d'Italie ou millet des oiseaux
ES : moha
PT : painço da Itália ou milho paínço ou moha
IT : miglio italiano
RU : итальянское просо или могар или чумиза
NL : vogelgierst of trosgierst
DK : kolbehirse
NO : storbusthirse eller fuglehirse eller italiensk hirse eller kinesisk busthirse
SE : kolvhirs
FI : italianpantaheinä tai tähkähirssi tai telahirssi
EE : itaalia kukeleib
LV : itālijas sarene
LT : italinė šerytė
PL : włośnica ber lub włośnica włoska
CZ : bér italský nebo bér vlašský
SK : mohár taliansky alebo čumíza
HU : rókafarkú köles vagy muhar vagy mohar
RO : ciumiza sau mohor
BG : мохар или италианско просо
TR : kuşların darı
GR : ιταλικό κεχρί
IL : איטלקית איטלקית
IR : ارزن ایتالیایی
Ar : الدخن الايطالي
Hi : कांगणी
TH : ลูกเดือยอิตาลี
KR : 좁쌀 조
JP : あわ
C(s) : 小米
C(t) : 小米
LN : Pennisetum glaucum
GB : pearl millet or Indian millet
DE : Perlhirse
FS : millet perle
ES : mijo perla
PT : milheto
IT : miglio perlato
RU : жемчужное просо
NL : parelgierst
DK : perlehirse
NO : perlehirse
SE : pärlhirs
FI : helmisulkahirssi tai helmihirssi
EE : neegri-hiidhirss või neegrihirsi
LV : zilganzaļā sarzāle
LT : soruolė varpotoji
PL : rozplenica perłowa
CZ : proso perlové
SK : perleťové proso
HU : gyöngyköles vagy indiai köles
RO : perla mei
BG : перла просо
TR : hintdarısı
GR : μαργαριτάρι κεχρί
IL : פנינה פנינה
IR : ارزن مروارید
Ar : الدخن اللؤلؤ
Hi : बाजरा
TH : ลูกเดือยไข่มุก
KR : 진주조
JP : トウジンビエ
C(s) : 珍珠粟
C(t) : 珍珠粟
LN : Cannabis sativa
GB : hempseed (white + black + green) + hempseed flour
DE : Hanfsamen (weiß + schwarz + grün) + Hanfsamen Mehl
FS : graines de chanvre (blanc + noir + vert) + farine de chanvre
ES : semillas de cáñamo (blanco + negro + verde) + harina de cáñamo
PT : cânhamo ou cañamón (branco + preto + verde) + farinha de cânhamo
IT : semi di canapa (bianco + nero + verde) + farina di canapa
RU : конопляное семя (белая + черная + зеленая) + мука из семян льна
NL : hennepzaad (wit + zwart + groen) + hennepzaad meel
DK : hampefrø (hvid + sort +grønt) + hampefrømel
NO : hampekjerne (hvitt + svart + grønt) + hampekjernemel
SE : hampafrön (vit + svart + grönt) + hampafrön mjöl
FI : hampunsiemenet (valkoinen + musta + vihreä) + hampunsiemenet jauhot
EE : kanepi seemned (valge + must + roheline) + kanepi seemned jahu
LV : kaņepju sēklas (balts + melns + zaļš) + kaņepju sēklas jahu
LT : kanapių sėklos (balta + juoda + žalia) + kanapių sėklos miltai
PL : nasiona konopi (biel + czarny + zielony) + nasiona konopi mąka
CZ : semen konopí (bílá + černá + zelená) + mouky z konopných semen
SK : semien konope (biela + čierna + zelená) + konopný múka
HU : kendermag (fehér + fekete + zöld) + kendermagliszt
RO : seminţe de cânepă (alb + negru + verde) + făină de cânepă
BG : конопено семе (бял + блек + грийн) + конопено брашно
TR : kenevir tohumu (beyaz + siyah + yeşil) + unu tohumlar kenevir
GR : σπόρων κάνναβης (λευκό + μαύρο + πράσινο) + κανναβούρι αλεύρι
IL : זרעי קנבוס) לבן + שחור + ירוק) + קמח זרע קנבוס
IR : بنگ دانه) سفی + د سیاه+ سبز + (آرد دانه شاهدانه
Ar : بذور القنب) بيضاء+ أسود+ الخضراء + (بذور القنب الطحين
Hi : सन बीज (सफेद + हरा + काला) + सन बीज आटा
TH : เมล็ดป่าน (สีขาว + กาแฟ + สีเขียว) + แป้งเมล็ดป่าน
KR : 대마 씨앗 (흰색 + 검정 + 녹색) + 대마 씨앗 가루
JP : 大麻種子 (白 + 黒 + 緑) + 大麻種子粉
C(s) : 大麻种子(白色 + 黑色 + 绿色)+ 大麻种子面粉
C(t) : 大麻種子(白色 + 黑色 + 绿色)+ 大麻種子麵粉
LN : Linum usitatissimum
GB : linseed or
flaxseed + linseed meal or flax flour
DE : Leinsamen +
Leinmehl + Leinsamenmehl
FS : graine de
lin + farine de lin
ES : linaza + harina de linaza o harina de lino
PT :
linhaça + farinha de linho ou farinha de linhaça
IT : semi di
lino + farina di lino o semi di lino farina
RU : лен отбирает + мука льна или льняная еда
NL :
lijnzaad of vlaszaad + lijnzaad meel of lijn meel
DK :
hørfrø + hørfrømel
NO : linfrø
linkjerne + linfrø mel
SE : linfrön +
linfrön mjöl
FI : pellavansiemenistä + pellavansiemen jauhoja
EE :
linaseemne + linaseemne jahu
LV : linsēklas
+ linsēklu milti
LT : sėmenys arba linų sėmenys arba linų sėklos + linų miltai arba linų sėmenų miltai
PL : siemię lniane + mąka lniana
CZ : lněné semeno nebo
lněného semínka + mąka lniana
SK : ľanové semeno
alebo Ľanové semienko + ľanové múky alebo ľanové semienko múka
HU : lenmag + lenliszt vagy lenmagliszt
RO : seminţe de in + făină de in sau făină de
seminţe de in
BG :
ленено семе +
ленено
брашно
TR : keten tohumu +
keten tohumu unu
GR : λιναρόσπορος + άλευρο λιναριού
IL : זרעי פשת+ קמח פשתן + קמח זרעי פשתן
IR : بذر
کتان + آرد کتان +آرد
دانه کتان
Ar : بذر
الكتان+ دقيق
بزر الكتان+
بذور
الكتان
والدقيق
Hi : अलसी + रूई का + सन आटा + सन बीज आटा
TH : ต้นฝ้าย + แป้งวาก +
แป้งเมล็ดแฟลกซ
KR : 아마씨 나 아마씨 + 아마씨 식사 또는 아마 가루
JP : 亜麻仁 + 亜麻小麦粉 + 亜麻の種子粉
C(s) : 亚麻子 + 亚麻面粉 + 亚麻籽粉
C(t) : 亞麻子 + 亞麻麵粉 + 亞麻籽粉
LN : Brassica napus ssp. napus + Brassica napus. ssp. oleifera + Brassica campestris ssp. oleifera
GB : rapeseed or oilseed rape or canola
DE : Raps oder Rübsen
FS : colza ou navette d'hiver
ES : colza o canola o nabicol
PT : colza ou canola ou couve nabiça
IT : colza
RU : рапс
NL : koolzaad of raapzaad
DK : raps
NO : raps
SE : raps
FI : rapsi
EE : õlikaalikas
LV : rapšu
LT : vasarinių rapsų
PL : rzepak lub kapusta rzepak
CZ : brukev řepka
SK : repka olejná
HU : repce vagy olajrepce vagy réparepce vagy kanola + káposztarepce
RO : rapiță
BG : рапица
TR : kolza veya kanola
GR : ελαιοκράμβη
IL : לפתית
IR : کلزا
Ar : لفت شلجم
Hi : रेपसीड
TH : ผักกาดก้านขาว
KR : 유채
JP : セイヨウアブラナ
C(s) : 油菜
C(t) : 油菜
LN : Amaranthus viridis
GB :
green amaranth or green pigweed or slender amaranth
DE : Grüner
Amarant oder Zierlicher Fuchsschwanz
FS : amarante
verte
ES : amaranto verde o bledo blanco
PT : amaranto
verde ou bredo caruru ou caruru de mancha
IT : amaranto
verde o amaranto verde
RU : зеленый амарант или щирица зеленая
NL :
groen amaranth
DK : grøn
amarant eller smal amarant
NO : grønn
amarant eller smalamarant
SE : grön
amarant eller smalamarant
FI : vihreä amaranth
EE :
roheline amarant
LV : zaļš amarants
vai zaļā sarene
LT : žalias amarant arba žaliasis burnotis
PL : zielony amarant
CZ : zelený laskavec nebo
zelený amaranth nebo laskavec zelený
SK : zelené láskavec aalebo
laskavec blít alebo laskavec tamaryškový
HU : zöld amaránt vagy karcsú disznóparéj vagy
ázsiai zöldségparéj
RO : amaranth verde
BG :
позеленете
амарант
TR : yeşil
horozibiği çiçeği veya yeşil horoz ibiği
GR : λεπτό βλήτο
IL : אמרנט ירוק
IR : گل تاج خروس سبز
Ar : نبتة لا تذبل الحمراء
Hi : हरे रंग अम्लान रंगीन पुष्प का पौध
TH : โขมผักสีเขียว
KR : 녹색 아마란스
JP : 緑アマランツス
C(s) : 绿色苋菜 或 苗条白苋
C(t) : 綠色白莧 或 苗條白莧
LN : Amaranthus lividus
GB : green
amaranth or green pigweed or livid amaranth
DE : Grüner
Amarant oder Grüner Fuchsschwanz oder Gemüse-Amarant
FS : amarante
vert ou amarante livide
ES : amaranto verde o ataco
PT :
amaranto verde ou caruru
IT : amaranto
verde o amaranto livido
RU : зеленый амарант или щирица синеватая
NL :
groen amaranth of kleine majer
DK : grøn
amarant eller plet amarant
NO : grønn
amarant
SE : grön
amarant eller mållamarant
FI : vihreä amaranth
EE :
roheline amarant või tõusev rebashein
LV : zaļš amarants
LT : žalias amarant lub szarłat siny
PL : zielony amarant
CZ : zelené laskavec
nebo laskavec hrubozel nebo laskavec srstnatý
SK : zelené láskavec
HU : zöld amaránt vagy zöld disznóparéj vagy
ázsiai zöldségparéj
RO : verde amaranth
BG :
позеленете амарант
или светъл
щир
TR : yeşil
horozibiği çiçeği veya tilkikuyruğu
GR : καλλιεργούμενο βλήτο
IL : אמרנט ירוק
IR : گل تاج خروس سبز
Ar : نبتة لا تذبل الحمراء
Hi : हरे रंग अम्लान रंगीन पुष्प का पौध
TH : โขมผักสีเขียว
KR : 녹색 아마란스
JP : 緑アマランツス
C(s) : 绿色苋菜 或
C(t) : 綠色白莧 或
LN : Amaranthus retroflexus
GB :
green amaranth or common amaranth or redroot amaranth or
redroot pigweed
DE : Rauhaariger
Amarant oder Zurückgekrümmter Fuchsschwanz
FS : amarante
réfléchie ou amarante à racine rouge
ES : bledo
PT :
bredo
IT : amaranto
comune
RU : щирица колосистая или амарант запрокинутый
NL :
papegaaienkruid
DK : opret amarant
NO : duskamarant
SE : grön
amarant eller svinamarant
FI : viherrevonhäntä
EE :
tähkjas rebashein
LV : atliektais
amarants
LT : šiurkštusis burnotis
PL : szarłat szorstki
CZ : laskavec ohnutý
SK : láskavec ohnutý
HU : szőrös disznóparéj
RO : ştir salbatic
BG :
обикновен
щир
TR : horoz ibiği
GR : βλήτο τραχύ
IL :
IR : گل تاج خروس سب
Ar :
Hi :
TH :
KR : 녹색 아마란스
JP :
C(s) : 绿色苋菜 或
C(t) : 綠色白莧 或
LN : Amaranthus mangostanus + Amaranthus hybridus ’albiflorus’
GB : green
amaranth or green pigweed + smooth pigweed
DE : Grüner
Amarant
FS : amarante
vert
ES : amaranto verde
PT :
amaranto verde
IT : amaranto
verde
RU : зеленый амарант щирица обыкновенная
NL :
groene amarant of basterdamarant
DK : grøn amarant
NO : grønn
amarant
SE : grön
amarant
FI : vihreä amaranth
EE :
roheline amarant
LV : zaļš amarants
LT : žalias amarant
PL : zielony amarant
CZ : zelené laskavec
SK : zelené láskavec
HU : zöld amaránt vagy zöld disznóparéj vagy
ázsiai zöldségparéj
RO : verde amaranth
BG :
позеленете
амарант
TR : yeşil
horozibiği çiçeği
GR : μοβ αμαράνθη
IL : אמרנט ירוק
IR : گل تاج خروس سب
Ar : نبتة لا تذبل الحمراء
Hi : हरे रंग अम्लान रंगीन पुष्प का पौध
TH : โขมผักสีเขียว
KR :
JP : 緑アマラン
C(s) : 绿色苋菜 或
C(t) : 綠色白莧 或
LN : Amaranthus oleraceus + Amaranthus gangeticus
GB : red amaranth or
African spinach + elephant head amaranth
DE : Roter
Amarant oder Afrikanischer Spinat
FS : amarante
rouge ou épinards africains
ES : amaranto rojo o espinaca africana
PT :
amaranto vermelho ou espinafre africano
IT : amaranto
rosso o africani spinaci
RU : красный амарант или африканский шпинат
NL :
rode amaranth of afrikaanse spinazie
DK : rød amarant
eller afrikansk spinat
NO : rød amarant
eller afrikansk spinat
SE : röda
amarant eller afrikansk spenat
FI : punainen amaranth tai afrikkalainen
pinaatti
EE :
punane amarant või aafrika spinat
LV : sarkans amarants
vai african spināts
LT : raudona raudona arba afrikos špinatai
PL : czerwony amarant lub afrykański szpinak
CZ : červený laskavec nebo
africké špenát
SK : červený láskavec alebo
africké špenát
HU : vörös amaránt vagy afrikai spenót + elefántfej
amaránt
RO : oşu amaranth sau africane spanac + trompa
elefentului
BG :
принц или
африкански
спанак
TR :
kırmızı horozibiği çiçeği veya afrika
ıspanak
GR : κόκκινο αμαράνθη ή αφρικής σπανάκι
IL : תרד אפריקה
IR : گل تاج خروس قرمز
Ar : نبتة لا تذبل الحمراء أو السبانخ الأفريقية
Hi : लाल अम्लान रंगीन पुष्प का पौध या अफ्रीकी पालक
TH : ผักโขมแดง
KR : 빨간색 아마란스
JP : 赤アマランス や アフリカホウレンソウ
C(s) : 红苋菜 或 非洲菠菜 + 大象头苋菜
C(t) : 紅红苋 或 非洲菠菜 +大象头苋菜
LN : Amaranthus tricolor
GB : red amaranth or
African spinach + Joseph's coat
DE : Roter
Amarant oder Afrikanischer Spinat
FS : amarante
rouge ou épinards africains
ES : amaranto rojo o espinaca africana
PT :
amaranto vermelho ou espinafre africano
IT : amaranto
rosso o africani spinaci
RU : красный амарант или африканский шпинат
NL :
rode amaranth of afrikaanse spinazie
DK : rød amarant
eller afrikansk spinat
NO : rød amarant
eller afrikansk spinat
SE : röda
amarant eller afrikansk spenat
FI : punainen amaranth tai afrikkalainen
pinaatti
EE :
punane amarant või aafrika spinat
LV : sarkans amarants
vai african spināts
LT : raudona raudona arba afrikos špinatai
PL : czerwony amarant lub afrykański szpinak
CZ : červený laskavec nebo
africké špenát
SK : červený láskavec alebo
africké špenát
HU : színes amaránt vagy afrikai spenót vagy
ázsiai zöldségparéj
RO : oşu amaranth sau africane spanac
BG :
принц или
африкански
спанак
TR :
kırmızı horozibiği çiçeği veya afrika
ıspanak
GR : αμάραντος τρίχρωμος ή αφρικής σπανάκι
IL : או אפריקאי תר
IR : گل تاج خروس قرمز
Ar : نبتة لا تذبل الحمراء أو السبانخ الأفريقية
Hi : लाल अम्लान रंगीन पुष्प का पौध या अफ्रीकी पालक
TH : หรือ แอฟริกา ขม
KR : 빨간색 아마란스
JP : 赤アマランス や アフリカホウレンソウ
C(s) : 红苋菜 或 非洲菠菜
C(t) : 紅红苋 或 非洲菠菜
LN : Amaranthus gangeticus + Amaranthus mangostanus + Amaranthus hybridus /...’albiflorus’
GB : Chinese spinach + Indian spinach (white + red)
DE : Chinesischer Spinat + Indischer Spinat (weiß + rot)
FS : épinards chinois + épinards indienne (blanc + rouge)
ES : espinaca chinois + espinaca índia (blanco + rojo)
PT : espinafre chinês + espinafre índia (branco + vermelho)
IT : spinaci cinese + spinaci indiana (bianco + rosso)
RU : китайский шпинат + индийский шпинат (белый + красный)
NL : chinees spinazie + indian spinazie (wit + rood)
DK : kinesisk spinat + indisk spinat (hvid + rødt)
NO : kinesisk spinat + spinat (hvitt + rødt)
SE : kinesiska spenat + indisk spenat (vit + röd)
FI : kiina pinaatti + intian pinaatti (valkoinen + punainen)
EE : hiina spinat + india spinat (valge + punane)
LV : ķīnisks spināts + (balts + sarkans)
LT : kinų špinatai + indijos špinatai (balta + raudona)
PL : chińczyk szpinak + (biały + czerwony)
CZ : špenát pekinské + špenát indická (bílá + červený)
SK : čínsky špenát + špenát indická (biela + červený)
HU : kínai spenót + indiai spenót vagy ázsiai zöldségparéj (fehér + vörös)
RO : chineză spanac + spanacul indiană (alb + roşu)
BG : китайски спанак + индийски спанак (бяла + червена)
TR : çince ıspanak + hintli ıspanak (beyaz + kırmızı)
GR : κινέζικο σπανάκι + ινδοί σπανάκι (άσπρο + μοβ)
IL : סינית תרד + חום תרד (לבן + אדום)
IR : چینی اسفناج+ اسفناج هند (سفید + قرمز)
Ar : السبانخ الصينية + السبانخ الهندي) أبيض +أحمر(
Hi : चीनी पालक + भारतीय पालक (सफेद + झालर)
TH : จีนขม + อินเดียปวยเหล็ง (ไวท์ + สีแดง)
KR : 중국어 시금치 + 인도 시금치 (흰색 + 빨간색)
JP : 中国語のホウレンソウ + インドホウレンソウ (白+ 赤)
C(s) : 中国菠菜 + 印度菠 (白色 + 红色)
C(t) : 中國菠菜 + 印第安菠菜 (白色 + 紅色)
LN :
Amaranthus caudatus +
Amaranthus caudatus ’albiflorus’
+ Amaranthus edulis
GB : seed
amaranth or Inca wheat + love-lies-bleeding or foxtail or tassel
flower (white + red)
DE : Körner-Amaranth
oder Inka-Weizen oder Gartenfuchsschwanz (weiß + rot)
FS : ensemencez
amarante ou blé inca ou amarante queue de renard (blanc +
rouge)
ES : siembre amarant o trigo incaico o
kiwicha (blanco + rojo)
PT :
semeie amarant ou trigo inca (branco + vermelho)
IT : amarant
sementi o frumento inca o amaranto coda rossa (bianca +
rosso)
RU : отберите amarant или пшеницу инки или амарант хвостатый (белый + красный)
NL :
graanamarant of zaaizaad amarant of inca tarwe of
kattenstaartamarant (wit + rood)
DK : kerneamarant eller
inkahvede eller rævehale-amarant (hvid + rødt)
NO : kjerneamarant eller
inkahvete eller rævehale-amarant (hvitt + rødt)
SE : utsäde
amarant eller inka vete eller rävsvans eller rävamarant (vit
+ röd)
FI : siemen amarant tai inca vehnä tai punarevonhäntä
(valkoinen + punainen)
EE :
seemne amarant või inca nisu või longus rebashein (valge
+ punane)
LV : grauda amarant
vai inca kviesis vai astainais amarants (balts +
sarkans)
LT : sėklos amarant arba inca kviečių arba uodeguotasis burnotis (balta + raudona)
PL : asiona amarant lub inka pszenica lub szarłat
zwisły (biały + czerwony)
CZ : amarant
osivo nebo pšenice inca nebo laskavec ocasatý (bílá +
červený)
SK : amarant osivo alebo
pšenice inca alebo láskavec chvostnatý (biela + červený)
HU : mag amaránt vagy inka búza vagy
bókoló amaránt (fehér + vörös)
RO : seminţe amarant sau inca grâu moţul curcanului
sau moţul curcanului (alb + roşu)
BG :
засейте
амаранта или
пшеницата на
инките (бяла +
червена)
TR : tohum amarant veya
inca buğday veya tilki kuyruğu (beyaz +
kırmızı)
GR : σπόρους σιταριού ή (άσπρο + μοβ)
IL : אמרנט זרע (לבן + אדום)
IR : گل تاج خروس دانه (سفید + قرمز)
Ar : نبتة لا تذبل أو بذور القمح الإنكا) أبيض + أحمر(
Hi : बीज अम्लान रंगीन पुष्प का पौध या (सफ़ेद + झालर)
TH : เมล็ดผักโขม (ไวท์ + สีแดง)
KR : 씨앗 아마란스 또는 잉카 밀 + (흰색 + 빨간색)
JP :アマランス や インカ種子小麦 (白 + 赤)
C(s) : 种子苋菜 或 印加人麥子 (白色 + 红色)
C(t) : 種子白莧 或 印加人麥子 (白色 + 紅色)
LN :
Amaranthus cruentus + Amaranthus hybridus
GB : seed
amaranth or Inca wheat or blood amaranth
DE : Körner-Amaranth
oder Inka-Weizen oder Rispiger Fuchsschwanz
FS : ensemencez
amarante ou blé inca ou amarante sanglante
ES : siembre amarant o trigo incaico
PT :
semeie amarant ou trigo inca ou carurú roxo
IT : amarant
sementi o frumento inca
RU : отберите amarant или пшеницу инки или амарант кровавый
NL :
graanamarant of zaaizaad amarant of inca tarwe
DK : kerneamarant eller
inkahvede
NO : kjerneamarant eller
inkahvete
SE : utsäde
amarant eller inka vete
FI : siemen amarant tai inca vehnä
EE :
seemne amarant või inca nisu
LV : grauda amarant
vai inca kviesis
LT : sėklos amarant arba inca kviečių
PL : asiona amarant lub inka pszenica
CZ : amarant
osivo nebo pšenice inca
SK : amarant osivo alebo
pšenice inca
HU : mag amaránt vagy inka búza vagy
véramaránt
RO : seminţe amarant sau inca grâu
BG :
засейте
амаранта или
пшеницата на
инките
TR : tohum amarant veya
inca buğday
GR : σπόρους σιταριού ή
IL : אמרנט זרע או חיטת האינקה
IR : گل تاج خروس دانه يا
Ar : نبتة لا تذبل أو بذور القمح الإنكا
Hi : बीज अम्लान रंगीन पुष्प का पौध या
TH : เมล็ดผักโขม หรือ
KR : 씨앗 아마란스 또는 잉카 밀 또는 혈액 아마란스
JP :アマランス や インカ種子小麦
C(s) : 种子苋菜 或 印加人麥子
C(t) : 種子白莧 或 印加人麥子
LN :
Amaranthus hypochondriacus + Amaranthus hypochondriacus ’albiflorus’
GB : seed
amaranth or Inca wheat or prince's feather + paniculate
amaranth (white + red)
DE : Körner-Amaranth
oder Inka-Weizen oder Trauer-Fuchsschwanz (weiß + rot)
FS : ensemencez
amarante ou blé Inca (blanc + rouge)
ES : siembre amarant o trigo incaico (blanco
+ rojo)
PT :
semeie amarant ou trigo inca (branco + vermelho)
IT : amarant
sementi o frumento inca (bianca + rosso)
RU : отберите amarant или пшеницу инки (белый + красный)
NL :
graanamarant of zaaizaad amarant of Inca tarwe (wit +
rood)
DK : kerneamarant eller
inkahvede (hvid + rødt)
NO : kjerneamarant eller
inkahvete (hvitt + rødt)
SE : utsäde
amarant eller inka vete (vit + röd)
FI : siemen amarant tai inca vehnä (valkoinen
+ punainen)
EE :
seemne amarant või inca nisu (valge + punane)
LV : grauda amarant
vai inca kviesis (balts + sarkans)
LT : sėklos amarant arba inca kviečių (balta + raudona)
PL : asiona amarant lub inka pszenica (biały
+ czerwony)
CZ : amarant
osivo nebo pšenice inca (bílá + červený)
SK : amarant osivo alebo
pšenice inca (biela + červený)
HU : mag amaránt vagy inka búza vagy
bókoló amaránt (fehér + vörös)
RO : seminţe amarant sau inca grâu (alb + roşu)
BG :
засейте
амаранта или
пшеницата на
инките (бяла +
червена)
TR : tohum amarant veya
inca buğday (beyaz + kırmızı)
GR : σπόρους σιταριού ή (άσπρο + μοβ)
IL : אמרנט זרע או (לבן + אדום)
IR : گل تاج خروس دانه يا (سفید + قرمز)
Ar : نبتة لا تذبل أو بذور القمح الإنكا) أبيض + أحمر(
Hi : बीज अम्लान रंगीन पुष्प का पौध या (सफ़ेद + झालर)
TH : เมล็ดผักโขม หรือ (ไวท์ + สีแดง)
KR :
JP :アマランス や インカ種子小麦 (白 + 赤)
C(s) : 种子苋菜 或 印加人麥子 (白色 + 红色)
C(t) : 種子白莧 或 印加人麥子 (白色 + 紅色)
LN :
Amaranthus paniculatus + Amaranthus paniculatus ’albiflorus’
GB : seed
amaranth or Inca wheat or prince's feather + paniculate
amaranth (white + red)
DE : Körner-Amaranth
oder Inka-Weizen oder Trauer-Fuchsschwanz (weiß + rot)
FS : ensemencez
amarante ou blé Inca (blanc + rouge)
ES : siembre amarant o trigo incaico (blanco
+ rojo)
PT :
semeie amarant ou trigo inca (branco + vermelho)
IT : amarant sementi
o frumento inca (bianca + rosso)
RU : отберите amarant или пшеницу инки (белый + красный)
NL :
graanamarant of zaaizaad amarant of Inca tarwe (wit +
rood)
DK : kerneamarant eller
inkahvede (hvid + rødt)
NO : kjerneamarant eller
inkahvete (hvitt + rødt)
SE : utsäde
amarant eller inka vete (vit + röd)
FI : siemen amarant tai inca vehnä (valkoinen
+ punainen)
EE :
seemne amarant või inca nisu (valge + punane)
LV : grauda amarant
vai inca kviesis (balts + sarkans)
LT : sėklos amarant arba inca kviečių (balta + raudona)
PL : asiona amarant lub inka pszenica (biały
+ czerwony)
CZ : amarant
osivo nebo pšenice inca (bílá + červený)
SK : amarant osivo alebo
pšenice inca (biela + červený)
HU : mag amaránt vagy inka búza vagy
bókoló amaránt (fehér + vörös)
RO : seminţe amarant sau inca grâu (alb + roşu)
BG :
засейте
амаранта или
пшеницата на
инките (бяла +
червена)
TR : tohum amarant veya
inca buğday (beyaz + kırmızı)
GR : σπόρους σιταριού ή (άσπρο + μοβ)
IL : אמרנט זרע או (לבן + אדום)
IR : گل تاج خروس دانه يا (سفید + قرمز)
Ar : نبتة لا تذبل أو بذور القمح الإنكا) أبيض + أحمر(
Hi : बीज अम्लान रंगीन पुष्प का पौध या (सफ़ेद + झालर)
TH : เมล็ดผักโขม หรือ (ไวท์ + สีแดง)
KR : 씨앗 아마란스 또는 잉카 밀 + 원추 화서의 아마란스 (흰색 + 빨간색)
JP :アマランス や インカ種子小麦 (白 + 赤)
C(s) : 种子苋菜 或 印加人麥子 (白色 + 红色)
C(t) : 種子白莧 或 印加人麥子(白色 + 紅色)
LN : Chenopodium quinoa
GB : quinoa + quinoa flour + quinoa flakes
DE : Quinoa + Quinoamehl + Guinoaflocken
FS : quinoa + farine de quinoa + quinoa les flocons
ES : quinoa + harina de quinoa + quinoa desconcha
PT : quinoa + farinha de quinoa + flocos de quinoa
IT : quinoa + farina di grano tenero + fiocchi di grano tenero
RU : квиноа + мука квиноа + квиноа отслаивается
NL : quinoa + quinoa meel + quinoa vlokken
DK : quinoa + quinoamel + quinoaflager
NO : quinoa + quinoamel + quinoafllak
SE : quinoa + quinoa mjöl + quinoa flingor
FI : kvinoa + kvinoa jauhot + kvinoa hiutaleet
EE : quinoa + quinoa jahu + quinoa helbed
LV : quinoa + quinoa milti + quinoa pārslas
LT : kvinoja + kvinoja miltai + kvinoja dribsniai
PL : komosa ryżowa + chinoa mąka + chinoa złuszcza
CZ : merlík čilský + quinoa mouky + quinoa vločky
SK : mrlík čílsky + quinoa múky + quinoa vločky
HU : quinoa + quinoaliszt + quinoapehely
RO : quinoa + fulgi de quinoa + quinoa făină
BG : киноа + брашното на киноа + скрап на киноа
TR : quinoa + quinoa un + quinoa gevreği
GR : κουινόα + κουινόα αλεύρι + κουινόα νιφάδες
IL : קינואה+ קינואה קמח+ קינואה פתיתים
IR : غازپاي (گياه آرد کوینولا کوینولا + دانههای + (
Ar : الكينو + ا الكينوا الطحين+ رقائق الكينوا
Hi : क्वीनोआ + क्वीनोआ आटा + क्वीनोआ गुच्छे
TH : คีนวา + คีนวา แป้ง +
KR : 노아 + 노아 가루 + 노아 조각
JP : キノア + キノア小麦粉 + キノアフレーク
C(s) : 藜 + 藜粉 + 藜片
C(t) : 藜 + 繁體 + 藜片
LN : Salvia hispanica L.
GB : chia or Maxican chia
DE : Chia oder Mexikanische Chia
FS : chia
ES : chía
PT : chia
IT : chia
RU : чиа или шалфей испанский
NL : chia
DK : chia
NO : chia
SE : chia eller mexikansk chia
FI : chia
EE : chia või õlisalvei
LV : čia
LT : čija arba ispaninis šalavijas
PL : chia lub szałwia hiszpańska
CZ : čia nebo šalvěj hispánská
SK : chia alebo rastlinu šalvie
HU : chia mag vagy azték zsálya
RO : chia
BG : чиа или чия
TR : chia
GR : chia
IL : צ'יה
IR : چیا
Ar : شيا
Hi : चिया
TH : เจีย
KR : 치아
JP : チーア
C(s) : 奇亚
C(t) : 奇亞
LN : Eragrostis tef + Eragrostis abyssinica
GB : teff or tef + teff flour + teff flakes
DE : Teff + Teffmehl + Teffflocken
FS : teff ou tef + farine de teff + teff les flocons
ES : teff o tef + harina de teff + teff desconcha
PT : teff ou tef + farinha de teff + flocos de teff
IT : teff o tef + farina di grano teff + fiocchi di grano teff
RU : теф или тефф + мука теф + теф отслаивается
NL : teff + teff meel + teff vlokken
DK : teff + teffmel + teffflager
NO : teff + teffmel + tefffllak
SE : teff eller tef + teff mjöl + teff flingor
FI : tefheinä tai teff tai tef + teff jauhot + teff hiutaleet
EE : teff + teff jahu + teff helbed
LV : teff + teff milti + teff pārslas
LT : abisininė posmilgė + abisininė posmilgė miltai + abisininė posmilgė dribsniai
PL : miłka abisyńska + miłka abisyńska mąka + miłka abisyńska złuszcza
CZ : milička habešská + milička habešská mouky + milička habešská vločky
SK : teff + teff múky + teff vločky
HU : teff + teffliszt + teffpehely
RO : teff + fulgi de teff + teff făină
BG : тефф + брашното на тефф + скрап на тефф
TR : teff + тефф un + тефф gevreği
GR : εραγρώστις ή τεφ
IL : בן-חילף טף+ בן-חילף טף קמח+ בן-חילף טף פתיתים
IR :
Ar : التيف + التيف ا الطحين+ رقائق التيف
Hi :
TH :
KR : 테프 테프 + 밀가루 + 테프 조각
JP : テフ + キノアテフ + テフフレーク
C(s) : 画眉草 + 画眉草粉 + 画眉草片
C(t) : 畫眉草 + 畫眉草體 + 畫眉草片
LN : Borago officinalis
GB : borage or starflower
DE : Borretsch oder Gurkenkraut
FS : bourrache ou bourrache officinale
ES : borraja
PT : borragem
IT : borragine o borragine comune
RU : огуречная трава или бораго
NL : bernagie of komkommerkruid of borage
DK : hjulkrone eller almindelig hjulkrone
NO : agurkurt eller vanlig agurkurt
SE : gurkört
FI : kurkkuyrtti tai purasruoho tai rohtopurasruoho
EE : kurgirohi või harilik kurgirohi
LV : gurķumētra
LT : vaistinė agurklė
PL : ogórecznik lekarski
CZ : brutnák lékařský
SK : borák lekársky
HU : borágó
RO : limba mielului
BG : пореч
TR : : hodan
GR : μποράντζα ή μποράγκο ή βόραγο
IL : זיפניים
IR : گل گاوزبان
Ar : أبو العرق
Hi : बोराग
TH : ดอกไม้ดาว
KR :
JP : ルリヂサ
C(s) : 琉璃苣
C(t) : 琉璃苣
LN : Chenopodium foliosum
GB : leafy goosefoot or strawberry sticks
DE : Erdbeerspinat oder Echte Erdbeerspinat
FS : epinard-fraise
ES : quenopodio hoja
PT : espinafre morango
IT : spinaci fragola
RU : марь многолистная или земляничный шпинат или шпинат малина
NL : aardbeispinazie
DK : jordbærspinat
NO : jordbærmelde
SE : bärmålla
FI : marjasavikka tai mansikkapinaatti
EE : maasikaspinat
LV : lapainā balanda vai spinātzemene
LT : gausialapė balanda
PL : komosa rózgowata
CZ : merlík listnatý
SK : mrlík listnatý alebo mrlík mnoholistý
HU : eperparéj
RO : spanac capsuni
BG : свинска ягода
TR : kırmızı sirken
GR : φράουλα σπανάκι
IL : תרד תות
IR : توت فرنگی از اسفناج
Ar : السبانخ الفراولة
Hi : पालक स्ट्रॉबेरी
TH : สตรอเบอร์รี่ขม
KR : 잎 명아주 또는 딸기 스틱
JP : 緑豊かなアカザ
C(s) : 球花藜
C(t) : 球花藜
LN : Atriplex hortensis L. + Atriplex hortensis L. var. rubra
GB : garden orache or mountain spinach or red orach
DE : Gartenmelde
FS : arroche des jardins
ES : armuelle o bledos molles
PT : armolas
IT : atriplice degli ortio bietolone rosso
RU : лебеда садовая
NL : tuinmelde
DK : havemælde
NO : hagemelde eller vanlig hagemelde
SE : trädgårdsmålla
FI : tarhamaltsa
EE : aedmalts
LV : dārza balodene
LT : daržinė balandūnė
PL : loboda ogrodowa
CZ : lebeda zahradní nebo loboda záhradná
SK : lebeda rozkladitá alebo loboda konáristá
HU : kerti laboda
RO : loboda de gradina sau loboda alba sau loboda rosie
BG : градинска лобода
TR : dağ ıspanak
GR : βουνό σπανάκι
IL :
IR : اسفناج کوه
Ar : بقل الروم
Hi :
TH : ผักโขมภูเขา
KR :
JP :
C(s) : 榆钱菠菜
C(t) : 榆钱菠菜
LN : Phytolacca esculenta
GB : edible pokeweed or Indian pokeweed or Indian pokeberry
DE : Essbare Kermesbeere oder Asiatische Kermesbeere oder Indische Kermesbeere
FS : phytolaque comestible ou raisin d'Amérique comestible ou épinard des Indes
ES : comestibles hierba carmín
PT : comestíveis phytolacca
IT : commestibili phytolacca
RU : лаконос сьедобный или лаконос ягодный
NL : oosterse karmozijnbes
DK : spiselig kermesbær
NO : spiselig kermesbæ
SE : ätbara kermesbär
FI :
EE : spinat-kermesmari
LV :
LT : valgomieji alkiermes
PL : jadalne alkiermes
CZ : líčidlo jedlé
SK : líčidlo jedlé
HU : ehető alkörmös vagy kínai alkörmös vagy kínai karmazsinbogyó
RO :
BG :
TR :
GR :
IL :
IR :
Ar :
Hi :
TH : กินโปกวีด
KR : 食用ヤマゴボウ
JP : 食用ポークウィード
C(s) : 可食的商陆
C(t) : 可食的商陸
LN : Cochlearia officinalis
GB : scurvy grass or common scurvy grass
DE : Löffelkraut oder Echtes Löffelkraut
FS : cranson ou cochléaria ou cochléarie ou cochléaire officinale
ES : coclearia o hierba de cucharas
PT : cocleária
IT : coclearia
RU : ложечница лекарственная или ложечная трава лекерственная
NL : lepelblad of echt lepelblad
DK : læge kokleare eller skørbugsurt
NO : skjørbuksurt eller vanlig skjørbuksurt
SE : skörbjuggsört eller vanlig skörbjuggsört
FI : rohtokuirimo tai ruijankuirimo
EE : ürt-merisalat
LV :
LT : vaistinis skabėtras
PL : warzucha lekarska
CZ : lyžičník lekársky
SK : lyžičník lekársky
HU : kanálfű
RO : furca pieptului sau lingura pieptului
BG : скорбутна трева
TR : kaşıkotu
GR : σκορβούτο χόρτο
IL : צפדינה הדשא
IR : چمن کمبود ویتامین س
Ar : الاسقربوط العشب
Hi : रूसीदार घास
TH : หญ้าเลว
KR :
JP : トモシリソウ
C(s) : 坏血病草
C(t) : 坏血病草
LN : Montia perfoliata + Claytonia perfoliata
GB : miner's lettuce or winter purslane or Indian lettuce
DE : Gewöhnliches Tellerkraut
FS : pourpier d'hiver ou claytone de Cuba
ES : lechuga de minero
PT : alface mineiro
IT : lattuga del minatore o portulaca invernale
RU : зимний портулак
NL : winterpostelein
DK : vinterportulak
NO : vinterportulakk
SE : vinterportlak
FI : perhoskleitonia
EE : iarbă-grasă
LV : tiešsaistes vārdnīca
LT : žiemos portulaka
PL : szpinak kubanski
CZ : šrucha zimní
SK : zimné portulaka
HU : forrásfű
RO :
BG : зимни тученица
TR : kış semizotu
GR : γλιστρίδα χειμώνα
IL : החסה של הכורה
IR : خرفه در زمستان
Ar : الشتاء برسلين
Hi : सर्दियों कुलफा का शाक
TH : ผักกาดหอมของคนงานเหมือง
KR : 광부의 상추
JP : 冬のスベリヒユ
C(s) : 矿工的生菜
C(t) : 矿工的生菜
LN : Stellaria media
GB : chickweed or common chickweed
DE : Vogelmiere oder Gewöhnliche Vogelmiere
FS : mouron des oiseaux ou stellaire intermédiaire ou morgeline
ES : álsine o pamplina o hierba gallinera
PT : morugem ou morugem vulgar
IT : centocchio o centocchio comune
RU : звездчатка или звездчатка средняя или мокрица
NL : vogelmuur
DK : fuglegræs eller almindelig fuglegræs
NO : vassarve eller vassarve slmindelig
SE : våtarv
FI : pihatähtimö tai vesiheinä
EE : vesihein
LV : parastā virza
LT : daržinė žliūgė
PL : gwiazdnica lub gwiazdnica pospolita
CZ : ptačinec žabinec nebo ptačinec prostřední
SK : hviezdica prostredná
HU : tyúkhúr vagy közönséges tyúkhúr
RO : răcovină
BG : врабчови чревца
TR : kuşotu
GR : στελλάρια
IL : כוכבית
IR : غازواش
Ar : عشب الطير
Hi :
TH :
KR : 별꽃
JP : ハコベ
C(s) : 鹅肠菜
C(t) : 鵝腸菜
LN : Crithmum maritimum
GB : rock samphire or sea samphire
DE : Meerfenchel oder Seefenchel
FS : criste marine ou fenouil marin ou perce-pierre
ES : hinojo marino o perejil marino
PT : fonoll marinho ou funcho-marítimo
IT : finocchio marino
RU : критмум морской или морской укроп
NL : zeevenkel of perejil del mar
DK : stranddild
NO : sanktpeterskjerm
SE : strandsilja eller vagga samphire eller havsfänkål
FI : merifenkoli
EE : randköömen
LV : perejil de mar
LT : pajūrinio kritmo
PL : koper morski
CZ : motar přímořský
SK : morského fenyklu
HU : tengeri kömény
RO : fenicul marin
BG : морски копър
TR : kayakoruğu
GR : κρίταμο
IL : קריתמון ימי
IR : رازیانه آبی دریا
Ar : البحرية كمون
Hi : समुद्री जीरा
TH : ยี่หร่าทะเล
KR : 바위 퉁퉁 마디
JP : ロック・サンファイア
C(s) : 海茴香
C(t) : 海茴香
LN : Salicornia europaea
GB : common glasswort
DE : Europäischer Queller oder Gewöhnlicher Queller
FS : salicorne d'Europe
ES : salicor
PT : salicórnia
IT : salicornia o erba de saline o asparago di mare
RU : солерос европейский
NL : kortarige zeekraal
DK : almindelig salturt
NO : alminnelig salturt
SE : glasört
FI : suolayrtti
EE : harilik soolarohi
LV :
LT : europinė salikornija
PL : soliród zielny
CZ : slanorožec evropský
SK : slanorožec európska
HU : sziksófű
RO : brânca
BG : солянка европейска
TR : deniz börülcesi
GR : αρμυρήθρα
IL : המשותף יפרוק
IR : سالیکورنیا
Ar : مشترك الأشنان
Hi :
TH :
KR :
JP : アッケシソウ
C(s) :厚岸草
C(t) : 厚岸草
LN : Barbarea verna
GB : land cress or American cress or American watercress
DE : Frühes Barbarakraut oder Frühlings Barbarakraut oder Frühlings Barbarakresse
FS : cresson de terre
ES : hierba de Santa Bárbara ou barbarée printanière
PT : agrião de santa bárbara ou agrião da terra
IT : erba di Santa Barbara vernale
RU : сурепка весенняя или сурепица весенняя
NL : vroeg barbarakruid of bitter barbarakruid
DK : langskulpet vinterkarse
NO : vannkarse eller vårkarse
SE : vårgyllen
FI : krassikanankaali
EE : talikress või ameerika kollakas
LV : ziemas krese
LT : amerikos rėžiukai
PL : gorczycznik wiosenny lub barbarkę
CZ : barborka jarní
SK : barborka jarná
HU : borbálafű vagy felföldi zsázsa
RO : creson de iarnă
BG : земя кресон или рано зима кресон или земен кресон
TR : kış teresi
GR : κάρδαμο γης
IL : גרגיר אדמה
IR : تره تیزک زمین
Ar : الأراضي رشاد
Hi :
TH : ต้นเครซที่ดิน
KR : 토지 유채과
JP : 土地クレス
C(s) : 土地水芹
C(t) : 土地水芹
LN : Pteridium aquilinum
GB : bracken or common bracken or bracken fern
DE : Adlerfarn oder Gemeiner Adlerfarn
FS : fougère aigle ou rande fougère
ES : helecho águila o helecho común
PT : samambaia do campo
IT : felce aquilina
RU : орляк обыкновенный
NL : adelaarsvaren
DK : ørnebregne eller almindelig ørnebregne
NO : einstape eller vanlig einstape
SE : örnbräken
FI : sananjalka
EE : kilpjalg
LV : ērgļpaparde vai parastā ērgļpaparde
LT : didžialapis šakys
PL : orlica pospolita
CZ : hasivka orličí nebo orličník obyčajný
SK : orličník obyčajný alebo papradie orličie
HU : saspáfrány
RO : feriga de câmp
BG : орлова папрат
TR : eğrelti otu
GR : φτέρη
IL : שרך
IR : سرخس
Ar : أجمة سرخس
Hi : एक वन वृक्ष
TH : ต้นเฟิร์น
KR : 고사리
JP : ワラビ
C(s) : 蕨菜
C(t) : 蕨菜
LN : Humulus lupulus
GB : hop or common hop
DE : Hopfen oder Echte Hopfen
FS : houblon
ES : lúpulo
PT : lúpulo
IT : luppolo o luppolo comune
RU : хмель обыкновенный или хмель вьющийся
NL : hop
DK : humle eller almindelig humle
NO : humle eller vanlig humle
SE : humle eller goldhumle
FI : humala
EE : humal või harilik humal
LV : apiņi vai parastais apinis
LT : paprastasis apynys
PL : chmiel zwyczajny
CZ : chmel otáčivý
SK : chmeľ obyčajný
HU : komló vagy közönséges komló
RO : hămeiul sau hamei
BG : хмел или обикновен хмел
TR : şerbetçiotu
GR : λυκίσκοσ
IL : כשותית או שירות
IR : رازک
Ar : جنجل
Hi : हॉप
TH : กระโดด
KR : 홉
JP : ホップ
C(s) : 蛇麻
C(t) : 蛇麻
LN : Beta vulgaris ssp. maritima + Beta maritima
GB : sea beet or wild beet or wild spinach
DE : Wildbete oder Wildrübe
FS : betterave sauvage ou betterave maritime
ES : remolacha mar o salvajes de remolacha
PT : beterraba mar ou beterraba selvagem
IT : bietole di mare o bietola selvatica
RU : море свеклы или дикой свеклы
NL : strandbiet of zeebiet of wilde biet
DK : strandbede eller vilde bede
NO : strandbete eller vill bete
SE : strandbeta eller vilda beta
FI : rantajuurikkaasta tai meri juurikas tai luonnonvaraisen juurikkaan
EE : meri peet või meri peedi või looduslike peedi
LV : jūras biešu vai mežonīgs biete
LT : ūros runkelių arba laukinių runkelių
PL : buraków morze lub dzikich buraków
CZ : řepa přímořská nebo divoká řepa
SK : repa prímorská alebo repa obyčajná prímorská alebo divoká repa
HU : tengeri répa vagy vadrépa
RO : mare de sfeclă sau sălbatice de sfeclă
BG : морето цвекло или дивата цвекло
TR : deniz pancar veya yabani pancar
GR : αγρίων τεύτλων
IL : הים סלק או בר סלק
IR : چغندر دریا يا چغندر وحشی
Ar : البحر بنجر أو البرية بنجر
Hi : समुद्र चुक़ंदर या जंगली चुक़ंदर
TH : ผักขมงทะเล หรือ ผักขมป่า
KR : 야생 시금치
JP : 海のビート や 野生ビート
C(s) : 海甜菜 或 野生甜菜
C(t) : 海甜菜 或 野生甜菜
LN : Lysichiton americanum
GB : skunk cabbage or yellow skunk cabbage or western skunk cabbage
DE : Gelbe Scheincalla oder Gelbe Scheinkalla oder Amerikanischer Riesenaronstab
FS : choux puant ou lysichite jaune
ES : lysichite amarillo
PT : repolho de gambá amarelo
IT : moffetta cavolo giallo
RU : лизихитон или скунсова капуста
NL : gele arondskelk of gele moeras arondskelk
DK : gul kæmpekalla
NO : gul kæmpekalla
SE : gul skunkkalla eller skunkkallasläktet
FI : keltamajavankaali
EE : kollane spathe
LV : dzeltens skunksi kāposti
LT : amerikinis lizichitonas arba geltona spathe
PL : tulejnik amerykański
CZ : žlutá páchne zelí
SK : žltá páchne kapusta
HU : büdös káposzta vagy borzkáposzta vagy mocsári káposzta
RO : galben sconcs varza
BG : жълт скункс зеле
TR : sarı porsuk lahana
GR : κίτρινο λάχανο παλιάνθρωπος
IL : הבואש צהוב כרוב
IR : راسوی متعفن امریکایی کلم زرد
Ar : أصفر ملفوف الظربان
Hi : पीले बदमाश गोभी
TH : กะหล่ำปลีสีเหลืองตัวเหม็น
KR : 미즈 양배추
JP : ミズバショウ属 や 黄色のザゼンソウ
C(s) : 黄臭鼬白菜
C(t) : 黃臭鼬白菜
LN : Crambe tataria + Crambe tatarica
GB : tatarian seakale or tartarian breadplant
DE : Tatarischer Mehrkohl
FS : crambé de tartarie
ES : planta de pan tártaras
PT : fábrica de pão tártaro
IT : crambio di tataria
RU : катран татарский
NL : bolletjeskool
DK : tatar brød anlæg
NO : tatarer brød anlegg
SE : tatarisk bröd anläggning
FI : tataarit leipä kasvi
EE : tatari krambe
LV : krambes (tatārijas stepes katrāni)
LT : totorinė balža
PL : tatarski roślin chleb
CZ : katrán tatarský
SK : katrán tatarský
HU : tátorján vagy tatárkenyér
RO : hodoleanul tătăresc sau târtan
BG : татарско диво зеле
TR : tatarski roślin chleb
GR : τάταροι εργοστάσιο ψωμί
IL : לחם טטרים צמח
IR : کارخانه نان تاتار
Ar : تاتار الخبز المصنع
Hi : तातार रोटी संयंत्र
TH : โรงงานขนมปังตาด
KR : 타르타르 바다 케일
JP : タタールパン工場
C(s) : 鞑靼面包植物
C(t) : 鞑靼麵包植物
LN : Arctium lappa
GB : burdock or greater burdock or edible burdock
DE : Große Klette
FS : bardane ou grande bardane
ES : bardana o lampazo
PT : bardana
IT : bardana maggiore
RU : лопух большой
NL : grote klit
DK : burre eller glat burre
NO : storborre
SE : stor kardborre
FI : isotakiainen
EE : suur takjas
LV : lielais dadzis
LT : didžioji varnalėša
PL : lopian większy
CZ : lopuch větší
SK : lopúch väčší
HU : bojtorján
RO : brusture
BG : голям репей
TR : dulavratotu
GR : κολλιτσίδα
IL : דקורית
IR : باباآدم
Ar : قرطب
Hi :
TH : หญ้าเจ้าช
KR : 우엉
JP : ゴボウ
C(s) : 牛蒡
C(t) : 牛蒡
LN : Chaerophyllum bulbosum
GB : turnip-rooted chervil or turniproot chervil or bulbous chervil or parsnip chervil
DE : Knollige Kälberkropf oder Rüben-Kälberkropf oder Knollenkerbel oder Kerbelrübe
FS : cerfeuil tubéreux ou cerfeuil bulbeux ou cerfeuil á bulbe ou chérophylle bulbeux
ES : perifollo bulboso o perifollo tuberoso
PT : salsa tuberosa ou cerófilo bulboso
IT : cerfoglio bulboso
RU : бутень клубненосный
NL : knolkervel of knolribzaad
DK : kørvelroe eller knoldet hulsvøb
NO : knollkjeks
SE : rotkörvel eller körvelrova
FI : mukulakirveli
EE : mugul-varesputk
LV : bumbuļu kārvele
LT : gumbuotasis gurgždis
PL : świerząbek bulwiasty
CZ : krabilice hlíznatá nebo krabilice bulvatá
SK : krkoška hľuznatá
HU : csemegebaraboly
RO : baraboi
BG : кервел грудков или балдаран грудков
TR : hırhındilik
GR : γογγύλι ριζωμένα σκαντζίκι
IL : מושרשת לפת תמכה
IR : شلغم ، ریشه جعفری فرنگی
Ar : اللفت الجذور البقدونس الإفرنجي
Hi : शलजम-जड़ें केरविल
TH : เชอร์วิลหัวผักกาดฝังอยู่
KR : 순무 뿌리 차빌
JP : カブの根チャービル
C(s) : 白萝卜根源的山罗卜
C(t) : 白蘿卜根源的山羅卜
LN : Sium sisarum
GB : skirret
DE : Zuckerwurzel
FS : chervis
ES : escaravía
PT : cherivias
IT : radice dolce
RU : сладкие коренья или сахарный корень
NL : suikerwortel of sigaarwortel
DK : sukkerrod
NO : søtkjeks
SE : sockerrot
FI : sokerijuuri
EE : magus jõgiputk või suhkurjuur
LV : cukursaknes
LT : saldžióji drėgmẽnė arba saldžiašaknė drėgmenė
PL : marek kucmerka
CZ : sevlák zeleninový
SK : sevlák cukrový
HU : békaborsó vagy keleti békaborsó vagy cukorgyökér
RO : zahăr rădăcină
BG : сладък корен
TR : yabani şeker havucu
GR : ζαχαρορίζα
IL : סוכרשורש
IR : پلم
Ar : السكرالجذر
Hi : चीनी रूट
TH : รากน้ำตาล
KR :
JP : ムカゴニンジン
C(s) : 糖根
C(t) : 糖根
LN : Glycyrrhiza glabra + Glycyrrhiza uralensis
GB : liquorice or liquorice root
DE : Lakritze oder Süßholz oder Süßholzwurzel
FS : réglisse
ES : regaliz
PT : alcaçuz
IT : liquirizia
RU : лакрица или лакричник или солодка голая или корень солодки
NL : zoethout
DK : glat lakrids eller lakridsrod
NO : lakrisplante eller lakrisrot
SE : lakritsrot
FI : lakritsikasvi
EE : lagritsa-magusjuu
LV : lakricas sakne vai kailā lakrica
LT : saldymedis arba paprastasis saldymedis
PL : lukrecja gładka
CZ : lékořice lysá
SK : sladké drievko
HU : édesgyökér
RO : lemn dulce sau lemnul dulce
BG : женско биле или сладък корен или сладник
TR : meyan
GR : γλυκύρριζα
IL : שוש קרח
IR : شیرین بیان
Ar : عرقسوس
Hi : यष्टिमधु या मुलहठी
TH : ชะเอมเทศ
KR : 감초
JP : スペインカンゾウ
C(s) : 甘草
C(t) : 甘草
LN : Lathyrus tuberosus
GB : earthnut pea or tuberous pea
DE : Knollen-Platterbse oder Knollige Platterbse
FS : gesse tubéreuse ou pois tubéreux ou châtaigne de terre
ES : guija tuberosa
PT : guixó tuberós
IT : cicerchia tuberosa
RU : чина клубненосная
NL : aardaker
DK : knold-fladbælg
NO : jordskolm eller jordflatbelg
SE : ardacker eller jordmöss eller knölvial
FI : earthnut herne
EE : seapähkel
LV : bumbuļu dedestiņa
LT : gumbinis pelėžirnis
PL : groszek bulwiasty
CZ : hrachor hlíznatý
SK : hrachor hľuznatý
HU : gumós lednek vagy mogyorós lednek vagy tarlómogyoró
RO : sangele voinicului sau bobuşorul
BG : фъстък грах
TR : koşkoz
GR : κονδυλώδης μπιζέλι
IL : פקעת אפונה
IR : نخود مهره زمین
Ar : درني بازيلا
Hi : मूंगफली मटर
TH : ถั่วหัวใต้ดินของพืช
KR :
JP : 落花生エンドウ
C(s) : 花生豌豆
C(t) : 花生豌豆
LN : Conopodium majus
GB : pignut
DE : Französische Erdkastanie
FS : châtaigne de terre
ES : castañuela o castaña de tierra
PT : castanha da terra
IT : castagna di terra
RU : земляной каштан
NL : franse aardkastanje
DK : svinenød
NO : svinenød
SE : nötkörvel
FI : sianputki
EE : maa kastan
LV : zemes kastaņu
LT : žemės kaštonas
PL : swinskie orzeszki
CZ : zemní kaštan
SK : zemiakový kaštan
HU : disznódió vagy földigesztenye
RO : pământ castan
BG : земни кестени
TR : yer kestanesi
GR : γη καστανιάς
IL : ערמון אדמה
IR : شاه بلوط زمین
Ar : كستناء الأرض
Hi : पृथ्वी की छाती
TH : เกาลัดโลก
KR : 땅콩
JP : 土栗
C(s) : 大地栗子
C(t) : 大地栗子
LN : Lewisia rediviva
GB : bitterroot
DE : Bitterwurz
FS : lewisie à racine amère
ES : raíz amarga
PT : raiz amarga
IT : radice amara
RU : льюисия воскресающая или льюизия оживающая или левизия обновленная
NL : bitterkruid
DK : bitter rod
NO : bitter rot
SE : bitterroten
FI : katkera juuri
EE : kibe juur
LV : rūgta sakne
LT : kartus šaknis
PL : lewizja długopłatkowa
CZ : lewisie vytrvalá
SK : levízia trváca
HU : feltámadásnövény
RO : amar rădăcină
BG : горчив корен
TR : acı kök
GR : πικρή ρίζα
IL : המר שורש
IR : ریشه تلخ
Ar : الجذر المر
Hi : कड़वी जड़
TH : รากขมขื่น
KR : 비터루트
JP : 苦いルート
C(s) : 苦根
C(t) : 苦根
LN : Medicago sativa
GB : alfalfa
DE : Luzerne
FS : luzerne
ES : alfalfa
PT : alfalfa ou luzerna
IT : erba medica
RU : люце́рна посевна́я
NL : luzerne
DK : luzerne eller foderlucerne
NO : lusern eller blålusern
SE : blålusern
FI : sinimailanen
EE : lutsern
LV : lucerna
LT : liucerna
PL : lucerna
CZ : vojtěška
SK : lucerna
HU : lucerna
RO : lucernă
BG : люцерна
TR : yonca
GR : μηδική
IL : אַספֶּסֶת
IR : یونجه
Ar : فصة
Hi : अल्फला
TH : หญ้าชนิตหนึ่ง
KR : 자주 개자리
JP : アルファルファ
C(s) : 苜蓿
C(t) : 苜蓿
LN : Sorghum vulgare
GB : sorghum or broomcorn
DE : Mohrenhirse oder Sorghumhirsen
FS : sorgho ou sorgho commun
ES : sorgos o zahína
PT : sorgo
IT : sorgo
RU : сорго или сорго обыкновенное
NL : sorgo of sorghum
DK : durra eller almindelig durra
NO : sorghum
SE : kvastdurra eller durrasläktet
FI : durra
EE : sorgo või luuasorgo
LV : parastais sorgo
LT : karklinis sorgas
PL : sorgo lub sorgo zwyczajne lub sorgo japońskie
CZ : čirok nebo čirok dvoubarevný
SK : cirok alebo cirok obyčajný
HU : cirok
RO : sorgul
BG : сорго или соргото
TR : sorgum
GR : σόργον
IL : דורה
IR : سورگوم
Ar : ذرة بيضاء
Hi : जवार
TH : ข้าวฟ่าง
KR :
JP : モロコシ
C(s) : 高粱
C(t) : 高粱
LN : Angelica archangelica + Archangelica officinalis
GB : angelica or garden angelica
DE : Engelwurz oder Echte Engelwurz oder Angelikawurzel
FS : angélique ou angélique vraie ou archangélique
ES : angélica
PT : angélica
IT : angelica
RU : дягиль или дягиль лекарственный или дудник лесной
NL : angelicawortel eller engelwortel eller grote engelwortel
DK : strandkvan eller angelika
NO : fjellkvann eller angelica
SE : kvanne eller fjällkvanne eller strandkvanne
FI : väinönputki
EE : harilik kikkaputk või rand kikkaputk
LV : dižzirdzene vai ārstnieciskā dižzirdzene
LT : vaistinė šventagaršvė arba angelică medicinală
PL : dzięgiel litwor lub arcydzięgiel litwor
CZ : andělika nebo andělika lékařská
SK : andělika lékařská alebo archangelika lekárska
HU : angyalgyökér vagy orvosi angyalgyökér vagy orvosi angelika
RO : angelică sau angelică medicinală
BG : ангелика или лечебна пищялка
TR : melek kökü veya melekotu
GR : αγγελική
IL : אנג 'ליקה
IR :
Ar : حشيشة الملاك
Hi :
TH : ต้นไม้ชนิดหนึ่ง
KR : 안젤리카 뿌리
JP : セイヨウトウキ
C(s) : 当归
C(t) : 當歸
LN : Achillea millefolium
GB : yarrow or common yarrow or milfoil
DE : Schafgarbe oder Gemeine Schafgarbe
FS : millefeuille ou achillée millefeuille
ES : milenrama
PT : milefólio ou mil folhas
IT : achillea
RU : тысячелистник обыкновенный или тысячелистник
NL : duizendblad of gewoon duizendblad
DK : røllike eller almindelig røllike
NO : ryllik eller vanlig ryllik
SE : röllika eller rölleka
FI : siankärsämö
EE : raudrohi või harilik raudrohi
LV : pelašķi vai parastie pelašķi
LT : paprastoji kraujažolė
PL : krwawnik lub krwawnik pospolity
CZ : řebříček nebo řebříček obecný
SK : rebríček obyčajný alebo myší chvost alebo myší chvost obyčajný
HU : cickafark vagy közönséges cickafark
RO : coada soricelului
BG : бял равнец или белият равнец
TR : civanpercemi
GR : αχιλλέα
IL : אכילאה
IR : بومادران
Ar : حزنبل
Hi :
TH : ต้นไม้เยอร์เร็อว์
KR : 톱풀
JP : セイヨウノコギリソウ
C(s) : 蓍 或 欧蓍草
C(t) : 蓍 或 歐蓍草
LN : Tropaeolum majus
GB : nasturtium or garden nasturtium or Indian cress or monks cress
DE : Kapuzinerkresse oder Große Kapuzinerkresse
FS : capucine ou grande capucine
ES : capuchina o mastuerzo o mastuerzo de indias
PT : capuchinha
IT : nasturzio o nasturzio dei giardini o cappuccina o tropeolo
RU : настурция майская или настурция большая или капуцин большой
NL : ostindische kers of capucien
DK : tallerkensmækker eller blomsterkarse
NO : blomkarse eller vanlig blomkarse
SE : buskkrasse eller indiankrasse eller slingerkrasse
FI : koristekrassi tai köynnöskrassi tai pensaskrassi
EE : suur mungalill
LV : lielā krese vai lielā kapucīn
LT : didžioji nasturtė
PL : nasturcja większa lub nasturcja wielka kapucynka
CZ : lichořeřišnice větší nebo lichořeřišnice kapucínská
SK : kapucínka väčšia
HU : sarkantyúka vagy kerti sarkantyúka vagy sarkantyúvirág
RO : condurul doamnei
BG : латинка или латинката
TR : latin çiçeği veya kapuçin
GR : καπουτσίνος ή λιανοκάππαρη
IL : כובע הנזיר
IR : گل لادن
Ar : الكبوسين أبو خنجر
Hi : नस्टाशयम
TH : ผักนัซเทอร์ฌัม
KR : 한련
JP : キンレンカ
C(s) : 旱金莲 或 金蓮花
C(t) : 旱金莲 或 金蓮花
LN : Monarda didyma
GB : bee balm or scarlet beebalm or scarlet monarda
DE : Goldmelisse oder Indianernessel oder Scharlach-Monarde
FS : monarde pourpre ou monarde écarlate
ES : monarda
PT : monarda
IT : monarda o monarda scarlatta o balsamo delle api
RU : монарда красная или монарда двойчатая
NL : monarda
DK : hestemynte eller dobbelt hestemynte
NO : hestemynte
SE : röd temynta
FI : väriminttu tai punaväriminttu
EE : aedmonarda
LV : dvīņziedu monarda
LT : raudonoji monarda
PL : pysznogłówka szkarłatna
CZ : zavinutka podvojná nebo monarda dvoumocná
SK : monarda dvojmocná
HU : ápolka vagy méhbalzsam vagy vörös méhbalzsam
RO : monarda sau menta indiană
BG : монарда
TR : monard
GR : μονάρντα
IL : דבורה מזור
IR : بادرنجبویه
Ar : نحلة المسكن
Hi : मधुमक्खी बाम
TH :
KR :
JP : モナーダ
C(s) : 美國薄荷屬
C(t) : 美國薄荷屬
LN : Symphytum officinale
GB : comfrey
DE : Beinwell oder Echte Beinwell oder Gemeiner Beinwell
FS : consoude ou consoude officinale
ES : consuelda
PT : consolda ou confrei
IT : consolida maggiore
RU : окопник лекарственный
NL : smeerwortel of gewone smeerwortel
DK : lægekulsukker
NO : valurt
SE : vallört eller äkta vallört
FI : rohtoraunioyrtti
EE : harilik varemerohi
LV : tauksakne
LT : vaistinė taukė
PL : żywokost lekarski
CZ : kostival lékařský
SK : kostihoj lekársky
HU : fekete nadálytő
RO : tătăneasa
BG : черен оман
TR : karakafes otu veya eşekkulaği
GR : σύμφυτο
IL :
IR : سنفیتون
Ar : السنفيتون
Hi :
TH :
KR : 컴프리
JP : ヒレハリソウ
C(s) : 鰭玻璃草
C(t) : 鰭玻璃草
LN : Chrysanthemum vulgare + Tanacetum vulgare
GB : tansy or common tansy
DE : Rainfarn
FS : tanaisie ou tanaisie commune ou tanaisie vulgair
ES : tanaceto o hierba lombriguera
PT : crisântemo ou crisantemo vulgar
IT : tanaceto
RU : пижма обыкновенная или глистник или пуговичник
NL : boerenwormkruid
DK : rejnfan
NO : reinfann
SE : renfana eller gubbaskägg
FI : pietaryrtti tai nappikukka
EE : harilik soolikarohi või reinvarre
LV : parastais biškrēsliņš
LT : paprastoji bitkrėslė
PL : wrotycz pospolity lub wrotycz zwyczajny
CZ : vratič obecný
SK : vratič obyčajný
HU : gilisztaűző varádics
RO : vetrice
BG : вратига или вратига обикновена
TR : solucan otu
GR : τανάτσετο ή θηρανθεμίσ
IL :
IR : پیسما
Ar : حشيشة الدود
Hi : टैन्ज़ी
TH : แทนซี
KR : 쑥국 화
JP : タンジー
C(s) : 菊蒿
C(t) : 菊蒿
LN : Chrysanthemum balsamita + Tanacetum balsamita
GB : costmary or alecost or balsam herb
DE : Marienblatt oder Balsamkraut
FS : balsamite
ES : hierba de San Pedro o hierba de Santa María o hierba romana
PT : erva de Santa María ou erva romana
IT : erba di San Pietro o ebra de Santa Maria o erba della madonna o balsamita
RU : хризантема бальзамита
NL : balsemwormkruid of balsamiet
DK : balsam
NO : balsam
SE : balsamblad eller Jungfru Marie mynta
FI : palsamikukka herb
EE : palsam-soolikarohi
LV : balzams garšaugs
LT : balzaminių skaistenių
PL : złocień balsamiczny lub bełżyna balsamiczna
CZ : Maří list nebo Maří list obecný
SK : Marí list alebo Marí list obyčajný
HU : boldogasszony tenyere vagy boldogasszony mentája vagy balzsamos aranyvirág
RO : calomfir
BG : калоферче
TR : balsama
GR : βάλσαμο
IL : אשוח עשב
IR : گیاه درخت گل حنا
Ar : بلسم عشبة
Hi : बायबल पत्ता
TH : ยาหม่องสมุนไพร
KR :
JP : コストマリー
C(s) : 艾菊
C(t) : 艾菊
LN : Lavandula angustifolia
GB : lavender or English lavender or true lavender
DE : Lavendel oder Echter Lavendel oder Garten Lavendel
FS : lavande ou lavande commune
ES : lavanda o espliego
PT : lavanda ou alfazema
IT : lavanda
RU : лаванда или лаванда узколистная
NL : lavendel of echte lavendel
DK : lavendel eller ægte lavendel
NO : lavendel eller ekte lavendel
SE : lavendel eller äkta lavendel
FI : laventelin tai tähkälaventeli
EE : tähklavendel
LV : lavanda vai šaurlapu lavanda
LT : levandų arba tikroji levanda
PL : lawenda l lub awenda wąskolistna
CZ : levandule nebo levandule lékařská
SK : levanduľa alebo levanduľa lekárska
HU : levendula
RO : levănțica sau lavandă
BG : лавандула или същинската лавандула или лавандулата
TR : lavanta veya lâvanta veya ingiliz lavanta
GR : λεβάντα
IL : אֲזוֹבִיוֹן
IR : اسطو خودوس عادی
Ar : الخزامي
Hi : लैवेंडर
TH : ช่อลาเวนเดอร์
KR : 라벤더
JP : ラベンダー
C(s) : 薰衣草
C(t) : 薰衣草
LN : Calendula officinalis
GB : pot marigold
DE : Ringelblume
FS : souci ou souci officinal ou calendula
ES : caléndula o flor de difunto o rosa de muertos o flamenquilla
PT : calêndula ou margarida
IT : calendula
RU : ноготки лекарственные или календула лекарственная
NL : goudsbloem
DK : have-morgenfrue
NO : ringblomst
SE : ringblomma
FI : kehäkukka tai tarhakehäkukka
EE : saialill või harilik saialill
LV : kliņģerīte
LT : vaistinė medetka
PL : nagietek lekarski
CZ : měsíček lékařský
SK : nechtík lekársky
HU : körömvirág vagy kerti körömvirág
RO : gălbenele
BG : невен
TR : aynisafa
GR : καλεντούλα
IL : ציפורן החתול
IR : گل همیشهبهار
Ar : أذريون
Hi : पॉट गेंदा
TH : ดาวเรืองหม้อ
KR : 냄비 메리 골드
JP : キンセンカ
C(s) : 金盞花
C(t) : 金盞花
LN : Asperula odorata
GB : sweet woodruff
DE : Waldmeister oder Gemeiner Waldmeister
FS : aspérule odorante
ES : aspérula o aspérula olorosa
PT : aspérula ou aspérula odorífera
IT : asperula
RU : ясменник душистый или ясменник пахучий
NL : lievevrouwebedstro
DK : skovmærke eller almindelig skovmærke
NO : myske
SE : myskmadra
FI : tuoksumatara
EE : varjulill või lõhnav varjulill
LV : miešķi
LT : kvapioji krunė
PL : marzanka wonna
CZ : mařinka vonná
SK : marinka voňavá
HU : szagos müge
RO : vinariță
BG : лазаркиня
TR : asperula
GR : ασπερούλα
IL : מתוק וודרף
IR : وودراف شیرین
Ar : جويسئة عطرة
Hi :
TH :
KR : 달콤한 우드 러프
JP : クルマバソウ
C(s) : 香豬殃殃
C(t) : 香豬殃殃
LN : Poterium sanguisorba
GB : salad burnet or garden burnet
DE : Kleine Wiesenknopf
FS : pimprenelle
ES : pimpinela o hierba del cuchillo
PT : pimpinela
IT : pimpinella
RU : черноголовник кровохлёбковый
NL : kleine pimpernel of gewone pimpernel
DK : bibernelle eller blodstillende bibernelle
NO : pimpernell
SE : pimpinell
FI : pikkuluppio
EE : harilik mustnupp
LV : mazā zaļvālīte
LT : šlaitinis galvainis
PL : krwiściąg mniejszy
CZ : krvavec menší
SK : mala strašnica alebo krvavník menší alebo krvavec obyčajný
HU : őszi vérfű
RO : pimpinea
BG : дребна динка
TR : çayir düğmesi tohumu veya küçük çayır düğmesi
GR : πιμπρινέλλα
IL : סלט בארנט
IR :
Ar : سلطة بيرنت
Hi :
TH :
KR : 샐러드 버넷
JP : オランダワレモコウ
C(s) : 地榆
C(t) : 地榆
LN : Acorus calamus
GB : sweet flag or calamus
DE : Kalmus
FS : acore odorant ou acore calame
ES : cálamo aromático o cálamo verdaderoo
PT : cálamo ou cálamo aromático
IT : calamo aromatico
RU : аир болотный или аир обыкновенный
NL : kalmoes
DK : kalmus eller almindelig kalmus
NO : kalmusrot
SE : kalamus
FI : kalmojuuri eller rohtokalmojuuri
EE : kalmus või harilik kalmus
LV : kalme vai smaržīgā kalme
LT : balinis ajeras
PL : tatarak zwyczajny lub tatarak pospolity
CZ : puškvorec obecný
SK : puškvorec obyčajný
HU : kálmos vagy orvosi kálmos
RO : obligeana
BG : аир блатен или каламус
TR : eğir veya eğir otu
GR : άκοροσ
IL : מרפא
IR : اگیر ترکی
Ar : وج
Hi : कैलमेस
TH : ว่านน้ำ
KR : 달콤한 플래그
JP : ショウブ
C(s) : 菖蒲
C(t) : 菖蒲
LN : Artemisia vulgaris
GB : mugwort
DE : Gewöhnliche Beifuß oder Gemeine Beifuß
FS : armoise commune ou armoise vulgaire
ES : altamisa negra
PT : artemísia preto
IT : artemisia comune o volgare sommità
RU : полынь обыкновенная или чернобыльник
NL : bijvoet
DK : grå bynke
NO : burot
SE : gråbo
FI : pujo tai maruna
EE : üldine koirohi või harilik puju
LV : parastā vībotne
LT : paprastasis kietis
PL : bylica pospolita
CZ : pelyněk černobýl
SK : palina obyčajná
HU : fekete üröm
RO : pelinul negru
BG : черния пелин или обща пелин или обикновен пелин
TR : yabani pelin
GR : αρτεμισία ή κοινή ή κοινώς αψιθιάσ
IL : לענה או הצמח לענה מצויה
IR : برنجاسف
Ar : أفسنتين
Hi : शामिल इस्तेमाल कर सकते
TH : โกฐจุฬาลัมพา
KR : 쑥
JP : ヨモギ や オオヨモギ
C(s) : 艾草
C(t) : 艾草
LN : Artemisia absinthium
GB : wormwood or absinthe wormwood
DE : Wermutkraut oder Bitterer Beifuß
FS : absinthe ou armoise absinthe ou grande absinthe
ES : ajenjo o artemisia amarga
PT : absinto ou absinto grande ou losna
IT : assenzio o assenzio vero o assenzio romano o assenzio maggiore
RU : полынь горькая
NL : absintalsem
DK : malurt eller have-malurt
NO : malurt eller ekte malurt
SE : malört eller äkta malört
FI : koiruoho tai mali
EE : koirohi või absindi koirohu
LV : vērmele
LT : kartusis kietis arba pelynas
PL : bylica piołun
CZ : pelyněk pravý
SK : palina pravá
HU : fehér üröm vagy fehér ürömfű
RO : pelinul
BG : бял пелин
TR : pelin veya pelin otu
GR : αρτεμισία το αψίνθιο
IL : לענה
IR : برنجاسف کوهی
Ar : مرارة
Hi : नागदौन
TH : ไม้วอร์มวูด
KR :
JP : ニガヨモギ
C(s) : 银叶蒿
C(t) : 银叶蒿
LN : Stevia rebaudiana
GB : stevia
DE : Stevia oder Süßkraut oder Süßblatt oder Zuckerblatt oder Honigkraut
FS : stévia ou stévie
ES : stevia
PT : stevia ou estévia
IT : stevia
RU : сте́вия или медовая трава
NL : stevia
DK : stevia
NO : stevia
SE : stevia
FI : stevia
EE : stevia
LV : stevia
LT : stevia
PL : stevia
CZ : stevia
SK : stevia
HU : stevia vagy mézlevél
RO : stevia
BG : сте́вия
TR : stevia
GR : στέβια
IL :
IR : استویا
Ar : ستيفيا
Hi : स्टेविया
TH : หญ้าหวาน
KR : 스테비아
JP : ステビア
C(s) : 甜叶菊
C(t) : 甜葉菊
LN : Acer saccharum + Acer rubrum + Acer nigrum
GB : sugar maple + red maple + black maple
DE : Zuckerahorn + Rotahorn + Schwarz Ahorn
FS : érable à sucre + érable rouge + érable rouge + érable noir
ES : arce de azúcar + arce rojo + arce negro
PT : bordo de açúcar + bordo vermelho + bordo preto
IT : acero canadese + acero rosso + acero nero
RU : сахарный клен + красный клен + черный клен
NL : suikerahorn + rode esdoorn + zwarte esdoorn
DK : sukker ahorn + røde ahorn + sort ahorn
NO : sukkerlønn + rød lønn + svart lønn
SE : sockerlönn + röd lönn + svart lönn
FI : sokerivaahtera + punavaahtera + musta vaahtera
EE : suhkru vaher + punane vaher + must vaher
LV : cukurs kļava + sarkanā kļava + melns kļava
LT : cukraus klevo + raudonas klevas + juodas klevas
PL : klon cukrowy + klon czerwony + czarny klon
CZ : javor cukrový + červený javor + černý javor
SK : javor cukrový + červený javor + čierny javor
HU : cukorjuhar + vörös juhar + fekete juhar
RO : arțar de zahăr + arțar roșu + arțar negru
BG : захарен клен + червен клен + черен клен
TR : akçaağaç + kırmızı akçaağaç + siyah akçaağaç
GR : σφενδάμου ζάχαρης + κόκκινο σφενδάμου + μαύρο σφενδάμου
IL : מייפל סוכר + מייפל שחור + אדר אדום
IR : افرای قندی + افرا سیاه و سفید + افرا قرمز
Ar : سكر القيقب + القيقب الحمراء + القيقب الأسود
Hi : चीनी मेपल + लाल मेपल + ब्लैक मेपल
TH : น้ำตาลเมเปิ้ล + เมเปิ้ลสีแดง + เมเปิ้ลสีดำ
KR : 설탕 단풍 나무 + 붉은 단풍 + 검은 색 단풍 나무
JP : サトウカエデ + アメリカハナノキ + ブラックメープル
C(s) : 糖槭 + 红枫 + 黑色枫木
C(t) : 糖槭 + 紅楓 + 黑色楓木
LN : Beta vulgaris subsp. vulgaris var. altissima
GB : sugar beet
DE : Zuckerrübe
FS : betterave à sucre ou betterave sucrière
ES : remolacha azucarera
PT : beterraba sacarina
IT : barbabietola
RU : сахарная свекла
NL : suikerbiet
DK : sukkerroer
NO : sukkerroer
SE : sockerbeta
FI : sokerijuurikas
EE : suhkrupeet
LV : cukurbietes
LT : cukriniai runkeliai
PL : burak cukrowy
CZ : cukrovka
SK : cukrová trstina
HU : cukorrépa
RO : sfeclă de zahăr
BG : захарно цвекло
TR : şekerpancarı
GR : ζαχαρότευτλο
IL : סלק סוכר
IR : چغندر قند
Ar : شمندر سكري
Hi : मीठे चुक़ंदर
TH : น้ำตาลหัวผักกาด
KR : 사탕무
JP : テンサイ
C(s) : 甜菜
C(t) : 甜菜
LN : Saccharum officinarum
GB : sugar cane
DE : Zuckerrohr
FS : canne à sucre
ES : caña de azúcar
PT : cana de açúcar
IT : canna da zucchero
RU : сахарный тростник
NL : suikerriet
DK : sukkerrør
NO : sukkerrør
SE : sockerrör
FI : sokeriruoko
EE : suhkruroog
LV : cukurniedres
LT : cukranendrės
PL : trzcina cukrowa
CZ : cukrová třtina
SK : cukrová trstina
HU : cukornád
RO : trestie de zahăr
BG : захарна тръстика
TR : şekerkamışı
GR : ζαχαροκάλαμο
IL : קְנֵה סוּכָּר
IR : قند حبه
Ar : سكر القصب
Hi : गन्ना
TH : อ้อย
KR : 사탕 수수
JP : 砂糖黍
C(s) : 甘蔗
C(t) : 甘蔗
LN : Malus domestica
GB : apple
DE : Apfel
FS : pomme
ES : manzana
PT : maçã
IT : mela
RU : яблоко
NL : appel
DK : æble
NO : eple
SE : äpple
FI : omena
EE : õun
LV : ābols
LT : obuolys arba naminė obelis
PL : jabłko
CZ : jablko
SK : jablko
HU : alma
RO : măr
BG : ябълка
TR : elma
GR : μήλο
IL : תפוח
IR : سیب
Ar : تفاحة
Hi : सेब
TH : แอปเปิ้ล
KR : 사과
JP : リンゴ
C(s) : 苹果
C(t) : 蘋果
LN : Malus spectabilis
GB : Asiatic apple or Chinese flowering apple
DE : Chinesischer Apfel oder Zierapfel
FS : pommier de Chine ou pommier à bouquets
ES : manzano chino o manzano silvestre chino
PT : maçã chinesa
IT : melo cinese
RU : яблоня замечательная
NL : chinese sierappel
DK : kinesisk æble
NO : prakteple
SE : kinesiska äpple
FI : kiinan omena
EE : hiina õun
LV : ķīnisks ābols
LT : kinų obuolys
PL : jabłon nadobna
CZ : jabloň vznešená
SK : jabloně vznešené
HU : aranyalma vagy pompás díszalma
RO : mere din China
BG : китайска ябълка
TR : çince elma
GR : κινέζικα μήλο
IL : תפוח סינית
IR : سیب چینی
Ar : التفاح الصيني
Hi : चीनी सेब
TH : แอปเปิ้ลจีน
KR : 사과
JP : 中国のリンゴ
C(s) : 中国苹果
C(t) : 中國蘋果
LN : Diospyros decandra + Diospyros packmannii
GB : gold apple or gold apple fruit
DE : Gelbe Kaki
FS : or la pomme
ES : manzana de oro
PT : maçã de ouro
IT : mela d'oro
RU : хурма десятитычинковая
NL : gouden appel
DK : guldæble
NO : gull eple
SE : guld äpple
FI : kulta omena
EE : kuldseõuna
LV : zelta ābols
LT : aukso obuolys
PL : złote jabłko
CZ : zlaté jablko
SK : zlaté jablko
HU : aranyalma
RO : mere de aur
BG : златна ябълка
TR : altın elma
GR : χρυσό μήλο
IL : תפוח זהב
IR : طلا سیب
Ar : التفاح الذهب
Hi : सोने के सेब
TH : ต้นจัน
KR : 사과
JP : 金のリンゴ
C(s) : 黄金苹果
C(t) : 黃金蘋果
LN : Malus domestica
GB :
Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
FS : Sortes de
pomme supplémentaires
ES : Clases de pommes adicionales
PT : Espécies
de manzana adicionais
IT : Ulteriori
tipi di mela
RU : Дополнительные виды яблони
NL :
Andere appelrassen
DK : Andre
æblesorter
NO : Ekstra æbles
variasjon
SE : Ytterligare
äpple slag
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia
EE :
Täiendav õuna liiki
LV : Papildus
ābolu ainas
LT : Papildoma obuolių rūšių
PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy
jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare
BG :
Допълнителните
видове
ябълки
TR : Ek elma çeşitleri
GR : Πρόσθετα είδη μήλο
IL : סוגים נוספים תפוחים
IR :
انواع سیب های
اضافی
Ar : أنواع
التفاح
إضافية
Hi : अतिरिक्त
सेब प्रकार
TH :ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม
KR : 추가 사과의 종류
JP : さらにリンゴの種類
C(s) :
其他苹果种
C(t) : 其他蘋果種
LN : Malus domestica
GB :
Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
FS : Sortes de
pomme supplémentaires
ES : Clases de pommes adicionales
PT :
Espécies de manzana adicionais
IT : Ulteriori
tipi di mela
RU : Дополнительные виды яблони
NL :
Andere appelrassen
DK : Andre
æblesorter
NO : Ekstra æbles
variasjon
SE : Ytterligare
äpple slag
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia
EE :
Täiendav õuna liiki
LV : Papildus
ābolu ainas
LT : Papildoma obuolių rūšių
PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy
jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare
BG :
Допълнителните
видове
ябълки
TR : Ek elma çeşitleri
GR : Πρόσθετα είδη μήλο
IL : סוגים נוספים תפוחים
IR :
انواع سیب های
اضافی
Ar : أنواع
التفاح
إضافية
Hi : अतिरिक्त
सेब प्रकार
TH :ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม
KR : 추가 사과의 종류
JP : さらにリンゴの種類
C(s) :
其他苹果种
C(t) : 其他蘋果種
LN : Malus domestica
GB : Additional
apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
FS : Sortes de
pomme supplémentaires
ES : Clases de pommes adicionales
PT :
Espécies de manzana adicionais
IT : Ulteriori
tipi di mela
RU : Дополнительные виды яблони
NL :
Andere appelrassen
DK : Andre æblesorter
NO : Ekstra æbles
variasjon
SE : Ytterligare
äpple slag
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia
EE :
Täiendav õuna liiki
LV : Papildus
ābolu ainas
LT : Papildoma obuolių rūšių
PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy
jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare
BG :
Допълнителните
видове
ябълки
TR : Ek elma çeşitleri
GR : Πρόσθετα είδη μήλο
IL : סוגים נוספים תפוחים
IR : انواع سیب
های اضافی
Ar : أنواع
التفاح
إضافية
Hi : अतिरिक्त
सेब प्रकार
TH :ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม
KR : 추가 사과의 종류
JP : さらにリンゴの種類
C(s) :
其他苹果种
C(t) : 其他蘋果種
LN : Malus domestica
GB :
Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
FS : Sortes de
pomme supplémentaires
ES : Clases de pommes adicionales
PT :
Espécies de manzana adicionais
IT : Ulteriori
tipi di mela
RU : Дополнительные виды яблони
NL :
Andere appelrassen
DK : Andre
æblesorter
NO : Ekstra æbles
variasjon
SE : Ytterligare
äpple slag
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia
EE :
Täiendav õuna liiki
LV : Papildus
ābolu ainas
LT : Papildoma obuolių rūšių
PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy
jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare
BG :
Допълнителните
видове
ябълки
TR : Ek elma çeşitleri
GR : Πρόσθετα είδη μήλο
IL : סוגים נוספים תפוחים
IR :
انواع سیب های
اضافی
Ar : أنواع
التفاح
إضافية
Hi : अतिरिक्त
सेब प्रकार
TH :ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม
KR : 추가 사과의 종류
JP : さらにリンゴの種類
C(s) :
其他苹果种
C(t) : 其他蘋果種
LN : Malus domestica
GB :
Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
FS : Sortes de
pomme supplémentaires
ES : Clases de pommes adicionales
PT :
Espécies de manzana adicionais
IT : Ulteriori
tipi di mela
RU : Дополнительные виды яблони
NL :
Andere appelrassen
DK : Andre
æblesorter
NO : Ekstra æbles
variasjon
SE : Ytterligare
äpple slag
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia
EE :
Täiendav õuna liiki
LV : Papildus
ābolu ainas
LT : Papildoma obuolių rūšių
PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy
jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare
BG :
Допълнителните
видове
ябълки
TR : Ek elma çeşitleri
GR : Πρόσθετα είδη μήλο
IL : סוגים נוספים תפוחים
IR :
انواع سیب های
اضافی
Ar : أنواع
التفاح
إضافية
Hi : अतिरिक्त
सेब प्रकार
TH :ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม
KR : 추가 사과의 종류
JP : さらにリンゴの種類
C(s) :
其他苹果种
C(t) : 其他蘋果種
LN : Malus domestica
GB :
Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
FS : Sortes de
pomme supplémentaires
ES : Clases de pommes adicionales
PT : Espécies
de manzana adicionais
IT : Ulteriori
tipi di mela
RU : Дополнительные виды яблони
NL :
Andere appelrassen
DK : Andre
æblesorter
NO : Ekstra æbles
variasjon
SE : Ytterligare
äpple slag
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia
EE :
Täiendav õuna liiki
LV : Papildus
ābolu ainas
LT : Papildoma obuolių rūšių
PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy
jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare
BG :
Допълнителните
видове
ябълки
TR : Ek elma çeşitleri
GR : Πρόσθετα είδη μήλο
IL : סוגים נוספים תפוחים
IR : انواع سیب
های اضافی
Ar : أنواع
التفاح
إضافية
Hi : अतिरिक्त
सेब प्रकार
TH :ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม
KR : 추가 사과의 종류
JP : さらにリンゴの種類
C(s) :
其他苹果种
C(t) : 其他蘋果種
LN : Malus domestica
GB :
Additional apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
FS : Sortes de
pomme supplémentaires
ES : Clases de pommes adicionales
PT :
Espécies de manzana adicionais
IT : Ulteriori
tipi di mela
RU : Дополнительные виды яблони
NL :
Andere appelrassen
DK : Andre
æblesorter
NO : Ekstra æbles
variasjon
SE : Ytterligare
äpple slag
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia
EE :
Täiendav õuna liiki
LV : Papildus
ābolu ainas
LT : Papildoma obuolių rūšių
PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy
jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare
BG :
Допълнителните
видове
ябълки
TR : Ek elma çeşitleri
GR : Πρόσθετα είδη μήλο
IL : סוגים נוספים תפוחים
IR : انواع سیب
های اضافی
Ar : أنواع
التفاح
إضافية
Hi : अतिरिक्त
सेब प्रकार
TH :ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม
KR : 추가 사과의 종류
JP : さらにリンゴの種類
C(s) :
其他苹果种
C(t) : 其他蘋果種
LN : Malus domestica
GB : Additional
apple kinds
DE : Weitere Apfelarten
FS : Sortes de
pomme supplémentaires
ES : Clases de pommes adicionales
PT :
Espécies de manzana adicionais
IT : Ulteriori
tipi di mela
RU : Дополнительные виды яблони
NL :
Andere appelrassen
DK : Andre æblesorter
NO : Ekstra æbles
variasjon
SE : Ytterligare
äpple slag
FI : Lisätoiminnot omena erilaisia
EE :
Täiendav õuna liiki
LV : Papildus
ābolu ainas
LT : Papildoma obuolių rūšių
PL : Dodatkowe jabłkowe rodzaje
CZ : Další druhy
jabloní
SK : Dalšie druhy jabloní
HU : További almafajták
RO : Tipuri mere suplimentare
BG :
Допълнителните
видове
ябълки
TR : Ek elma çeşitleri
GR : Πρόσθετα είδη μήλο
IL : סוגים נוספים תפוחים
IR :
انواع سیب های
اضافی
Ar : أنواع
التفاح
إضافية
Hi : अतिरिक्त
सेब प्रकार
TH :ชนิดแอปเปิ้ลเพิ่มเติม
KR : 추가 사과의 종류
JP : さらにリンゴの種類
C(s) :
其他苹果种
C(t) : 其他蘋果種
LN : Pyrus communis
GB : pear
DE : Birne
FS : poire
ES : pera
PT : pêra
IT : pera
RU : груша
NL : peer
DK : pære
NO : pære
SE : päron
FI : päärynä
EE : pirn
LV : bumbieris
LT : kriaušės arba paprastoji kriaušė
PL : gruszka
CZ : hrušky
SK : hrušky
HU : körte
RO : pere
BG : пиър
TR : armut
GR : αχλάδι
IL : אגס
IR : گلابی
Ar : الكمثرى
Hi : नाशपाती
TH : แพร
KR : 배
JP : 梨
C(s) : 梨
C(t) : 梨
LN : Pyrus pyraster
GB : wild pear
DE : Wilde Birne
FS : poire sauvage
ES : pera salvaje
PT : pêra selvagem
IT : pero selvatico
RU : дикая груша
NL : wilde peer
DK : vild pære
NO : vill pære
SE : wild päron
FI : luonnonvaraisten päärynä
EE : looduslike pirn
LV : mežonīga bumbiere
LT : grikiai
PL : grusza pospolita
CZ : divoká hruška
SK : divoká hruška
HU : vadkörte vagy vackor
RO : pere sălbatice
BG : дивата круша
TR : ahlat
GR : άγρια αχλάδι
IL : אגס פרוע
IR : گلابی وحشی
Ar : الكمثرى البرية
Hi : जंगली नाशपाती
TH : แพร์ดุร้าย
KR : 야생 배
JP : 野生の洋ナシ
C(s) : 野生梨
C(t) : 野生梨
LN : Pyrus communis
GB :
Additional pear kinds
DE : Zusätzliche
Birnensorten
FS : Sortes de
poire supplémentaires
ES : Adicional tipos de pera
PT :
Adicional tipos de pêra
IT : Ulteriori
tipi di pere
RU : Дополнительная груши виды
NL :
Andere peren rassen
DK : Andre pære
sorter
NO : Ekstra pære
variasjon
SE : Ytterligare
päron slag
FI : Lisätoiminnot päärynä erilaisia
EE :
Täiendav pirni liiki
LV : Papildus bumbieres
ainas
LT : Papildoma kriaušių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje gruszki
CZ : Další odrůdy
hrušky
SK : Dalšie odrody hrušky
HU : További körtefajták
RO : Suplimentare de soiuri de pere
BG :
Допълнителните
видове круши
TR : Ek armut çeşitleri
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες αχλαδιών
IL : סוגים נוספים אגס
IR : علاوه بر
گونه های گلابی
Ar : أصناف
إضافية
الكمثرى
Hi : अतिरिक्त
नाशपाती किस्मों
TH :พันธุ์ลูกแพร์เพิ่มเติม
KR : 추가 배의 종류
JP : 追加の梨の品種
C(s) :
其他梨品种
C(t) : 其他梨品種
LN : Pyrus communis
GB : Additional
pear kinds
DE : Zusätzliche
Birnensorten
FS : Sortes de
poire supplémentaires
ES : Adicional tipos de pera
PT :
Adicional tipos de pêra
IT : Ulteriori
tipi di pere
RU : Дополнительная груши виды
NL :
Andere peren rassen
DK : Andre pære
sorter
NO : Ekstra pære
variasjon
SE : Ytterligare
päron slag
FI : Lisätoiminnot päärynä erilaisia
EE :
Täiendav pirni liiki
LV : Papildus bumbieres
ainas
LT : Papildoma kriaušių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje gruszki
CZ : Další odrůdy
hrušky
SK : Dalšie odrody hrušky
HU : További körtefajták
RO : Suplimentare de soiuri de pere
BG :
Допълнителните
видове круши
TR : Ek armut çeşitleri
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες αχλαδιών
IL : סוגים נוספים אגס
IR :
علاوه بر گونه
های گلابی
Ar : أصناف
إضافية
الكمثرى
Hi : अतिरिक्त
नाशपाती किस्मों
TH :พันธุ์ลูกแพร์เพิ่มเติม
KR : 추가 배의 종류
JP : 追加の梨の品種
C(s) :
其他梨品种
C(t) : 其他梨品種
LN : Pyrus communis
GB :
Additional pear kinds
DE : Zusätzliche
Birnensorten
FS : Sortes de
poire supplémentaires
ES : Adicional tipos de pera
PT :
Adicional tipos de pêra
IT : Ulteriori
tipi di pere
RU : Дополнительная груши виды
NL :
Andere peren rassen
DK : Andre pære
sorter
NO : Ekstra pære
variasjon
SE : Ytterligare
päron slag
FI : Lisätoiminnot päärynä erilaisia
EE :
Täiendav pirni liiki
LV : Papildus bumbieres
ainas
LT : Papildoma kriaušių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje gruszki
CZ : Další odrůdy
hrušky
SK : Dalšie odrody hrušky
HU : További körtefajták
RO : Suplimentare de soiuri de pere
BG :
Допълнителните
видове круши
TR : Ek armut çeşitleri
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες αχλαδιών
IL : סוגים נוספים אגס
IR :
علاوه بر گونه
های گلابی
Ar : أصناف
إضافية
الكمثرى
Hi : अतिरिक्त
नाशपाती किस्मों
TH :พันธุ์ลูกแพร์เพิ่มเติม
KR : 추가 배의 종류
JP : 追加の梨の品種
C(s) :
其他梨品种
C(t) : 其他梨品種
LN : Pyrus communis
GB :
Additional pear kinds
DE : Zusätzliche
Birnensorten
FS : Sortes de
poire supplémentaires
ES : Adicional tipos de pera
PT :
Adicional tipos de pêra
IT : Ulteriori
tipi di pere
RU : Дополнительная груши виды
NL :
Andere peren rassen
DK : Andre pære
sorter
NO : Ekstra pære
variasjon
SE : Ytterligare
päron slag
FI : Lisätoiminnot päärynä erilaisia
EE :
Täiendav pirni liiki
LV : Papildus bumbieres
ainas
LT : Papildoma kriaušių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje gruszki
CZ : Další odrůdy
hrušky
SK : Dalšie odrody hrušky
HU : További körtefajták
RO : Suplimentare de soiuri de pere
BG :
Допълнителните
видове круши
TR : Ek armut çeşitleri
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες αχλαδιών
IL : סוגים נוספים אגס
IR : علاوه بر
گونه های گلابی
Ar : أصناف
إضافية
الكمثرى
Hi : अतिरिक्त
नाशपाती किस्मों
TH :พันธุ์ลูกแพร์เพิ่มเติม
KR : 추가 배의 종류
JP : 追加の梨の品種
C(s) :
其他梨品种
C(t) : 其他梨品種
LN : Pyrus communis
GB :
Additional pear kinds
DE : Zusätzliche
Birnensorten
FS : Sortes de
poire supplémentaires
ES : Adicional tipos de pera
PT :
Adicional tipos de pêra
IT : Ulteriori
tipi di pere
RU : Дополнительная груши виды
NL :
Andere peren rassen
DK : Andre pære
sorter
NO : Ekstra pære
variasjon
SE : Ytterligare
päron slag
FI : Lisätoiminnot päärynä erilaisia
EE :
Täiendav pirni liiki
LV : Papildus bumbieres
ainas
LT : Papildoma kriaušių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje gruszki
CZ : Další odrůdy
hrušky
SK : Dalšie odrody hrušky
HU : További körtefajták
RO : Suplimentare de soiuri de pere
BG :
Допълнителните
видове круши
TR : Ek armut çeşitleri
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες αχλαδιών
IL : סוגים נוספים אגס
IR : علاوه بر
گونه های گلابی
Ar : أصناف
إضافية
الكمثرى
Hi : अतिरिक्त
नाशपाती किस्मों
TH :พันธุ์ลูกแพร์เพิ่มเติม
KR : 추가 배의 종류
JP : 追加の梨の品種
C(s) :
其他梨品种
C(t) : 其他梨品種
LN : Eugenia klotzschiana
GB : Brazilian pear or wild Brazilian pear
DE : brasilianische Birne
FS : poire brésilienne
ES : pera el campo
PT : pêra do campo ou pêra do cerrado ou perinha do cerrado
IT : pera brasiliano
RU : бразильский груша
NL : braziliaanse peer
DK : brasiliansk pære
NO : brasilianske pære
SE : brasiliansk päron
FI : brasilialainen päärynä
EE : Brasiilia pirni
LV : brazīlijas bumbieris
LT : brazilijos kriaušės
PL : brazylijska gruszki
CZ : brazilský hruška
SK : brazílsky hruška
HU : mezei körte vagy brazil mezei körte
RO : pere brazilian
BG : бразилският круша
TR : brezilyali armut
GR : βραζιλίασ αχλάδι
IL :
IR : گلابی برزیل
Ar : الكمثرى البرازيلي
Hi :
TH : ลูกแพร์บราซิล
KR :
JP :
C(s) :
C(t) :
LN : Prunus avium L.
GB : cherry
DE : Kirsche
FS : cerise
ES : cereza
PT : cereja
IT : ciliegio
RU : вишня или черешня
NL : zoete kers
DK : kirsebær
NO : kirsebær
SE : körsbär
FI : kirsikka
EE : kirss
LV : ķirsis
LT : vyšnia arba trešnė
PL : wiśnia lub czereśnia
CZ : višeň nebo třešeň
SK : višňa alebo čerešňa
HU : cseresznye
RO : cireş
BG : череша
TR : kiraz
GR : κεράσι
IL : דובדבן
IR : گیلاس
Ar : الكرز
Hi : चेरी
TH : เชอร์รี่
KR : 체리
JP : サクランボ
C(s) : 樱桃
C(t) : 櫻桃
LN : Prunus avium L.
GB :
Additional cherry kinds
DE : Zusätzliche
Kirschensorten
FS : Sortes de cerise
supplémentaires
ES : Adicional tipos de cereza
PT :
Adicional tipos de cereja
IT : Ulteriori
tipi di ciliegio
RU : Дополнительная вишневое виды
NL :
Andere kers rassen
DK : Andre kirsebær
sorter
NO : Ekstra
kirsebær variasjon
SE : Ytterligare
körsbär slag
FI : Lisätoiminnot kirsikka erilaisia
EE :
Täiendav kirss liiki
LV : Papildus
ķirsis ainas
LT : Papildoma kriaušių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje czereśnia
CZ : Další odrůdy
třešeň
SK : Dalšie odrody čerešňa
HU : További cseresznyefajták
RO : Suplimentare de soiuri de cireş
BG :
Допълнителните
видове
череши
TR : Ek armut kiraz
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες κεράσι
IL : סוגים נוספים דובדבן
IR : بیشتر انواع
گیلاس
Ar :
إضافية أنواع
الكرز
Hi : अतिरिक्त
चेरी प्रकार की
TH : เชอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม
KR : 추가 벚꽃 종류
JP : その他の桜の種類
C(s) :
额外的樱桃种
C(t) : 額外的櫻桃種
LN : Prunus avium L.
GB :
Additional cherry kinds
DE : Zusätzliche
Kirschensorten
FS : Sortes de cerise
supplémentaires
ES : Adicional tipos de cereza
PT :
Adicional tipos de cereja
IT : Ulteriori
tipi di ciliegio
RU : Дополнительная вишневое виды
NL :
Andere kers rassen
DK : Andre kirsebær
sorter
NO : Ekstra
kirsebær variasjon
SE : Ytterligare
körsbär slag
FI : Lisätoiminnot kirsikka erilaisia
EE :
Täiendav kirss liiki
LV : Papildus
ķirsis ainas
LT : Papildoma kriaušių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje czereśnia
CZ : Další odrůdy
třešeň
SK : Dalšie odrody čerešňa
HU : További cseresznyefajták
RO : Suplimentare de soiuri de cireş
BG :
Допълнителните
видове
череши
TR : Ek armut kiraz
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες κεράσι
IL : סוגים נוספים דובדבן
IR :
بیشتر انواع گیلاس
Ar : إضافية
أنواع الكرز
Hi : अतिरिक्त
चेरी प्रकार की
TH : เชอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม
KR : 추가 벚꽃 종류
JP : その他の桜の種類
C(s) :
额外的樱桃种
C(t) : 額外的櫻桃種
LN : Prunus avium L.
GB :
Additional cherry kinds
DE : Zusätzliche
Kirschensorten
FS : Sortes de cerise
supplémentaires
ES : Adicional tipos de cereza
PT :
Adicional tipos de cereja
IT : Ulteriori
tipi di ciliegio
RU : Дополнительная вишневое виды
NL :
Andere kers rassen
DK : Andre kirsebær
sorter
NO : Ekstra
kirsebær variasjon
SE : Ytterligare
körsbär slag
FI : Lisätoiminnot kirsikka erilaisia
EE :
Täiendav kirss liiki
LV : Papildus
ķirsis ainas
LT : Papildoma kriaušių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje czereśnia
CZ : Další odrůdy
třešeň
SK : Dalšie odrody čerešňa
HU : További cseresznyefajták
RO : Suplimentare de soiuri de cireş
BG :
Допълнителните
видове
череши
TR : Ek armut kiraz
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες κεράσι
IL : סוגים נוספים דובדבן
IR :
بیشتر انواع گیلاس
Ar : إضافية
أنواع الكرز
Hi : अतिरिक्त
चेरी प्रकार की
TH : เชอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม
KR : 추가 벚꽃 종류
JP : その他の桜の種類
C(s) :
额外的樱桃种
C(t) : 額外的櫻桃種
LN : Cerasus avium
GB : wild cherry or bitter cherry
DE : Vogelkirsche
FS : cerisier sauvage
ES : cerezo silvestre
PT : cereja silvestre
IT : ciliegio selvatico
RU : вишня птичья
NL : wilde kers
DK : vild kirsebær
NO : villkirsebær
SE : vilda körsbär
FI : villi kirsikka
EE : metsik kirss
LV : savvaļas ķirsis
LT : paprastoji trešnė
PL : dzika wiśnia
CZ : divoká třešeň
SK : divoká čerešňa
HU : vadcseresznye vagy madárcseresznye
RO : cirese salbatice
BG : дива череша
TR : yabani kiraz
GR : αγριοκέρασο
IL : דובדבן בר
IR : گیلاس وحشی
Ar : الكرز البري
Hi : जंगली चेरी
TH : เชอร์รี่ป่า
KR : 야생 체리
JP : ワイルドチェリー
C(s) : 野樱桃
C(t) : 野櫻桃
LN : Cerasus tomentosa + Prunus tomentosa
GB : Nanking cherry
DE : Nanking Kirsche
FS : ragouminier ou cerise Nanking
ES : cereza de Nanking
PT : cereja de Nanking
IT : ciliegio di Nanchino
RU : вишня войлочная
NL : Nanking kers
DK : Nanjing kirsebær
NO : kinesisk kirsebær
SE : luddkörsbär
FI : nukkakirsikka
EE : vilt-kirsipuu
LV : tūbainais ķirsis
LT : veltininė vyšnia
PL : wiśnia Nanking
CZ : višeň plstnatá
SK : slivka chlpatá
HU : Nanking cseresznye
RO : cireșul chinezesc
BG : влакнеста вишна
TR : tüylü kiraz
GR : κινέζικο κεράσι
IL : דובדבן מטלטל
IR : گیلاس نانکینگ
Ar : نانكينغ الكرز
Hi : नानकिंग चेरी
TH : เชอร์รี่นานกิง
KR : 난킹 체리
JP : 南京桜
C(s) : 南京樱桃
C(t) : 南京櫻桃
LN : Prunus cerasus L. + Cerasus vulgaris
GB : sour cherry
DE : Sauerkirsche
FS : griottier ou cerisier aigre ou cerisier acide
ES : cereza ácida
PT : cereja azeda ou ginja
IT : amarena o visciola
RU : вишня обыкновенная или кислая вишня
NL : zure kers
DK : surt kirsebær
NO : surt kirsebær
SE : surkörsbär
FI : hapankirsikka
EE : hapukirss
LV : skābs ķirsis
LT : paprastoji vyšnia
PL : wiśnia pospolita
CZ : višeň obecná
SK : čerešňa višňová
HU : meggy
RO : vişin
BG : вишна
TR : vişne
GR : βυσσινιά
IL : דובדבנים חמוצים
IR : البالو
Ar : الكرز الحامض
Hi : खट्टा चेरी
TH : เชอร์รี่เปรี้ยว
KR : 신 체리
JP : スミノミザクラ
C(s) : 酸樱桃
C(t) : 酸櫻桃
LN : Prunus cerasus L.
GB :
Additional sour cherry kinds
DE : Zusätzliche
Sauerkirschensorten
FS : Sortes de
cerisier acide supplémentaires
ES : Adicional tipos de cereza ácida
PT :
Adicional tipos de cereja azeda
IT : Ulteriori
tipi di visciola
RU : Дополнительная кислые вишневые виды
NL :
Andere zure kers rassen
DK : Andre surt
kirsebær sorter
NO : Ekstra surt
kirsebær variasjon
SE : Ytterligare
surkörsbär slag
FI : Lisätoiminnot hapankirsikka erilaisia
EE :
Täiendav hapukirss liiki
LV : Papildus
skābs ķirsis ainas
LT : Papildoma vyšnia rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje wiśnia
CZ : Další odrůdy višeň
SK : Dalšie odrody višňa
HU : További meggyfajták
RO : Suplimentare de soiuri de vişin
BG :
Допълнителните
видове вишна
TR : Ek vişne kiraz
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες βυσσινιά
IL : סוגים נוספים דובדבנים חמוצים
IR : علاوه بر
انواع آلبالو
Ar : أنواع
تعكر إضافية
الكرز
Hi : अतिरिक्त
खट्टी चेरी प्रकार
की
TH :
เพิ่มเติมชนิดเชอร์รี่เปรี้ยว
KR : 추가 신 체리 종류
JP :
追加スミノミザクラ種類
C(s) :
额外的酸樱桃种
C(t) : 額外的酸櫻桃種
LN : Prunus cerasus L.
GB :
Additional sour cherry kinds
DE : Zusätzliche
Sauerkirschensorten
FS : Sortes de
cerisier acide supplémentaires
ES : Adicional tipos de cereza ácida
PT :
Adicional tipos de cereja azeda
IT : Ulteriori
tipi di visciola
RU : Дополнительная кислые вишневые виды
NL :
Andere zure kers rassen
DK : Andre surt
kirsebær sorter
NO : Ekstra surt
kirsebær variasjon
SE : Ytterligare
surkörsbär slag
FI : Lisätoiminnot hapankirsikka erilaisia
EE :
Täiendav hapukirss liiki
LV : Papildus
skābs ķirsis ainas
LT : Papildoma vyšnia rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje wiśnia
CZ : Další odrůdy višeň
SK : Dalšie odrody višňa
HU : További meggyfajták
RO : Suplimentare de soiuri de vişin
BG :
Допълнителните
видове вишна
TR : Ek vişne kiraz
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες βυσσινιά
IL : סוגים נוספים דובדבנים חמוצים
IR : علاوه بر
انواع آلبالو
Ar : أنواع
تعكر إضافية
الكرز
Hi : अतिरिक्त
खट्टी चेरी प्रकार
की
TH : เพิ่มเติมชนิดเชอร์รี่เปรี้ยว
KR : 추가 신 체리 종류
JP :
追加スミノミザクラ種類
C(s) :
额外的酸樱桃种
C(t) : 額外的酸櫻桃種
LN : Cerasus caproniana + Prunus cerasus var. caproniana + Cerasus austera
GB : Morello cherry or amarelle cherry
DE : Weichselkirsche oder Köröser Weichsel
FS : cerisier griottier
ES : cerezo ácido o cerezo de Morello
PT : cereja ginja
IT : amarena ciliegia
RU : вишня кислая вишня
NL : kers zure kersen
DK : kirsebær surkirsebær
NO : kirsebær surkirsebær
SE : körsbär surt körsbär
FI : kirsikka hapankirsikkatuotannosta
EE : kirsi hapu kirss
LV : ķirsis skābo ķiršu
LT : vyšnia rūgšti vyšnia
PL : wiśnia wiśnia pospolita
CZ : třešeň višeň
SK : čerešňa višňa
HU : cseresznyemeggy vagy savanyúcseresznye
RO : cireș vișin
BG : череша вишна
TR : kiraz vişne
GR : κεράσι βύσσινο
IL : דובדבן דובדבן חמוץ
IR : گیلاس آلبالو
Ar : الكرز الكرز الحامض
Hi : चेरी खट्टा चेरी
TH : เชอร์รี่เชอร์รี่เปรี้ยว
KR : 체리 신 체리
JP : 桜サワーチェリー
C(s) : 樱桃酸樱桃
C(t) : 櫻桃酸櫻桃
LN : Prunus virginiana var. virginiana + P. virginiana var. demissa + P. virginiana var. melanocarpa
GB : eastern chokecherry + western chokecherry + black chokecherry
DE : Virginische Traubenkirsche
FS : cerisier de Virginie ou cerisier à grappes
ES : cerezo de Virginia
PT : cereja virgem
IT : ciliegie della Virginia
RU : черёмуха вирги́нская
NL : virginische vogelkers
DK : virginsk hæg
NO : virginiahegg
SE : virginiahägg
FI : virginiantuomi
EE : virgiinia toomingas
LV : virdžīnijas ieva
LT : virgininė ieva
PL : czeremcha wirginijska
CZ : střemcha viržinská nebo čremcha červená
SK : virginský čerešňa
HU : zöld lombú virginiai zelnicemeggy (zselnicemeggy)
RO : virginienii cireș
BG : виргинска череша
TR : virjinyalı kiraz
GR : κεράσια βιρτζίνια
IL : צ'וקצ'רי בתולה
IR : گیلاس ویرجینیا
Ar : الكرز البكر
Hi : वर्जिन चोकेरी
TH : เชอร์รี่บริสุทธิ์
KR : 버지니아 쵸케 치리
JP : バージンチョークチェリー
C(s) : 弗吉尼亞櫻桃
C(t) : 弗吉尼亞櫻桃
LN : Prunus virginiana Schubert + Prunus virginiana Canada Red
GB : Schubert chokecherry or Canada Red chokecherry or black chokecherry
DE : Virginische Traubenkirsche Shubert
FS : cerisier de Virginie Shubert ou cerisier à grappes de Schubert
ES : cerezo de Virginia Shubert o cerezo rojo de Virginia
PT : cereja virgem Shubert
IT : ciliegia vergine Shubert
RU : черемуха виргинская Шуберт
NL : virginische vogelkers Shubert
DK : rød virginsk majtræ
NO : virginiahegg Schubert
SE : shuberthägg eller kanadensisk hägg
FI : virginiantuomi Shubert
EE : virgiinia toomingas Shubert
LV : virdžīnijas ieva Shubert
LT : paprastoji ieva
PL : czeremcha wirginijska Schubert
CZ : střemcha viržinská Schubert
SK : virginský čerešňa Schubert
HU : vörös lombú virginiai zelnicemeggy (zselnicemeggy) vagy vörös levelű májusfa
RO : virginienii cireș Schubert
BG : виргинска череша Шуберт
TR : virjinyalı kiraz Schubert
GR : κεράσια βιρτζίνια Σούμπερτ
IL : צ'וקצ'רי בתולה שוברט
IR : گیلاس ویرجینیا شوبرت
Ar : الكرز البكر شوبرت
Hi : वर्जिन चोकेरी कनाडा लाल
TH : เชอร์รี่บริสุทธิ์ชูเบิร์ต
KR : バージンチョークチェリー슈베르트
JP : バージンチョークチェリーシューベルト
C(s) : 弗吉尼亞櫻桃舒伯特
C(t) : 弗吉尼亞櫻桃舒伯特
LN : Prunus serotina + Padus serotina
GB : black cherry or wild black cherry or rum cherry or mountain black cherry
DE : Spätblühende Traubenkirsche oder Amerikanische Traubenkirsche
FS : cerisier tardif ou cerisier d'automne ou cerisier noir
ES : cerezo negro americano
PT : cerejeira negra ou cereja prêta ou cereja preta selvagem
IT : ciliegio tardivo o ciliegio selvatico o ciliegio nero
RU : черемуха поздняя или ромовая вишня или американская вишня или черешня Дикая
NL : amerikaanse vogelkers
DK : glansbladet hæg
NO : kirsebær eller svart kirsebær eller villkirsebær
SE : glanshägg
FI : kiiltotuomi
EE : hilistoomingas
LV : amerikas ķirsis vai melnais ķirsis
LT : vėlyvoji ieva arba vyšnia juodoji laukinė
PL : czeremcha amerykańska lub czeremcha późna
CZ : střemcha pozdní nebo čremcha neskorá
SK : čremcha neskorá alebo čiernu čerešňu
HU : kései meggy vagy kései fürtös meggy vagy kései zelnice (zselnice) meggy
RO : mălinul american sau cirese negre
BG : дива черна череша или късноцъфтящата американска череша
TR : kara kiraz veya siyah kiraz
GR : άγριο κεράσι ή μαύρου κερασιού
IL : דובדבן שחור פראי
IR : گیلاس سیاه وحشی
Ar : الكرز الأسود البري
Hi : जंगली काली चेरी
TH : เชอร์รี่ป่าดำ
KR : 와일드 블랙 체리
JP : ワイルドブラックチェリー
C(s) : 野黑樱桃
C(t) : 野黑櫻桃
LN : Prunus armeniaca L. + Armeniaca vulgaris Lam.
GB : apricot
DE : Aprikose
FS : abricot
ES : albaricoque
PT : damasco
IT : albicocca
RU : абрикос
NL : abrikoos
DK : abrikos
NO : aprikos
SE : aprikos
FI : aprikoosi
EE : aprikoos
LV : aprikoze
LT : abrikosų arba paprastasis abrikosas
PL : morela
CZ : meruňka
SK : marhuľa
HU : sárgabarack vagy kajszibarack
RO : cais
BG : кайсията
TR : kayısı
GR : βερίκοκο
IL : משמש
IR : زردآلو
Ar : المشمش
Hi : खूबानी
TH : แอปริคอท
KR : 살구
JP : アプリコット
C(s) : 杏
C(t) : 杏
LN : Prunus armeniaca L. + Armeniaca vulgaris Lam.
GB :
Additional apricot kinds
DE : Zusätzliche
Aprikosesorten
FS : Sortes de
abricot supplémentaires
ES : Adicional tipos de albaricoque
PT :
Adicional tipos de damasco
IT : Ulteriori
tipi di albicocca
RU : Дополнительная виды абрикоса
NL :
Andere abrikoos rassen
DK : Andre abrikos
sorter
NO : Ekstra aprikos
variasjon
SE : Ytterligare
aprikos slag
FI : Lisätoiminnot aprikoosi erilaisia
EE :
Täiendav aprikoos liiki
LV : Papildus aprikozes
ainas
LT : Papildoma abrikosų rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje moreli
CZ : Další odrůdy
meruňka
SK : Dalšie odrody marhúľ
HU : További sárgabarackfajták
RO : Suplimentare de soiuri de caise
BG :
Допълнителните
видове
кайсии
TR : Ek
kayısı çeşitleri
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες βερίκοκο
IL : אַדישנאַל אַפּריקאָס קינדס
IR :
علاوه بر
انواع زردآلو
Ar : إضافية
انواع المشمش
Hi : अतिरिक्त
खूबानी प्रकार
की
TH :ชนิดแอปริคอทเพิ่มเติม
KR : 추가 살구 종류
JP :
追加アプリコットの種類
C(s) :
额外的杏种
C(t) : 額外的杏種
LN : Prunus armeniaca L. + Armeniaca vulgaris Lam.
GB :
Additional apricot kinds
DE : Zusätzliche Aprikosesorten
FS : Sortes de
abricot supplémentaires
ES : Adicional tipos de albaricoque
PT :
Adicional tipos de damasco
IT : Ulteriori
tipi di albicocca
RU : Дополнительная виды абрикоса
NL :
Andere abrikoos rassen
DK : Andre abrikos
sorter
NO : Ekstra aprikos
variasjon
SE : Ytterligare
aprikos slag
FI : Lisätoiminnot aprikoosi erilaisia
EE :
Täiendav aprikoos liiki
LV : Papildus aprikozes
ainas
LT : Papildoma abrikosų rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje moreli
CZ : Další odrůdy
meruňka
SK : Dalšie odrody marhúľ
HU : További sárgabarackfajták
RO : Suplimentare de soiuri de caise
BG :
Допълнителните
видове
кайсии
TR : Ek
kayısı çeşitleri
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες βερίκοκο
IL : אַדישנאַל אַפּריקאָס קינדס
IR : علاوه بر
انواع زردآلو
Ar : إضافية
انواع المشمش
Hi : अतिरिक्त
खूबानी प्रकार
की
TH :ชนิดแอปริคอทเพิ่มเติม
KR : 추가 살구 종류
JP :
追加アプリコットの種類
C(s) :
额外的杏种
C(t) : 外的杏種
LN : Prunus armeniaca L. + Armeniaca vulgaris Lam.
GB :
Additional apricot kinds
DE : Zusätzliche
Aprikosesorten
FS : Sortes de
abricot supplémentaires
ES : Adicional tipos de albaricoque
PT :
Adicional tipos de damasco
IT : Ulteriori
tipi di albicocca
RU : Дополнительная виды абрикоса
NL : Andere
abrikoos rassen
DK : Andre abrikos
sorter
NO : Ekstra aprikos
variasjon
SE : Ytterligare
aprikos slag
FI : Lisätoiminnot aprikoosi erilaisia
EE :
Täiendav aprikoos liiki
LV : Papildus aprikozes
ainas
LT : Papildoma abrikosų rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje moreli
CZ : Další odrůdy
meruňka
SK : Dalšie odrody marhúľ
HU : További sárgabarackfajták
RO : Suplimentare de soiuri de caise
BG :
Допълнителните
видове
кайсии
TR : Ek
kayısı çeşitleri
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες βερίκοκο
IL : אַדישנאַל אַפּריקאָס קינדס
IR :
علاوه بر
انواع زردآلو
Ar : إضافية
انواع المشمش
Hi : अतिरिक्त खूबानी
प्रकार की
TH :ชนิดแอปริคอทเพิ่มเติม
KR : 추가 살구 종류
JP :
追加アプリコットの種類
C(s) :
额外的杏种
C(t) : 額外的杏種
LN : Prunus persica L. + Persica vulgaris
GB : peach
DE : Pfirsich
FS : pêche
ES : melocotón
PT : pêssego
IT : pesca
RU : персик
NL : perzik
DK : fersken
NO : fersken
SE : persika
FI : persikka
EE : virsiku
LV : persikas arba paprastasis persikas
LT : persikas
PL : brzoskwinia
CZ : broskev
SK : broskyňa
HU : őszibarack
RO : piersic
BG : праскови
TR : şeftali
GR : ροδάκινο
IL : אפרסק
IR : هلو
Ar : الخوخ
Hi : आड
TH : พีช
KR : 복숭아
JP : 桃
C(s) : 桃子
C(t) : 桃子
LN : Prunus persica L. + Persica vulgaris
GB :
Additional peach kinds
DE : Zusätzliche
Pfirsichsorten
FS : Sortes de
pêche supplémentaires
ES : Adicional tipos de melocotón
PT :
Adicional tipos de pêssego
IT : Ulteriori
tipi di pesca
RU : Дополнительная виды персика
NL :
Andere perzik rassen
DK : Andre fersken
sorter
NO : Ekstra fersken
variasjon
SE : Ytterligare
persika slag
FI : Lisätoiminnot persikka erilaisia
EE :
Täiendav virsiku liiki
LV : Papildus persiks
ainas
LT : Papildoma persikas rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje brzoskwiniowe
CZ : Další odrůdy
broskev
SK : Dalšie odrody broskyňa
HU : További őszibrackfajták
RO : Suplimentare de soiuri de piersic
BG :
Допълнителните
видове
праскови
TR : Ek armut şeftali
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες ροδάκινο
IL : סוגים נוספים אפרסק
IR : انواع هلو
اضافی
Ar : أنواع
الخوخ إضافية
Hi : अतिरिक्त
आड़ू प्रकार की
TH : ชนิดพีชเพิ่มเติม
KR : 기타 복숭아 유형
JP : 追加の桃の種類
C(s) : 其他类型桃
C(t) : 其他類型桃
LN : Prunus persica L. + Persica vulgaris
GB :
Additional peach kinds
DE : Zusätzliche
Pfirsichsorten
FS : Sortes de
pêche supplémentaires
ES : Adicional tipos de melocotón
PT :
Adicional tipos de pêssego
IT : Ulteriori
tipi di pesca
RU : Дополнительная виды персика
NL :
Andere perzik rassen
DK : Andre fersken
sorter
NO : Ekstra fersken
variasjon
SE : Ytterligare
persika slag
FI : Lisätoiminnot persikka erilaisia
EE :
Täiendav virsiku liiki
LV : Papildus persiks
ainas
LT : Papildoma persikas rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje brzoskwiniowe
CZ : Další odrůdy
broskev
SK : Dalšie odrody broskyňa
HU : További őszibrackfajták
RO : Suplimentare de soiuri de piersic
BG :
Допълнителните
видове
праскови
TR : Ek armut şeftali
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες ροδάκινο
IL : סוגים נוספים אפרסק
IR : انواع
هلو اضافی
Ar :
أنواع الخوخ
إضافية
Hi : अतिरिक्त
आड़ू प्रकार की
TH : ชนิดพีชเพิ่มเติม
KR : 기타 복숭아 유형
JP : 追加の桃の種類
C(s) : 其他类型桃
C(t) : 其他類型桃
LN : Prunus persica L. + Persica vulgaris
GB :
Additional peach kinds
DE : Zusätzliche
Pfirsichsorten
FS : Sortes de
pêche supplémentaires
ES : Adicional tipos de melocotón
PT :
Adicional tipos de pêssego
IT : Ulteriori
tipi di pesca
RU : Дополнительная виды персика
NL :
Andere perzik rassen
DK : Andre fersken
sorter
NO : Ekstra fersken
variasjon
SE : Ytterligare
persika slag
FI : Lisätoiminnot persikka erilaisia
EE :
Täiendav virsiku liiki
LV : Papildus persiks
ainas
LT : Papildoma persikas rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje brzoskwiniowe
CZ : Další odrůdy
broskev
SK : Dalšie odrody broskyňa
HU : További őszibrackfajták
RO : Suplimentare de soiuri de piersic
BG :
Допълнителните
видове
праскови
TR : Ek armut şeftali
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες ροδάκινο
IL : סוגים נוספים אפרסק
IR : انواع
هلو اضافی
Ar :
أنواع الخوخ
إضافية
Hi : अतिरिक्त
आड़ू प्रकार की
TH : ชนิดพีชเพิ่มเติม
KR : 기타 복숭아 유형
JP : 追加の桃の種類
C(s) : 其他类型桃
C(t) : 其他類型桃
LN : Prunus persica var. nectarina + Prunus persica var. nucipersica
GB : nectarine
DE : Nektarine
FS : nectarine
ES : nectarina
PT : nectarina
IT : nettarine
RU : гладкий персик
NL : nectarine
DK : nektarin
NO : nektarin
SE : nektarin
FI : nektariiniviljelmät
EE : nektariin
LV : nektarīnu
LT : nektarinas arba paprastojo persiko plikavaisis varietetas
PL : nektaryna
CZ : nektarinky
SK : nektárinky
HU : nektarin vagy kopasz barack
RO : nectarine
BG : нектарина или прасковата
TR : nektarin
GR : νεκταρινιών
IL : נקטרינה
IR : هلوی شیرین و ابدار
Ar : الدراق
Hi :
TH : ลูกท้อ
KR : 넥타린
JP : ネクタリン
C(s) : 油桃
C(t) : 油桃
LN : Prunus domestica + Prunus domestica ssp. domestica
GB : blue plum or blue garden plum
DE : Blaue Pflaume
FS : prune bleue
ES : ciruelo azul
PT : ameixa azul
IT : blu prugna
RU : синяя слива
NL : blauwe pruim
DK : blå blomme
NO : blå plomme
SE : blå plommon
FI : sinisellä luumu
EE : sinine ploom
LV : zila plūme
LT : mėlyna slyvą
PL : niebieska śliwka
CZ : modrá švestka
SK : modrá slivka
HU : kék szilva
RO : prune albastru
BG : синя слива
TR : mavi erik
GR : μπλε δαμάσκηνο
IL : שזיף כחול
IR : آلو آبی
Ar : البرقوق الأزرق
Hi : नीले बेर
TH : พลัมสีฟ้า
KR : 푸른 매실
JP : 青梅
C(s) : 蓝梅
C(t) : 藍梅
LN : Prunus domestica + Prunus domestica ssp. domestica
GB : red plum or red garden plum
DE : Rote Pflaume
FS : prune rouge
ES : ciruelo rojo
PT : ameixa vermelha
IT : prugna rosso
RU : красная слива
NL : rode pruim
DK : rød blomme
NO : rød plomme
SE : röda plommon
FI : punaluumu
EE : punane ploom
LV : sarkana plūme
LT : raudona slyvą
PL : czerwona śliwka
CZ : červena švestka
SK : červena slivka
HU : vörös szilva
RO : prune roşu
BG : червена слива
TR : kırmızı erik
GR : κόκκινο δαμάσκηνο
IL : שזיף אדום
IR : آلو قرمز
Ar : البرقوق الأحمر
Hi : लाल बेर
TH : พลัมแดง
KR : 붉은 매
JP : 紅梅
C(s) : 红梅
C(t) : 紅梅
LN : Prunus domestica + Prunus domestica ssp. domestica
GB : yellow plum or yellow garden plum
DE : Gelbe Pflaume
FS : prune jaune
ES : ciruelo amarillo
PT : ameixa amarela
IT : prugna gialla
RU : желтая слива
NL : gele pruim
DK : gul blomme
NO : gul plomme
SE : gula plommon
FI : keltainen luumu
EE : sinine ploom
LV : kollane plūme
LT : geltoną slyvą
PL : żółta śliwka
CZ : žlutá švestka
SK : žltá slivka
HU : sárga szilva
RO : prune galben
BG : жълта слива
TR : sarı erik
GR : κίτρινο δαμάσκηνο
IL : שזיף צהוב
IR : زرد آلو
Ar : البرقوق الأصف
Hi : पीला बेर
TH : พลัมสีเหลือง
KR : 붉은 매
JP : 黄色の梅
C(s) : 黄梅花
C(t) : 黄梅花
LN : Prunus domestica ssp. italica + Prunus domestica italica
GB : greengage
DE : Reineclaude oder Ringlotte
FS : reine-claude
ES : ciruela claudia
PT : rainha cláudia
IT : regina claudia
RU : ренклод или слива венгерка
NL : reine claude
DK : reineclaude
NO : reineclaude
SE : renklo
FI : viherluumu
EE : renklood
LV : renklode
LT : renkloda
PL : renkloda
CZ : ryngle
SK : ringloty
HU : ringló vagy ringlószilva
RO : renglota
BG : ренглотът
TR : frenkeriği
GR : κορόμηλο
IL : שזיף ירקרק
IR : گوجه
Ar : برقوق أخضر
Hi :
TH :
KR : 서양 자두의 우량 품종
JP : グリーンゲージ
C(s) : 青梅
C(t) : 青梅
LN : Prunus domestica ssp. syriaca + Prunus domestica var. syriaca
GB : mirabelle or mirabelle plum
DE : Mirabelle
FS : mirabelle
ES : ciruela mirabel
PT : mirabela
IT : prugne mirabelle
RU : мирабела или слива марабела
NL : mirabellen
DK : mirabeller
NO : mirabeller
SE : mirabelleplommon
FI : mirabelle luumu
EE : mirabell ploom
LV : mirabeles
LT : mirabelių
PL : śliwa mirabela
CZ : mirabelka
SK : mirabelka
HU : mirabella vagy mirabellszilva vagy cseresznyeszilva
RO : corcodușe
BG : мирабела
TR : mirabelle erik
GR : κορόμηλα
IL : מיראבל
IR :
Ar : ميرابل
Hi :
TH :
KR : 미라벨 매화
JP : ミラベルプラム
C(s) : 李果实 或 布郎李子
C(t) : 李果實 或 布郎李子
LN : Prunus insititia + Prunus domestica subsp. insititia
GB : bullace or bullace plum
DE : Kriechen-Pflaume oder Hafer-Pflaume oder Kriechenpflaume oder Haferpflaume
FS : prunier à greffer
ES : ciruelo silvestre
PT : ameixa selvagem
IT : prugna selvatica
RU : дикая слива
NL : wilde pruim
DK : vilde blommer
NO : vill plomme
SE : vild plommon
FI : villi luumu
EE : loodusliku ploom
LV : savvaļas plūmju
LT : laukinių slyvų
PL : dzikiej śliwy
CZ : divoká švestka
SK : divoká slivka
HU : vadszilva vagy kökényszilva
RO : prune sălbatice
BG : дива слива
TR : yabani erik
GR : κορόμηλο
IL : שזיף בר
IR : آلو وحشی
Ar : البرقوق البري
Hi : जंगली बेर
TH : พลัมป่า
KR : 야생 매화
JP : 野生のプラム
C(s) : 野梅
C(t) : 野梅
LN : Cydonia oblonga
GB : quince
DE : Quitte
FS : coing
ES : membrillo
PT : marmelo
IT : mele cotogne
RU : айва
NL : kweepeer
DK : kvæde
NO : kvede
SE : kvitten
FI : kvitteni
EE : küdoonia
LV : cidonija
LT : svarainis
PL : pigwa
CZ : kdoule
SK : dule
HU : birsalma vagy birskörte
RO : gutui
BG : петнадесет Дюля
TR : ayva
GR : κυδώνι
IL : חבושים
IR : درخت به
Ar : سفرجل
Hi : बिही
TH : ผลไม้ขนาดเล็ก
KR : 마르 멜로
JP : マルメロ
C(s) : 榅桲
C(t) : 榅桲
LN : Mespilus germanica
GB : medlar or common medlar
DE : Mispel oder Echte Mispel oder Deutsche Mispel
FS : néflier ou néflier commun ou neflier europeen
ES : níspero o nisperero europeo o níspola
PT : nêspera
IT : nespolo o nespolo comune
RU : мушмула или мушмула германская или мушмула обыкновенная
NL : mispel
DK : mispel
NO : mispel eller ekte mispel
SE : mispel
FI : mispeli tai saksan mispeli
EE : harilik mespilus
LV : mespils vai vācijas mespils
LT : baltažiedė šliandra
PL : nieszpułka lub nieszpułka zwyczajna
CZ : mišpule německá nebo mišpule obecná
SK : mišpuľa obyčajná
HU : naspolya
RO : mosmon
BG : мушмула
TR : muşmula
GR : μεσπιλέα
IL : מדלר
IR : درخت ازگیل
Ar : درخت ازگیل
Hi :
TH : ผลไม้สีน้ำตาลแถบยุโรป
KR : 메들 라
JP : びわ
C(s) : 枸杞
C(t) : 枸杞
LN : Citrullus lanatus + Citrullus lanatus var. lanatus
GB : watermelon
DE : Wassermelone
FS : pastèque ou melon d 'eau
ES : sandía o melón de agua
PT : melancia
IT : cocomero o anguria
RU : арбуз
NL : watermeloen
DK : vandmelon
NO : vannmelon
SE : vattenmelon
FI : vesimeloni
EE : arbuus
LV : arbūzi
LT : arbūzas
PL : arbuz lub arbuz zwyczajny lub kawon
CZ : meloun vodní
SK : dyňa červená
HU : görögdinnye
RO : pepene verde
BG : диня или динята
TR : karpuz
GR : καρπούζι
IL : אבטיח
IR : هندوانه
Ar : البطيخ
Hi : तरबूज
TH : แตงโม
KR : 수박
JP : スイカ
C(s) : 西瓜
C(t) : 西瓜
LN : Citrullus lanatus + Citrullus lanatus var. lanatus
GB : striped watermelon
DE : Gestreifte Wassermelone
FS : pastèque rayée
ES : sandía rayada
PT : melancia listrada
IT : strisce di anguria
RU : полосатый арбуз
NL : gestreept watermeloen
DK : stribet vandmelon
NO : stripete vannmelon
SE : randig vattenmelon
FI : lomitettu vesimeloni
EE : triibuline arbuus
LV : svītrains arbūzs
LT : dryžuotas arbūzas
PL : paski arbuz
CZ : pruhovaný vodní meloun
SK : pruhovaný vodný melón
HU : csíkos görögdinnye
RO : pepene verde cu dungi
BG : направената ивици диня
TR : çizgili karpuz
GR : ριγέ καρπούζι
IL : אבטיח מפוספס
IR : هندوانه راه راه
Ar : البطيخ مخططة
Hi : धारीदार तरबूज
TH : แตงโมลาย
KR : 스트라이프 수박
JP : 縞模様のスイカ
C(s) : 条纹西瓜
C(t) : 條紋西瓜
LN : Cucumis melo ssp. melo
GB : honey melon
DE : Honigmelone
FS : melon ou miellée
ES : melón
PT : meläo
IT : melone
RU : дыня медовая или диня звичайна
NL : meloen
DK : melon
NO : melon
SE : melon
FI : meloni
EE : melon
LV : melone
LT : cėjamasis melionas
PL : melon żólty
CZ : meloun žlutỳ
SK : melón żltỳ
HU : sárgadinnye
RO : pepene galben
BG : пъпеш
TR : kavun
GR : πεπόνι
IL : מלון
IR : طالبی
Ar : شمام
Hi : तरबूज
TH : แตงไทย
KR : 꿀 멜론
JP : マスクメロン
C(s) : 香瓜
C(t) : 香瓜
LN : Cucumis melo ssp. melo
GB : honeydew melon
DE : Honigtaumelone
FS : melon miel
ES : melón verde
PT : meläo mel de melada
IT : melata melone
RU : нектар дыни
NL : honingmeloen
DK : honningmelon
NO : honningmelon
SE : honungsmelon
FI : hunajameloni
EE : lehemesi melon
LV : medusrasas melone
LT : lipčiaus melionas
PL : melon spadzi
CZ : medovicový meloun
SK : medovice melón
HU : mézharmat sárgadinnye
RO : pepene galben secreție zaharoasă
BG : медена роса пъпеш
TR : tatlı ve sulu kavun
GR : πεπόνι μελιτώματος
IL : מלון צוף
IR : خربوزه قندک
Ar : البطيخ
Hi : अमृत तरबूज
TH : แตงน้ำค้างน้ำผึ้ง
KR : 허니 듀 멜론
JP : ハネデューメロン
C(s) : 蜜瓜
C(t) : 蜜瓜
LN : Cucumis melo ssp. melo
GB : charentais melon + ogen melon
DE : Charentais Melone + Ogen Melone
FS : melon charentais + melon ogen
ES : melón charentais + melón ogen
PT : melão charentais + melão ogen
IT : melone charentais + melone ogen
RU : дыня медовая или диня звичайна
NL : meloen charentais + meloen ogen
DK : charentais melon + ogen melon
NO : charentais melon + ogen melon
SE : charentais melon + ogenmelon
FI : charentais meloni + ogen meloni
EE : charentais melon + ogeni melon
LV : charentais melone + ogen melone
LT : charentais melionų + ogen melionas
PL : melon charentais + melon ogen
CZ : charentais meloun + ogen meloun
SK : charentais melón + ogen melón
HU : charentais sárgadinnye + ogen sárgadinnye
RO : charentais pepene galben + pepene galben ogen
BG : шаранте пъпеш
TR : charentais kavun + ogen kavun
GR :
IL :
IR :
Ar :
Hi :
TH :
KR :
JP : シャラント種のメロンメロン +
C(s) : 查伦泰甜瓜瓜 + 奥亨
C(t) : 查倫泰甜瓜瓜 + 奧亨
LN : Cucumis melo inodorus
GB : Canary melon
DE : Kanarische Melone
FS : melon canari
ES : melón amarillo o melon amarillo canario
PT : melão amarelo ou melão amarelo canaria
IT : canarino melone
RU : канарская дыня
NL : meloen canaria
DK : canary melon
NO : canary melon
SE : canary melon
FI : kanarian meloni
EE : kanaari melon
LV : kanāri meloni
LT : ziemas melionas
PL : kanarek melon lub melon miodowy
CZ : kanárské meloun
SK : kanárske melón
HU : kanári sárgadinnye
RO : pepene canare
BG : канарският пъпеш
TR : kanarya kavun
GR : καναρίνι πεπόνι
IL : מלון הקנריים
IR : خربزه قناری
Ar : البطيخ الكناري
Hi : कैनरी तरबूज
TH : แตงคะเนร
KR : 카나리아 멜론
JP : カナリア諸島メロン
C(s) : 金丝雀甜瓜
C(t) : 金絲雀甜瓜
LN : Cucumis melo inodorus
GB : toad skin melon
DE : Kröte Haut Melone
FS : crapaud melon peau
ES : piel de sapo melón
PT : melão pele de sapo
IT : melone rospo pelle
RU : дыни жаб кожа
NL : toad huid meloen
DK : tudse hud melon
NO : padde hud melon
SE : padda hud meloner
FI : rupikonna ihon meloni
EE : konna nahk melon
LV : krupis ādas melone
LT : rupūžė odos melionas
PL : melon skóra ropuchy
CZ : meloun ropucha kůže
SK : melón ropucha kože
HU : varangybőrű sárgadinnye
RO : pepene toad pielii
BG : пъпеш крастава жаба кожата
TR : kara kurbağa cilt kavun
GR : πεπόνι δέρμα φρύνος
IL : מלון עור קרפדה
IR : وزغ پوست خربزه
Ar : جلد الضفدع البطيخ
Hi : मेंढक की त्वचा तरबूज
TH : แตงผิวคางคก
KR : 두꺼비의 피부 멜론
JP : ヒキガエルの皮膚メロン
C(s) : 蟾蜍皮甜瓜
C(t) : 蟾蜍皮甜瓜
LN : Cucumis melo var. cantalupensis + Cucumis melo var. reticulata
GB : sugar melon or sweet melon or cantaloupe melon or netted melon
DE : Zuckermelone oder Kantalupe Melone oder Netzmelone
FS : cantaloup ou melon brodé
ES : melón cantalupo
PT : melão cantalupo
IT : cantalupio o melone cantalupo
RU : сладкая дыня или шарантская дыня
NL : suikermeloen
DK : cantaloupmelon
NO : cantaloupmelon
SE : sockermelon
FI : cantaloupemeloni
EE : suhkru melon või magus melon
LV : cukura melone
LT : cukraus melionas
PL : melon cukru
CZ : meloun cukrový
SK : cukrovým melónom
HU : cukordinnye
RO : pepene galben de zahăr
BG : захарен пъпеш
TR : şeker kavun
GR : kανταλουπένσιος ή πεπόνι ζάχαρη
IL : אבטיח סוכר
IR : قند خربزه
Ar : البطيخ السكر
Hi : चीनी तरबूज
TH : แตงน้ำตาล
KR : 설탕 멜론 또는 멜론 멜론 또는 그물 멜론
JP : 砂糖メロン
C(s) : 糖甜瓜
C(t) : 糖甜瓜
LN : Cucumis melo var. cantalupensis + Cucumis melo var. reticulata
GB : galia melon
DE : Galiamelone
FS : melon galia
ES : melón galia
PT : melão galia
IT : melone galia
RU : галия дыни
NL : galia meloen
DK : galiamelon
NO : galiamelon
SE : galiamelon
FI : galiameloni
EE : melon galia
LV : melones galia
LT : galia melionas
PL : melon galia
CZ : meloun galia
SK : melón galia
HU : gália dinnye
RO : galia pepene galben
BG : пъпеш галя
TR : kavun galia
GR :
IL : מלון גליה
IR : خربزه گالیا
Ar : جاليا البطيخ
Hi :
TH :
KR : 갈리아 멜론
JP : メロンガリア
C(s) : 甜瓜加利亚
C(t) : 甜瓜加利亞
LN : Cucumis melo var. cantalupensis + Cucumis melo var. reticulata
GB : sugar melon or sweet melon or cantaloupe melon or netted melon (ribbed)
DE : Zuckermelone oder Kantalupe Melone oder Netzmelone (gerippt)
FS : cantaloup ou melon brodé (côtelés)
ES : melón cantalupo (acanalado)
PT : melão cantalupo (acanalado)
IT : cantalupio o melone cantalupo (coste)
RU : сладкая дыня или шарантская дыня (ребристая)
NL : suikermeloen (rib)
DK : cantaloupmelon (ribbet)
NO : cantaloupmelon (ribbet)
SE : sockermelon (ribbad)
FI : cantaloupemeloni (harjatangot)
EE : suhkru melon või magus melon (soonilised)
LV : cukura melone (ribains)
LT : cukraus melionas (briaunoti)
PL : melon cukru (prążkowany)
CZ : meloun cukrový (žebrované)
SK : cukrovým melónom (rebrované)
HU : cukordinnye (bordás)
RO : pepene galben de zahăr (striate)
BG : захарен пъпеш (правя)
TR : şeker kavun (nervürlü)
GR : πεπόνι ζάχαρη (ραβδώσεις)
IL : אבטיח סוכר (מצולע)
IR : قند خربزه (מצולע)
Ar : البطيخ السكر (مضلع)
Hi : चीनी तरबूज (खोदने का निशानवाला)
TH : แตงน้ำตาล (ยาง)
KR : 설탕 멜론 또는 멜론 멜론 또는 그물 멜론 (골)
JP : 砂糖メロン (リブ)
C(s) : 糖甜瓜(肋)
C(t) : 糖甜瓜(肋)
LN : Cucumis melo var. cantalupensis + Cucumis melo var. reticulata
GB : ananas (pineapple) melon + muskmelon
DE : Ananasmelone + Moschusmelone
FS : ananas melon + musk melon
ES : melón ananá (piña) + melón de almizcle
PT : melão ananás + almíscar melão
IT : ananas melone + melone muschio
RU : дыня мускуса + дыня ананаса
NL : ananas meloen + muskus meloen
DK : ananasmelon + muskatmelon
NO : ananasmelon + muskatmelon
SE : ananas melon + mysk melon
FI : ananas meloni + myski meloni
EE : ananass melon + muskus melon
LV : ananas melone + muskusa melone
LT : ananasas melionas + muskusas melionas
PL : ananas melon + piżmo melon
CZ : ananasový meloun + pižmo meloun
SK : ananásový melón + pižmo melón
HU : ananász dinnye + pézsmadinnye
RO : ananas pepene + pepene galben mosc
BG : пъпеш сборници + мускус пъпеш
TR : ananas kavun + misk kavun
GR : ανανά πεπόνι + πεπόνι μόσχου
IL : אננס מלון + מלון מושק
IR : خربزه خربزه آناناس + بوی مشک
Ar : أناناس البطيخ + البطيخ المس
Hi : अनानास तरबूज + कस्तूरी तरबूज
TH :แตง สับปะรด+ แตงหอม
KR : 파인애플 멜론 + 머스크 멜론
JP : アナナスメロン + ムスクのメロン
C(s) : 菠萝瓜 + 麝香瓜
C(t) : 菠蘿瓜 + 麝香瓜
LN : Cucumis melo ssp. melo + Cucumis melo var. cantalupensis + Cucumis melo
var. reticulata GB
: Additional melon kinds
DE : Weitere
Melonearten
FS : Sortes de
melon supplémentaires
ES : Clases de melóns adicionales
PT :
Espécies de meläo adicionais
IT : Ulteriori
tipi di melone
RU : Дополнительные виды дыни
NL :
Meloen andere rassen
DK : Andre melon sorter
NO : Ekstra melons variasjon
SE : Ytterligare
melon slag
FI : Lisätoiminnot melon erilaisia
EE :
Täiendav melon liiki
LV : Papildus melones
ainas
LT : Papildoma meliono rūšių
PL : Dodatkowy ziemniak
CZ : Doplňkové meloun
druhu
SK : Doplnkové melón druhu
HU : További sárga- és cukordinnyefajták
RO : Tipuri pepene galben suplimentare
BG :
Допълнителните
видове
пъпеши
TR : Ek kavun türü
vardır
GR : Διάφορες είδη πεπόνι
IL : מיני מלון נוספים
IR : انواع
خربزه های میانبر
Ar :
أنواع البطيخ
إضافية
Hi :अतिरिक्त
तरबूज प्रकार
TH :ชนิดแตงเพิ่มเติม
KR : 추가 멜론 종류
JP : その他のメロンの種類
C(s) :
附加甜瓜种
C(t) : 附加甜瓜種
LN : Cucumis melo ssp. melo + Cucumis melo var. cantalupensis + Cucumis melo
var. reticulata GB
: Additional melon kinds
DE : Weitere
Melonearten
FS : Sortes de melon
supplémentaires
ES : Clases de melóns adicionales
PT :
Espécies de meläo adicionais
IT : Ulteriori
tipi di melone
RU : Дополнительные виды дыни
NL :
Meloen andere rassen
DK : Andre melon sorter
NO : Ekstra melons variasjon
SE : Ytterligare
melon slag
FI : Lisätoiminnot melon erilaisia
EE :
Täiendav melon liiki
LV : Papildus melones
ainas
LT : Papildoma meliono rūšių
PL : Dodatkowy ziemniak
CZ : Doplňkové meloun
druhu
SK : Doplnkové melón druhu
HU : További sárga- és cukordinnyefajták
RO : Tipuri pepene galben suplimentare
BG :
Допълнителните
видове
пъпеши
TR : Ek kavun türü
vardır
GR : Διάφορες είδη πεπόνι
IL : מיני מלון נוספים
IR :
انواع خربزه
های میانبر
Ar : أنواع
البطيخ
إضافية
Hi :अतिरिक्त
तरबूज प्रकार
TH :ชนิดแตงเพิ่มเติม
KR : 추가 멜론 종류
JP : その他のメロンの種類
C(s) :
附加甜瓜种
C(t) : 附加甜瓜種
LN : Cucumis melo var. conomon + Cucumis melo var. makuwa
GB : Korean melon or Korean star melon
DE : Koreanische melone oder Koreanische Sternmelone
FS : melon coréen
ES : melón coreano
PT : melão coreano
IT : coreano melon
RU : корейскую дыню
NL : koreaanse meloen
DK : koreansk melon
NO : koreansk melon
SE : koreansk melon
FI : korean meloni
EE : korea melon
LV : korejas melone
LT : korėjos melionas
PL : koreański melon
CZ : korejský meloun
SK : kórejský melón
HU : koreai csillag sárgadinnye
RO : Coreeană pepene galben
BG : корейски пъпеш
TR : kore kavun
GR : κοκκινό πεπόνι
IL : מלון קוריאני
IR : خربزه کره ای
Ar : البطيخ الكوري
Hi : कोरियाई तरबूज
TH : แตงเกาหลี
KR : 참외
JP : 韓国のメロン
C(s) : 韩国瓜
C(t) : 韓國瓜
LN : Vitis vinifera
GB : grape
DE : Traube
FS : vigne
ES : uva
PT : uva
IT : uva
RU : виноград
NL : druif
DK : drue eller vinstok
NO : druer
SE : druva
FI : viinirypäle
EE : viinamarja
LV : vīnogas
LT : vynuogių arba tikrasis vynmedi
PL : winogrono lub winorośl
CZ : hroznů
SK : hrozna
HU : szőlő
RO : struguri
BG : грозде
TR : üzüm
GR : σταφυλιών
IL : גפן או ענבים
IR : انگور
Ar : العنب
Hi : अंगूर
TH : องุ่น
KR : 포도
JP : ブドウ
C(s) : 葡萄
C(t) : 葡萄
LN : Vitis vinifera
GB :
Additional grape kinds
DE : Zusätzliche Traubensorten
FS : Sortes de
raisin supplémentaires
ES : Adicional tipos de uva
PT :
Adicional tipos de uva
IT : Ulteriori
tipi di vite
RU : Дополнительных видов винограда
NL :
Andere druif rassen
DK : Andre drue
sorter
NO : Ekstra druer
variasjon
SE : Ytterligare
druva slag
FI : Lisätoiminnot rypäleviinistä erilaisia
EE :
Täiendav viinamarja liiki
LV : Papildus
vīnogas ainas
LT : Papildomas vynuogių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje winogronowe
CZ : Další odrůdy
hroznů
SK : Dalšie odrody hrozna
HU : További szőlőfajták
RO : Suplimentare de soiuri de struguri
BG :
Допълнителните
видове
грозде
TR : Ek üzüm çeşitleri
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες σταφυλιών
IL : סוגים נוספים דובדבן
IR : بیشتر انواع
گیلاس
Ar : إضافية
أنواع الكرز
Hi : अतिरिक्त
चेरी प्रकार की
TH : เชอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม
KR : 추가 포도 종류
JP : その他の桜の種類
C(s) :
额外的樱桃种
C(t) : 額外的櫻桃種
LN : Vitis vinifera
GB :
Additional grape kinds
DE : Zusätzliche
Traubensorten
FS : Sortes de
raisin supplémentaires
ES : Adicional tipos de uva
PT :
Adicional tipos de uva
IT : Ulteriori
tipi di vite
RU : Дополнительных видов винограда
NL :
Andere druif rassen
DK : Andre drue
sorter
NO : Ekstra druer
variasjon
SE : Ytterligare
druva slag
FI : Lisätoiminnot rypäleviinistä erilaisia
EE :
Täiendav viinamarja liiki
LV : Papildus
vīnogas ainas
LT : Papildomas vynuogių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje winogronowe
CZ : Další odrůdy
hroznů
SK : Dalšie odrody hrozna
HU : További szőlőfajták
RO : Suplimentare de soiuri de struguri
BG :
Допълнителните
видове
грозде
TR : Ek üzüm çeşitleri
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες σταφυλιών
IL : סוגים נוספים דובדבן
IR :
بیشتر انواع گیلاس
Ar : إضافية
أنواع الكرز
Hi : अतिरिक्त
चेरी प्रकार की
TH :
เชอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม
KR : 추가 포도 종류
JP : その他の桜の種類
C(s) :
额外的樱桃种
C(t) : 額外的櫻桃種
LN : Vitis vinifera
GB :
Additional grape kinds
DE : Zusätzliche
Traubensorten
FS : Sortes de raisin
supplémentaires
ES : Adicional tipos de uva
PT :
Adicional tipos de uva
IT : Ulteriori
tipi di vite
RU : Дополнительных видов винограда
NL :
Andere druif rassen
DK : Andre drue
sorter
NO : Ekstra druer
variasjon
SE : Ytterligare
druva slag
FI : Lisätoiminnot rypäleviinistä erilaisia
EE :
Täiendav viinamarja liiki
LV : Papildus
vīnogas ainas
LT : Papildomas vynuogių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje winogronowe
CZ : Další odrůdy
hroznů
SK : Dalšie odrody hrozna
HU : További szőlőfajták
RO : Suplimentare de soiuri de struguri
BG :
Допълнителните
видове
грозде
TR : Ek üzüm çeşitleri
GR : Πρόσθετεσ ποικιλίες σταφυλιών
IL : סוגים נוספים דובדבן
IR : بیشتر انواع
گیلاس
Ar : إضافية
أنواع الكرز
Hi : अतिरिक्त
चेरी प्रकार की
TH : เชอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม
KR : 추가 포도 종류
JP : その他の桜の種類
C(s) :
额外的樱桃种
C(t) : 額外的櫻桃種
LN : Ribes uva-crispa + Ribes grossularia
GB : gooseberry (white + green + yellow + red)
DE : Stachelbeere (weiß + grün + gelb + rot)
FS : groseille verte (blanc + vert + jaune + rouge)
ES : grosella espinosa (blanca + amarilla + verde + roja)
PT : groselha espinhosa (branca + verde + amarela + vermelha)
IT : uva spina (bianco + verde + giallo + rosso)
RU : крыжовник (белый + зеленый + желтый + красный)
NL : kruisbes (wit + groen + geel + rood)
DK : stikkelsbær (hvid + grøn + gul + rød)
NO : stikkelsbær (hvit + grønn + gul + rød)
SE : krusbär (vit + grön + gul + röd)
FI : karviainen (valkoinen + vihreä + keltainen + punainen)
EE : karusmari (valge + roheline + kollane + punane)
LV : ērkšķoga (balta + zaļa + dzeltena + sarkana)
LT : agrastas arba paprastasis agrastas (balta + žalia + geltona + raudona)
PL : agrest (biały + zielony + żółty + czerwony)
CZ : angrešt (bílá + zelená + žlutá + červená)
SK : egreše (biela + zelená + žltá + červená)
HU : egres vagy köszméte (fehér + zöld + sárga + vörös)
RO : agriş (alb + verde + galben + rosu)
BG : цариградско грозде (бял + зелено + жълто + червено)
TR : bektaşi üzümü (beyaz + yeşil + sarı + kırmızı)
GR : φραγκοστάφυλλο (λευκό + πράσινο + κίτρινο + κόκκινο)
IL : חזרזר) לבן+ ירוק+ צהוב+ אדום(
IR : سفرس) سفید+ سبز+ زرد + قرمز(
Ar : عنب الثعلب )لأبيض +الأخضر +الأصفر +الأحمر(
Hi : करौदा (सफेद + हरे + पीले +लाल)
TH : ผลไม้ชนิดหนึ่ง (สีขาว + สีเขียว + เหลือง + สีแดง)
KR : 구스베리
JP : グーズベリー (白 + 緑 + 黄色 + 赤)
C(s) : 醋栗 ( 白色 + 绿色 + 黄色 + 红 )
C(t) : 醋栗 ( 白色 + 綠色 + 黃色 + 紅 )
LN : Ribes rubrum
GB : red currant
DE : Rote Johannisbeere
FS : groseille rouge
ES : grosella roja
PT : groselha vermelha
IT : ribes rosso
RU : красная смородина
NL : rode aalbes of rode trosbes
DK : ribs eller haveribs
NO : rips eller hagerips
SE : röda vinbär eller rött vinbär
FI : punaherukka
EE : punane sõstar
LV : sarkana jāņoga
LT : raudonasis serbentas
PL : czerwona porzeczka
CZ : červený rybíz
SK : červené ríbezle
HU : piros ribizli vagy piros ribiszke
RO : coacăz roşu
BG : червено френско грозде или червен касис
TR : frenk üzümü
GR : κόκκινα φραγκοστάφυλα
IL : ענבי שועל אדום
IR : قرمز دانه
Ar : زبيب أحمر
Hi : लाल किशमिश
TH : ลูกเกดสีแดง
KR : 붉은 건포도
JP : 赤スグリ
C(s) : 红醋栗
C(t) : 紅醋栗
LN : Ribes niveum
GB : white currant
DE : Weiße Johannisbeere
FS : groseille blanche
ES : grosella blanca
PT : groselha branca
IT : ribes bianco
RU : белая смородина
NL : witte aalbes of witte trosbes
DK : hvid haveribs
NO : hvit hagerips
SE : vita vinbär eller vitt vinbär
FI : valkoherukka
EE : valge sõstar
LV : balta jāņoga
LT : baltasis serbentas
PL : biała porzeczka
CZ : bílý rybíz
SK : biele ríbezle
HU : fehér ribizli vagy fehér ribiszke
RO : coacăz alb
BG : бяло френско грозде или бял касис
TR : beyaz üzümü
GR : λευκά φραγκοστάφυλα
IL : דומדמנית לבנים
IR : دانه سفید
Ar : زبيب الأبيض
Hi : सफेद किशमिश
TH : ลูกเกดขาว
KR : 흰색 건포도
JP : 白スグリ
C(s) : 白葡萄干
C(t) : 白葡萄幹
LN : Ribes nigrum
GB : black currant or European black currant
DE : Schwarze Johannisbeere
FS : cassis ou noir cassis ou groseille noir
ES : grosella negra
PT : groselha negra
IT : ribes nero
RU : черная смородина
NL : zwarte aalbes o zwarte trosbes
DK : solbær
NO : krusbär
SE : svarta vinbär
FI : mustaherukka
EE : must sõstar
LV : melna jāņoga
LT : juodasis serbentas
PL : czarna porzeczka
CZ : černý rybíz
SK : čierne ríbezle
HU : fekete ribizli vagy fekete ribiszke
RO : coacăz negru
BG : черно френско грозде или черен касис
TR : siyah frenk üzümü
GR : φραγκοστάφυλα μαύρα
IL : צימוקים שחורים
IR : مویز سیاه و سفید
Ar : زبيب أسود
Hi :
TH : ลูกเกดดำ
KR : 블랙 커런트
JP : 黒スグリ
C(s) : 黑加仑
C(t) : 黑加侖
LN : Ribes aureum
GB : golden current
DE : Gold-Johannisbeere
FS : groseillier doré
ES : grosella oro
PT : groselha de ouro
IT :
RU : смородина золотистая
NL : gele ribes
DK : guldribs
NO : gullrips
SE : gullrips
FI : kultaherukka
EE : kuldsõstar
LV : zelta jāņoga
LT : auksuotasis serbentas
PL : porzeczka złocista lub porzeczka złota
CZ : meruzalka zlatá
SK : ríbezľa zlatá
HU : arany ribizli
RO : coacăz auriu
BG : златна касис
TR : sari çiçekli frenk üzümü
GR : χρυσή σταφίδα
IL : דומדמניות מוזהבות
IR : توت طلایی
Ar : الكشمش الذهبي
Hi : सुनहरा करंट
TH : ลูกเกดทองคำ
KR : 황금 건포도
JP : キンイロフサスグリ
C(s) : 香茶藨子
C(t) : 香茶藨子
LN : Ribes nigrolaria + Ribes uva crispa × Ribes nigrum
GB : jostaberry
DE : Josta oder Jostabeere
FS : casseille ou casseille josta ou jostine
ES : grosella josta
PT : groselha josta
IT : ribes josta
RU : йошта
NL : jostabes
DK : jostabær
NO : jostabær
SE : krusvinbär
FI : josta
EE : karussõstar või josta
LV : jostā
LT : jošta arba serbentinis agrastas
PL : josta
CZ : josta
SK : josta
HU : josta
RO : josta sau agriş coacăză
BG : йошта
TR : josta üzümü
GR :
IL :
IR :
Ar :
Hi :
TH :
KR :
JP :
C(s) :
C(t) :
LN : Fragaria vesca + Fragaria ananassa + Fragaria chiloensis
GB : strawberry or garden strawberry
DE : Erdbeere
FS : fraise ou fraisier commun
ES : fresa
PT : morango
IT : fragola o fragola comune
RU : земляника или клубника
NL : aardbei
DK : jordbær eller havejordbaer
NO : jordbær eller havejordbaer
SE : jordgubbe
FI : mansikka
EE : maasikas
LV : zemene
LT : braškių arba paprastoji žemuogė
PL : truskawka
CZ : jahody nebo jahodník obecný
SK : jahody
HU : szamóca vagy földi eper
RO : căpşuni
BG : ягода
TR : çilek
GR : φράουλα
IL : תות
IR : توت فرنگی دارم
Ar : الفراولة
Hi : स्ट्रॉबेरी
TH : สตรอเบอร์รี่
KR : 딸기
JP : イチゴ
C(s) : 草莓
C(t) : 草莓
LN : Fragaria vesca + Fragaria ananassa
GB :
Additional strawberry kinds
DE : Weitere
Erdbeerearten
FS : Sortes de
fraises supplémentaires
ES : Clases de fresa adicionales
PT :
Espécies de morango adicionais
IT : Ulteriori
tipi di fragole
RU : Дополнительные земляничные виды
NL :
Aanvullende aardbei soorten
DK : Andre
jordbær sorter
NO : Ekstra
jordbærs variasjon
SE : Ytterligare
jordgubbe slag
FI : Lisätoiminnot mansikka erilaisia
EE :
Täiendav maasika liiki
LV : Papildus zemene
ainas
LT : Papildoma braškių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje truskawkowe
CZ : Doplňkové druhy
jahoda
SK : Doplnkové typy jahoda
HU : További szamócafajták
RO : Tipuri căpşuni suplimentare
BG :
Допълнителните
видове ягоди
TR : Ek çilek türü
vardır
GR : Διάφορες είδη φράουλα
IL : תות סוגים נוספים
IR : انواع توت
فرنگی تکمیلی
Ar : أنواع
الفراولة
إضافية
Hi : अतिरिक्त
झरबेरी प्रकार
TH :สตรอเบอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม
KR : 추가 딸기 종류
JP : その他のイチゴの種類
C(s) :
额外的草莓种
C(t) : 額外的草莓種
LN : Fragaria vesca + Fragaria ananassa
GB :
Additional strawberry kinds
DE : Weitere
Erdbeerearten
FS : Sortes de
fraises supplémentaires
ES : Clases de fresa adicionales
PT :
Espécies de morango adicionais
IT : Ulteriori
tipi di fragole
RU : Дополнительные земляничные виды
NL :
Aanvullende aardbei soorten
DK : Andre
jordbær sorter
NO : Ekstra
jordbærs variasjon
SE : Ytterligare
jordgubbe slag
FI : Lisätoiminnot mansikka erilaisia
EE :
Täiendav maasika liiki
LV : Papildus zemene
ainas
LT : Papildoma braškių rūšių
PL : Dodatkowe rodzaje truskawkowe
CZ : Doplňkové druhy
jahoda
SK : Doplnkové typy jahoda
HU : További szamócafajták
RO : Tipuri căpşuni suplimentare
BG :
Допълнителните
видове ягоди
TR : Ek çilek türü
vardır
GR : Διάφορες είδη φράουλα
IL : תות סוגים נוספים
IR : انواع توت
فرنگی تکمیلی
Ar : أنواع
الفراولة
إضافية
Hi : अतिरिक्त
झरबेरी प्रकार
TH :สตรอเบอร์รี่ชนิดเพิ่มเติม
KR : 추가 딸기 종류
JP : その他のイチゴの種類
C(s) :
额外的草莓种
C(t) : 額外的草莓種
LN : Fragaria vesca var. semperflorens
GB : alpine strawberry or perpetual fruiting strawberry or everbearing strawberry
DE : Monatserdbeere
FS : fraisier des quatre saisons
ES : fresal de las cuatro estaciones
PT : morango das quatro estações
IT : fragola delle quattro stagioni o fragola d'ogni mese o frangola alpina
RU : ежемесячная земляника
NL : alpenaardbei
DK : månedsjordbær eller immerbær eller alpe jordbær
NO : månedsjordbær eller alpejordbær
SE : månadssmultron eller skogssmultron
FI : kuukausimansikka
EE : kuumaasikas
LV : mēnešzemenes
LT : mėnesį braškių
PL : poziomka wiecznie kwitnąca
CZ : jahodník měsíční
SK : měsíční jahoda
HU : hónapos szamóca
RO : căpşuni de patru anotimpuri
BG : месечна ягода
TR : aylık çilek
GR : μηνιαία φράουλα
IL : תות חודשי
IR : توت فرنگی ماهانه
Ar : الفراولة الشهري
Hi : मासिक झरबेरी
TH : สตรอเบอร์รี่เดือน
KR : 알파인 딸기
JP : 毎月のイチゴ
C(s) : 每月草莓
C(t) : 每月草莓
LN : Fragaria virginiana + Fragaria moschata
GB : wild strawberry or woodland strawberry
DE : Scharlacherdbeere oder Walderbeere
FS : fraisier de virginie
ES : fresa escarlata o fresa de Virginia o fresa silvestre
PT : morango de Virginia ou morango silvestre
IT : fragola della Virginia o fragola americana o fragola selvatica
RU : земляника виргинская
NL : scharlaken aardbei of bosaardbei
DK : skovjordbær eller vild jordbær
NO : markjordbær eller vild jordbær
SE : scharlakanssmultron
FI : virginianmansikka tai ahomansikka
EE : virgiinia maasikas või metsmaasikas
LV : virginia zemenes
LT : virgininė žemuogė
PL : poziomka wirginijska lub poziomka pospolita
CZ : jahodník viržinský
SK : jahoda virgínska
HU : vadszamóca vagy erdei szamóca
RO : virginia de căpşuni
BG : вирджиния ягода
TR : virginia çileği veya yabani çilek veya orman çilegi
GR : άγρια φράουλα
IL : תות פרוע
IR : توت فرنگی وحشی
Ar : الفراولة البرية
Hi : जंगली स्ट्रॉबेरी
TH : สตรอเบอร์รี่ของเวอร์จิเนีย
KR : 야생 딸기
JP : 野生のイチゴ
C(s) : 野草莓
C(t) : 野草莓
LN : Fragaria vesca
GB : climbing strawberry or Mount Everest strawberry
DE : Klettererdbeere oder Hängeerdbeere
FS : montée fraise
ES : escalada de fresa
PT : escalada de morango
IT : arrampicata fragola
RU : восхождение клубники
NL : klimmen aardbei
DK : klatring jordbær
NO : klatring jordbær
SE : klättring jordgubbe
FI : kiipeily mansikka
EE : ronimine maasikas
LV : kāpšanas zemeņu
LT : laipiojimo braškių
PL : wspinaczka truskawek
CZ : lezení jahoda
SK : lezenie jahoda
HU : kúszószamóca vagy kúszóeper
RO : alpinism căpşuni
BG : катерене ягоди
TR : çilek tırmanma
GR : αναρρίχηση φράουλα
IL : מטפסים תות
IR : بالا رفتن از توت فرنگی
Ar : تسلق الفراولة
Hi : झरबेरी चढ़ाई
TH : ปีนเขาสตรอเบอร์รี่
KR : 등반 딸기
JP : イチゴを登る
C(s) : 攀登草莓
C(t) : 攀登草莓
LN : Fragaria × ananassa + Fragaria virginiana × Fragaria chiloensis
GB : pineapple strawberry or pineberry or white strawberry
DE : Ananaserdbeere oder Wiesner Ananaserdbeere
FS : ananas frais ou fraise ananas
ES : fresa ananá
PT : morango albino
IT : fragola ananas
RU : ананас клубника
NL : ananas aardbei
DK : ananas jordbær
NO : ananas jordbær
SE : ananas jordgubbar
FI : ananas mansikka
EE : ananassi maasika
LV : ananāsu zemeņu
LT : ananasų braškių
PL : truskawka ananas
CZ : ananas jahoda
SK : ananás jahoda
HU : ananászszamóca vagy fehér szamóca
RO : ananas căpşuni
BG : ананас ягоди
TR : ananas çilek
GR : φράουλας ανανά
IL : אננס, תות שדה
IR : توت فرنگی آناناس
Ar : الأناناس الفراولة
Hi : अनानास झरबेरी
TH : สับปะรดสตรอเบอร์รี่
KR : 파인애플 딸기
JP : パイナップルイチゴ
C(s) : 菠萝草莓
C(t) : 菠蘿草莓
LN : Rubus idaeus + Rubus strigosus
GB : raspberry
DE : Himbeere
FS : framboise
ES : frambuesa
PT : framboesa
IT : lampone
RU : малина
NL : framboos
DK : hindbær
NO : bringebær
SE : hallon
FI : vadelma
EE : vaarikas
LV : avene
LT : avietė arba paprastoji avietė
PL : malina
CZ : malina
SK : malina
HU : málna
RO : zmeură
BG : освиркването
TR : ahududu
GR : βατόμουρο
IL : פטל
IR : تمشک
Ar : التوت
Hi : रास्पबेरी
TH : ราสเบอร์ร
KR : 산딸기
JP : ラズベリー
C(s) : 树莓
C(t) : 樹莓
LN : Rubus spectabilis
GB : salmonberry
DE : Prachthimbeere
FS : ronce remarquable
ES : zarza naranja
PT : baga de salmão
IT : salmone bacche
RU : малина превосходная
NL : prachtframboos
DK : laksebær
NO : laksebær eller prydbringebær
SE : prunkhallon
FI : alaskanvatukka
EE : kaunis vaarikas
LV : izskatīgā kazene
LT : puošnioji avietė
PL : pyšny ćernjowc
CZ : ostružiník skvělý
SK : losos bobule
HU : lazacbogyó vagy pompás szeder
RO : somon boabe
BG : сьомга ягодоплодни
TR : somon ahududu
GR : μούρο σολομού
IL : סלמון ברי
IR : حبه ماهی آزاد
Ar : سمك السلمون التوت
Hi : सामन बेर
TH : ผลไม้เล็กปลาแซลมอน
KR :
JP : サーモンベリー
C(s) : 沙蒙柏利
C(t) : 沙蒙柏利
LN : Rubus illecebrosus
GB : strawberry raspberry
DE : Erdbeer-Himbeere
FS : fraise framboise
ES : fresa-frambuesa
PT : morango-frambuesa
IT : fragola-lampone
RU : земляника-малина
NL : aardbei-framboos
DK : jordbærhindbær
NO : jordbær-bringebær
SE : jordgubbe-hallon
FI : mansikka-vadelmakastiketta
EE : maasikas-vaarikas
LV : zemene-avene
LT : braškių-avietės
PL : truskawka-malina
CZ : jahody-maliný
SK : jahody-malin
HU : szamócamálna
RO : căpşuni-zmeură
BG : ягода-освиркването
TR : çilek-ahududu
GR : φράουλα-βατόμουρο
IL : תות -פטל
IR : توت فرنگی دارم - تمشک
Ar : الفراولة - التوت
Hi : स्ट्रॉबेरी - रास्पबेरी
TH : สตรอเบอร์รี่ราสเบอร์ร
KR :
JP : イチゴラズベリー
C(s) : 草莓树莓
C(t) : 草莓樹莓
LN : Rubus rosifolius + Rubus rosaefolius + Rubus parviflorus
GB : West Indian raspberry or Mauritius raspberry or thimbleberry or rose-leaf bramble
DE : Rosenblütige Himbeere
FS : framboisier d'Asie
ES : frambuesa de África
PT : framboesa vermelha ou moranguinho silvestre
IT : Indie Occidentali lampone
RU : малина превосходная
NL : West-Indische framboos
DK : vestindisk hindbær
NO : vestindisk bringebær
SE : West Indian hallon
FI : Länsi-Intian vadelma
EE : Lääne-India vaarikas
LV : rietumu indijas avene
LT : vakarų indijos aviečių
PL : antylska malina
CZ : západní indický malina
SK : západné indický malina
HU : nyugat-indiai málna vagy mauritiusi málna
RO : vest indian zmeura
BG : западен индийски малина
TR : batı hint ahududu
GR : δυτική ινδική βατόμουρο
IL : מערב פטל ההודי
IR : تمشک غرب هند
Ar : الهند الغربية التوت
Hi : वेस्ट इंडीज के रास्पबेरी
TH : ราสเบอร์รี่ตะวันตกอินเดีย
KR :
JP : 西インド諸島のラズベリー
C(s) : 西印度树莓
C(t) : 西印度樹莓
LN : Rubus loganobaccus + Rubus idaeus × Rubus ursinus
GB : loganberry or raspberry ’Logan’ or Logan raspberry
DE : Loganbeere
FS : mûre de Logan ou mûroise
ES : frambuesa de Logan o mora de Logan
PT : frambuesa de Logan
IT : mora lampone
RU : логанова ягода
NL : loganbes
DK : loganbær eller boysenbær
NO : loganbær eller boysenbær
SE : loganbär
FI : loganmarja
EE : loganmari
LV : loganavene
LT : ilgavaisė gervuogė
PL : loganjagody
CZ : logan bobuloviny
SK : ostružiny loganove
HU : loganmálna
RO : fructe de padure Logan
BG : плодове лоугън
TR : logan böğürtlen
GR : μούρα σμέουρα
IL : גרגרים לוגן
IR : توت لوگان
Ar : لوغان التوت
Hi : लोगान्बेरि
TH :
KR : 로건 베리
JP : ローガンベリー
C(s) : 洛根浆果
C(t) : 洛根漿果
LN : Rubus fruticosus × Rubus idaeus
GB : tayberry
DE : Tayberry Medana oder Himbrombeere
FS : mûre tayberry ou mûrier framboisier
ES : mora de Tay o tayberry
PT : amora de framboesa ou tayberry
IT : mora-lampone o tayberry
RU : малино-ежевика или тайбери
NL : taybessen of tayberry
DK : taybær
NO : taybær
SE : björnbärshallon eller tayberry
FI : teivadelma tai taiberry
EE : vaplid või tayberry
LV : kazenēsavene vai tayberry
LT : gervuogėavietės arba tayberry
PL : jeżynomalina lub malinojeżyna lub tayberry
CZ : malinoostružina nebo tayberry
SK : malinočernica alebo tayberry
HU : szedermálna vagy tayberry
RO : zmeurămurul sau tayberry
BG : медана или тайбери
TR : böğürtlenahududu veya tayberry
GR : βατόμουρο βατόμουρου
IL : פטל אוכמניות
IR : تمشک شاه توت
Ar : توت العليق
Hi : ब्लैकबेरी रास्पबेरी
TH : ราสเบอร์รี่ผลไม้ชนิดหนึ่ง
KR : 테이 베리
JP : ブラックベリーラズベリー
C(s) : 黑莓树莓
C(t) : 黑莓樹莓
LN : Rubus sp.
GB : blackberry or common blackberry
DE : Brombeere
FS : mûre
ES : zarzamora
PT : amora preta
IT : mora
RU : мора
NL : gewone braam
DK : brombær
NO : bjørnebær
SE : björnbär
FI : vatukat tai karhunvatukka
EE : murakas
LV : kazene
LT : gervuogių
PL : jeżyna
CZ : ostružina
SK : černica
HU : szeder vagy fekete szeder
RO : mur
BG : къпина
TR : böğürtlen
GR : βατόμουρο
IL : פטל שחור
IR : تمشک
Ar : عليق
Hi : ब्लैकबेरी
TH : แบล็คเบอร์รี
KR : 검은 딸기
JP : ブラックベリー
C(s) : 黑莓
C(t) : 黑莓
LN : Rubus sp.
GB : blackberry or common blackberry
DE : Brombeere
FS : mûre
ES : zarzamora
PT : amora preta
IT : mora
RU : мора
NL : gewone braam
DK : brombær
NO : bjørnebær
SE : björnbär
FI : vatukat tai karhunvatukka
EE : murakas
LV : kazene
LT : gervuogių
PL : jeżyna
CZ : ostružina
SK : černica
HU : szeder vagy fekete szeder
RO : mur
BG : къпина
TR : böğürtlen
GR : βατόμουρο
IL : פטל שחור
IR : تمشک
Ar : عليق
Hi : ब्लैकबेरी
TH : แบล็คเบอร์รี
KR : 검은 딸기
JP : ブラックベリー
C(s) : 黑莓
C(t) : 黑莓
LN : Rubus fruticosus L.
GB : wild blackberry
DE : Brombeere
FS : mûrier sauvage
ES : zarza o zarzamora
PT : amora silvestre
IT : rovo comune o mora di rovo o rovo selvatico
RU : дикая ежевика
NL : gewone braam
DK : almindelig brombær
NO : vilt bjørnebær
SE : vild björnbär
FI : karhunvatukka tai karhunvadelma
EE : kitsemurakas
LV : laukinių kazene
LT : raukšlėtoji gervuogė
PL : jeżyna zwyczajna lub jeżyna krzewiasta
CZ : ostružiník křovitý
SK : ostružina krovitá alebo ostružina černicová
HU : földi szeder vagy vadszeder
RO : mur sălbatic
BG : дива къпина
TR : yabani böğürtlen
GR : άγριο βατόμουρο
IL : פטל בר
IR : شاه توت های وحشی
Ar : العليق البرية
Hi : जंगली ब्लैकबेरी
TH : แบล็คเบอร์รีป่า
KR : 야생 블랙 베리
JP : 野生のブラックベリー
C(s) : 野生黑莓
C(t) : 野生黑莓
LN : Rubus rusticanus var. inermis
GB : thornless blackberry
DE : Dornlose Brombeere
FS : mûre sans épine
ES : mora sin espinas
PT : amora preta sem espinhos
IT : mora senza spine
RU : ежевика без шипов
NL : doornloze braam
DK : tornløst brombær
NO : tornløst bjørnebær
SE : björnbär utan nagel
FI : karhunvatukka ilman piikki
EE : murakas ilma okas
LV : kazene bez ērkšķiem
LT : gervuogės be dyglių
PL : jeżyna bezkolcowa
CZ : ostružiny bez trnů
SK : černice bez tŕňov
HU : tüskenélküli szeder vagy tüskétlen szeder
RO : mure fără ghimpe
BG : къпината без трън
TR : düzgün böğürtlen
GR : χωρίς αγκάθια βατόμουρο
IL : אוכמניות בלי קוץ
IR : توت سیاه بی خار
Ar : بلاك عديم الشوك
Hi : एक कांटा बिना ब्लैकबेरी
TH : ผลไม้ชนิดหนึ่งไร้หนาม
KR : 가시적게야생 블랙 베리
JP : とげなしブラックベリー
C(s) : 无刺黑莓
C(t) : 無刺黑莓
LN : Rubus hawaiensis
GB : Hawaiian blackberry or akala
DE : Hawaiische Brombeere
FS : mûre hawaïenne
ES : zarzamora hawaiana
PT : amora preta havaiana
IT : mora hawaiano
RU : гавайская ежевика
NL : hawaïaans braam
DK : hawaiiansk brombær
NO : hawaiianske bjørnebær
SE : hawaiian björnbär
FI : hawaiian karhunvatukka
EE : havai murakas
LV : hawaiian kazene
LT : havajų gervuogių
PL : hawajska jeżyna
CZ : havajská ostružina
SK : havajská černica
HU : hawaii szeder
RO : hawaiian mur
BG : къпина хаваец
TR : hawaiian böğürtlen
GR : χαβάησ βατόμουρο
IL : הוואי פטל שחור
IR : تمشک هاوایی
Ar : هاواي عليق
Hi : हवाईयन ब्लैकबेरी
TH : แบล็คเบอร์รี ฮาวาย
KR : 하와이 블랙 베리
JP : ハワブラックベリー
C(s) : 夏威夷黑莓
C(t) : 夏威夷黑莓
LN : Rubus occidentalis
GB : black raspberry
DE : Schwarze Himbeere oder Schwarzfrüchtige Himbeere
FS : framboisier noir
ES : frambuesa negra
PT : framboesa preta
IT : lampone nero
RU : черная малина или малина ежевикообразная или малина западная
NL : zwarte framboos
DK : sort hindbær
NO : svarte bringebær
SE : svarta hallon
FI : musta vadelma
EE : must vaarikas
LV : melns aveņu
LT : juodoji avietė
PL : czarna malina
CZ : černá malina
SK : čierna malina
HU : fekete málna
RO : zmeură negru
BG : черната малина
TR : siyah ahududu
GR : μαύρο βατόμουρο
IL : פטל שחור
IR : تمشک سیاه
Ar : التوت الأسود
Hi : काले रास्पबेरी
TH : ราสเบอร์รี่สีดำ
KR : 검은 딸기
JP : 黒のラズベリー
C(s) : 黑树莓
C(t) : 黑樹莓
LN : Rubus leucodermis
GB : bark raspberry or blue raspberry
DE : Oregon-Himbeere oder Weißrindige Himbeere oder Blauholzige Brombeere
FS : framboise bleue
ES : frambuesa azul
PT : framboesa azul
IT : lampone blu
RU : малина белокорая или синяя малина
NL : blauw framboos
DK : blå hindbær
NO : blå bringebær
SE : blå hallon
FI : sininen vadelma
EE : sinine vaarikas
LV : zils aveņu
LT : mėlyna aviečių
PL : niebieska malina
CZ : modrá malina
SK : modrá malina
HU : kék málna
RO : zmeură albastru
BG : синя малина
TR : mavi ahududu
GR : μπλε βατόμουρο
IL : פטל כחול
IR : التوت الأزرق
Ar : تمشک آبی
Hi : नीले रास्पबेरी
TH : ราสเบอร์รี่สีฟ้า
KR : 블루 라즈베리
JP : ブルーラズベリー
C(s) : 蓝树莓
C(t) : 藍樹莓
LN : Rubus niveus + Rubus albescens
GB : Mysore raspberry or Ceylon raspberry or hill raspberry
DE : Mysorehimbeere
FS : framboise Ceylan
ES : ceilán frambuesa
PT : framboesa do Mysore
IT : Ceylon lampone
RU : майсурская малина
NL : Ceylon frambozen
DK : Ceylon hindbær
NO : Ceylon bringebær
SE : Ceylon hallon
FI : Ceylon vadelma
EE : tseiloni vaarikas
LV : ceilonas aveņu
LT : ceiloninė avietė
PL : Ceylon malinowym
CZ : Ceylon malina
SK : Ceylon malina
HU : ceyloni málna vagy hegyi málna
RO : Ceylon zmeura
BG : Цейлон малина
TR : Seylan ahududu
GR : κεϋλάνη βατόμουρο
IL : ציילון פטל
IR : تمشک سیلان
Ar : سيلان التوت
Hi : काला हिसाल
TH : ราสเบอร์รี่ซีลอน
KR : 마이소르 딸기
JP : セイロンラズベリー
C(s) : 红泡刺藤
C(t) : 红泡刺藤
LN : Rubus caesius L.
GB : dewberry or European dewberry
DE : Kratzbeere oder Hechtblaue Brombeere
FS : ronce bleuâtre ou ronce bleue
ES : zarza pajarera o zarza terreña o zarza de los rastrojos o zarzamora de Europa
PT : amora preta de orvalho ou amora aveludado preta
IT : rovo bluastro
RU : ежевика сизая
NL : dauwbraam
DK : korbær
NO : blåbringebær
SE : blåhallon
FI : sinivatukka
EE : põldmurakas
LV : zilganā kazene
LT : paprastoji gervuogė
PL : jeżyna popielica lub jeżyna sinojagodowa
CZ : ostružiník ježiník nebo ostružiník sivý
SK : ostružina ožinová
HU : hamvas szeder vagy erdei szeder
RO : mur de câmp sau mur de padure
BG : полска къпина
TR : çiy böğürtlen
GR : είδος βατόμουρου
IL : משפחת דיוברי
IR : توت شبنم
Ar : التوت الندى
Hi : ओस बेरी
TH : ผลไม้เล็กๆน้ำตา
KR : 듀 베리
JP : デューベリー
C(s) : 迪尤伯里
C(t) : 迪尤伯里
LN : Morus nigra
GB : black mulberry
DE : Schwarze Maulbeere
FS : mûrier noire
ES : morera negra
PT : amoreira preta
IT : gelso nero
RU : шелковица чёрная
NL : zwarte moerbei
DK : sort morbær
NO : svartmorbær
SE : svart mullbär
FI : mustamulperi
EE : must mooruspuu
LV : melns zīdkoka
LT : juodasis šilkmedis
PL : morwa czarna
CZ : moruše černá
SK : moruša čierna
HU : fekete eper
RO : dudul negru
BG : черна черница
TR : kara dut
GR : μαύρη μουριά ή μουριά μαύρη
IL : תות שחור
IR : توت سیاه
Ar : التوت الأسود
Hi : काले शहतूत
TH : ต้นหม่อนดำ
KR : 검은 뽕나무
JP : 黒桑
C(s) : 黑桑
C(t) : 黑桑
LN : Morus rubra
GB : red mulberry
DE : Rote Maulbeere
FS : mûrier rouge
ES : morera roja
PT : amoreira vermelha
IT : gelso rosso
RU : шелковица красная
NL : rode moerbei
DK : rødt morbær
NO : rødt morbær
SE : rött mullbär
FI : punaperi
EE : punane mooruspuu
LV : sarkans zīdkoka
LT : raudonasis šilkmedis
PL : czerwona biała
CZ : červené bílé
SK : červena biela
HU : vörös eperfa vagy vörös faeper
RO : dudul roşu
BG : бяла черница
TR : kara dut
GR : κόκκινη μουριά
IL : תות אדום
IR : توت قرمز
Ar : التوت الأحمر
Hi : लाल शहतूत
TH : ต้นหม่อนสีแดง
KR : 빨간색 뽕나무
JP : 赤い桑の実
C(s) : 红桑
C(t) : 紅桑
LN : Morus alba + Morus alba Pendula
GB : white mulberry + weeping mulberry
DE : Weiße Maulbeere + Trauer Maulbeere oder Hängende Maulbeere
FS : mûrier blanc + mûrier pleureur
ES : morera blanca + morera llorona
PT : amoreira branca + amoreira chorão
IT : gelso bianco + gelso pendulo
RU : шелковица белая + шелковица vплакучая
NL : witte moerbei + treur moerbei
DK : hvidt morbær + hænge morbær
NO : hvitt morbær + henge morbær
SE : vitt mullbär + hängmullbär
FI : valkomulperi +
EE : valge mooruspuu
LV : baltā zīdkoka
LT : baltasis šilkmedis
PL : morwa biała
CZ : moruše bílé + moruše převislá
SK : moruša biela + moruša biela previsnutá
HU : fehér eper + csüngő eper vagy szomorú eper
RO : dudul alb + dudul alb pendul
BG : бяла черница + плачеща черница
TR : beyaz dut + sarkik dut
GR : άσπρη μουριά ή μουριά λευκή
IL : תות לבן
IR : توت سفید
Ar : التوت الأبيض
Hi : सफेद शहतूत
TH : ต้นหม่อนสีขาว
KR : 뽕나무
JP : トウグワ
C(s) :白桑
C(t) : 白桑
LN : Morus macroura
GB : Himalayan mulberry or Pakistan mulberry
DE : Pakistan Maulbeere
FS : mûrier du pakistan
ES : pakistan morera
PT : paquistão amoreira
IT : gelso pakistan
RU : шелковица пакистанская
NL : pakistan moerbei
DK : pakistan morbær
NO : pakistan mulberry
SE : pakistansk mullbär
FI : pakistanin mulperipuu
EE : pakistani mooruspuu
LV : pakistānas zīdkoks
LT : pakistano šilkmedžio
PL : morwa pakistan
CZ : pákistán moruše
SK : pakistan moruše
HU : himalájai eper vagy pakisztáni eper
RO : pakistan dud
BG : пакистан черница
TR : pakistan dut
GR : πακιστάν μουριά
IL : פקיסטן תות
IR : توت پاکستان
Ar : باكستان التوت
Hi : पाकिस्तान का शहतूत
TH : ปากีสถานหม่อน
KR : 파키스탄 뽕나무
JP : パキスタンマルベリー
C(s) : 巴基斯坦桑树
C(t) : 巴基斯坦桑樹
LN : Vaccinium vitis idaea
GB : lingonberry or cowberry or foxberry
DE : Preiselbeere
FS : airelle rouge
ES : arándano rojo
PT : mirtilo vermelho
IT : mirtillo rosso
RU : брусника обыкновенная
NL : rode bosbes of vossebes of vossenbes
DK : tyttebær
NO : tyttebær
SE : lingon
FI : puolukka
EE : harilik pohl
LV : brūklene
LT : paprastoji bruknė
PL : borówka brusznica
CZ : brusinka
SK : brusnica
HU : vörös áfonya
RO : afine roşii sau merişor
BG : червена боровинка
TR : kırmızı yaban mersini
GR : κόκκινο βακκίνιο ή κόκκινο μύρτιλο ή κράνμπερι
IL :
IR :
Ar : لينغنبرّي
Hi :
TH :
KR : 링곤
JP : コケモモ
C(s) : 越橘
C(t) : 越橘
LN : Vaccinium oxycoccos
GB : cranberry
DE : Moosbeere oder Gewöhnliche Moosbeere
FS : canneberge
ES : arándano agrio
PT : karpalo ou oxicoco
IT : mirtillo palustre o mirtillo di palude
RU : клюква или клюква болотная или крупная брусника
NL : kleine veenbes
DK : tranebær
NO : tranebær eller vanlig tranebær
SE : tranbär
FI : karpalo
EE : jõhvikas
LV : dzērvene
LT : spanguolių
PL : żurawina
CZ : klikva bahenní
SK : kľukva močiarna
HU : tőzegáfonya
RO : răchiţele
BG : кренбъри
TR : küçük yaban mersini
GR : οξύκοκκοσ
IL : חמוצית
IR : قره قاط
Ar : التوت البري
Hi : क्रैनबेरी
TH : แครนเบอร์รี่
KR : 크랜베리
JP : クランベリー
C(s) : 克兰伯里
C(t) : 克蘭伯里
LN : Vaccinium macrocarpon + Oxycoccus macrocarpus
GB : large cranberry or American cranberry
DE : Großfrüchtige Moosbeere
FS : canneberge à gros fruits ou canneberge d'Amérique
ES : gran arándano agrio o arándano agrio americano
PT : grande karpalo ou grande oxicoco
IT : mirtillo di palude + ossicocco americano
RU : клюква крупноплодная или клюква американская
NL : grote veenbes of amerikaanse veenbes
DK : storfrugtet tranebær
NO : stortranebær eller amerikansk tranebær
SE : amerikanskt tranbär
FI : isokarpalo tai amerikankarpalo
EE : suureviljaline jõhvikas
LV : lielogu dzērveņu vai amerikas lielogu dzērvenes
LT : stambiauogė spanguolė
PL : żurawina wielkoowocowa lub żurawina amerykańska
CZ : klikva velkoplodá nebo velkoplodé brusinky nebo americké brusinky
SK : brusnica veľkoplodá alebo ameriške brusnice
HU : amerikai tőzegáfonya
RO : răchiţele americane
BG : висока боровинка
TR : amerikan küçük yaban mersini
GR : αμερικάνικοσ οξύκοκκοσ
IL : אוכמניות אמריקאי
IR : کران بری در آمریک
Ar : التوت البري الأمريكي
Hi : अमेरिकन क्रैनबेरी
TH : แครนเบอร์รี่อเมริกัน
KR : 미국 크랜베리
JP : アメリカンクランベリー
C(s) : 美国蔓越莓
C(t) : 美國蔓越莓
LN : Vaccinium uliginosum
GB : bog bilberry or northern bilberry or alpine blueberry
DE : Rauschbeere oder Moorbeere
FS : airelle des marais ou myrtille des marais
ES : arándano negro
PT : mirtilo do brejo
IT : mirtillo falso
RU : голубика топяная или голубика болотная
NL : rijsbes
DK : mosebølle
NO : blokkebær
SE : odon
FI : juolukka
EE : sinikas
LV : zilene
LT : vaivoras arba girtuoklė
PL : borówka bagienna
CZ : vlochyně nebo vlochyně bahenní nebo borůvka bažinná
SK : brusnica barinná
HU : hamvas áfonya vagy mocsári áfonya
RO : afinul de mlastina sau afin vânăt
BG : синята боровинка
TR : bataklık yaban mersini
GR : βόρεια μυρτιδίων
IL :
IR :
Ar : التوت الشمالية
Hi :
TH :
KR : 늪지 월 귤 나무속
JP : 北部コケモモ
C(s) : 笃斯越橘
C(t) : 篤斯越橘
LN : Vaccinium corymbosum + Vaccinium angustifolium + Vaccinium ashei
GB : highbush blueberry + lowbush blueberry + rabbiteye blueberry
DE : Amerikanische Heidelbeere oder Kulturheidelbeere oder Blaubeere
FS : myrtille ou myrtille américaine
ES : arándano azul
PT : mirtilo ou mirtilho
IT : mirtillo o mirtillo americano
RU : голубика
NL : blauwe bes of trosbosbes of amerikaanse bosbes of amerikaanse blauwe bes
DK : storfrugtet blåbær eller amerikansk blåbær
NO : amerikansk blåbær
SE : jätteblåbär eller amerikanskt blåbär
FI : pensasmustikka tai amerikkalainen mustikka
EE : kännasmustika
LV : krūmmelleņu
LT : mėlynių arba aukštoji šilauogė arba siauralapė šilauogė
PL : borówka lub borówka amerykańska
CZ : borůvka nebo kanadská borůvka
SK : čučoriedka alebo kanadská čučoriedka
HU : kék áfonya
RO : afinul sau afinul american
BG : синя боровинка
TR : yaban mersini
GR : μύρτιλλο ή αμερικανικού μύρτιλλο
IL : אוכמניות
IR : زغال اخته
Ar : العنبية
Hi : ब्लूबेरी
TH : บลูเบอร์รี่
KR : 하이 부시 블루 베리
JP : ブルーベリー
C(s) : 蓝莓
C(t) : 藍莓
LN : Solanum melanocerasum + Solanum nigrum var. melanocerasum
GB : garden huckleberry
DE : Kulturnachtschatten
FS : morelle ogomo
ES : arándano de jardín
PT : mirtilo de jardim
IT : mirtillo giardino
RU : голубика сада
NL : tuin bes
DK : haveblåbær
NO : haveblåbær
SE : trädgård blåbär
FI : puutarha mustikka
EE : aed mustikas
LV : dārza melleņu
LT : sodas mėlynių
PL : ogród borówka
CZ : zahradní borůvka
SK : záhradné čučoriedky
HU : kerti ebszőlő
RO : afinul gradina
BG : градината боровинка
TR : bahçe yaban mersini
GR : κήπος βακκίνιο
IL : הגן האקלברי
IR : درخت زغال اخته باغ
Ar : حديقة التوت
Hi : बगीचा ब्लूबेरी
TH : สวนผลไม้ดำนำ้เงินลูเล็กๆ
KR : 정원 허클베리
JP : ガーデンハックルベリー
C(s) :花园哈克贝利
C(t) : 花園哈克貝利
LN : Solanum burbankii
GB : wonderberry or sunberry
DE : Süße Schwarzbeere oder Einjährige Heidelbeere
FS : baie de soleil
ES : baya de sol
PT : baga de sol
IT : bacca di sole
RU : ягода солнца
NL : zon bes
DK : solbær
NO : solbær
SE : sönbär
FI : auringonmarja
EE : pühap marja
LV : saules oga
LT : saulės uogų
PL : jagoda słońca
CZ : bobule slunce
SK : bobule slnko
HU : fekete ebszőlő vagy napbogyó
RO : baya de soare
BG : слънце ягодоплодни
TR : güneş çilek
GR : κυρ μούρο
IL : ברי א'
IR : یکشنبه توت
Ar : أحد التوت
Hi : रवि बेरी
TH : ผลไม้เล็ก ๆ ดวงอาทิตย์
KR : 일 베리
JP : 日ベリー
C(s) : 阳光浆果
C(t) : 陽光漿果
LN : Jaltomata procumbens
GB : creeping false holly
DE : Jaltomate oder südamerikanische Jaltomate
FS : jaltomate ou jaltomate couchée
ES : jaltomate
PT : jaltomate
IT : agrifoglio rampicante
RU : сараха съедобная, или сараха овощная
NL : jaltomaat
DK : krybende falsk kristtorn
NO : krypende falskt kristtorn
SE : krypande falsk järnek
FI : hiipivä väärä orjanlaakeri
EE : jaltomate
LV : jaltomate
LT : šliaužiančioji vynvyšnė
PL : pełzający fałszywy ostrokrzew
CZ : jaltomate
SK : jaltomate
HU : kúszó hamis magyal
RO : târâtoare falsă sfântă
BG : пълзяща фалшива падуба
TR : jaltomate
GR : ανεβάζοντας ψεύτικα ιερά
IL : זוחל הולי שווא
IR : خزنده هالی دروغین
Ar : الزحف هولي كاذبة
Hi : झूठी होली रेंगना
TH : คลานเท็จฮอลลี่
KR : 들어온다 거짓 홀리
JP : 匍匐 ヒイラギ ヒイラギ
C(s) : 匍匐假冬青
C(t) : 匍匐假冬青
LN : Empetrum nigrum
GB : crowberry
DE : Krähenbeere oder Schwarze Krähenbeere
FS : camarine noire
ES : camarina negra
PT : empetrum negro
IT : empetro nero
RU : водяника чёрная или шикша сибирская или вороника чёрная
NL : kraaihei of kraaiheide
DK : krøkebær
NO : krekling
SE : kråkbär eller nordkråkbär
FI : variksenmarja
EE : kukemari või harilik kukemari
LV : melnā vistene
LT : juodoji varnauogė
PL : bażyna czarna
CZ : šicha černá
SK : šucha čierna
HU : varjúbogyó vagy mámorka
RO : vuitoare
BG : черен емпетрум
TR : karga üzümü
GR : έμπετρο το μελανό
IL : עורב ברי
IR : سنگروی سیاه
Ar : غراب التوت
Hi : कौआ बेर
TH : อีกาเบอร์รี่
KR : 검은시로미
JP : セイヨウガンコウラン
C(s) : 岩高兰
C(t) : 岩高蘭
LN : Mahonia aquifolium Nutt. + Berberis aquifolium
GB : Oregon grape or mountain grape or holly barberry or holly mahonia
DE : Mahonie oder Gewöhnliche Mahonie
FS : mahonia ou mahonia à feuilles de houx
ES : mahonia o uva de oregón
PT : mahonia ou uva do oregon
IT : maonia
RU : магония или магония падуболистная
NL : mahoniestruik of oregon druifstruik of gewone mahonie
DK : mahonie eller almindelig mahonie
NO : mahonia eller vanlig mahonia eller glansmahonia
SE : mahonia
FI : mahonia
EE : mahoonia või läiklehine mahoonia
LV : mahonija vai parastā mahonija
LT : dygialapė mahonija
PL : mahonia lub mahonia pospolita
CZ : mahónie nebo mahónie cesmínolistá
SK : mahónia alebo mahónia cezmínolistá
HU : kerti mahónia vagy közönséges mahónia
RO : mahonie
BG : махония или обикновена махония
TR : mahonya
GR : μαώνια
IL : אורגון ענבים
IR : انگور اورگون
Ar : وريغون العنب
Hi : ऑरेगोन अंगूर
TH : องุ่นภูเขา
KR : 오레곤 포도
JP : ヒイラギナンテン属の低木
C(s) : 马霍尼亚
C(t) : 马霍尼亚
LN : Vaccinium myrtillus + Vaccinium membranaceum + Vaccinium deliciosum
GB : bilberry + black huckleberry + cascade bilberry
DE : Heidelbeere oder Waldheidelbeere oder Schwarzbeere
FS : airelle noire ou myrtille noire
ES : arándano común
PT : mirtilo preto
IT : mirtillo nero
RU : черника или черника обыкновенная или черника американская
NL : zwarte bosbes
DK : zwart blåbær
NO : svarte blåbær
SE : svart blåbär
FI : musta mustikka
EE : must mustikas või harilik mustikas
LV : melns melleņu
LT : juoda mėlynių
PL : czarna borówka
CZ : borůvka černá nebo brusnice borůvka
SK : čučoriedky červenej
HU : fekete áfonya
RO : afine negre
BG : черна боровинка
TR : yaban mersini
GR : μύρτιλλο
IL : הקלברי שחור
IR : هاکلبری سیاه و سفید
Ar : التوت
Hi :
TH : เกิลสีดำ
KR : 월귤 나무속
JP : コケモモ
C(s) : 越桔
C(t) : 越桔
LN : Aronia melanocarpa
GB : black chokeberry
DE : Schwarze Apfelbeere oder Schwarze Eberesche oder Aroniabeere
FS : aronia noir
ES : aronia nigra
PT : aronia preta
IT : aronia nera o sorbo nero
RU : арония черноплодная
NL : zwarte appelbes
DK : sortfrugtet surbær eller storbladet surbær
NO : svartsurbær
SE : svart aronia
FI : musta aronia tai mustamarja aronia
EE : must aroonia
LV : melnaugļu aronija
LT : juodavaise aronija
PL : aronia czarna
CZ : arónie černá
SK : arónia čiernoplodá
HU : fekete berkenye
RO : scoruş negru
BG : черноплодната арония или черноплодната офика
TR : siyah aronia
GR : μαύρο αρονια
IL :
IR : توت گلوگیر سیاه و سفید
Ar : كهكبري الأسود
Hi :
TH :
KR : 블랙 쵸크 베리
JP : アロニア属
C(s) : 黑苦莓
C(t) : 黑苦莓
LN : Aronia arbutifolia
GB : red chokeberry
DE : Rote Apfelbeere
FS : aronia rouge
ES : aronia rojo
PT : aronia vermelho
IT : aronia rosso
RU : арония красная
NL : rode appelbes
DK : rødfrugtet surbær eller brunfrugtet surbær
NO : rødsurbær
SE : röd aronia
FI : puna aronia
EE : punane aroonia
LV : sarkanā aronija
LT : raudonvaisė aronija
PL : aronia czerwona
CZ : arónie planikolistá nebo temnoplodec planikolistý
SK : arónia červenoplodá
HU : piros berkenye vagy veres berkenye
RO : scoruş rosu
BG : червенолодната арония или червенолодната офика
TR : kırmızı aronia
GR : κόκκινο αρονια
IL :
IR :
Ar : كهكبري الأحمر
Hi :
TH :
KR : 빨간색 쵸크 베리
JP : 赤チョークベリー
C(s) : 红色乔基伯里
C(t) : 紅色喬基伯里
LN : Sorbus aucuparia var. edulis
GB : rowanberry
DE : Vogelbeere oder Eberesche
FS : sorbier des oiseleurs ou sorbier des oiseaux
ES : capudre o serbal de cazadores o serbal silvestre
PT : tramazeira
IT : sorbo degli uccellatori
RU : рябина обыкновенная
NL : wilde lijsterbes
DK : roennebaer eller almindelig røn
NO : rogn
SE : rönnbär
FI : kotipihlaja
EE : harilik pihlakas
LV : parastais pīlādzis vai pīlādžogas
LT : paprastasis šermukšnis
PL : jarząb pospolity lub jarząb zwyczajny
CZ : jeřáb ptačí
SK : jarabina vtáčia
HU : madárberkenye
RO : scorus de munte
BG : офика
TR : kuş üvezi veya yabanî üvez
GR : καρποί σουβριάς
IL :
IR : میوه سماق کوهی
Ar : غبيراء حابلين
Hi :
TH :
KR : 마가목의 열매
JP : ナナカマドの実
C(s) :
C(t) :
LN : Sorbus domestica
GB : sorb apple or garden sorb
DE : Speierling
FS : cormier ou sorbier domestique
ES : serbal común o hojas del serbal
PT : sorva comum
IT : sorbo comune o sorbo domestico
RU : рябина садовая или рябина домашняя
NL : tamme lijsterbes of peerlijsterbes
DK : storfrugtet røn eller donebaer
NO : eplerogn
SE : äppelrönn
FI : pihlajanmarja
EE : toompihlakas
LV : dārza pīlādzis
LT : naminis šermukšnis
PL : jarząb domowy
CZ : jeřáb oskeruše nebo oskeruše domácí
SK : jarabina oskorušová alebo jarabina domáca
HU : kerti berkenye
RO : scoruş domestic
BG : скоруша
TR : bahçe üvez
GR : σορβιά
IL :
IR :
Ar : حديقة فاكهة الغبيراء
Hi : उद्यान एश
TH :
KR :
JP : 庭オウシュウナナカマド
C(s) : 花园山梨树
C(t) : 花園山梨樹
LN : Pyrus communis × Sorbus aria + Sorbopyrus auricularis
GB : shipova or bollwiller pear + baby shipova
DE : Bollweilerbirne oder Hagebuttenbirne
FS : poirier de bollwiller
ES : shipova + baby shipova
PT : shipova + baby shipova
IT : shipova + baby shipova
RU : шипова + малыш шипова
NL : shipova + baby shipova
DK : shipova + baby shipova
NO : shipova + baby shipova
SE : shipova + baby shipova
FI : shipova + baby shipova
EE : shipova + baby shipova
LV : shipova + baby shipova
LT : shipova + baby shipova
PL : shipova + baby shipova
CZ : shipova + baby shipova
SK : shipova + baby shipova
HU : shipova vagy bogyókörte + baby shipova
RO : shipova + baby shipova
BG : шипова + малыш шипова
TR : shipova + baby shipova
GR :
IL :
IR : گلابی شیپووا + نوزاد گلابی شیپووا
Ar :
Hi :
TH :
KR :
JP :
C(s) :
C(t) :
LN : Prunus spinosa
GB : blackthorn or sloe
DE : Schlehe oder Schlehdorn oder Schwarzdorn
FS : prunellier ou épine noire
ES : endrino
PT : abrunheiro ou abrunho
IT : prugnolo
RU : слива колючая
NL : sleedoorn of zwarte doorn
DK : slåen
NO : slåpetorn
SE : slån eller slånbär
FI : oratuomi
EE : laukapuu
LV : dzeloņplūmes vai ērkšķu plūme
LT : dygioji slyva
PL : śliwa tarnina
CZ : slivoň trnka
SK : slivka trnková alebo trnka obyčajná
HU : kökény
RO : porumbar sau porumbe
BG : трънка
TR : çakaleriği
GR : καρποί τσαπουρνιάς
IL : שזיף בר
IR : الوچه
Ar : برقوق السياج
Hi : झरबेर का फल
TH : ต้นซโ
KR : 인목 무리
JP : アメリカスモモ
C(s) : 斯卢湾
C(t) : 斯盧灣
LN : Cornus mas + Cornus mas 'Flava'
GB : cornelian cherry or European cornel + yellow cornelian cherry
DE : Kornelkirsche + Gelbe Kornelkirsche
FS : cornouiller + cornouiller jaune
ES : corno europeo o cornejo macho o cereza cornalina + cereza cornalina amarilla
PT : cornelian cereja + cornelian cereja amarela
IT : corniolo + corniolo giallo
RU : кизил обыкновенный + желтый кизил обыкновенный
NL : kornoelje + gele kornoelje
DK : kirsebær kornel + gult kirsebær kornel
NO : vårkornell eller bærkornell + gult kirsebær kornel
SE : körsbärskornell + gul körsbärskornell
FI : punamarjakanukka tai kornelikanukka + keltainen punamarjakanukka
EE : kirss-kontpuu + kollane kirss-kontpuu
LV : kizils + dzeltens kizils
LT : geltonžiedė sedula + geltonoji sedula
PL : dereń jadalny lub dereń właściwy + żółty dereń jadalny
CZ : dřín obecný + žlutý dřín obecný
SK : drieň obyčajný + žltý obyčajný
HU : som vagy húsos som + sárga som
RO : cornul sau cornul european + galben cornul
BG : дрян или обикновен дрян + пожълтете дрян
TR : kızılcık + sarı kızılcık
GR : κρανιά + κίτρινο κρανιά
IL : קורנל + צהוב קורנל
IR : زغال اخته + زرد زغال اخته
Ar : كورنل + الأصفر كورنل
Hi : सोम + पीले सोम
TH : เชอร์รี่โกเมน
KR : 홍 체리
JP : ミズキ + 黄色ミズキ
C(s) : 山茱萸 + 黄萸
C(t) : 山茱萸 + 黃萸
LN : Crataegus monogyna + Crataegus laevigata + Crataegus oxyacantha
GB : hawthorn (common hawthorn + midland hawthorn + whitethorn)
DE : Weißdorn + Rotdorn
FS : épineuse (aubépine épineuse + aubépine rouge + aubépine blanche)
ES : espino (común + majuelo + blanco)
PT : pilriteiro (comum + vermelho+ branco)
IT : biancospino (comune + rosso + bianco)
RU : боярышник (однопестичный + обыкновенный + колючий)
NL : meidoorn (eenstijlige + roze + tweestijlige )
DK : hvidtjørn (engriflet + rødtjørn + hvid)
NO : hagtorn (vanlig + rose + hvit)
SE : hagtorn (trubbhagtorn + rosenhagtorn + rundhagtorn)
FI : orapihlaja (tylppöorapihlaja + ruusuorapihlaja + pyöreäliuskaorapihlajan)
EE : viirpuu (üheemakaline + tömbilehine + )
LV : vilkābele (vienirbuļa + paērkšķis + dzeloņainā )
LT : gudobelė (vienapiestė + glotnioji + grauželinė)
PL : głóg (jednoszyjkowy + pośredni + dwuszyjkowy)
CZ : hloh (jednosemenný + obecný + )
SK : hloh (jednosemenný + obyčajný + )
HU : galagonya (egybibéjű galagonya + kétbibéjű galagonya + cseregalagonya))
RO : păducel
BG : глог
TR : alıç
GR : κράταιγοσ
IL : עוזרד
IR : زالزالک
Ar : الزعرور
Hi : नागफनी
TH : ฮอว์ธอร์น
KR : 호손
JP : サンザシ
C(s) : 山楂
C(t) : 山楂
LN : Crataegus azarolus
GB : azarole (red)
DE : Azarole oder Azarolapfel (rot)
FS : azérolier ou épine d'Espagne (rouge)
ES : acerolo (rojo)
PT : azarola (vermelho)
IT : azzeruolo (rosso)
RU : боярышник азароль (красный)
NL : azarooldoorn (rood)
DK : azaroltjørn (rødt)
NO : azaroltjørn (rødt)
SE : asarolhagtorn (rött)
FI : välimeren mispeli (punainen)
EE : õun viirpuu (punane)
LV : azarolas krustābele (sarkans)
LT : pietinė gudobelė (raudonas)
PL : głóg włoski (czerwony)
CZ : hloh azarol (červený)
SK : hloh azarol (červený)
HU : azaról galagonya (vörös)
RO : azarol păducel (roşu)
BG : неаполитански мушмули (червено)
TR : aliç (kırmızı)
GR : μεσογειακό μούσμουλο (κόκκινο)
IL : )אדום(
IR : )قرمز(
Ar زعرور : )الحمراء(
Hi : (लाल)
TH : (สีแดง)
KR : (적색)
JP : (赤)
C(s) : 南欧山楂(红色 和 黄色)
C(t) : 南歐山楂(紅色 和 黃色)
LN : Crataegus azarolus
GB : azarole (yellow)
DE : Azarole oder Azarolapfel (gelb)
FS : azérolier ou épine d'Espagne (jaune)
ES : acerolo (amarillo)
PT : azarola (amarelo)
IT : azzeruolo (giallo)
RU : боярышник азароль (желтый)
NL : azarooldoorn (geel)
DK : azaroltjørn (gult)
NO : azaroltjørn (gult)
SE : asarolhagtorn (gul)
FI : välimeren mispeli (keltainen)
EE : õun viirpuu (kollane)
LV : azarolas krustābele (dzeltens)
LT : pietinė gudobelė (geltonas)
PL : głóg włoski (żółty)
CZ : hloh azarol (žlutý)
SK : hloh azarol (žltý)
HU : azaról galagonya (sárga)
RO : azarol păducel (galben)
BG : неаполитански мушмули (жълт)
TR : aliç (sarı)
GR : μεσογειακό μούσμουλο (κίτρινος)
IL : ) צהוב(
IR : ) زرد(
Ar : زعرور) أصف (
Hi : (पीला)
TH : (สีเหลือง)
KR : (노란색)
JP : (黄色)
C(s) : 南欧山楂(黄色)
C(t) : 南歐山楂(黃色)
LN : Crataegus cuneata
GB : sanzashi or japanese hawthorn
DE : Japanische Weißdorn
FS : aubépine du Japon
ES : espino de Japón
PT : espinheiro japonês
IT : biancospino giappones
RU : японский боярышник
NL : japanse meidoorn
DK : japansk hagtorn
NO : japansk hagtorn
SE : japansk hagtorn
FI : japanilainen orapihlaja
EE : jaapani viirpuu
LV : japāņu vilkābele
LT : japonų gudobelės
PL : japoński głóg
CZ : japonský hloh
SK : japonský hloh
HU : japán galagonya
RO : japonezul păducel
BG : японски глог
TR : japon alıç
GR : ιαπωνικό μοσχάρι
IL : יונתן עוזרד
IR : زالزالک ژاپنی
Ar : الزعرور الياباني
Hi : जापानी नागफनी
TH : ฮอว์ธอร์นญี่ปุ่น
KR : 일본 산사 나무속
JP : 日本サンザシ
C(s) : 日本山楂
C(t) : 日本山楂
ű
LN : Crataegus pinnatifida
GB : chinese hawthorn
DE : Chinesische Weißdorn
FS : aubépine chinoise
ES : espino chino
PT : espinheiro chinês
IT : biancospino cinese
RU : китайский боярышник
NL : chinese meidoorn
DK : kinesisk hagtorn
NO : kinesisk hagtorn
SE : kinesisk hagtorn
FI : kiinan orapihlaja
EE : hiina viirpuu
LV : ķīniešu vilkābele
LT : kinijos gudobelės
PL : chiński głóg
CZ : čínský hloh
SK : čínsky hloh
HU : kínai galagonya
RO : chineză de păducel
BG : китайски глог
TR : çin alıç
GR : κινέζικο μοσχάρι
IL : סיני עוזרד
IR : زالزالک چینی
Ar : الزعرور الصيني
Hi : चीनी नागफनी
TH : ฮอว์ธอร์นจีน
KR : 중국산사 나무속
JP : 日本サンザシ
C(s) : 中国 山楂
C(t) : 中國山楂
LN : Crataegus mexicana
GB : Mexican hawthorn
DE : Mexikanischer Weißdorn
FS : aubépine du Mexique
ES : tejocote
PT : tejocote
IT : biancospino messicano
RU : боярышник мексиканский
NL : mexicaanse meidoorn
DK : mexicansk hvidtjørn
NO : meksikansk hagtorn
SE : mexikanska hagtorn
FI : meksikon orapihlaja
EE : mehhiko viirpuu
LV : meksikas vilkābele
LT : meksikos gudobelės
PL : meksykański głóg
CZ : mexické hloh
SK : mexické hloh
HU : mexikói galagonya
RO : mexicană păducel
BG : мексиканският глог
TR : meksika alıç
GR : μεξικού κράταιγοσ
IL : מקסיקני עוזרד
IR : زالزالک مکزیکی
Ar : المكسيكي الزعرور
Hi : मेक्सिको नागफनी
TH : ฮอว์ธอร์นเม็กซิกัน
KR : 멕시코 산사 나무속
JP : メキシコのサンザシ
C(s) : 墨西哥山楂
C(t) : 墨西哥山楂
LN : Celtis iguanaea + Celtis pallida
GB : iguana hackberry + desert hackberry or spiny hackberry
DE : Zürgelbaum oder Nesselbaum + Wüste Zürgelbaum oder Wüste Nesselbaume
FS : micocoulier + micocoulier occidental
ES : almez + granjeno
PT : tala gateador + tala deserto
IT : bagolaro + bagolaro deserto
RU : каркас + каркас бледный или каркас колючий
NL : netelboom + woestijn netelboom
DK : nældetræ + ørkennældetræ
NO : nesletre + ørkenbartre
SE :
FI :
EE :
LV :
LT : kanapinių + dykumos kanapinių
PL : wiązowiec + wiązowiec pustynny
CZ : břestovec + pouštní břestovec
SK : brestovec + púštne brestovec
HU : ostorfa + sivatagi ostorfa
RO : sâmbovina + deşert sâmbovina
BG :
TR : çitlembik + çöl çitlembik
GR :
IL :
IR : گزنه ها + کویر گزنه ها
Ar : شجر الميس + الصحراء شجر الميس
Hi :
TH :
KR :
JP : エノキの実 + 砂漠エノキの実
C(s) : 朴科 + 沙漠朴树
C(t) : 樸科 + 沙漠朴树
LN : Celtis laevigata + Celtis occidentalis + Celtis reticulata
GB : sugarberry or southern hackberry + common hackberry + netleaf hackberry
DE : Zucker Zürgelbaum + Westlicher Zürgelbaum + Netznervige Zürgelbaum
FS : micocoulier du Mississippi + micocoulier de virginie + micocoulier réticulé
ES : almez azúcar + almez americano + cúmaro
PT : tala açúcar + lódão americano + tala net folha
IT : bagolaro zucchero + bagolaro occidentale + bagolaro foglie rete
RU : сахар каркас + каркас западный + каркас сетчатый
NL : suiker netelboom + westerse netelboom + netelboom net foglia
DK : sukkernældetræ + amerikansk nældetræ + netblad nældetræ
NO : sukkerjuletre + vanlig nesletre + netblad nesletre
SE : socker nässelträd + amerikanskt nässelträd +
FI :
EE :
LV :
LT : cukraus kanapinių + bendras kanapinių + tarpusavyje lapų kanapinių
PL : wiązowiec cukrowniczy + wiązowiec zachodni + wiązowiec siatka liścia
CZ : cukr břestovec + břestovec západní + břestovec síťovaný
SK : cukor brestovec + brestovec hladký + brestovec sieťovaný
HU : cukorbogyó ostorfa + nyugati ostorfa + hálós levelű ostorfa
RO : zahăr sâmbovina + sâmbovina americană + sâmbovina plasă
BG :
TR : şeker çitlembik + ortak çitlembik + düşülmektedir yaprak çitlembik
GR :
IL :
IR : قند گزنه ها + مشترک گزنه ها + مشبک داغداغان برگ
Ar : السكر شجر الميس + مشترك شجر الميس+ احرز أوراق السكر شجر الميس
Hi :
TH :
KR :
JP : 砂糖エノキの実 + コモンハックベリー + 網状の葉のエノキ
C(s) : 糖朴树 + 常见的朴树 + 网状叶朴树
C(t) : 糖樸科 + 常見的朴樹 + 網狀葉朴樹
LN : Amelanchier ovalis
GB : snowy mespilus
DE : Gewöhnliche Felsenbirne oder Gemeine Felsenbirne oder Felsenmispel
FS : amélanchier commun ou amélanchier à feuilles ovales
ES : guillomo o enera o griñolera
PT : nespereira do monte
IT : pero corvino
RU : ирга обыкновенная или ирга круглолистная или ирга овальнолистая
NL : europese krentenboompje
DK : rundbladet bærmispel eller europæisk bærmispel
NO : rundsøtmispel
SE : berghäggmispel
FI : euroopan tuomipihlaja
EE : euroopa tüümpihlakas
LV : ovālā korinte
LT : paprastoji medlieva
PL : świdośliwa jajowata
CZ : muchovník oválný
SK : muchovník ovadový alebo muchovník vajcovitý alebo muchovník obecný
HU : szirti fanyarka vagy közönséges fanyarka
RO : amelanchier oval
BG : иргата
TR : taşarmudu
GR : ίψοσ
IL :
IR : کوه ازگیل
Ar : الجبل فاكهة المشملة
Hi :
TH :
KR :
JP : 雪セイヨウカリン
C(s) : 唐棣属
C(t) : 唐棣屬
LN : Amelanchier lamarckii
GB : juneberry
DE : Kufper-Felsenbirne
FS : amélanchier de lamarck
ES : guillomo de lamarck
PT : amelanchier de lamarck
IT : melanchio del lamarck
RU : ирга ламарка
NL : amerikaans krentenboompje
DK : lamarcks bærmispel eller almindelig bærmispel
NO : lamarcks søtmispel
SE : prakthäggmispel
FI : rusotuomipihlaja
EE : lamarcki toompihlakas
LV : lamarka korinte
LT : amerikinė medlieva arba medlieva lamarko arba paprastoji medlieva
PL : świdośliwa lamarcka
CZ : muchovník lamarckův
SK : muchovník lamarckov
HU : rézvörös fanyarka
RO : amelanchier lamarck
BG : иргата ламарка
TR : taşarmudu lamarck
GR : σασκατούν σούπα
IL : למרק ססקאטון
IR : زالزالک وحشی
Ar : لامارك الغبيراء
Hi : लैमार्क सास्काटून
TH :
KR :
JP : アメリカザイフリボク
C(s) : 唐棣属
C(t) : 唐棣屬
LN : Amelanchier canadensis
GB : shadberry or shadblow
DE : Kanadische Felsenbirne
FS : amélanchier du Canada
ES : guillomo de Canadá
PT : amelanchier do Canadá
IT : melanchio del Canada
RU : ирга канадская
NL : canadees krentenboompje
DK : canadisk bærmisbel
NO : junisøtmispel eller junisøtbær
SE : kanadensisk häggmispel
FI : isotuomipihlaja
EE : kanada toompihlakas
LV : kanada korinte
LT : kanadinė medlieva
PL : świdośliwa kanadyjska
CZ : muchovník kanadský
SK : muchovník kanadský
HU : kanadai fanyarka
RO : canadiene amelanchier
BG : амеланхиер или канадска иргата
TR : taşarmudu Kanada
GR : αμελάγχια
IL : ססקאטון הקנדי
IR : ساسکاتون کانادا
Ar : الكندي ساسكاتون
Hi : कनाडा सास्काटून
TH :
KR : 채진목
JP : サスカトゥーン、カナダ
C(s) : 加拿大萨斯卡通
C(t) : 加拿大薩斯卡通
LN : Amelanchier alnifolia + Amelanchier stolonifera
GB : mountain juneberry or obelisk saskatoon + running shadberry
DE : Säulen Felsenbirne oder Erlenblättrige Felsenbirne + Ausläuferbildende Felsenbirne
FS : amélanchier à feuilles d'aulne + amelanchier stolonifère
ES : guillomo de saskatchewan
PT : amelanchier obelisk
IT : bacca saskatoon
RU : ирга ольхолистная + ирга столонообразующая
NL : obelisk krenteboompje
DK : ellebladet bærmispel
NO : heggsøtmispel eller bærsøtmispel eller matsøtmispel + matsøtmispel
SE : grovsågad häggmispel eller bärhäggmispel obelisk
FI : marjatuomipihlaja
EE : lepalehine toompihlakas
LV : zemā alkšņlapu korinte + atvasainā sīkziedu korinte
LT : alksnialapė medlieva + palaipinė medlieva
PL : świdośliwa olcholistna
CZ : muchovník olšolistý + muchovník klasnatý
SK : muchovník jelšolistý
HU : oszlopos fanyarka + futó fanyarka
RO : amelanchier obelisk
BG : иргата обелиск
TR : taşarmudu dikilitaş
GR : σασκατούν οβελίσκος
IL : ססקאטון האובליסק
IR : ساسکاتون ستون هرمی شکل سنگی
Ar : ساسكاتون المسلة
Hi : ओबिलिस्क सास्काटून
TH :
KR :
JP : オベリスクサスカトゥーン
C(s) : 方尖碑萨斯卡通
C(t) : 方尖碑薩斯卡通
LN : Hippophae rhamnoides
GB : sea buckthorn or seaberry
DE : Sanddorn
FS : argousier
ES : espino amarillo
PT : espinheiro marítimo ou espinho de areia
IT : olivello spinoso
RU : облепиха крушиновидная
NL : duindoorn
DK : sandtorn eller havtorn
NO : tindved
SE : havtorn
FI : tyrni
EE : astelpaju või harilik astelpaju
LV : smiltsērkšķu vai parastais smiltsērkšķis
LT : dygliuotasis šaltalankis
PL : rokitnik zwyczajny lub rokitnik pospolity
CZ : rakytník řešetlákový
SK : rakytník řešetlákový
HU : homoktövis
RO : catina alba
BG : облепиха или ракитник
TR : yalancı iğde
GR : ιπποφαέσ
IL : אשחר הים
IR : خولان دریا
Ar : النبق البحر
Hi : समुद्र हिरन का सींग
TH :
KR : 바다 갈매 나무속
JP : 海クロウメモドキ
C(s) : 沙棘
C(t) : 沙棘
LN : Shepherdia argentea
GB : silver buffaloberry
DE : Büffelbeere oder Silberblättrige Büffelbeere
FS : shepherdie argentée
ES : baya de búfalo
PT : baga de búfalo
IT : bufala argentata
RU : шефе́рдия серебри́стая или я́года бу́йвола
NL : buffelbes
DK : sølvgrå bøffelbær
NO : sølvbøffelbøllen
SE : försilvra bisonbuske
FI : hopeapuhvelinmarja
EE : hõbe-piisonipõõsas
LV : sudraba šeferdija
LT : sidabrinė šeferdija
PL : szeferdia srebrzysta
CZ : šeferdie stříbřitá
SK : šeferdie striebristá
HU : ezüstös bölénybogyó
RO : arbustul de şeferdia
BG : сребро биволско зрънце
TR : gümüş bison meyve
GR : σεφέρδια αργύρου
IL : בופלו כסף
IR : توت سیاه بوفالو نقره ای
Ar : فضة الجاموس التوت
Hi : रजत भैंस बेरी
TH : ควายเงิน
KR : 실버버팔로베리
JP : シルバーバッファローベリ
C(s) : 银水牛果叶
C(t) : 銀水牛果葉
LN : latina (Latin)
GB : English (English)
DE : deutsch (German)
FS : français (French)
ES : español (Spanish)
PT : português (Portuguese)
IT : italiano (Italian)
RU : русский (Russian)
NL : nederlands (Dutch)
DK: dansk (Danish)
NO: norsk (Norwegian)
SE : svenska (Swedish)
FI : suomen (Finn)
EE : eesti (Estonian)
LV : latviešu (Latvian)
LT : lietuvių (Lithuanian)
PL : polski (Polish)
CZ : český (Czech)
SK : slovenský (Slovak)
HU: magyar (Hungarian)
RO: română (Romanian)
BG : български (Bulgarian)
TR : türkçe (Turkish)
GR: ελληνικά (Greek)
IL : עברית (Hebrew)
IR : فارسی (Persian - Farsi)
Ar : العربية (Arab)
Hi : हिन्दी (Hindi)
TH : ไทย (Thai)
KR : 한국어 (Korean)
JP : 日本語 (Japanese)
C(s):中文 (简体) (Chinese-simplified)
T(t):中文 (繁體) (Chinese-traditional)
PUBLIC SUMMONS!
I am looking for botanists or experts on continental vegetables and fruits who are able to fill in the missing kind names
in this album in their mother tongues.
The names can be found in special books and on the Internet. When looking for them the Latin and English
names of the vegetables and fruits are expedient to be used.
The photos of the album
will also help identify the vegetables and fruits.
If there is no national name,
enter the name of English loan translation.
I deeply appreciate your kind participation in advance.
E-mail: info@kunlibrary.net
Ez úton mondok köszönetet Mátrai Editnek (Budapest) azért, hogy a Könyvajánlót ingyen lefordította angol nyelvre. Ezzel kívánt hozzájárulni műveim külföldi sikeréhez.
In this way I say thank to Edit Mátrai (Budapest) that she translated the Bookreview into English language free. With this you want to contribute to the success of my works abroad.
1. Gunter Steinbach: Haszonnövények ábécéje (Magyar Könyvklub – 1997)
2. Dr. Géczi László: Piacos zöldségtermesztés (Szaktudás Kiadó ház – 2003)
3. Christine és Michael Lavelle: A biokertészet enciklopédiája (Jószöveg Műhely Kiadó – 2003)
4. Galambosi Bertalan: Fűszernövények és gyógynövények (Mezőgazda Kiadó – 2004)
5. Gyümölcsök, zöldségek és fűszernövények ( Holló és Társa Kiadó – 2003)
6. Dr. Pongráczy Aladár, Dr. Sipos Béla Zoltán, Dr. Surányi Dezső, Dr. Szabó László, Dr. Szabó Tibor, Dr. Szentiványi Péter: Gyümölcstermő növények a Kárpát-medencében (Zászlónk Stúdió – 2004)
7. Bényei Ferenc, Lőrincz András: Borszőlőfajták, csemegeszőlő-fajták és alanyok (Mezőgazda Kiadó – 2005)
8. 88 színes oldal a gyümölcsfajtákról – Csonthéjúak és héjas gyümölcsűek (Mezőgazdasági
Kiadó – 1982)
9. 88 színes oldal a gyümölcsfajtákról – Almagyümölcsűek és bogyósok (Mezőgazdasági Kiadó
– 1982)
A zöldség- és gyümölcsnevek különböző nyelvekre történő fordításánál főként az alábbi adatbázisokat használtam:
http://www.fao.org/aims/ag_intro.htm?termid (Angol nevekkel lehet benne keresni.)
http://webforditas.hu (51 nyelvű magyar online szótár)
http://www.liberherbarum.com/-plantenavne16.htm
http://mymemory.translated.net
77 nyelvű fordítómemória. A lefordított szavakat élő nyelvi környezetben mutatja be. Ehhez 165 millió szövegidézetet használ.
A nyitó oldal megjelenése után a növény nevét írjuk be a keresősávba, majd nyomjuk meg az Find gombot. (A latinon kívül a növény bármilyen nyelvű nevét beírhatjuk.) Utána a bal oldalon megjelenő Table of contents szektorban aktiváljuk a Common name utasítást. A fordítás több tucat nyelven jelenik meg. A különböző nyelveken nem csak egy név található. A fő elnevezés mellett feltüntetik a különböző névváltozatokat is. A távol-keleti ritka nyelvekre, nyelvjárásokra csak itt találunk fordítást.
Zöldség- és gyümölcsfotók internetes galériákban:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_vegetables
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_fruits
http://de.wikipedia.org/wiki/Obst
http://images.google.hu/imghp?hl=hu&tab=wi
http://www.ok.hu/katalogus?q=z%F6lds%E9gek&x=21&y=20&mode=2
http://www.webshots.com/search?query=vegetable&new=1&source=search_results_top
http://www.webshots.com/search?media=photo&query=fruits&queryChannel=&sortBy=&source=search_menu
http://images.google.hu/images?hl=hu&q=vegetables&btnG=K%C3%A9pek+keres%C3%A9se&gbv=1
http://images.google.hu/images?hl=hu&q=fruits&btnG=K%C3%A9pek+keres%C3%A9se&gbv=1
http://www3.flickr.com/photos/tags/fruit/?page=1
http://www.photosource.com/1290
http://www.tradewindsfruit.com/
http://www.peoriagardens.com/images/vegherb/
http://www.kgplant.nl/products.php?lang=en&PHPSESSID=57707830bd001c58a188c2b73a351e78
http://www.ginsterfarm.ch/Pflanzen/SalatUndLattich/SalatUndLattich.htm
http://www.veseys.com/ca/en/store/vegetables/lettuce
http://www.mobot.org/gardeninghelp/plantfinder/Squash.asp
http://www.terebess.hu/tiszaorveny/zoldseg/
http://www.toidutare.ee/termin.php?g=613
http://www.evergreenseeds.com/ormusgreen.htm l
http://www.goodlifefarm.com/Harvest.aspx
http://baumschule-boysen.de/joomla/index.php?option=com_ponygallery&Itemid=35&lang=ge
http://www.reimerseeds.com/default.aspx
http://vegetables.persianblog.ir/
http://www.harbest.com.ph/seeds/
http://www.originaliosseklos.lt/lt/asortimentas/darzoves?p=1
http://www.allotment-diary.co.uk/
http://www.coveredbridgeproduce.com/gallery/veggie
http://falco.elte.hu/emsze/szarvasgomba/Thumbnails_szarvasgomba.html
http://www.terebess.hu/tiszaorveny/fuszer/thai.html
http://www.jungleseeds.com/images/
http://www.victoriananursery.co.uk/vegetable_plants/
http://calphotos.berkeley.edu/
http://www.zki.hu/index.php?zki=22
(Zöldségtermesztési Kutató Intézet - Kecskemét. Nagy felbontású profi képek a hobbikertekben termesztett zöldségekről. Széles fajtaválaszték. A képek mellett részletes fajtaismertető található.)
http://www.zki.hu/index.php?zki=21
(Zöldségtermesztési Kutató Intézet - Kecskemét. Nagy felbontású profi képek a nagyüzemileg termesztett zöldségekről. Széles fajtaválaszték. A képek mellett részletes fajtaismertető található.)
http://us.fotolia.com/Info/Contents/Images
(Több mint 6 millió nagy felbontású profi kép az élet minden területéről. Köztük sok gyümölcs- és zöldségfotó, de sajnos fizetni kell a használatukért. Gyakori képletöltés esetén bérletet is lehet váltani. Így csupán 0,14 dollárba kerül egy kép. Az egyes képek minősége eléri a művészi kivitelt. A megvásárolt képeket korlátlan ideig használhatjuk, sokszorosítás esetén pedig nincs példányszámhatár. Újságszerkesztőségeknek, könyvkiadóknak, illusztrátoroknak a fotofolia.com ideális képbeszerzési forrás.)
It is apparent, even to the most casual observer that our world is in an ever-deepening crisis. Continually increasing pollution affects more and more people, the environment is in a dire state barely able to cope with the incredible amount of toxic waste humans produce. At the same time, life expectancy is decreasing; ever growing number of people live below the poverty level, not just in Eastern Europe but in the West as well. In addition, there is never ending hostility stemming from ignorance and lack of education, leading to escalating violence, countless hot spots and terror acts around the world. There is a way out of this predicament however. I have compiled the newest research results in the esoteric field and these findings combined with my own ideas would provide a solution to these problems.
My tireless efforts during the past few years have produced 4 books which, presented to the public, would help move the world out of this dismal situation. The main theme of one of my books, titled Esoteric Panorama, is the introduction of naturopathic therapies. Detailed explanations are offered for mind-control, acupuncture, electro stimulation, various supplementary naturopathic techniques and, one new method pioneered by me, magnetopressura. Big advantage of this latest approach is that it only requires a magnetic bar, therefore the patient’s expense drops to virtually zero. Additionally, once the patient masters the techniques of acupuncture, it can be practiced at home. The spread of this method would help the ever-increasing number of people affected by economic hardship and by the increasing cost of medicine. This work gives extensive advice regarding healthy eating, healing the soul and discusses the role faith plays in modern societies. In connection, we discover Jesus' teachings, that are valid even today, and their effect on humanity's development. In addition, the demise of ancient societies becomes easier to understand. It also summarizes the essence of karma philosophy and directs our attention to the cause and effect law’s consequence on individuals and communities. It speaks of the eternal battle between Good and Evil, about the triumph of free will, and we can find out about the extent of the negative-power that controls our development. An encompassing aphorism and proverb collection that sheds light on the powers influencing our development both negatively and positively.
Incidentally, we can also gain useful information about the best ways practicing charity. We will get a detailed picture regarding the hierarchy of the beings who manage our universe, about the wonderful world that awaits us in the Heavens; we will shed light on the birth and the unavoidable demise of our universe as well as to the essence of time and reasons for its inception. It is extremely interesting how the past, present, future is intertwined, and how they occur concurrently. These concepts in our psychical world are only separated by the dimension of time, in reality they continually exert an effect on, and change each other. All of us take part in their forming but we can only affect the outcome of the present and the future.
From this book, we can also derive the instant when life begins, and what is the condition for such an event. It will shed light on techniques used by healers in the Philippines and gives us insight into what makes the creation of parapsychological events possible. We will get in-depth information about Earth radiations, about energy emanating from different objects and how we can protect ourselves from their effects. During the discussion of the psychical attributes of subatomic energy radiation, we will surely be surprised to learn that the speed of the gravitational and ether radiation surpasses the speed of light 12 fold. Based on this we will understand why stars thousands of light years away can have an affect on our lives and why scientist working on the SETI program cannot find radio waves in space. The explanation of the rules of ether’s motion will make the fundamentally analogous behavior of planets and subatomic particles clear. Furthermore, it contains much more information that is interesting and will help us understand the meaning of life and the incredible complexity of the world around us. Summing it all up, we will have an all-encompassing knowledge about every aspect of our life and we will know what we can expect from our future.
Since these subjects can only be understood in context, at the end of each chapter I expanded into different part of esotery. During these detours, I made intriguing discoveries that will help us to put an end to our ever more increasing environmental and existential problems. This could have only been done because I was able to bring all of today’s known parapsychological phenomena to a common foundation. Besides the ways of utilizing subatomic energy, information can also be found concerning the only possible way to defeat cancer, the possible psychical eradication of all viruses and bacteria, the design and construction of anti-gravitational engines, regarding the technique used building electric motors running without using external power source, and the rules of building UFOs. New psychical laws discovered by me will make it possible to harness electricity from different materials without using primary energy. The utilization of these subatomic level devices will make the creation of unlimited and free energy possible, thereby reducing the cost of industrial production and mass transportation, which in turn will drastically reduce environmental pollution. The anti-gravitational engine will revolutionize air travel and make long distance space flights possible. At the end of the book, while revealing the secret of the powers that control our world, we will discover that ether, the existence of which is denied by physicists, in fact does exist. It doesn’t just exist it actually regulates the universe. Stabilizes the direction and speed of the planets and stars, produces inertia and it makes insects' flights possible. We can thank ether for the stability of our world; it is also responsible for the controlled expansion and future contraction of our universe. These discoveries will result in large-scale changes in every aspect of our lives, will transform our way of thinking and pave the way for a more evolved civilization.
My book titled „Healthful food for gourmets” was written in the hope of reforming eating habits; it is set out to prove that eating meatless meals can be diverse enough without giving up any of the flavors we are so used to. It is quite possible using my newly devised spice mixture that will make the taste of soy virtually indistinguishable from meat. Beside the expertly prepared soy dishes, we can find the healthy variety of everyday dishes as well as my exotic recipes in the book. For instance, the section that deals with home preservation of fruits has instructions for making jams using a large variety of tropical and common fruits. Furthermore, the book explains how to make delicious homemade paprika powder, and gives a detailed description how one can pickle vegetables in a natural way. There is also an array of recipes for skillfully preparing each and every diary product at home, how to make pasta and meat substitute dough, and how one can bake bread at half cost that is healthier and tastier than those in shops. There are about 500 recipes and as a helpful gesture toward beginners, all of them are so simple and detailed that even they can get along with them easily.
In addition, there is an introduction to the wide variety of exotic fruits and vegans can find some quality recipes there as well. The book contains useful instructions about purchasing, storing, and preparing the right ingredients. The fact that chapter IV. gives detailed and all-embracing advice about skillfully purchasing and utilizing all the household appliances available, further increases the value of this unusual cookbook. From chapter V. we can learn what future awaits us nutrition-wise, and readers can get to know the newest methods of food preparation and preservation. Besides, one can read about the re-cultivation of long forgotten fruit and vegetable species and about the reason why bio-supermarkets are spreading everywhere. Then it also becomes understandable why the consumption of bread enriched with bran is not getting popular. Finally, we can see surefire solutions for the marketing problems of Hungarian agriculture.
The book titled „The Completion of Esotery” is actually the continuation of „Esoteric Panorama”. In this work, the topics of the earlier book are detailed furthermore to make their practical implementation easier. Offering a new stage, it contains such operational principles that enable thousands of scientists to start on this road and achieve remarkable results at last. We can also learn about the devices invented by scientists in different countries to extract free energy, and which are the most promising to us.
As the Tesla-converter is the simplest, least dangerous and most efficient energy-producing device, the circumstances of its invention and the areas of its utilization are given in details. One of these areas is the transmission of sound and picture without stations and entering into cosmic connection. Broadcasting radio and TV programs as well as using mobile phones is also on the brink of revolutionary changes. Relay stations and satellites will not bee needed anymore because the signals of central stations get through the planet and will be received everywhere. In order to promote the reconstruction of the Tesla-converter the book explains the operation of its most critical part, the coupler diode. We can also learn about the energy-producing method used by extraterrestrials, generating the element numbered 115. Readers get information about the 3 most common UFO engines: the operational basics of the mercury circulation motor, the ringed reactor, and the crystal engines. As a result, the causes of earlier UFO accidents come clear and the mystery of the Tunguzka meteor is solved, as well as the origin of the fire cloud destroying the little town, St. Pière. We get an overall picture about the UFO program of the Nazi Germany, the flying saucers referred to as the „wonder weapon” by Hitler. One can follow up on the fate of the kidnapped German scientists and can learn the reason why the victorious allies’ rocket research failed.
This book also explains how matter can be made transparent and invisible. It’s not a secret anymore that our predecessors on Atlantis made heavy objects weightless and easily transportable by applying sub-atomic energy irradiation extracted from crystals. Extraterrestrials use synthetic crystals for this purpose and its stronger version can be used as a beam weapon, too. They use crystals with low-intensity beams for healing, and perform operations without leaving scars. Besides, we can get to know such mystical objects as the time machine, the chronovisor that can even be used for revealing crimes, or the exploratory searcher of the extraterrestrials. We can learn how the biblical Ark of the Covenant worked and what the tool was that cut through diamond like butter. Readers get information on the size of sub-atomic particles, which remarkably forwards their understanding of the esoteric phenomena. They can also get ideas for implementing the simplest method of energy production, soliton generation, as well as moving ether particles with strong electromagnets. These give the possibility to instantly reduce the electric consumption of household appliances (bulbs, electric stoves, boilers, heaters) to a fraction of the usual amount. Readers can understand the physical basics of the three-dimensional world, and can realize why we are unable to perceive parallel universes or disembodied beings.
However, the main purpose of this book is not publishing the technical results achieved in the esoteric field but to promote the enlightenment of consciousness, which offers a possibility to rescue our decaying world. In order to prove we cannot go along in this fashion any longer, the book gives detailed information about the effects of our activities destroying nature. The facts clearly prove either we do something about saving nature or our civilization becomes extinct. However, we have the possibility to reverse this apocalyptic future and this work was written about finding the ways out, and about the possible methods of escaping onwards not backwards.
For the sake of changing our life-style, the book discloses all the detrimental factors that have thrusted our civilization’s progress to its deepest point so far. Aside from social and political anomalies, one is informed about the incidents hindering our happiness, e.g. the social indifference of new governments, the increase in unemployment and poverty, the acceleration of inflation, the manipulation of statistical data, the official silence on the problems that influence our fate the most, the bargain sale of our country, the confidence tricks in commerce and our self-destroying behavior. Our situation is aggravated by lack of self-recognition, estrangement, indifference, the decline of moral principles, the escalation of antagonism between the poor and the rich, the way multinational capital conquests the world, the stretch of crime as well as the arms race. Other tendencies that cause many problems are: the identity crisis stemming from the emancipation of women, the war between sexes, the relationship of couples getting worldly, the generation bomb, the perils of starting sexual activities too early, television affecting children, juvenile delinquency, lack of affection, our culture going glib, the commercial and marketing invasion, the activities of sects and survival techniques sinking into oblivion.
As background information, we can also learn from the book how the physical body grows into the astral body brought along by us. We get an explanation about what partial teleportation is, how we can take on others' karmic debts, when the spirit moves in the baby body, why worthy spirits don't want to be born as children in a messed up family, and what dangers originate from developing parapsychological abilities before their time is due. It becomes obvious for the reader that honest repentance can avert karmic problems, and proves committing suicide is the least sensible alternative as it does not solve anything only deepens the problem. One can also learn about the way to control the spirits of the dead and how the priority of values change in those returning from clinical death, the true role work plays in our life, and after all these one realizes that neither our fate nor our future is set in advance. We can also learn that sex exists in the kingdom of heaven and not everybody feels good even there. This work shows why revenge is a dead end street, why God lets us fight wars and why we cannot remember our past lives.
The statement there is no bigger disaster than being rich, because poverty teaches one many things and that life's deepest sense is suffering will amaze many readers. Only a few know that games of chance fall under the authority of Satan. We will get a detailed picture of how demonic powers manipulate our world but we can also learn how to defend ourselves. An international group of scientists' shocking discovery is that hell is under Siberia. After reading this book, it will be clear to one what worth calamities have and that endurance is the pledge to success. It also casts light on the real reason of repugnancy against economic refugees, and how the antagonism between the poor and the rich could be eliminated. Those who are curious why our standard of living is decreasing and why we do not seize our opportunities can learn it if they read the section about our relationship toward inventions and creative people.
Similarly to „Esoteric Panorama” this book also brings up the subject of sensible charity and gives further data about accessory natural healing methods (e.g. the Gerson-diet, the Simonton procedure, Reiki, NLP, the Alexander method, TM- meditation). By lining up countless archeological findings, it tries to convince the reader that other civilizations existed before ours. This book confirms again that the way out of our problems is utilizing sub-atomic energy. At the same time, it explains why no any progress has occurred so far in this field. The biggest obstacles are denying the existence of ether and the overspecialized, one-way direction of higher education. This situation is not hindering the occupancy of sub-atomic particles though, since it was the same with electricity long ago when we started to use it without understanding its theoretical principles.
As an interesting bit of side information readers come to know what extraterrestrials think about us, what consequences the biblical flood had, and where we can find hills that are easier to walk up to than to come down from and what Raps is. It turns out there is still a camouflaged city on Antarctica that was built by the survivors of Atlantis. Finally, one can get an overall picture about the layers of spheres in the other world and about the present developmental state of humankind. The book describes the features of beings coming from those different spheres and their number living on Earth. We can read interesting facts about the great ancestors and about those from the second and third line. Anyhow, it is promising news that by all indicators God has extended his grace to us; therefore, our future destiny depends solely on us.
The main purpose of the book „The Implementation of Esotery” is to give practical advice. With its ideas and suggestions, it tries to help us solve our present problems. The most important of these suggestions is to terminate using cash and to introduce a new monetary system instead. Yet another method to suppress crime could be a special punishment: public contempt. Readers can also learn about the possible solution to terminate adverse conditions evolving on the roads as well as the ever-increasing traffic: the introduction of luxury tax.
The tax on using man-power could solve the employment problem of older generations and the tax on childless families could remedy the population decrease. Multinational companies could be deterred from closing factories then migrating to other countries with even lower wages by protective duties. For the reformation of the health care system the Chinese method is the most suitable way. As the continuation of „The Completion of Esotery” readers get further information here on the distinctive features of higher sphere beings and about the disadvantages of getting into connection with them. Regarding the topic it also turns out that a soul at a lower state cannot bear the presence of higher state souls. Reading further it becomes clear the most efficient weapon of our times is media. One can also learn how many planets in the universe are populated by sentient life forms stated by extraterrestrials. (These different life forms are listed by their appearances in chapter V. in „Esoteric Panorama”.) In this chapter, one can also read about the universal religion that is based on worshipping the ONE, whose number of parishioners is remarkably increasing.
This book delivers news on the latest natural healing methods, as did the previous ones. In connection with health readers can come to know in America there is scientific proof already about the healing properties of praying. It also turns out that in the second biggest US hospital manual healing has been permitted. Besides all these, there is an interesting excerpt from the opinion of the Christian Church on the New Age movement. Then an overall picture is given about renewable energy sources and about the disadvantages of the different procedures. The technical section introduces the sheetpyramid and discusses the simplest method to generate artificial gravitation aboard spaceships. This book talks about the need for sponsorship, just like the others did, and offers new data about it. In the „Amendments” section readers can find new data regarding the topics of the previous books. The reason of antagonism between mainstream science and outsiders, lone-wolf inventors is discussed along the idea: „God does not select some people to be the elect on the basis of any virtuous quality.” Another biblical quote explains why our personal intentions and that of the surrounding society do not always fulfill our expectations: „Many are called but only a few are chosen.” The statement that our highly developed informatics devices turned on us and promote our destruction will surprise many readers. It would considerably increase our chance to survive if people were aware that in ruining our world the main weapon of satanic powers is: hiding behavior. Our situation is worsened by the fact that some extra-terrestrial civilizations hostile toward us „give a hand in it.” Finally, even that come clean how we can get our homeland rid of us.
Chapter II. points to the expediency of reinstalling the three-generation family model and trusting the elders with raising the children. Here the author shows how emancipation hit extreme levels and consequently women got even worse than men. It cannot be excluded that women’s trespasses might result in the downfall of this present age matriarchy. The gradual deterioration of our genetic pool had worried the professional practice especially. Then this problem was solved at one blow when the medical profession mapped out human genom, and with this created the institute of a modern Taigetos. A personal report is given in the book to show how charlatans whirl us into the web of the demonic world and it points at the most efficient way to escape. Based on this the author emphasizes it is high time to clear New Age principles of occultism and what harmful influence magic has on them. This is not easy though, as black magic has already found its way even into curriculums. A recent problem is that techno stress, which is a byproduct of the present information boom, affects almost everyone.
The next topic is getting insight into our future based on individual reports following progressive hypnosis, and we can learn about the mysteries of exorcism. In this book, the author still keeps an eye on the state of environmental hazards. The only good news in this field is that politicians and weathermen stopped denying the fact of global warming. At this point, we find out about our own possibilities to slacken the pace of the ecological catastrophe due to happen. This chapter informs the reader about the tasks that await our scientists after the esoteric research gets going. Meanwhile, it turns out what gravitation really is. Moreover, the author lets us in on the most modern method of alchemy – making gold – and the probable outcome of cloning human cells, which is presently going on. In 2004, it was revealed US government agencies had kept kidnapping geniuses for decades and made them work in underground laboratories.
Most certainly, the suggestion about building an electro plane will raise keen interest among readers. The point of such device is that a fuel cell is not suitable to actuate a plane driven by an electromotor, but a Tesla-converter does the job. In order to facilitate practical implementation the book gives a manageable way of reconstructing the converter. The detailed operational principles make it possible for anyone to produce a Tesla-converter in its original form. The next topic is transversal and longitudinal newscast and after reading it, the fact why researchers involved in the SETI program are unable to perceive the magnetic waves used by extraterrestrials will be understandable. Limitless possibilities are offered by the technical information that in place of the surveillance systems enmeshing our big cities there is a cheaper and much more reliable solution: we have to join the all-embracing surveillance system of the Higher Intelligence. For this we do not have to do anything else but start the serial production of chronovisors and permit their usage controlled by authorities.
Finally readers get an answer to the question why the number of UFO observations had decreased dramatically by the year of 2000. The cognition that nature has turned on us is quite upsetting. As mankind had not been willing to give up the idea of limitless economic expansion and had not turned to maintainable economic growth, nature ruins our economy with its own means, so as to slacken the exploitation of environment. Nature destroys those who destroy her, escaping the burden this way.
Chapter III. points at the sobering fact that our present behaviour is nothing else but a grotesque mortal agony. We could get out of this situation if our society's leading figures set a good example of right life style and self-discipline. However, there is little hope for this, since it has never occured yet in world history that an elit with limitless dominance over resources resigned of their privileges totally or partially at their own discretion. A long attachment is added to the section on natural healing comprised of reports on the success with the Silva Mind Control. The stunning results hopefully raise the wish of many to learn and apply this method. In order to reduce unemployment and give a helping hand to the victims of social changes introducing the „Favour bank” system would be expedient in our country too. Another way to help the poor but willing layer of population is giving loans free of interest, whose initiatior and exemplary organizer is the Grameen Bank in Bangladesh. The Schwartz-report calls the readers' attention to an alarmingly fast pace danger: a new ice age is awaiting the northern states of Europe, while tropical states will turn into deserts resulting from the standstill of the Golf-stream.
In the next section we can read about a new step of our bestiality. We get more and more warning signals that Nibiru, God's punitive planet is coming. Readers get detailed information about its possible consequences and the ways to protect themselves. Based on the biblical quotations even faithless people can clearly see the connection between the Apocalypses and this lethal planet. In this section one can also learn about the operational basics of the simplest and cheapest antigravitational engine. The device is comprised of 3 swaying cones and 2 magnetic discs and is a typical example of generating counter-reaction. The elements joined into a cascade multiply energy in the structure – gotten from extraterrestrials – to such degree which can lift few-ton vehicles quite high. Its light weight provides a wide range of utilization. Since it has no any parts that we could not produce, its serial production can be started at any time. However, it was not extraterrestrials who taught us how to apply microgravitation but nature did. Finally, one can read an interesting story about the new age usage of antigravitational energy streaming from earth.
In chapter IV. it comes clear the selection before the catastrophe has already started. Everyone is „weighed” so as to make it easier to sift the wheat from the chaff. Right now the ones worthy of saving are being selected. Not God weeds us out but we do it by ourselves. By biblical references readers can calculate the beginning of Lucifer’s absolute reign on Earth and its presumed end then they can get to know what life will be like after the catastrophe. A stunning piece of news is that the Almighty lost patience toward mankind in 1955 and let the horses of Apocalypses on the loose. In the spring of 2005 Jesus Christ arrived on Earth and the last judgment commenced. Another topic after this is the question - which divided the scientific world - whether humans can be cloned and politicians channeled the events to a most inappropriate direction. Regarding the development of science and space research we got mysterious messages from extraterrestrials landing in Hungary. They expressed concerns about the steep jump in mankind’s technical progress that is about to happen because they consider it too early. This chapter also sheds light on the reason why accidents are more and more frequent in space research: half a century has passed since starting the research and we still fire our astronauts to space just like canon balls. Advance is hindered by the new industrial patent law which says inventions connected to extracting free energy are to be kept secret – this simply stops the serial production of such inventions! Those who transgress against this law get a 10 thousand dollar fine and 2 years of prison. By the news that oozed out Omega Agency is on the alert to introduce order in the world and to get square with criminals. After seizing power they intend to publish all the secret information connected to extraterrestrials.
The section titled „Books recommended” can unblindfold those emancipated women who can’t find their place and goal in life. Before that the newest form of value crisis, brand quackery is discussed, i.e. how brand items are willfully transformed into shitty junk. Many know about it but only a few resent that responsible posts are not filled by appropriate people. It causes immeasurable damage to our civilization that family- or friendship ties, or racial, ethnical, religious lobbies as well as corruption decides where people land in the world. The section on natural healing mentions that there are places emanating positive radiation in Hungary too, which has become famous healing centers. The most well-known among them is Attila-hill. Regarding this topic the author enters into details on how paraphenomen individuals can be included in healing. Finally he talks again about the fact Hungarians still do not claim and utilize their own inventions, in fact, nowadays newspapers don't even publish breakthroughs and new ideas anymore. Although Swedish knowledge parks are convincing examples of what possibilities stem from creative people, from their ideas that we appreciate so little.
This chapter calls the reader's attention to the astounding fact that a 3-minute long magnetic irradiation can heal each and every cancer patient. The frequency specific energy irradiation destroys not only the cancer cells but all types of viruses, bacteria while not harming our body's benign bacteria. This universal cure has been known for 80 years already but its application got banned because of the pressure exerted by the pharmaceutical lobby. Whereas this pseudo-democratic world of ours does not tolerate the slightest offence against human rights and we call the police or run to the court if one of our fellow man or a minority is hurt, yet in the meantime, we turn a blind eye to the real supreme crimes against the Mankind. As the result of our negligence and ignorance we sentence millions of people to death annually, though by reconstructing this method we could exterminate all the harmful microbes on Earth fast and cheap. We could relieve plants, animals and humanity of all the diseases and pests, once and for all. Moreover, the relaunch of this process could greatly reduce environmental pollution as pesticides, drugs and biocide chemicals would not be necessary anymore.
The III. from a volume we may recognize the story of the creationism. In the world's schools big fight the biblical creation story, the scientific evolution theory are going on and it between intelligent planning creationists advertising his principle. It V. chapter dissects the opportunities of the reformation of the power generation. It lightens up on the row of this, that the bio fuels did not solve our energy supply and environment protection problems, indeed serious food shortage, and rise in prices was brought about. We return in that direction in the additional ones, that becoming materialistic, trampling upon ethical values took shape through the more thousand years get into a moral bankruptcy the humanity. The new world created by us selfish, utilitarian and value pursuer. Destructive passions overcome us, and convert we from the right way. Becomes more obvious contemplating our world rotting gradually continually, that we are unable to order ourselves to stop at once. With what the peoples do not want from themselves to change, the circumstances deteriorating rapidly will force us to this. The Earth the nature destroyer defends itself against our activity. The nature destroys those who ravage the nature. The countless harm expressing himself on all space not hits the concerned ones only, but is effective onto all of the society. These harmful phenomena dishevel everything, undo.
The book titled „Word Processing Essentials” is an operational manual for Office 2003 and PageMaker 6.0 – 7.0 respectively Windows 7 operating system worded in a way that even beginners can grasp it. This is not a textbook, rather a guide; a collection of goal oriented methods. The ideas and suggestions included can be useful mainly for those who have acquired at least basic skills at a word processing course. Unfortunately, these courses handle the topic quite rough without including special applications. In addition, most books on informatics are incomprehensible, they are usually written by professionals for pros. Professionals tend to forget once they were beginners, too. Due to this, they are likely to skip those parts, which are obvious in their opinion. Nevertheless, for inexperienced beginners the withheld intermediary steps are indispensable and in lack of these, many people cannot get along with the books. This book however, gives minute instructions, discussing the tasks step by step; so even beginners can use it without any halts. It does not contain generalities; instead, it provides concrete rules, in depth instruction, and many references to special literature. Besides, it enters into details on how to produce books at home. Finally, it gives useful advice about purchasing the PC and its service parts as well as its programs.
Unfortunately, as unemployment rates and inflation are increasing fewer and fewer people can afford to buy books. However, the skills contained in the books above are a must to everyone, therefore I ask all my readers to lend my books to their friends and acquaintances so the road to self-healing and spiritual self-help can open up for them as well and they will not be cast out from our world's renewal. I ask those who bought the new editions but still possess the earlier ones to make them a gift to those who have not read any of them yet.
My books can also be found on the Internet at this address:
On June 30. 2003, the website of the Hungarian Electronic Library has been closed and my new books as well as the earlier ones updated were moved to the site of the National Széchenyi Library. Therefore, the versions of my books can be reached at this URL address: https://mek.oszk.hu In this system books can be found by topic. As it is such a lengthy procedure, it is easier to type my name in the search window: kun akos and make the program search for my works. After this, one simply has to click on the book that he/she wants to download. In this library, one can access the data in DOC, RTF and PDF formats. Moreover, one can download the books in their real volume and in WinZipped format too. The web pages that open up at the selected books provide readers with the possibility of giving their opinion. Download statistics can also be opened from this portal. The number of downloads can be temporarily influenced by fashion changes but a steady increase is always the sign of lasting value and thoughtful message. Real good books are not those read by many at the same time but those still read after some decades pass.
In the autumn of 2003, I was provided with facilities to open up my own electric library. Therefore, those interested in the latest versions of my books should download them from Kun Electronic Library. These regularly updated, page proof versions are appropriate to be printed. URL address: https://kunlibrary.net (These can also be opened from the MEK portal by clicking on the Source/Forrás field at the bottom of the webpage of each work.) If one is interested whether any updates happened in between, it is not necessary to open all the books. The chart that can be activated with the Frissítési dátumok/Updates weblink shows the uploading date of each and every file. (In order to guarantee higher security level against viruses all the files are zipped. Individual files can be downloaded without a zip program in a self-zipping format. They are to be double-clicked and they unzip themselves as Word or PDF documents.)
In the summer of 2004, I started a journal titled „Esoteric World.” The main purpose of this journal is to publish the state of esoteric inventions and the newest information available. We are not flooded by news yet as the breakthrough – foreseen by so many for this field – still has not occurred nor technical development started in the required measure. I am convinced this process will not just start by itself therefore I try to promote the first steps with this journal as additional means. Besides, this forum contains many interesting articles, additional information and useful briefings as well as readers' letters of general interest. „Esoteric World” can be found only in Kun Electronic Library.
In the meantime, the „Jokes & anecdotes” section of the journal has grown into an independent book. The collection of nearly 9000 jokes came into being by browsing and selecting from more than 300 joke books, joke magazines and anecdote collections. It contains the best part of Hungarian jokes from the last 100 years. In favor of the new generation, footnotes are available to help their grasp of political jokes. In protection of minors, erotic jokes are in a separate volume. (Nearly 200 jokes regarding gastronomy were moved to chapter 5 in my „Healthful food for gourmets” cookbook.) On the same website the section on exotic fruits expanded significantly. In the spring of 2007 I supplemented 670 exotic fruits and vegetables with a photo album. The album contains 13 080 photos and it is in 33 languages. It can only be downloaded from this website: https://kunlibrary.net Its content is min. 860 MB. In 2009. autumn I prepared an album with 33 languages from 555 continental vegetables and fruits, what implies 11 042 pictures currently, and his extent 660 MB.
In 2013, the book of jokes, humoresques, anecdotes was supplemented with a collection of humorous pictures, which shows how life was long ago and how now. A study of nearly 350 photo-montage we may obtain an overall picture of the progress our development, which is not positive on all fronts. The II. volume locks a list implying cabaret scenes and burlesque, which allows we can listen to or view the best scenes of Hungarian cabaret. In 2013 I created a pop hit list as well, that from 1931 implies all of the Hungarian hits until the present day. After selecting the artist name a few seconds later we may listen to our favorite songs, concerned we may inspect in the form of video clip on YouTube. There are currently 7174 songs in this collection, with more than 38 672 variants.
These books are available only in Hungarian at the moment. But the information contained in them would be useful for other nations too. Unfortunately, my financial situation does not allow the worldwide publication of my works. Therefore I try to address foreign enquirers through the net: All of you who regard translating these useful works and publicizing them on the Internet as your heartfelt desire, please help to create the necessary funds with your donation. I run my Internet library as a non-profit activity, therefore downloading the foreign versions will also be free of charge. You can send your donation to: HU45 1090 0028 0000 0014 3499 0019. UniCredit Bank. Your participation does matter and I am grateful for it even in advance.
In order to reach those people as well who do not possess a computer yet, I am looking for those well-known foreign publishers who would undertake publishing my works. Their offers should be sent to either of these addresses: info@kunlibrary.net or kel@kunlibrary.net
Sie können auch tagtäglich erleben, dass unsere Zivilisation in einer immer tiefer werdenden Krise steckt. Durch die wachsende Umweltbelastung erkranken Millionen von Menschen und es fehlt nicht mehr viel, dass die Natur endgültig vernichtet wird. Gleichzeitig sinkt der Lebensstandard rasant; nicht nur bei uns, sondern auch in den westlichen Ländern leben immer mehr Menschen auf dem Armutsniveau. Dazu kommt noch das menschliche Unverständnis und die aus dem niederen mentalen Entwicklungsniveau resultierende Unzufriedenheit, welche zu der unaufhaltsamen Verbreitung von Gewalt, zu den in immer mehr Gebieten der Welt aufflammenden kriegerischen Brandherden und zur Durchführung von verschiedenen Attentaten, führt. Aus dieser Situation gibt es aber einen Ausweg.
Die von mir zusammengefassten neuesten Ergebnisse der esoterischen Forschungen bzw. meine eigenen Ideen würden die Überwindung unserer heutigen Misere ermöglichen. In den vergangenen Jahren sind mehrere solche Bücher Dank meiner Anstrengungen entstanden, welche in der Lage wären, durch die Veröffentlichung die Welt aus der hoffnungslos erscheinenden Lage herauszubewegen. Das Hauptprofil meines Buches mit den Titel die „Esoterische Rundschau” ist die Vorstellung von Naturheilmethoden. In diesem Rahmen wird ausführlich die Gehirnkontrolle, die Akupunktur, die elektrische Stimulation und die vielen unterschiedlichen Naturheilmethoden bzw. das von mir entwickelte neue Heilverfahren, die Magnetopressure vorgestellt. Der große Vorteil dieser Methode ist, dass sie nichts anderes als einen Magnetstab benötigt. Dadurch werden die Behandlungskosten für die Patienten so zu sagen auf Null sinken, es kann sogar ein jeder nach der Aneignung der Regeln der Akupunkturbehandlung das Verfahren zu Hause anwenden. Aufgrund der steigenden Armut und der rasant steigenden Medikamentenpreise könnte die Verbreitung dieser Methode die Lage des immer größer werdenden betroffenen Bevölkerungskreises deutlich verbessern.
Dieses Werk gibt auch umfassende Ratschläge zur gesunden Ernährung und darüber hinaus befasst es sich sogar mit der Heilung der Seele und mit der Rolle der Religion in der modernen Gesellschaft. Damit verbunden können wir die noch heute gültigen Lehren von Jesus und deren Auswirkung auf die Entwicklung der Gesellschaft kennenlernen. Dadurch werden auch die Ursachen für das Sterben der überholten Gesellschaft deutlich. Er fasst das Wesentliche der Karmathese zusammen und macht uns auf die gemeinschaftlichen und individuellen Auswirkungen des Verhältnisses zwischen Ursache und Folge aufmerksam. Er erzählt über den Kampf des Guten mit dem Bösen bzw. über die Durchsetzung des freien Willen und wir können die Ausmaße der unserer Entwicklung regulierenden Kontrollen kennenlernen. Eine umfassende Sammlung von Aphorismen und Redewendungen beleuchten den Kern der Kräfte, welcher unsere Entwicklung entweder fördert oder behindert. Dabei können wir hilfreiche Ratschläge zu gemeinnützigen Handlungen erfahren. Wir können ein detailliertes Bild über die Hierarchie der weltbewegenden Elemente und über die wunderbare Welt des Eden erhalten.
Es wird Licht in den Rätseln über den Geburt des Universums und dessen notgedrungene Zerstörung bzw. auch in das Wesentliche der Zeit und in die Ursachen deren Entstehung gebracht. Es ist außerordentlich interessant, wie die Vergangenheit, die Gegenwart und die Zukunft miteinander verbunden sind und auch deren gleichzeitiges Voranschreiten. Diese Begriffe wurden nur durch die Zeitdimensionen in der Welt der Physik voneinander getrennt. In der Wirklichkeit wirken sie fortlaufend aufeinander ein und verändern sich stets gegenseitig. An deren Gestaltung nehmen alle Menschen ohne Ausnahme teil, aber wir haben nur die Möglichkeit, die Gegenwart bzw. die Zukunft zu beeinflussen.
Aus diesem Werk können wir erfahren, was der Meilenstein des Lebens ist und was die Kriterien für das Lebendigwerden von leblosen Gegenständen sind. Es deckt die physikalischen Grundlagen der Heilmethoden auf, welche die philippinischen Chirurgen anwenden bzw. die Faktoren, welche das Auftreten von parapsychologischen Phänomenen verursachen. Es gibt gründliche Auskünfte über die Erdausstrahlungen bzw. über die aus verschiedenen Gegenständen herausgehenden Formstrahlungen und es gibt Auskunft über die wirksamen Schutzmethoden dagegen. Während der gründlichen Untersuchung der physikalischen Eigenschaften der Energiestrahlungen von den Subatomen erweckt die alles erklärende Hypothese bestimmt unser Interesse darüber, dass die Strömungsgeschwindigkeit der Gravitation und der ätherischen Ausstrahlung 12 mal schneller als die Lichtgeschwindigkeit ist. Dadurch wird es verständlich, wie die in mehreren tausend Lichtjahren entfernten Sterne in der Lage sind, unser Schicksal zu beeinflussen. Wir bekommen auch Auskunft darüber, warum die in dem SETI-Programm beschäftigten Forscher keine Radiowellen im Weltall finden. Die Vorstellung der kinematischen Gesetzlichkeiten des Äthers machen die grundsätzlichen Ähnlichkeiten zwischen den Verhaltensweisen der Himmelskörper und der atomaren Elementarteilchen klar. Darüber hinaus beinhaltet er viele Besonderheiten, welche uns helfen, die Ziele des Lebens und die Kompliziertheit der uns umgebenden Welt zu verstehen. Als Zusammenfassung all diesen Auswirkungen können wir fast für jede Sphäre unseres Lebens die zu erwartende Zukunft kennenlernen.
Da diese Dinge nur in ihren Zusammenhängen untersucht werden dürfen, bin ich auch auf die sonstigen Gebiete der Esoterik am Ende von einzelnen Kapiteln eingegangen. Während dessen habe ich solche physikalischen Entdeckungen gemacht, welche unsere immer schwerer werdenden Umwelt- und Existenzsorgen auflösen könnten. Dieses wird möglich, weil es mir gelungen ist, die zur Zeit bekannten parapsychologischen Phänomene auf einen gemeinsamen Nenner zu bringen. Außer der Verwendungsmethoden der subatomaren Energie wird in diesem Werk über das Besiegen des Krebs und über das voraussichtlich einzige wirksame physikalische Abtötungsverfahren von Viren und Bakterien, über die Ausführungsmethode der Antigravitationsmaschine, über die Funktionsweise von Elektromotoren, welche keine Energiezufuhr von Außen benötigen, bzw. über die Regeln des Bauens von UFO's berichtet. Die von mir dargestellten neuen physikalischen Gesetze ermöglichen, dass wir aus Materialien ohne Anwendung von primärer Energie elektrischen Strom gewinnen. Mit der Herstellungsaufnahme dieser auf subatomaren Grundlagen basierenden Anlagen kommen wir zur Gewinnung von unendlich großen Mengen an kostenloser Energie, welche nicht nur die industrielle Produktion und den Verkehr preisgünstiger gestaltet, sondern auch die Umweltverschmutzung beendet. Das Antigravitationstriebwerk gibt dem Luftverkehr eine vollkommen neue Grundlage und ermöglicht die Langstreckenfahrten im Weltall. Am Ende des Buches werden wir als die endgültigen Erfüllung der die Welt bewegenden heimlichen Kräften feststellen, dass der durch die Physiker verleugnete Äther wohl existiert. Im Gegenteil, er existiert nicht nur, sondern reguliert die Funktion des gesamten Universums. Er stabilisiert die Bewegungsrichtung und Geschwindigkeit der Himmelskörper, er erschafft das Trägheitsmoment und ermöglicht auch für die Insekten das Fliegen. Dem Äther ist es zu verdanken, dass das Universum nicht zusammenbricht und dessen Zusammenziehung nicht länger als dessen Ausdehnung dauern wird. Diese Erkenntnisse werden deutliche Veränderungen in allen Bereichen des Lebens verursachen, sie werden sogar unsere Gedankenweise modifizieren und leiten die Schritte der menschlichen Entwicklung zu einer höheren Zivilisation ein.
Mein Buch mit dem Titel, die „Reformküche für Feinschmecker”, wurde im Zeichen der Reformküche geboren. Das Buch strebt an zu beweisen, dass die Ernährung ohne Fleisch doch abwechslungsreich gestaltet werden kann und zwar ohne, dass wir auf die gewöhnten Geschmäcke von früher in nur geringstem Masse verzichten müssten. Das wird dadurch ermöglicht, dass ich eine Gewürzmischung entwickelt habe, welche der Soja einen Geschmack gibt, bei welchem niemand entscheiden kann, ob es sich um Soja oder echtes Fleisch handelt. Neben den auf höchstem Niveau ausgearbeiteten Sojagerichten sind auch die herkömmlichen Speisen in dem Buch in einer gesundheitsschonenden Ausführung bzw. zahlreiche exotische Speisevarianten zu finden. Das Kapitel über die traditionellen Konservierungsmethoden beinhaltet die Herstellungsmethode von vielen Marmeladen oder Gelees aus tropischen bis zu den Waldfrüchten. Darüber hinaus ist die traditionelle Herstellungsmethode des Gewürzpaprikas, die detaillierte Vorgehensweise beim herkömmlichen Säuern von verschiedenen Gemüsesorten, die eigene Herstellung von allen Milchprodukten, die Kenntnisse über die Fertigung von getrockneten Nudeln, Strudelteig und Fleischteig (Tofu) bzw. Informationen darüber, wie man zu Hause für den halben Preis aber doch schmackhafteres und gesünderes Brot backen, als man in den Geschäften kaufen kann. Obendrein sind die mehr als 500 Rezepte so detailliert beschrieben, so dass auch ein Anfänger sehr gut damit zu recht kommen kann.
Darüber hinaus können wir die breite Auswahl der exotischen Früchte aus dem Buch kennenlernen und auch die Vegetarier, welche absolut keine tierischen Produkte verzehren, finden niveauvolle Rezepte. Dieses Buch enthält auch viele wertvolle Ratschläge über den Einkauf, die Lagerung und die Verarbeitung der Zutaten. Der Wert dieses außerordentlichen Kochbuches wird deutlich durch das Kapitel Nr. IV. erhöht, in welchem umfassende und detaillierte Informationen, die zielgerichtete Besorgung bzw. fachgerechte Verwendung von allen heute bekannten Haushaltsgeräten zu finden sind. In dem fünften Kapitel können wir erkennen, welche Zukunft auf uns in der Ernährung wartet und wie sich die neuesten Speisezubereitungen und Konservierungsmethoden entwickeln. Wir können aber auch über den erneuten Anbau von alten Obst- und Gemüsesorten lesen und über die Verbreitung von Biogeschäften. Danach kommt es auch ans Licht, warum sich der Verzehr von Vollkornbrot bei uns nicht weiter entwickelt. Zum Schluss finden Sie Lösungen für die Vermarktungsprobleme der ungarischen Landwirtschaft.
Das Buch mit dem Titel „Die Entfaltung der Esoterik” ist eigentlich die Fortsetzung von der „Esoterische Rundschau”. In diesem Werk werden die folgenden Themen noch ausführlicher dargelegt, mit dem Ziel, die praktische Umsetzung zu erleichtern. Darüber hinaus enthält es auch solche funktionellen Grundsätze, durch welche es für Tausende von Forschern ermöglicht wird, auf diesem Weg zu starten und endlich wirkungsvolle Lösungen zu finden. Wir können aus dem Werk erfahren, mit welchen Gerätschaften die in den verschiedensten Ländern der Welt lebenden Forscher bzw. Entwickler die freie Energie gewinnen wollen und welche für uns davon perspektivisch die besten sind.
Da das einfachste, ungefährlichste und daneben auch das wirkungsvollste Gerät der Tesla-Konverter ist, können wir uns in den Einzelheiten über die Umstände dessen Entstehung und über dessen Anwendungsgebiete informieren. Davon ist ein Gebiet, die Bild- und Tonübermittlung ohne Senderstation und die kosmische Kontaktherstellung. Die Ausstrahlung von Fernseh- bzw. Radiosendungen und das Mobiltelefonieren stehen auch vor revolutionierenden Veränderungen. Es werden keine Relaisstationen und Satelliten benötigt, da die durch die zentrale Senderstation ausgestrahlten Signale durch unseren Planeten die ganze Welt umnetzen werden. Im Interesse der Rekonstruktion des Tesla-Konverters bekommen wir die Erklärung über die Funktionsweise über dessen kritischstes Bauelement, der Anschlussdiode. Wir können die durch die Außerirdischen verwendeten Methoden zur Energieerzeugung kennenlernen, die Anreicherung des 115. Elements. Wir können Erklärungen über die drei meistverwendeten UFO-Antriebsmechanismen, über den Quecksilberzirkulationsmotor, über den Ringreaktor und über den kristallbetriebenen Antrieb erfahren. In Verbindung damit erklären sich die Ursachen der vorhergehenden UFO-Unfälle und das Rätsel des Meteorits von Tunguzka bzw. die Herkunft der Feuerwolke, welche die kleine Stadt St.Pière vernichtet hat und werden ebenfalls beleuchtet. Wir erhalten ein umfassendes Bild über das UFO-Programm des sozialnationalistischen Deutschlands und über die als Hitlers Wunderwaffe bezeichneten fliegenden Untertassen. Wir können das Schicksal der entführten deutschen Forscher verfolgen und wir können erfahren, warum die Raketenforschung der siegreichen Alliierten aus den Bahnen geraten ist.
Aus diesem Buch geht es auch hervor, wie man Stoffe durchsichtig bzw. unsichtbar machen kann. Es ist kein Geheimnis mehr, wie unsere Vorfahren von Atlantis mit Hilfe der subatomaren Energie aus Kristallen die schweren Gegenstände gewichtslos und dadurch leicht beweglich gemacht haben. Die Außerirdischen verwenden künstlich hergestellte Kristalle für diese Zwecke, welche in einer stärkeren Ausführung als Strahlenwaffe benutzt werden kann. Mit den Kristallen, welche niedrige Intensität besitzen, heilen sie und führen Operationen ohne Wundstellen durch. Dabei können wir solche mystischen Instrumente kennenlernen, wie die Zeitmaschine, der für die Verhinderung von Kriminaltaten geeignete Kronovisor oder die Aufklärungssonde der Außerirdischen. Wir können erfahren, wie die biblische Bundeslade funktionierte und welches Instrument den Diamant so leicht schneiden konnte, wie ein Messer die Butter. Die Ausmaße der subatomaren Elemente können wir in Erfahrung bringen, welche in entschiedenen Massen ermöglichen, die esoterischen Phänomene zu verstehen. Wir können auch Ideen zur Ausführung von der solitonischen Anreicherung, welche die einfachste Methode zur Hervorrufung von Energie ist bzw. von der Beförderung von ätherischen Elementen mit Hilfe von Elektromagneten mit hohem Wirkungsgrad. Dieses gibt schon jetzt die Möglichkeit, dass wir den Verbrauch von Geräten mit hohen Energieaufnahmen (Glühbirnen, Elektroherde, Elektroöfen, Boiler) auf einen Bruchteil senken. Aus diesem Werk können wir die physikalischen Grundlagen der mehrdimensionalen Welt verstehen und auch das, weshalb wir die parallelen Universen bzw. die Wesen aus dem Jenseits nicht wahrnehmen können.
Das Hauptziel dieses Buches ist aber nicht die Darstellung der technischen Ergebnisse auf dem Gebiet der Esoterik, sondern die elementare Aufklärung, welche die Möglichkeit bietet, unsere sterbende Welt zu retten. Zum Beweis unserer unhaltbaren Lage können wir eine ausführliche Auskunft über die Auswirkungen unserer umweltschädigenden Einwirkungen erhalten. Es geht aus diesem Buch hervor, welche Zukunft auf uns wartet, wenn wir zur Rettung der Natur nichts unternehmen. Wir können sehen, wie unsere Zivilisation stirbt. Aber zur Vermeidung der Apokalypse gibt es Möglichkeiten. Dieses Buch erzählt auch über die Methoden zur Findung des Ausweges bzw. über die Fluchtmöglichkeiten in die Zukunft. Im Interesse zur Veränderung unserer Lebensgewohnheiten deckt es alle Gegensätze auf, welche uns auf den tiefsten Entwicklungspunkt unserer Zivilisation gestoßen haben. Neben den gesellschaftlichen und politischen Ordnungswidrigkeiten bekommen wir Auskunft über die Phänomene, welche unser Glück verhindern, wie z.B. über die sozialen Unempfindlichkeiten der neuen Regierungen, über die wachsende Arbeitslosigkeit, über die Armut, über die Regenerierung der Inflation, über die Manipulation der statistischen Auswertungen, über das Verschweigen von Problemen, welche unser Leben im Wesentlichen beeinflussen, über den Ausverkauf des Landes, über die Betrügerei im Handel und über das selbstvernichtende Verhalten von uns selbst. Unsere Lage wird weiterhin durch die fehlenden Selbsterkenntnisse, die Verfremdung, die Gleichgültigkeit, die Auflockerung der moralischen Normen, die Verschärfung der Verfeindung zwischen Arm und Reich, das Auftreten von Sperberkapital, die Verbreitung der Kriminalität und die Aufrüstung erschwert. Die aus der Emanzipation resultierende Identitätsstörung sorgt für nicht gerade wenig Störungen: Kriege zwischen den Geschlechtern, nur noch finanzielle Interessen innerhalb von Paaren, die Generationskonflikte, die Gefährdung durch zu frühes Sexualleben, die Auswirkung des Fernsehens auf die Kinder, die Kinderkriminalität, die fehlende zwischenmenschliche Liebe, die Abflachung der kulturellen Interessen, die Invasion durch Werbung, die Wirkung von Sekten und das Vergessen von Überlebenstechniken.
Als zusätzliche Information können wir aus dem Buch auch das erfahren, dass unser physikalischer Körper in den mitgebrachten Astralkörper hineinwächst. Wir können auch Erklärungen über die teilweise Teleportation erhalten und erfahren, wie wir die karmatischen Lasten von anderen auf uns nehmen können, wann die Seele in die neugeborenen Kinder Einzug nimmt, warum wertvolle Seelen nicht in ungeregelten Familienverhältnissen auf die Welt kommen wollen und welche Gefahren die frühzeitige Entwicklung von parapsychologischen Kräften verbergen. Für uns wird es offensichtlich, dass die ehrliche Reue in der Lage ist, das Übel von uns fern zu halten, dass der Selbstmord die unverständlichste Handlung der Welt ist, da er kein Problem löst, sondern im Gegenteil, er verschlechtert es nur. Wir können auch die Regelungsmethoden der Seelen von verstorbenen Menschen, die Veränderung der Wertvorstellung der aus dem klinischen Tod zurückgekehrten Menschen, die wahre Rolle der Arbeit in unserem Leben kennenlernen und wir werden entdecken, dass weder unser Schicksal noch unsere Zukunft vorgezeichnet sind. Wir können auch in Erfahrung bringen, dass es auch im Garten Eden Sex gibt und dass nicht jeder sich dort wohl fühlt. Aus diesem Werk geht es auch hervor, warum es sich nicht lohnt, Rache auszuüben, warum Gott die Kriege zu lässt und warum wir uns an unsere vorhergehenden Leben nicht erinnern.
Für viele ist der Gedanke unvorstellbar, dass es keine schlimmere Misere gibt, als reich zu sein. In der Armut lernen die Menschen mit allen zu recht zu kommen und das die tiefste Deutung des Lebens das Leid ist. Nur wenige wissen, dass die Glücksspiele unter der Kontrolle des Satans stehen. Wir bekommen auch ein detailliertes Bild über die Manipulationen der dämonischen Kräfte in unserer Welt, aber wir erfahren auch gleichzeitig, wie wir uns dagegen schützen können. Die entsetzlichste Entdeckung einer internationalen Forschungsgruppe war, dass die Hölle unter Sibirien zu finden ist. Nach dem Lesen dieses Buches wird eindeutig, welche Deutung die Schicksalsschläge haben und das die Zurückhaltung des Pfands des Erfolges ist. Es wird auch aufgedeckt, was die wahre Ursache für die Abneigung gegen wirtschaftliche Asylanten ist und wie wir die Gegensätze zwischen Arm und Reich abbauen können. Wer daran interessiert ist, warum wir immer schlechter leben und warum wir unsere Möglichkeiten nicht ausnutzen, kann diese auch erfahren, in dem er die Kapitel über die Verhältnisse zu den Studien und zu den schaffenden Menschen durchliest.
Ähnlich zu der „Esoterische Rundschau” werden auch die Möglichkeiten zu gemeinnützigen Zwecken und auch die weiteren naturmedizinischen Heilmethoden (Gerson-Diät, Simonton-Methode, Reiki, NLP, Alexander-Methode, TM-Meditation) erwähnt. Unzählige archäologische Funde werden aufgereiht, um die Leser zu überzeugen, dass vor unserer Zeit auf der Erde auch andere Zivilisationen existiert haben. Hier wird auch betont, dass der Ausweg aus unseren Problemen die Nutzung der subatomaren Energie ist. Gleichzeitig gibt es die Erklärung dafür, warum es in der Vergangenheit keinen Fortschritt auf diesem Gebiet gab. Das größte Hindernis ist die Verleugnung der Existenz des Äthers und die einseitige bzw. überspezialisierte Ausbildung an den Hochschulen und Universitäten. Das verhindert aber nicht die Aneignung der subatomaren Teilchen, da wir nach der Entdeckung des elektrischen Stromes auch die theoretische Wirkungsweise nicht verstanden haben.
Als interessante Beilage können wir erfahren, welche Meinung die Außerirdischen über uns haben, welche Folgen die Sintflut mit sich gebracht hat und wo es Berge gibt, auf denen das Marschieren nach oben einfacher ist als nach unten bzw. was Raps bedeutet. Es stellt sich heraus, dass auf der Antarktis eine verschleierte Stadt existiert, welche durch die Zivilisation von Atlantis errichtet wurde. Zum Schluss können wir einen Überblick über die Schichten der Sphären im Jenseits und über die Entwicklungsstufe der Menschheit erhalten. Wir erhalten auch Informationen darüber, was die Wesen aus den verschiedenen Sphären charakterisiert und wieviele von ihnen auf unserer Erde leben. Es gibt auch interessante Aussagen über die großen Vorfahren bzw. über die Zweit- oder Drittvorfahren. Was auf jeden Fall ermutigend ist, ist dass der Allmächtige uns Gnade gewährt hat und so liegt unser Schicksal nur in unseren Händen.
Mein Buch mit dem Titel „Die Ausführung der Esoterik” hat die Hauptaufgabe, praktische Hinweise zu geben. Das Buch versucht, mit verschiedenen Ideen und Ratschlägen Lösungen für unsere Schwierigkeiten zu finden. Davon ist die Bedeutendste die Abschaffung des Bargeldes und damit verbunden die Einführung des monetären Systems. Die besondere Bestrafung der Menschen, welche gegen die Gesetze verstoßen haben und zwar die allgemeine Verachtung, dient auch zum Zurückdrängen der Kriminalität. Wir können auch erfahren, dass die wirkungsvollste Lösung zum Zurückdrängen des rasant steigenden Fahrzeugverkehrs und der auf den Strassen herrschenden Zustände ist: die Einführung der Luxusteuer. Die Steuerabgaben, welche durch die Nutzung der Arbeitskräfte fällig wären, würden die Beschäftigungsprobleme der älteren Generation lösen, die Besteuerung der kinderlosen Familien und den Rückgang der Bevölkerung stoppen. Vor den Werksschließungen und der weiteren Produktionsverlagerungen in die Billiglohnländer würden Schutzgebühren bzw. Zoll den Mut der multinationalen Konzerne nehmen. Zur Reformierung des Gesundheitswesens ist die chinesische Methode am geeignetesten. In der Fortsetzung von „Die Entfaltung der Esoterik” gibt es für uns weitere Informationen über die maßgeblichen Charaktere derer aus den übergeordneten Sphären und darüber, dass die Kontaktaufnahme zu ihnen nachteilig ist. In diesem Themenkreis kommt es ans Tageslicht, dass die auf niedrigerem Niveau stehenden Seelen nicht in der Lage sind, die besser entwickelteren Seelen zu ertragen. Beim Weiterlesen dieses Bandes wird uns klar, dass die wirkungsvollste Waffe unserer Zeit die Medien sind. Hier können wir auch erfahren, wieviele lebende Planeten bzw. intelligente Lebensformen laut Meinungen von Außerirdischen im Universum existieren (über deren Verteilung nach dem Aussehen gibt das fünfte Kapitel von der „Esoterische Rundschau” Auskunft). In diesem Kapitel können wir über die universellen Religionen lesen, welche auf der Verehrung des EHiEN basiert und die Anzahl dessen Anhänger unaufhaltsam steigt.
Ähnlich zu den anderen Bänden gibt auch dieses Werk Auskunft über die neuesten Naturheilmethoden. Im Bezug auf die Heilung können wir erfahren, dass es in Amerika wissenschaftliche Beweise für die Heilwirkung durch Gebete existieren. Es wird auch vorgestellt, dass die Heilung durch Handauflegen in dem zweitgrößten Krankenhaus der USA offiziell zugelassen ist. Neben all diesen Themen finden wir einen interessanten Bericht darüber, welche Meinung die katholische Kirche über die New Age Bewegung hat. Danach erhalten wir ein umfassendes Bild über die erneuerbaren Kräfte und über die Nachteile einzelner Verfahrensweisen. Die technische Rubrik stellt die Blattpyramide vor und gibt Auskunft über die einfachste Methode, in den Raumschiffen künstliche Gravitation zu erzeugen. Dieses Buch geht auch auf die Notwendigkeit das Sponsoring ein und weist auf weitere Aspekte hin. In dem Teil „Ergänzungen” finden wir neue Zugaben zu den in den früheren Ausgaben behandelten Themen. Auf die Kontroversen zwischen der offiziellen Wissenschaft und den Außenstehenden bzw. den alleinstehenden Entdeckern deutet z.B. die folgende Erklärung: „Gott ist nicht personenbezogen”. Ein weiteres biblisches Zitat gibt dafür eine Erklärung, warum sich unsere persönlichen bzw. gesellschaftlichen Anstrengungen nicht immer nach unseren Vorstellungen gestalten: „Viele sind eingeladen, aber nur wenige auserwählt”. Für viele wird die Behauptung überraschend sein, dass sich unsere Informatikwerkzeuge gegen uns gestellt haben und unseren Untergang beschleunigen. Unsere Überlebenschancen würden sich deutlich verbessern, wenn für die Menschen bewusst wäre, dass die wichtigste satanische Kraft zu unserem Verderben das sich versteckende Verhalten ist. Unsere Lage wird dadurch nicht verbessert, dass auch die Außerirdischen nur die eigenen Interessen verfolgen: „Das ist Wasser auf ihre Mühle”. Und zum Schluss wird es auch klar, auf welche Weise wir uns selbst aus der eigenen Heimat vertreiben.
Das zweite Kapitel zeigt uns auf, dass die Wiederbelebung des Systems der Großfamilien zweckmäßig wäre und die Erziehung der Kinder wieder die ältere Generation übernehmen sollte. Hier kann auch gelesen werden, dass die Frauen aufgrund der überzogenen Emanzipation schlimmer als die Männer geworden sind. Es ist nicht auszuschließen, dass die Übergriffe der Frauen zum Untergang des neuzeitlichen Matriarchates führen werden. Die fortschreitende Verschlechterung des genetischen Bestandes unserer Zivilisation hat in erster Linie in den verschiedenen Fachkreisen Sorgen verursacht. Dieses Problem wurde aber auf einen Schlag gelöst, in dem die Medizinwissenschaft mit der Erforschung des menschlichen Genoms die moderne Taigetos-Institution erschaffen hat. Aufgrund einer Erlebniserzählung können wir in Erfahrung bringen, wie die Scharlatane uns in die Fangnetze der Dämonenwelt treiben und wir können auch die wirkungsvollste Methode zum Entkommen kennenlernen. Aufgrund dessen wird erwähnt, dass die Thesen der New Age Bewegung vom Okkultismus und von den schädlichen Einwirkungen der schwarzen Magie gereinigt werden müssen. Das ist aber nicht einfach, da die schwarze Magie bereits in die Inhalte der Schulbücher eingeschlichen ist. Es ist ein neuerliches Problem, dass der Technostress als das Nebenprodukt der Informationsexplosion bereits den Durchschnittsmensch belastet.
Desweiteren, im Rahmen von durch Hypnose hervorgerufenen Aufzählungen von verschiedenen Erlebnissen können wir Einblicke in die uns zu erwartende Zukunft und auch die Rätsel der Teufelsaustreibung kennenlernen. Die Veränderungen der Umweltschäden können wir auch in diesem Band mitverfolgen. Auf diesem Gebiet ist nur das eine beruhigende Nachricht, dass die Tatsache der globalen Erwärmung endlich durch die Politiker und die Meteorologen nicht mehr geleugnet wird. Hier erfahren wir, wie wir mit unseren eigenen Möglichkeiten das Eintreten der ökologischen Katastrophe verzögern können. Dieses Kapitel gibt Auskunft darüber, welche Aufgaben nach der Einführung der esoterischen Forschung auf unsere Wissenschaftler warten. Während dessen wird beleuchtet, was die Gravitation in der Wirklichkeit ist. Darüber hinaus verrät das Buch uns die modernste Methode der Goldherstellung und die zu erwartenden Endergebnisse der an den menschlichen Zellen durchgeführten Klonversuche. Im Jahr 2004 hat sich herausgestellt, dass amerikanische Regierungsorgane seit Jahrzehnten Genies entführen und sie in unterirdischen Laboratorien eingesperrt beschäftigen.
Mit Sicherheit wird der Vorschlag zur Verwirklichung vom Elektroplan großes Interesse hervorrufen. Der Kern dieses Verfahrens ist, dass für die Energieeinspeisung der mit Elektromotoren betriebenen Flugzeuge nicht die Treibstoffzelle sondern der Tesla-Konverter eingesetzt wird. Zur Ermöglichung der praktischen Umsetzung finden wir in dem Buch die leicht umsetzbaren Möglichkeiten der Rekonstruktion des Tesla-Konverters. Die darauffolgend bekanntgegebene, ausführlich dargestellte Methode ermöglicht es für jeden, den Tesla-Konverter in der Originalform auch herzustellen. Die Vorstellung der transversalen und longitudinalen Methode zur Nachrichtenübermittlung gibt darüber Auskunft, warum die Teilnehmer des SETI-Programmes die durch die Außerirdischen verwendeten magnetischen Wellen nicht wahrnehmen können. Unbegrenzte Möglichkeiten bietet die technische Information, dass es neben den Videoüberwachungsnetzen unserer Großstädte eine wesentlich ausgereiftere und günstigere Lösung gibt: wir müssen uns an das alles umfassende Überwachungssystem der Höheren Intelligenz anschließen. Dazu muss man nichts anderes tun, als die Serienproduktion des Kronovisors starten und dessen durch die Behörden kontrollierte Verwendung genehmigen. Zum Schluss erhalten wir die Erklärung auf die Frage, warum die Anzahl der Meldungen über UFO-Sichtungen zur Jahrtausendwende radikal zurückgegangen ist. Ziemlich beunruhigend ist die Erkenntnis, dass sich die Natur gegen uns gewendet hat. Nach dem wir nicht bereit waren, die Methode des unendlichen Wirtschaftswachstums aufzugeben und uns auf die realistisch erhaltbare Entwicklung umzustellen, wird sie mit ihren eigenen Möglichkeiten die Wirtschaft zerstören und die Ausbeutung unserer Umgebung verlangsamen. Sie wird diejenigen vernichten, die die Erde zerstören, so wird sie sich von der auf sie einwirkenden Last befreien.
Das dritte Kapitel zeigt auf, dass unser momentanes Verhalten nichts anderes ist, als ein grotesker Todestanz. Aus dieser Lage könnten wir so herauskommen, wenn die herausragenden Persönlichkeiten unserer Gesellschaft mit der richtigen Lebensführung und mit Selbstbeherrschung Beispiel gebend vorangehen würden. Für deren Verwirklichung gibt es aber wenig Hoffnung, da es in der Weltgeschichte noch nie vorkam, dass die über die Kraftverhältnisse grenzenlos herrschende Elite freiwillig auf ihre Vorrechte verzichtet oder sie gekürzt hätte. Der Teil, welcher sich mit den Naturheilmethoden befasst, wird mit einer umfangreichen Rubrik ergänzt, welche über die bis jetzt erzielten Erfolge bei der Gehirnkontrolle berichtet. Die verblüffenden Ergebnisse erwecken hoffentlich das Interesse , sich die Methode massenweise anzueignen und anzuwenden. Zur Reduzierung der Arbeitslosigkeit und zur Unterstützung der Opfer der gesellschaftlichen Umstrukturierung wäre es sinnvoll auch bei uns das System „der Gefälligkeitsbank” einzuführen. Die zweite Möglichkeit, die arme aber tüchtige Bevölkerung zu unterstützen, ist der zinslose Kredit. Der beispielhafte Organisator und Initiator dieser Maßnahme ist die Grameen Bank aus Bangladesch. Im Rahmen der Untersuchungen über die Gründe unserer Misere vertreten viele Wirtschaftswissenschaftler die Meinung, dass der Zinseszins der Banken für das Verderben in der Wirtschaft und für das Auspressen der Natur hauptsächlich verantwortlich ist. Der Schwartz-Bericht hat uns auf eine sich rasant nähernde Gefahr aufmerksam gemacht. Durch das Sterben der Golfströmung wartet eine neue Eiszeit auf die nördlichen Länder von Europa und die afrikanischen Staaten werden durch die Ausbreitung der Wüste bedroht.
Im Weiteren können wir über unsere neuesten Stationen auf dem Weg, zu Tieren zu werden, lesen. Die warnenden Zeichen erreichen uns von immer mehr Stellen, dass der Bestrafungsplanet Gottes, Nibiru, uns nähert. Wir erhalten auch eine ausführliche Beschreibung über die möglichen Folgen und über die Abwehrmethoden. Durch die biblischen Zitate wird sogar den Ungläubigen die Verbindung zwischen der Apokalypse und dem Todesplaneten deutlich. In diesem Kapitel können wir die Funktionsweise der einfachsten und günstigsten Version des Antigravitationstriebwerkes kennenlernen. Die aus drei schwankenden Kegeln und aus zwei Magnetscheiben bestehende Konstruktion ist das typische Beispiel für die entgegengesetzte Entfachung. Die in Kaskaden geschalteten Elemente erzeugen eine solche Vervielfachung der Energie aus dem durch die Außerirdischen vorgestellten Gerät, welches in der Lage ist, Fahrzeuge mit mehreren Tonnen Gewicht anzuheben. Das geringe Eigengewicht ermöglicht einen vielfältigen Einsatz. Da keine Zubehörteile benötigt werden, welche wir auch nicht herstellen könnten, können wir zu jeder Zeit mit der Serienproduktion beginnen. Die Anwendung der Mikrogravitation haben uns nicht die Fremden, sondern die Natur gelehrt. Zum Schluss lernen wir eine interessante Geschichte über die neuzeitliche Verwendung der aus der Erde herausgestrahlten Antigravitationsenergie.
In dem vierten Kapitel wird uns klar, dass die Sortierung vor der Katastrophe bereits begonnen hat. Jeder muss sich messen lassen, damit sich „die Spreu vom Weizen” trennt. Jetzt werden die ausgewählt, welche der Rettung würdig sind. Nicht Gott mustert uns aus, sondern wir uns selbst. Aufgrund der biblischen Hinweise können wir selbst den Beginn und das Ende der uneingeschränkten Herrschaft von Luzifer ausrechnen und wir können in Erfahrung bringen, wie das Leben auf der Erde nach der Katastrophe aussehen wird. Eine bestürzende Nachricht ist, dass der Allmächtige im Jahr 1995 die Geduld über die Menschen verloren hatte und hat „die Pferde der Apokalypse” losgeschickt. Im Frühjahr 2005 ist Jesus auf der Erde angekommen und das Jüngste Gericht hat begonnen. Hier wird darüber berichtet, dass die Möglichkeit, Menschen zu klonen, die Gesellschaft der Wissenschaftler gespalten hat und dass die Politiker die Handlungen in die falsche Bahnen gelenkt haben. Im Bezug auf die Wissenschaft und die Raumfahrtentwicklung haben wir eine rätselhaften Nachricht von den in Ungarn angekommenen Außerirdischen erhalten. Sie haben ihre Sorgen über den in kürzester Zeit erwarteten sprunghaften technischen Fortschritt in der Geschichte der Menschheit geäußert, da sie es für verfrüht halten. Dieses Kapitel beleuchtet auch, dass die Ursache für die immer häufigeren Unfälle und Tragödien ist, dass wir ein halbes Jahrhundert nach dem Beginn der Weltraumforschung unsere Astronauten immer noch als Kanonenkugel in das Weltall schießen. Unsere Entwicklung wird auch dadurch erschwert, dass die Produktion der die freien Energie verwertenden Erfindungen durch die Geheimhaltung der Patentanmeldungen unmöglich gemacht wird. Auf denjenigen, der dieses Gesetz verletzt, warten zehntausend Dollar Geld- und zwei Jahre Haftstrafe. Den durchgesickerten Berichten zu Folge ist die Agentur Omega auf dem Sprung, die Ordnung auf der Welt herzustellen und mit den Kriminellen abzurechnen. Wenn sie an die Macht kommen, beabsichtigen sie sämtliche geheime Informationen über die Außerirdischen zu veröffentlichen.
Die Augen der ihren Platz und ihre Lebensziele nicht findenden, emanzipierten Frauen öffnet die Rubrik „Buchempfehlung”. Darin wird die neueste Form der allgemeinen Krise der Wertigkeiten, der Markenschwindel und die regelrechte Herabwertung von Markenprodukten aufgetischt. Viele wissen es, aber nur wenige beschweren sich darüber, dass die nicht geeigneten Personen die verantwortungsvollen Positionen in der Welt verkörpern. Es verursacht nicht einschätzbare Schäden für unsere Zivilisation, dass die Beziehungen von Verwandten, Freunden oder die artbedingten, ethnischen und religiösen Verwicklungen bzw. die Korruption bestimmen, wer wohin in seinem Leben kommt. In der Rubrik über die Naturheilverfahren wird erwähnt, dass es auch bei uns Orte mit positiven Energieausstrahlungen gibt, welche auch berühmte Heilzentren geworden sind. Davon ist der bekannteste Ort: der Attilahügel. Mit diesem Thema verbunden gehen wir auch darauf ein, wie die Paraphänomene in die Heilung einbezogen werden müssen. Und zum Schluss wird erneut darüber berichtet, dass wir weiterhin keinen Bedarf an unseren Erfindungen zeigen, im Gegenteil, neuerdings bekommen die neuen, fortschrittlichen Gedanken nicht mal in den Zeitungen Platz. Trotz alldem ist, dass die schwedischen Wissenschaftsparks überzeugende Beispiele dafür sind, welches Potential in den kreativen Menschen und in ihren selbst nicht weit geschätzten Ideen steckt.
Dieses Kapitel weist auf die verblüffende Tatsache hin, dass alle an Krebs erkrankten Menschen mit einer magnetischen Strahlung von 3 Minuten geheilt werden können. Die frequenzspezifische Energiestrahlung vernichtet nicht nur die Krebszellen, sondern auch alle Viren und Bakterien, und sie schadet dabei nicht den nützlichen Bakterien. Dieses universale Heilverfahren ist seit 80 Jahren bekannt, aber aufgrund der Pharmalobby wurde das Verfahren verboten. Bis die Welt der Pseudodemokratie unserer Zeit nicht mal die geringste Verletzung der Menschenrechte duldet, schreien wir schon bei den niedrigsten Verstößen gegen unsere Mitmenschen und den Minderheiten nach der Polizei oder wir rennen zu den Gerichten, aber wir verschließen unsere Augen vor den Straftaten, welche sich tatsächlich gegen die Menschheit richten. Mit unserem Desinteresse und unserer Desinformation schicken wir jährlich mehrere hundert Millionen Menschen in den Tod, obwohl wir mit der Rekonstruktion dieses Verfahrens schnell und kosteneffektiv alle schädlichen Mikroben auf der Erde auslöschen könnten. Wir könnten endgültig die Pflanzen, die Tiere und die Menschen von allen Krankheiten und Schädlingen befreien. Die Wiedereinführung dieses Verfahrens würde auch die Umweltverschmutzung deutlich verringern, da man keine Pflanzenschutzmittel, Medikamente und verschiedene Antikeimmittel mehr benötigen würde.
Mein Buch mit dem Titel, „Die Kenntnisse der Textverarbeitung”, stellt die Bedienungsregeln von Office 2003 und von PageMaker 6.0-7.0 bzw. Windows 7 Betriebssystem in einer Form vor, welche auch Anfänger gut verstehen können. Dieses Werk ist kein Lehrbuch, sondern in Wegweiser; eine Sammlung von zielorientierten Methoden. Die in dem Buch zu findenden Ideen und Ratschläge können in erster Linie die Anwender nutzen, welche durch Computerkurse die grundlegenden Kenntnisse in der Textverarbeitung erworben haben. Diese Kurse befassen sich leider sehr oberflächlich mit dem Thema und gehen nicht spezifisch genug auf die Anwendungsmöglichkeiten ein. Die rechentechnischen Fachbücher sind meistens nicht zu verstehen, im Allgemeinen haben Fachleute diese für Insider geschrieben. Die Anleitungen für Anfänger können auch nicht alle verwenden. Die Fachautoren neigen nämlich dazu, zu vergessen, dass sie auch mal Anfänger waren. Aus diesem Grund gehen sie schnell über solche Details hinweg, welche ihrer Meinung nach eindeutig sind. Aber für die Menschen ohne praktische Erfahrungen sind die Zwischenschritte unerlässlich. Viele kommen aus Mangel an solchen Hinweisen mit den Fachbüchern nicht zu recht. Dieses Werk beschreibt aber die Schritte genau und Punkt für Punkt in der Form, dass die Anfänger auch problemlos damit zurecht kommen werden. Es beinhaltet keine allgemeinen Informationen, sondern konkrete Regeln, tiefgehende Anleitungen und viele Hinweise aus der Fachliteratur. Gleichzeitig berichtet es ausführlich über die Methoden der eigenen Buchherstellung. Zum Schluss gibt das Werk nützliche Ratschläge zur Anschaffung von Computern, Erweiterungsmodulen und verschiedenen Anwendungsprogrammen.
Leider können es sich aufgrund der wachsenden Arbeitslosigkeit und die durch die Inflation verursachten finanziellen Schwierigkeiten immer weniger Menschen erlauben, Bücher zu kaufen. Diese Kenntnisse sind aber für uns alle notwendig. Aus diesem Grund möchte ich Sie bitten, meine Bücher, wenn Sie sie gelesen haben, Ihren Freunden und Bekannten auszuleihen, damit sich der Weg zur Selbstheilung und zur seelischen Selbsthilfe auch für sie öffnet und damit sie aus dem Geschehen unserer Welt nicht ausgeschlossen bleiben. Wer auch die vorhergehenden Ausgaben gekauft hat und auch die neuen Bände besitzt, sollte die vorigen Ausgaben, wenn sie nicht mehr benötigt werden, an Menschen weitergeben, welche diese noch nicht gelesen haben.
Am 30.06.2003 wurde die Homepage der Ungarischen Elektronischen Bibliothek geschlossen. So wurden meine neuesten Bücher und die überarbeiteten Versionen der alten Werke auf der Internetseite der Széchenyi Landesbibliothek untergebracht. Aus diesem Grund sind die neueren Ausführungen meiner Bücher unter folgenden URL-Adresse zu finden: https://mek.oszk.hu In diesem System können Sie die Bücher nach den Themen sortiert finden. Da diese Prozedur relativ langatmig ist, ist es einfacher meinen Namen in das Suchfenster einzutragen: „kun akos” und meine Bücher durch das Programm suchen zu lassen. Danach müssen Sie nur die Symbole der Bücher anklicken, welche Sie herunterladen möchten. In dieser Bibliothek sind die Werke nicht nur als DOC- und RTF-Datei verfügbar, sondern auch in PDF-Format. Darüber hinaus können die Bücher entweder in der normalen Dateigröße oder mit WinZip komprimiert heruntergeladen werden. Die bei den ausgewählten Büchern aufgehende Webseiten ermöglichen, Ihre Lesermeinung zu erläutern. Die Statistik über die Häufigkeit des Herunterladens kann hier auch betrachtet werden. Die Anzahl der Downloads können zwar die Modewellen mit beeinflussen, aber die kontinuierlich wachsenden Werte sind Beweis genug für die bleibenden und für die anspruchsvollen Inhalte. Die wirklich guten Bücher sind nicht dafür bekannt, dass viele sie gleichzeitig lesen, sondern, dass sie auch über Jahrzehnte hinweg gelesen werden.
Im Herbst 2003 habe ich die Möglichkeit erhalten, selbst eine elektronische Bibliothek zu eröffnen. Wer sich also für meine neuesten Versionen interessiert, kann meine Werke aus der Kun Elektronischen Bibliothek herunterladen. Diese regelmäßig überarbeiteten und fregmentierten Ausführungen sind geeignet zum Ausdrucken und zur Herstellung in geschützter Qualität. Die Adresse: https://kunlibrary.net (Die Seite kann auch vom MEK-Portal geöffnet werden, wenn man bei den einzelnen Werken auf das unten auffindbare Feld „Forrás” klickt). Wenn Sie erfahren möchten, ob eine Überarbeitung erfolgte, dann müssen Sie nicht jedes einzelne Buch öffnen und das Datum der letzten Speicherung nach dem Vorwort kontrollieren. In der mit den Links abrufbaren Tabelle ist das Datum der aufgeladenen Dateien zu finden. (Im Interesse des erhöhten Virusschutzes sind alle Daten komprimiert. Einige Dateien können in einem Format heruntergeladen werden, welches sich selbst dekomprimiert und kein Programm zu Dekomprimierung benötigt. Danach müssen Sie nur mit einem Doppelklick die Datei öffnen, welche sich selbst dekomprimiert und als Word-Dokument öffnet).
Im Sommer 2004 habe ich eine Zeitschrift mit dem Titel die „Esoterische Welt” gestartet. Dieses Internetmagazin hat die Hauptaufgabe, über den Stand der esoterischen Neuentwicklungen und über die aktuellsten Ereignisse Auskunft zu geben. Da der durch viele prophezeite Durchbruch auf diesem Gebiet nicht eingetreten ist und die technischen Entwicklungsarbeiten auch nicht in erforderlichen Massen begonnen haben, sind wir momentan nicht mit Nachrichten überschüttet. Ich bin davon überzeugt, dass dieser Prozess nicht von sich aus in Fahrt kommt, deswegen möchte ich mit dieser Zeitschrift die ersten Schritte fördern. Neben diesem Anstreben enthält das Forum viele zusätzliche und nützliche Informationen. Hier werden auch die öffentlichen nützlichen Leserbriefe veröffentlicht. „Esoterische Welt” ist nur in der Kun Elektronischen Bibliothek zu finden.
In der Zwischenzeit haben sich die Rubriken, Witze, Anekdoten und Humoresken zu einem eigenständigen Buch entwickelt. Die Sammlung mit annähernd 9000 Witzen ist mit der Verarbeitung von mehr als 300 Witzbüchern, Zeitschriften und Anekdotensammlungen entstanden. Sie enthält die Sahnestücke der ungarischen „Witzproduktion” der letzten hundert Jahre. Für die neue Generation wird das Verstehen der politischen Witze mit Fußnoten erleichtert. Im Interesse des Jugendschutzes wurden die erotischen Witze in einem gesonderten Band zusammengefasst. (Annähernd 200 Witze aus der Gastronomie wurden in das Kapitel V. des Kochbuches „Reformküche für Feinschmecker” verlegt). Ebenfalls hier hat sich der Informationsteil der exotischen Früchte und Gemüsepflanzen deutlich erweitert. Im Frühjahr 2007 habe ich die Vorstellung der 670 exotischen Früchte und Gemüsepflanzen mit einem Fotoalbum ergänzt. Das Album mit 13 080 Bildern in 33 Sprachen kann nur von der Homepage https://kunlibrary.net heruntergeladen werden. Die Größe der Datei beträgt min. 860 MB. Ich habe im Herbst 2009 ein Album in 33 Sprachen über die Gemüse- und Fruchtsorten des Kontinentalklimas erstellt, welches aktuell 11 042 Bilder beinhaltet und dessen Umfang 660 MB beträgt.
Das Buch „Witze, Anekdoten und Humoresken” wurde 2013 mit einer Bildersammlung ergänzt, die mit humorvollen Bildern das frühere und heutige Leben zeigt. Bei der Betrachtung der fast 350 Fotomontagen bekommt man ein Bild über den nicht auf allen Bereichen vorteilhaften Verlauf unserer Entwicklung. Der II. Band enthält eine Liste mit Kabarett-Szenen und Komödien, mittels deren man die besten ungarischen Kabarett-Szenen hören, bzw. sehen kann. In 2013 machte ich eine Schlagerliste auch, die von 1931 bis heute alle ungarischen Schlager enthält. Nach der Auswahl des Künstlernamens kann man sich nach einigen Sekunden auf YouTube den Lieblingssongs in Form eines Video-Clips anhören, bzw. ansehen. .Es gibt zur Zeit 7174 Songs in dieser Sammlung mit mehr als 38 672 Varianten.
Diese Werke stehen vorerst nur in der ungarischen Sprache zur Verfügung. Deren Inhalte könnten aber für andere Nationen sehr nützlich sein. Meine finanzielle Situation erlaubt es mir aber nicht, meine Werke der breiten Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Aus diesem Grund wende ich mich über das Internet an Interessenten im Ausland: Ich bitte Sie, wenn Sie diese nützlichen Kenntnisse als eigene Herzensangelegenheit betrachten, dann helfen Sie mir bitte mit Ihrer finanziellen Unterstützung, dieses Wissen in verschiedene Sprachen zu übersetzen. Meine Bibliothek betreibe ich auf Nonprofitbasis, aus diesem Grund wird das Herunterladen der Werke in den verschiedenen Sprachen auch kostenfrei bleiben. Ihre Geldspenden können Sie mir per Banküberweisung auf das folgende Bankkonto zur Verfügung stellen: HU45 1090 0028 0000 0014 3499 0019. UniCredit Bank. Für Ihre Unterstützung und Mitwirkung danke ich Ihnen im voraus.
Um die Werke und deren nützlichen Inhalte für die Menschen zugänglich zu machen, welche kein Computer besitzen, suche ich über diesen Wege bekannte Verleger oder Verlagsgesellschaften im Ausland, welche den Druck und die Herausgabe meiner Werke übernehmen würden. Ich bitte Sie, Ihre Angebote an die folgende E-mail-Adresse zu senden: info@kunlibrary.net oder kel@kunlibrary.net
Vous pouvez savoir par expérience tous les jours que notre civilisation est dans une crise qui approfondit de plus en plus. A cause de la pollution des millions de gens tombent malade et il’s en faut d’un cheveu que le monde ne périsse. En même temps le niveau de vie décline, pas seulement dans notre pays mais aussi dans les pays occidentaux de plus en plus de gens vivent dans la pauvreté. La guerre et les conflits naissant de la mécompréhension humaine et du niveau bas du développement mental apportent ses quote-parts, ce qui mène à l’extension imparable de la violence, à la gestation des foyers d’incendie sur plus en plus points du monde et à des attentats enflammants diverses. Cependant il y a une issue de cette situation.
Les derniers résultats des recherches ésotériques que j’ai résumé ici et mes propres idées permettraient le relèvement de nos soucis présents. Pendant les années dernières j’ai produit quattre livres qui pouvaient déplacer le monde de sa situation désespérée s’ils étaient publiés. Le profil principal de mon livre intitulé „Panorama ésotérique” est l’introduction des techniques chiropractiques. Le contrôle mental, l’acuponcture, electrostimulation, diverses techniques chiropractiques complémentaires, et la magnétopressure, une nouvelle procédure curative élaborée par moi même seront présentés d’une manière détaillée.
Une des plusieurs avantages de cette méthode est que la seule chose dont on a besoin est une barre d’aimant. Cela permet de réduire les coûts liés au traitement des malades presque à zéro, de surcroît après avoir maîtrisé les règles d’acuponcture, n’importe qui peut utiliser cette procédure à la maison aussi. La pauvreté croissante, les médicaments de plus en plus coûteux nécessiteraient la dissémination de cette méthode qui pouvait améliorer la situtation de plusieurs couches sociales.
Cet oeuvre donne des conseils compréhensifs concernant la nutrition saine aussi, de surcroît il s’occupe de la cure de l’esprit et articule le rôle de la religion dans la société moderne. Nous pouvons faire la connaissance des doctrines de Jesus – qui sont aussi valable de nos jours – et leurs effets quant au développement de notre société. Cela revèle les causes de la décadence des sociétés dépassées. Ce livre résume l’essence de la théorie karma et attire l’attention sur les conséquences individuelles et collectives de la loi cause-effet. Il parle de la lutte du Bon et du Mauvais, et la réalisation de la volonté libre, et nous pouvons connaître le mesure de la contre-valeur qui réglemente notre développement.
Une collection globale d’aphorismes et de proverbes met en lumière l’essence des forces qui aident et qui gênent notre développement. Incidemment nous pouvons obtenir des conseils utiles concernant les modes les plus opportunes. Nous pouvons observer la hierarchie des des êtres qui font fonctionner l’univers, le monde magnifique des cieux. Le mystère de la naissance et de la destruction nécessaire de l’univers, l’essence du temps et la cause de sa gestation seront mis en lumière. L’entrelacement et la simultaneté du passé, du présent et de l’avenir est extrêmement intéressant. Ces notions étaient séparées seulement par la dimension du temps du monde physique. En realité ils ont un effet continuel sur l’un et l’autre, ils se transforment tous le temps. Tous le monde participe dans leur formation, mais nous sommes en mesure d’influencer seulement le présent et l’avenir.
Cet oeuvre nous permet de savoir où est la borne de vie et quelle est la condition préalable pour que le materiel inert puisse devenir vivant. Il découvre les bases physiques de la technique chirurgicale employées par les cureurs des Philippines, et comment les phénomènes parapsychologiques sont suscités. L’oeuvre offre des connaissances profondes concernant les irradiations de la terre et concernant les rayonnements de forme qui délaissent les objets, et introduit les modes de protection et prévention. Pendant que l’oeuvre dissèque les charactéristiques physiques de la radiation subatomique, la présomption – qui peut donner une réponse à toutes nos questions – éveille notre curiosité que la vitesse de courant de la radiation de gravitation et de la radiation d’éther est plus grand avec 12 ordre de grandeur que la vitesse de la lumière. Cela nous laisse comprendre pourquoi les étoiles situées plusieurs milles années de lumières puissent influencer notre destin, et explique pourquoi les chercheurs qui participent dans le SETI programme ne trouvent pas des ondes radioélectriques dans l’espace.
L’introduction des règles de mouvement fait nous comprendre que le comportement des astres et des particules atomiques sont esentiellement identiques. En outre il contient beaucoup de curiosités qui nous aident à comprendre le but de la vie et la complexité du monde qui nous entoure. La sommaire de ces effets nous permet de connaître l’avenir qui nous attend.
Car ces choses peuvent être éxaminées seulement dans leur relations, à la fin des chapitres j’ai aussi inclus d’autres domaines de l’ésotérie. J’ai fait des découverts avec lesquelles nous pourrions éradiquer nos soucis environnementals et éxistentiels qui deviennent de plus en plus sérieux. Cela me permettait de mettre tous les phenomènes parapsychologiques connus de nos jours sur une base commune. Á part des modes d’utilisation de l’énergie subatomique cet oeuvre traite la technique qui est possiblement unique au niveau de surmonter le cancer et éliminer les virus et les bactéries dans une manière physique, la mode de construction d’une machine d’antigravitation, le principe de fonctionnement des moteurs électriques qui ne nécessitent pas une source d’énergie extérieure, et les règles de constructions des OVNI. Les nouvelles lois physiques présentées par moi permettent d’obtenir le courant électrique du matériel sans investir de l’énergie primaire.
Une quantité infinie d’énergie gratuite sera disponible, si nous introduisons ces outils fondés sur une base subatomique dans la production, ce qui rend la production industrielle et la circulation moins chère, mais aussi élimine la pollution de l’environnement. Le train d’engrenages d’antigravitation met la circulation aviaire sur des bases complètement nouvelles, et permet de faire des long-courriers dans l’espace. Á la fin du livre, la révélation des forces qui font fonctionner le monde permet de voir que l’éther nié par les physiciens éxiste quand même. De surcroît, il éxiste et en plus il réglemente le fonctionnement de l’univers. Il stabilise la direction et la vitesse du mouvement des astres; il crée la force d’inertie, de surcroît il rend le vol des insectes possible. Grâce à l’éther, l’universe ne s’effondre pas, et sa contraction dure éxactement le même temps que sa dilatation. Ces découverts susciteront un changement significant dans tous les domaines de la vie, de surcroît ils changeront notre pensée, et acheminent l’évolution de l’humanité sur une chemin qui mène à une civilisation supérieur.
Mon livre intitulé „Plats saines pour gourmets” a été écrit avec l’objectif de suivre la nutrition des réformes et il voudrait montrer que la nutrition variable est possible sans manger de viande et sans abandonner les saveurs connues à la moindre mesure. Cela permettait d’ experimenter une mélange d’épices, ce qui donne le même saveur au soja à tel mesure que personne ne peut le distinguer de la viande. Ce livre contient des repas préparés avec soja, des versions saines des repas traditionnels et quelques spécialités. La partie qui s’occupe de la conservation domestique traite la mode de préparation des fruits tropicales, des fruits traditionnels et celle de plusieurs confitures et marmelades. La procédure de production domestique du poivron rouge et la mode détaillée d’acidulation naturelle des verdures variées et la description de la préparation domestique de chaque laitier, les connaissances nécessaires pour la préparation de pâtes sèches, pâtes doux, pâtes de viande, et comment on peut produire du pain plus savoureux et plus sain à la maison à moitié prix que dans les magazins font tous partie de cet oeuvre. De surcroît plus que 500 recettes sont décrites en détail pour que les débutants puissent se débrouiller facilement.
Nous pouvons faire la connaissance d’un choix large des fruits exotiques, et ceux qui suivent la mode de nutrition vegan peuvent trouver des recettes valables. Le livre contient beaucoup de conseils utils concernant l’achat, le stockage, et le traitement des matériaux. Le valeur de ce livre spécial est considérablement amplifié par les conseils détaillés et globals du chapitre IV concernant l’acquisition pratique et utilisation de toutes les outensiles et appareils ménagers qui sont connus de nos jours. Le chapitre V. présente l’avenir qui nous attend sur le niveau de nutrition, et nous fait découvrir les modes de préparation de repas et les procédures de conservation les plus récentes. Nous pouvons lire concernant les types de fruits et légumes anciennes dont l’utilisation est repris de nouveau et concernant la dissémination des bio-supermarchés. Cette partie du livre permet de savoir pourquoi la consommation du pain au son n’est pas assez populaire chez nous. Éventuellement nous allons trouver une solution pour les problèmes de vente de l’agriculture hongroise.
Mon livre intitulé „L’épanouissement de l’ésoterie” est la continuation de la „Panorama ésotérique”. Dans cet oeuvre les sujet précédents sont encore plus détaillés pour que leur réalisation pratique soit plus facile. Cependant il contient des principes de base de foncionnement qui permettent de partir sur ce chemin pour des milliers de chercheurs afin d’obtenir des résultats concrètes. Nous avons la chance de connaître par quels appareils les chercheurs essaient d’acquérir l’energie libre dans des pays différents du monde, et lesquels de ces outils sont les plus prometteurs pour nous.
Car l’appareil pour la production d’énergie le plus simple, le moins dangeureux et le plus efficient est le Tesla-convertisseur, nous pouvons nous informer sur les circonstances de sa réalisation et ses domaines d’utilisation. Une de ces domaines est la réception du sons et des images et la prise de contact cosmique. L’émission de radio et de télévision et la téléphonie mobile vont subir un changement révolutionnaire. On n’aura pas besoin de stations de relais, de satellites parce que les signaux émis par la station d’émission centrale créeront une réseau mondiale en traversant le globe. Concernant la promotion de la reconstruction du Tesla-convertisseur nous recevrons une explication sur la mode de fonctionnement du composant le plus critique, le coupleur diode. Nous pouvons faire la connaissance de la technique de production d’énergie, l’excitation du composant avec le numéro atomique 115. Le livre nous permet de connaître le fonctionnement des trois types de train d’engrenages des OVNI qui sont les plus fréquentes: le moteur avec la circulation du mercure, le réacteur annulaire et le train d’engrenages cristalline. Les causes des accidents précédents des OVNI sont clarifiées, le mystère de la météorite Tunguzka et l’origin du nuage de feu qui a détrui la villette de St. Pière est révélé. Nous allons découvrir le programme OVNI de l’Allemagne et la soucoupe que Hitler avait mentionné comme une arme de miracle. Nous pouvons suivre le destin des chercheurs allemands enlevés et nous pouvons savoir pourquoi la recherche de fusées des pouvoirs vainqueurs avait essuyé.
Ce livre révèle comment le matériel peut devenir transparent et invisible. Ce n’est plus un mystère que nos ancètres d’Atlantis ont rendu les objets lourds impondérable par la radiation d’énergie subatomique qu’ils ont gagné du cristal naturel, et comme ça ils pouvait bouger ces objets. Les extraterrestres utilisent un cristal artificiel pour ces buts, qui peut être utilisé comme une arme radiée. Les cristeaux d’un effet moins intensif sont utilisés pour le traitement médical et pour les opérations sans cicatrices. En outre, nous pouvons faire la connaissance d’un appareil mystique, comme la machine du temps, le cronoviseur qui est capable de révéler des crimes ou bien la sonde de découverte des extraterrestres. Nous allons savoir comment la boîte d’alliance biblique est née et connaître l’outil avec lequel le diamant pouvait être coupé comme le beurre par le couteau. Nous allons connaître les dimensions des particules subatomiques d’énergie, ce qui aident à comprendre les phenomènes ésotériques. Nous allons reçevoir des idées concernant la mode la plus simple de l’excitation énergetique, l’excitation solitonaire et concernant le mouvement des particles de l’éther par des électroaimants d’efficacité élevée. Cela nous permet de réduire la consommation des appareils qui prennent un grande quantité de courant (lampes, cuisinières électriques, poêles électriques, chauffes-eau) au minimum. Cet oeuvre nous permet de comprendre les bases physiques du monde multidimensionnel, et aussi pourquoi nous ne sommes pas capable de discerner ni les universes parallels, ni les êtres extraterrestres.
Cependant ce livre n’a pas pour objectif principale de présenter les résultats techniques achevés dans la domaine d’ésoterie, mais de promouvoir l’information mentale, ce qui offre une opportunité à sauver notre monde périssant. La situation insoutenable est justifiée par les effets de nos activités détruisant l’environnement: nous allons reçevoir information détaillée sur ce sujet. Ce livre révèle l’avenir qui nous attend si nous ne faisons rien de sauver la nature, comment notre civilisation va périr. Nous avons la chance d’éviter l’apocalypse et cet oeuvre traite la question de trouver la route de l’impasse, des modes d’échappement possibles.
Pour que notre style de vie puisse se changer, le livre révèle les anomalies qui nous ont poussé au point le plus profond du développement de notre civilisation. Á part des anomalies politiques et sociales nous pouvons nous informer des phenomènes qui nous gênent et qui nous préventent de trouver notre bonheur, par exemple l’insensibilité sociale des nouveaux gouvernements, le chômage croissant, l’appauvrissement, l’emballement de l’inflation, la manipulation avec des données statistiques, comment les gouvernements taisent les problèmes ayant un effet réel sur notre vie, la solde de notre pays, l’impostures de commerce, et notre comportement autodestructeur. Notre situation est encore plus aggravée par la manque de connaissance de soi, l’aliénation, l’indifference, la dissolution des normes morales, l’accroissement de la contraste entre les riches et les pauvres, l’apparition du capital épervier, l’approfondissement de la criminalité et la course aux armements.
La crise d’identité causé par l’emancipation des femmes, la guerre entre les sexes, la matérialisation des relations, la bombe des générations, les dangers de la vie sexuelle commencée à un âge précoce, l’effet de la télévision sur les enfants, la criminalité juvénile, la manque d’être aimé, la culture peu profonde, l’invasion des publicités, l’activité des sectes, et l’oblivion des techniques de survie ne sont pas des phenomènes négligeables.
Cet oeuvre nous permet de savoir aussi que le corps physique repousse dans le corps astral que nous emmenons avec nous. La téléportation partielle est aussi expliqué, et comment nous pouvons assumer les dettes charmiques d’autres personnes, quand l’esprit emménage dans le corps du nouveau-né, pourquoi les esprits valables ne voudraient pas naître parmi les relations désordonnées, et quels dangers sont constitués quand les capacités parapsychologiques se développent avant qu’ils sont due. Ca devient évident que le regret sincère peut écarter nos troubles et que la suicide est l’action la plus absurde dans le monde parce que il n’apporte pas des solutions, de surcroît il aggrandit le problème.
Nous pouvons faire la connaissance de la mode de direction des esprits des morts, le changements des valeurs de ceux qui se sont retournés du mort clinique, le rôle réel du travail dans notre vie et enfin nous allons découvrir que ni notre destin, ni notre avenir sont préscrits. Nous pouvons nous informer que la sexe éxiste aussi dans les cieux, et qu’il y a beaucoup de personnes qui ne trouvent pas leur place là bas non plus. Cet oeuvre révèle pourquoi la revanche n’est pas opportun, pourquoi le Dieu nous laisse faire la guerre et pourquoi nous ne souvenons pas de notre vie précédente.
Pour beaucoup de personnes les déclarations selon lesquelles il n’éxiste pas une plus grande désastre que la richesse, que la pauvreté est la meilleure apprentissage dans la vie, et que le sens le plus profond de la vie est la souffrance seront étonnant. Il sont peu à savoir que les jeux de hasard sont sous l’autorité du Satan. Le livre nous permet de nous informer en détail concernant les manipulations des forces démoniaques dans notre monde et nous avons la chance de connaître les modes de protection. Un groupe international des savants ont découvert que l’Enfer se situe sous la Sibérie. Après avoir lu ce livre, le sens des catastrophes devient évident et que la perséverence est le gage du succès. Cet oeuvre révèle aussi pourquoi les refugiés économiques sont confrontés avec antipathie, et comment les contrastes entre les riches et les pauvre pouvaient être éliminés. Pour ceux qui voudraient savoir pourquoi notre vie détériore de plus en plus, pourquoi nous n’utilisons pas notre potentiel entier, ce livre offre une inventaire des connaissances en lisant la partie qui traite les relations avec les gens créatifs.
Pareil à la „Panorama ésotérique”, cet oeuvre traite les modes de bienfaisance, et d’autres tecniques chiropractiques complémentaires (par exemple le régime Gerson, la technique Simonton, Reiki, NLP, la méthode Alexander, méditation transcendentale). L’énumération de plusieurs découverts archéologiques intendent à convaincre le lecteur qu’il y avait d’autre civilisations sur le planète avant la notre. Cette partie renforce l’idée selon laquelle la route de l’impasse est l’utilisation de l’énergie subatomique. En même temps c’est expliqué pourquoi on n’avait pas fait de progrès sur ce niveau. L’obstacle le plus grand est la negation de l’éxistence de l’éther et le façon trop spécialisée de l’éducation supérieure. Cependant cette situation n’empêche pas l’appropriation des particles subatomiques, parce qu’ à l’époque nous avons commencé à utiliser l’électricité lorsque nous n’avons pas compris ses base théoriques. Ce livre aussi contient des curiosités, il nous permet de savoir l’opinion des extraterrestres qu’ils formé de nous, quelles sont les conséquences de la déluge et ou sont les collines, qu’on peut monter plus facilement que descendre, et la signification de Raps. Le livre révèle qu’il y a une ville cachée sur l’Antarctis qui a été fondée par les survivants de la civilisation antarctique. Éventuellement nous pouvons nous informer de la stratification des sphères de l’autre monde et du niveau de développement de l’humanité. Le livre nous fournit des information sur les êtres provenants des sphères différentes, et sur leur population sur notre planète. Nous pouvons lire des informations intéressantes sur les grands prédécesseur et sur ceux qui appartiennent à la ligne secondaire ou tercière. C’est une nouvelle très rassurante que le Dieu a fait grâce à nous et notre destin ultérieur dépend de nous.
La tâche principale de mon livre intitulé „La réalisation de l’ésotérie” est de donner des conseils pratiques. Il essaie d’aider par des idées et suggestions diverses pour que nous puissions surmonter nos problèmes présentes. L’ idée la plus significante est l’abolition de la monnaie et l’introduction d’un nouveau système monétaire. La réduction de la criminalité est possible par le moyen d’une nouvelle mode de pétinence: le mépris commun. Nous pouvons nous informer que la solution la plus efficace de terminer la situation gênante de la circulation immense sur les routes est l’introduction de taxe de luxe. La taxe sur l’utilisation de main d’oeuvre offrirait une solution aux problèmes reliés à l’occupation des personnes âgés, la taxe sur les ménages sans enfants pourrait offir une solution aux soucis reliés à la réduction de la population. Les taxes protéctionnistes pouvait empêcher les usines de fermer, et les entreprises multinationnelles de migrer dans des pays ou les salaires sont moins élevées. La technique la plus apte à la réforme de la service sanitaire est la méthode chinoise. Á la suite de „L’épanouissement de l’ésotérie” nous pouvons nous informer des charactéristiques spécifiques des êtres qui appartiennent aux sphères plus hautes, et les désavantages de nouer des relations avec eux. Dans ce sujet c’est révelé que les l’esprit sur un niveau bas ne peut pas supporter les esprit plus élevés.
En lisant ce volume c’est révelé que l’arme la plus efficace de nos jours est le média. Ici nous avons la chance de savoir que selon la communication des extraterrestres combien de planètes et races sensibles trouvent-ils dans l’univers. (Le chapitre V. de la „Panorama ésotérique” nous informe de leur distribution selon leur aspect.) Dans ce chapitre nous pouvons lire sur la réligion universelle, qui est fondée sur le respect d’ UNE, et dont la chiffre des ouailles est en augmentation constante.
Pareil aux précédents cet oeuvre nous informe des techniques chiropractiques les plus récentes. Concernant le traitement ce livre permet de savoir que dans les États-Unis on a scientifiquement prouvé que les prières ont leur effet. C’est aussi révelé que la cure par imposition a été approuvée dans le deuxième hôpital des États Unis. En outre, nous allons trouver quelques rapports intéressants concernant l’opinion de l’église chrétienne du mouvement new age. Après nous allons recevoir un image globale sur les énergies renouvables, et les désavantages des procédures. Le chapitre technique introduit le pyramide de tablettes et présente la mode la plus simple de la gravitation artificielle qui peut être réalisée dans les vaisseaux spatiaux. Ce livre aussi traite l’importance de sponsoration, et attire l’attention à d’autres aspects. Dans le chapitre „Suppléments” nous allons trouver de nouveaux agrégats des sujets abordés dans les chapitres précédents. La contraste entre le science officiel et les outsiders, les inventeurs seuls sont le mieux décrits par la phrase suivante: „Le Dieu ne sélectionne pas des personnes”. Selon une autre citation de la Bible nos ambitions individuelles et sociales ne se réalisent pas conformément à nos attentes: „Il y a beaucoup des invités mais peu de sélectionnés”. Pour beaucoup de gens la constatation sera surprenante selon laquelle nos outils informatiques se sont tournés contre nous et promouvent notre décadence. Nos chances de survie seraient plus grandes si les gens appercevaient que dans la destruction du monde l’arme principale des forces sataniques est la charactéristique suivante: le comportement cachant. Notre situation est encore aggravé par le fait que les civilisations extraterrestres qui témoignent d’un comportement opposé, font „un tour de faveur pour eux” aussi. Enfin, c’est révelé comment nous nous exilons de notre pays.
Le chapitre II. indique que le système des grandes familles devrait être rétabli, et l’éducation des enfants devrait être la tâche de la génération des plus âgés. Dans cette partie nous pouvons lire sur le phenomène qu’à cause des intempérences les femmes sont devenues encore pire que les hommes. On ne peut pas exclure que les intempérences des femmes aboutiront la chute de la matriarcat des temps modernes. La décadence graduelle de l’effectif génétique de notre civilisation a suscité des soucis principalement dans des sphères professionnelles. Ce problème a été resolu d’amblée, car la médecine a créé l’institution de Taigetos moderne en faisant une inventaire du genom. Selon un récit nous pouvons nous informer comment les charlatans nous drossent dans la toile du monde démoniaque, et nous avons la chance à connaître la mode la plus efficace d’échappement. Il est révelé aussi qu’il est temps que les idées de new age soient purifiées de l’occultisme, et des effets nocifs de la magie. Cependant ce n’est pas facile parce que la magie noire a déjà infiltré dans les matériaux scolaires aussi. Le fait que le technostress comme sous-produit de l’explosion d’information touche aussi des gens, constitue un nouveau problème.
En ce qui suit d’après des récits acquises par le moyen d’hypnose progressive nous avons la chance de découvrir l’avenir qui nous attend et nous allons connaître les mystères de l’exorcisation. Dans ce volume nous pouvons également suivre les conséquences des nuisances environnementales. Dans ce domaine il y a une seule nouvelle encourageante, selon laquelle ni les politiciens, ni les météorologistes démentissent le fait de l’échauffement globale. Ici nous allons connaître nos possibilités de ralentir la survenance de la catastrophe écologique. Ce chapitre nous informe des tâches qui attendent nos savants après le lancement des recherches ésotériques. Entrefaites cet oeuvre met en lumière l’essence de la gravitation, la façon la plus moderne de produir l’or et le dénouement attendu des expériments de clonage menés avec les cellules humaines. En 2004 s’est éventé que les autorités gouvernementales ont depuis des années enlevé des génies et ils sont employés enserrés dans des laboratoires sousterraines.
La suggestion concernant la réalisation de l’électroplan va aussi attirer l’attention des lecteurs. L’essence, c’est que ce n’est pas la cellule à carburant qui est la plus appropriée pour l’alimentation de l’avion au moteur électrique mais le Tesla-convertisseur. Afin de promouvoir la réalisation pratique nous allons trouver la mode de restauration facile du Tesla-convertisseur. Le principe du fonctionnement détaillé du convertisseur permet pour tous de réaliser le Tesla-convertisseur dans sa forme originale, et la présentation de la mode de transmission transversale et longitudinale nous informe pourquoi ceux qui participent au programme SETI ne peuvent pas aperçevoir les ondes magnétiques utilisées par les extraterrestres. L’information technique selon laquelle il éxiste une solution plus parfait et moins chère que le système de caméras de surveillance spatiale des villes qui offre une possibilité infinie: il faut brancher sur le système de surveillance compréhensif de l’Intelligence Plus Élevée. Tous qu’on doit faire est de commencer la fabrication en série du cronoviseur et autoriser son utilisation légale. Enfin le livre nous donne la réponse à la question pourquoi le nombre des observations des OVNI a radicalement diminué au deuxième millenaire. On a reconnu le fait inquiétant que la nature s’est tournée contre nous. Nous n’étions pas disposés à renoncer au principe de croissance économique infinie, nous n’avons pas converti au développement durable. La nature va détruire notre économie avec ses propres moyens, ralentit l’exploitation de notre environnement. Il va détruire ceux qui détruissent la Terre, ainsi s’affranchissant de sa charge oppressante.
Le chapitre III nous explique que notre comportement présent n’est plus qu’une danse macabre grotesque. On pourrait sortir de cette situation si les personnages remarquables de notre société donnaient un exemple du bon train de vie et de modération de soi. Cependant il n’y a pas beaucoup d’espoir d’achever ce but, parce que cela ne se voit jamais dans l’histoire du monde que l’élite maîtrisant les ressources renoncait à ses privilèges ou les écourtait. La partie qui s’occupe des techniques chiropractiques est encore enrichie par un chapitre volumineux qui relate les succès du contrôle mental jusque-lá. On espère que ces résultats étonnants encourageront des milliers des gens de maîtriser et appliquer ce méthode. Le système de „banque de charité” pouvait être introduit chez nous aussi, afin de diminuer la pauvreté, de supporter l’aide aux victimes de la transformation sociale. L’autre façon d’aider la population est le crédit sans intérêt, qui a été introduit par la Banque Grameen de Bangladesh, ils ont donné un exemple remarquable. Lors de la recherche de nos problèmes beaucoup des économistes ont fait la découverte que le mal de notre économie et la raison principale de l’exploitation de la nature est le système d’intérêt composé utilisé par la plupart des banques.
Le rapport Schwartz a attiré notre attention à un danger qui nous menacait à une vitesse élevée: à cause de l’arrêt du courant Golf les états nordiques d’Europe doivent faire face à une nouvelle période glaciaire, pendant que la désertification pouvait rendre les états tropiques inhabitable. Les parties suivantes du livre décrivent les nouvelles stations de l’abrutissement de l’être humaine. De plus en plus de signes nous alertent que la planète pénale de Dieu, la Nibiru nous approche. Le livre nous permet de savoir les détails des conséquences possibles et la mode de défense. D’après des citations bibliques la relation entre l’Apocalypse et la planète mortelle devient indiscutable pour les incroyants aussi. Ce chapitre nous informe du principe de fonctionnement le plus simple et le moins cher des trains d’engrenages d’antigravitation. La structure qui est composée de trois cônes vacillantes et de deux disques magnétiques est un exemple typique de l’excitation à contre-fil. Les éléments qui sont connectés dans une cascade déclenchent une multiplication d’énergie de cet appareil montrée par les extraterrestres, qui est capable de soulever des véhicules de plusieurs tonnes aussi. Sa propre poids insignificant nous permet de l’utiliser dans plusieurs d’autres domaines. Car cet appareil n’a aucun élément qui ne peut pas être produit, sa fabrication en série peut commencer n’importe quand. Cependant, ce n’étaient pas les extraterrestres qui nous ont montré l’utilisation de microgravitation, mais la nature. Finalement, nous pouvons lire une histoire très intéressante sur l’utilisation moderne de l’énergie d’antigravitation qui écoule de la terre.
Le chapitre IV nous permet de savoir que la sélection avant la catastrophe a commencé. Tous le monde a sa place dans cette procédure de sélection afin de pouvoir distinguer entre „le mauvais et le bon”. Ceux qui méritent d’être sauvés, sont sélectionnés. Ce n’est pas Dieu qui nous élimine, mais nous nous mêmes. D’après des citations bibliques nous pouvons calculer le début et la fin présumée de la règne absolue du Lucifer, et puis nous pouvons nous informer sur la qualité de la vie après la catastrophe. C’est une nouvelle étonnante que Dieu a perdu sa patience pour les gens et il a déchaîné „les chevaux de l’Apocalypse”. Au printemps du 2005 Jésus-Christ est arrivé sur la Terre et le dernier jugement a commencé. Cette partie-lá traite la question de possibilité du clônage humaine qui a divisé la société des savants et les politiciens ont orienté des événements vers une direction inappropriée. Par rapport au développement du science et de la conquête de l’espace nous allons reçevoir un message mystérieux sur les extraterrestres qui ont rendu visite en Hongrie. Ils ont exprimé leurs inquiétudes concernant le développement technique qui aura lieu d’un bond, parce qu’ils le jugent plutôt précoce. Ce chapitre met en lumière que la cause des accidents et des tragédies de plus en plus fréquentes est que nous lanceons nos astronautes dans le cosmos d’une grande vitesse un demi siècle après le début de recherche spatiale. La promotion de notre progrès est encore plus contrariée: les déclarations d’invention sont soumises à cryptage ce qui rend la production des inventions utilisant l’énergie libre impossible. Si quelqu’un abuse la loi, il doit payer une pénalisation de 10 000 dollars ou une peine de prison de 2 ans l’attend. Selon les nouvelles ébruitées l’Agence Omega est prêt à établir l’ordre dans le monde, à liquider les criminels. Après qu’ils aient pris le pouvoir, ils ont l’intention de publier toutes les informations concernant les extraterrestres.
Les yeux des femmes émancipées ne trouvant pas leur places et buts dans la vie peuvent être ouvertes par le chapitre intitulé Références de livres. Avant cette partie, l’arnaque des marques – c’est à dire, l’abaissement systématique des produits de grandes marques – qui est la plus récente forme de la crise des valeurs générale, est introduite. Beaucoup de gens sont au courant – mais ils ne le déplorent pas – que beaucoup de postes responsables sont pourvu par des personnes incompetentes et inappropriées partout dans le monde. Notre civilisation est endommagée parce que ce sont des relations familiales, amicales, raciales, etniques et réligieuses – sans parler de corruption – qui déterminent la place des gens dans la vie. Le chapitre qui traite la thérapie naturelle mentionne qu’il y a des sites émettant des ondes d’énergies positives chez nous aussi, qui sont devenues des centres thérapeutiques célebres. La plus connue de ces sites est la colline Attila. Par rapport à ce sujet le livre décrit en détail comment on peut engager les paraphénomènes dans le traitement. Finalement, on peut s’informer que nous ne postulons pas à notre propre inventions, de surcroît, les journaux ne s’occupent pas des idées innovatrices. Pourtant les parques scientifiques suédoises donnent un exemple éclatant du fait que les gens créatifs et les idées que nous n’apprécions pas peuvent constituer une valeur immense.
Ce chapitre attire aussi l’attention au fait choquant que tous les cancéreux peuvent être guéris à l’aide d’une irradiation de trois minutes. Cette irradiation d’énergie spécifique de fréquence ne détruit pas seulement les cellules cancéreuses, mais aussi tous les virus et toutes les bactéries sans endommager les microbes bienfaisants de notre organisme. Cette pratique universelle d’apaiser les maladies est connue depuis quatre-vingt années, mais son emploi a été interdit grâce au lobby de l’industrie pharmaceutique. Tandis que le monde pseudodémocratique de nos jours n’accepte la moindre violation des droits humains, on appelle la police ou va au tribunal pour la moindre insulte de nos semblables ou bien la minorité, nous fermons les yeux sur les véritables péchers anti-humanitaires. Grâce á notre indolence et notre désorientation, nous envoyons des centaines de millions de gens dans la mort, tandis qu’avec la reconstruction de cette méthode nous pourrions détruire tous les microbes de la Terre vite et á bas prix. Nous pourrions délivrer les plantes, les animaux et l’humanité une fois pour toutes des maladies et des parasites. La réintroduction de ce procédé pourrait fortement diminuer la pollution aussi car il n’y aura plus besoin des produits pour la protection des végétaux, des médicamments et des produits chimiques germicides.
Le tome III nous dévoile l’histoire du créationisme. Il y a une grande lutte au sein des écoles créationistes du monde parmi ceux qui proclament la création du monde selon la Bible, ceux croyant dans la doctrine scientifique de l’évolution et ceux se basant sur le principe du »projeteur intélligent«. Le chapitre V analyse davantage les possibilités de la réformation de la production de l’énergie. Au cours de ceci se trouve que même les carburants biologiques n’ont pu résoudre nos problèmes d’alimentation en énergie et ceux de la protection de notre environnement, par contre ont déclenché une manque alimentaire et une hausse des prix sévères. Par la suite on revient sur la théorie que la financialisation et le piétinage de l’ordre des valeurs morales qui a pris sa forme actuelle pendant des milliers d’années a forcé l’humanité de faire faillite. Le monde que nous avions créé est égoïste, tireur de profit, et court après la valeur des choses. Des passions déstructives nous emparent, et nous mettent sur la mauvaise voie. Voyant notre monde pourrir graduellement, il se manifeste que nous ne pouvons s’ordonner de nous arréter. Comme les gens ne veulent pas se déranger eux-mêmes, les circonstances qui s’avarient rapidement vont nous y forcer. La Terre se défend contre notre activité qui détruit la nature. Cette dernière extermine ceux qui la détruisent. Les grands dégâts se manifestant dans tous les domaines ne frappent pas seulement les affectés, mais réagissent contre toute la société. Ces phénomènes nuisibles s’ébouriffent, et désorganisent tout.
Mon livre intitulé „Connaissances de traitement de texte” présente les règles des programmes Office 2003 et celles du PageMaker 6.0 – 7.0, et systčm d´exploitation de Windows 7 pour débutants d’une façon compréhensible. Ce livre n’est pas un manuel mais une guide; une collection de méthodes orientés vers le but principal. Les idées et suggestions figurant dans ce livre peuvent être utilisées par ceux qui ont déjà maîtrisé les bases du traitement de texte dans le cadre d’un cours d’informatique. Malheureusement, ces cours ne s’occupent pas de ce sujet en détail, ils n’abordent pas les applications spécifiques. La plupart des livres sur l’informatique est incompréhensible, ils sont écrits par des spécialistes pour les professionnels. Pas tout le monde connait l’utilisation des manuels pour les débutants. Les auteurs professionnels ont de l’inclination à oublier qu’un jour ils étaient débutants aussi, de ce fait ils glissent sur les détails qu’ils considèrent évident. Pour ceux qui n’ont pas acquis l’expérience nécessaire, les étapes mitoyennes sont indispensables et par manque de ces connaissances beaucoup de gens ne peuvent pas se débrouiller avec ces textes professionnelles. Cet oeuvre présente les tâches dans une manière détaillée, d’un point à l’autre, alors les débutants peuvent les utiliser sans problème. Le livre ne contient pas des généralités, mais des règles spécifiques, des indications profondes et beaucoup de références à la littérature professionnelle. D’ailleurs il traite les méthodes de fabrication domestiques des livres en détail. Enfin, il donne des conseils pratiques concernant l’acquisition de l’ordinnateur, des unités de service et des programmes diverses.
Malheureusement, à cause du chômage croissant, des difficultés financières à la suite de l’inflation il y a moins en moins de gens qui puissent se permettre d’acheter des livres. Cependant ces connaissances sont indispensables pour tout le monde, donc je voudrais vous demander de prêter mes oeuvres à vos amis, pour qu’ils puissent profiter des méthodes de traitement de soi et qu’ils puissent participer dans la procédure de renouvelement de notre monde. Ceux qui ont acheté les éditions précédentes, ayant les nouveaux livres n’auront pas besoin des vieilles éditions, donc ils devraient donner les livres à ceux qui n’ont pas lu les autres.
Le 30 juin 2003 le site web de la Bibliothèque Électronique Hongroise a été fermée, et les versions actualisées des livres et des oeuvres précédents ont été transférées à la site web de la Bibliothèque National Széchenyi. Donc les versions récentes de mes livres sont accessibles à l’URL suivant: https://mek.oszk.hu. Dans ce système les livres peuvent être retrouvés selon une classification par sujet. Car cette procédure dure assez longtemps, c’est plus facile à écrire mon nom dans le fenêtre de recherche: kun akos, et retrouver mes oeuvres à l’aide du programme. Puis tous que vous devez faire est de cliquer sur le livre vous souhaitez sauvegarder. L’inventaire est accessible dans des format DOC, RTF et PDF aussi. D’ailleurs les livres peuvent êtres sauvegardés dans leur volume entier et en WinZip aussi. Les sites web qui ouvrent aux livres sélectionnés permettent d’exprimer les opinions des lecteurs. Les statistiques de sauvetage sont accessibles de cette site web. Le nombre des sauvetages peut être influencé par des vagues de mode, mais la croissance équilibrée montre une valeur durable et un contenu substantiel. Le charactéristique le plus significant d’un bon livre n’est pas marqué par le fait qu’il est lu par beaucoup de gens mais qu’il sera lu pendant plusieurs dizaines d’années.
Pendant l’automne 2003 j’ai eu la possibilité de créer ma propre bibliothèque électroniqe, donc ceux qui souhaitent lire les versions les plus récentes, devraient sauvegarder mes oeuvres de la Bibliothèque Électronique Kun. Ces versions régulièrement actualisées, mises en pages sont prêt à imprimer comme notes. Addresse URL: https://kunlibrary.net (Vous pouvez accéder à cette site de la site web MEK en cliquant sur le champ Source qui se trouve au fond des sites web de chaque oeuvre.) Si nous voudrons connaître s’il y avait des actualisations, on ne doit pas ouvrir tous les livres et contrôler la date du dernier sauvetage après l’Avant-Propos. Dans le tableau qui appaît en cliquant sur le lien intitulé Dates d’actualisation les dates de chaque dossier sont indiquées. (Afin de défendre les documents des virus, les dossiers sont accessibles en format compressé. Les dossiers ne nécessitent pas des programmes de compression, ils peuvent être sauvegardés en formats avec lesquels ils sont décompressé tout à coup. Après on doit cliquer deux fois sur les documents et ils apparaissent en formats Word et PDF.)
En été 2004 j’ai lancé une revue intitulée „Le monde ésotérique”. La tâche principale de cette revue est d’informer ses lecteurs de la situation des développements ésotériques, des événements les plus récents. Car l’enfoncement prophétisé par beaucoup de gens n’avait pas encore lieu dans ce domaine et les développements techniques n’ont pas commencés, nous n’avons pas assez de nouvelles. Je suis convaincu que cette procédure ne peut pas démarrer de soi, donc avec cette revue j’ai l’intention de faire les premiers pas dans ce domaine. D’ailleurs ce forum contient beaucoup d’ articles intéressantes, informations supplémentaires et bulletins utiles. C’est le moyen où les courriers des lecteurs de l’intérêt commun vont apparaître. Le „Monde Ésotérique” est uniquement accessible dans la Bibliothèque Électronique Kun.
Cependant le chapitre intitulé „Plaisantaries, humouresques, anecdotes” est devenu un livre indépendant. La collection contenant environ 9000 blagues a été écrit par l’élaboration de plus que 300 livres et journaux de plaisantaries, et collections d’anecdotes. Le livre contient la plupart de „la production des blagues” des 100 dernières années. Les blagues politiques sont expliquées par des références, ce qui aide la compréhension pour la nouvelle génération. Afin de protéger les mineurs, les blagues érotiques se trouvent dans un volume individuel. (Environ 200 blagues concernant la gastronomie ont été transféré au chapitre V. de mon livre gastronomique intitulé „Plats saines pour gourmets”.) La rubrique exposant les fruits et le légumes éxotiques a augmenté considérablement ici-même. J’ai complété avec un album de photos la déscription des 670 fruits et légumes éxotiques le printemps 2007. L’album élaboré en 33 langues, ayant une grandeur d’au moins 860 MB et contenant 13 080 photos ne peut seulement être téléchargé que du site https://kunlibrary.net Le automnes 2009 j’ai préparé un album des 555 légumes et des fruits continentaux en 33 langues qui contient actuellement 11 042 images et est de 660 MB.
En 2013 li livre intitulé „Blagues, humouresques, anecdotes” s’est complété par une collection d’images qui nous présente sous forme humoristique comment était notre vie avant et comment elle l’est maintenant. En étudiant les près de 350 photomontages on peut recevoir une vue d’ensemble de la marche de notre évolution pas tout à fait favorable dans tous les égards. Le second tome est terminée par une liste de scènes de cabaret et de pièces bouffonnes à l’aide de laquelle on peut écouter ou bien regarder les scènes du plus grand niveau du cabaret hongrois. En 2013, j'ai créé un liste de la musique pop, qui contient depuis 1931 jusqu’à nos jours toutes les tubes hongroises. Après avoir sélectionné le nom de l’artiste, nous pouvons écouter ou bien voir le clip sur YouTube de nos chansons préférés. Il y a actuellement 7174 chansons dans cette collection, avec plus de 38 672 variantes.
Ces oeuvres ne peuvent être lus actuellement qu’en langue hongroise. Les notions qui s’y trouvent pourraient néanmoins être utiles pour d’autres nations aussi. Ma situation financière ne me permet cependant pas d’exposer mes oeuvres au vaste public. C’est pour cela que je m’addresse aux intéréssés étrangers par l’Internet: Je demande tous ceux qui considèrent comme affaire de coeur la traduction de ces connaissances utiles en langues différentes, et leur publication sur l’Internet, de contribuer avec un don á l’élaboration de la somme nécéssaire pour cela. Je gère ma bibliothèque sur une base non-bénéficiaire, donc le téléchargement des versions en langues étrangères sera gratuit. Vous pourrez me faire parvenir la somme de votre choix en la versant sur mon compte bancaire : HU45 1090 0028 0000 0014 3499 0019. UniCredit Bank. Je vous remercie d’avance de votre coopération.
Pour que tous ceux ne possédant pas d’ordinateur puissent atteindre ces oeuvres et informations utiles je cherche par la présente des maisons éditrices de l’étranger connues voulant les publier. Veuillez envoyer vos offres sur l’addresse e-mail suivant : info@kunlibrary.net ou bien kel@kunlibrary.net.
Ön is nap mint nap tapasztalja, hogy civilizációnk egyre mélyülő válságban van. A fokozódó környezetszennyezés emberek millióit betegíti meg, és nem sok hiányzik ahhoz, hogy a természet végleg elpusztuljon. Ezzel egyidejűleg rohamosan csökken az életszínvonal; nem csak nálunk, hanem már a nyugati országokban is mind több ember él nyomorszinten. Ehhez járul még az emberi meg nem értésből, a tudati fejlődés alacsony szintjéből eredő békétlenség, ami az erőszak megállíthatatlan terjedéséhez, a világ mind több pontján fellángoló háborús tűzfészkek és különféle merényletek kialakulásához vezet. Ebből a helyzetből azonban van kiút.
Az ezoterikus kutatások általam összefoglalt legújabb eredményei, valamint a saját ötleteim lehetővé tennék a kilábalást a jelenlegi bajainkból. Az elmúlt évek során erőfeszítéseim eredményeként négy olyan könyvem is született, amelyek széles nyilvánosság elé kerülve képesek lennének kimozdítani a világot reménytelennek látszó helyzetéből. Az „Ezoterikus körkép” című könyvem fő profilja a természetgyógyászati módszerek ismertetése. Ennek során részletesen bemutatásra kerül az Agykontroll, az akupunktúra, az elektrostimuláció, különféle kiegészítő természetgyógyászati módszerek, valamint egy általam kidolgozott új gyógyító eljárás, a magnetopresszúra. Nagy előnye ennek a módszernek, hogy nem kell hozzá más, csak egy mágnesrúd. Ezáltal a betegek gyógyítási költsége úgyszólván nullára csökken, sőt az akupunktúra szabályainak elsajátítása után bárki otthon is alkalmazhatja ezt az eljárást. A növekvő szegénység, és a rohamosan dráguló gyógyszerek következtében ennek a módszernek az elterjedése sokat javíthatna ezen a mind szélesebb népréteget érintő helyzeten.
Ez a mű átfogó tanácsokat ad az egészséges táplálkozással kapcsolatban is, sőt foglalkozik a lélek gyógyításával, és kitér a hit szerepére a modern társadalomban. Ennek kapcsán megismerhetjük Jézus ma is érvényes tanításait, és azok kihatásait társadalmunk fejlődésére. Ezáltal érthetőbbé válnak a túlhaladott társadalmak pusztulásának okai. Összefoglalja a karmaelmélet lényegét, és felhívja a figyelmünket az ok-okozati törvény egyéni és közösségi kihatásaira. Beszél a Jó és a Rossz küzdelméről, valamint a szabad akarat érvényesüléséről, s megtudhatjuk a fejlődésünket szabályozó ellenerő mértékét. Egy átfogó aforizma- és közmondásgyűjtemény rávilágít a fejlődésünket segítő, illetve hátráltató erők lényegére. Közbevetőleg hasznos tanácsokhoz juthatunk a jótékonykodás legcélszerűbb módjáról is. Részletes képet kaphatunk a világegyetemet működtető lények hierarchiájáról, a mennyország csodálatos világáról. Fény derül az univerzum születésének és szükségszerű pusztulásának rejtélyére, valamint az idő lényegére, s kialakulásának okára. Rendkívül érdekes a múlt, a jelen és a jövő egymásba fonódása, és egyidejű zajlása. Ezeket a fogalmakat csak a fizikai világ idődimenziója különítette el egymástól. A valóságban folyamatosan kihatnak egymásra, állandóan átalakítják egymást. A formálásukban kivétel nélkül minden ember részt vesz, de nekünk csak a jelen és a jövő befolyásolására van lehetőségünk.
Megtudhatjuk ebből a műből, hogy mi az élet határköve, és mi az élettelen anyag élővé válásának kritériuma. Feltárja a Fülöp-szigeteki gyógyítók által alkalmazott sebészeti eljárás fizikai alapjait, valamint azt, hogy mi teszi lehetővé a parapszichológiai jelenségek előidézését. Alapos ismereteket nyújt a földsugárzásokról, valamint a különböző tárgyakból kiáramló formasugárzásokról, és ismerteti a velük szembeni védekezés módjait. A szubatomi energiasugárzás fizikai jellemzőinek boncolása során minden bizonnyal felkelti figyelmünket az a sok mindent megmagyarázó feltételezés, hogy a gravitációs kisugárzás és az éteri sugárzás áramlási sebessége 12 nagyságrenddel meghaladja a fénysebességet. Ennek alapján érthetővé válik, hogy a több ezer fényévnyire lévő csillagok miért képesek befolyásolni a sorsunkat, és arra is magyarázatot kapunk, hogy a SETI programban tevékenykedő kutatók miért nem találnak rádióhullámokat a világűrben. Az éter mozgástörvényeinek ismertetése világossá teszi számunkra az égitestek, valamint az atomi részecskék viselkedésének alapvető azonosságát. Ezen túlmenően sok olyan érdekességet tartalmaz, amely segít megérteni az élet célját, a bennünket körülvevő világ bonyolultságát. Mindezen hatások összegzéseként életünk szinte minden szférájára kiterjedően megismerhetjük a várható jövőnket.
Mivel ezek a dolgok csak összefüggéseikben vizsgálhatók, az egyes fejezetek végén kitértem az ezotéria egyéb területeire is. Ennek során olyan fizikai felfedezésekre jutottam, amelyekkel felszámolhatnánk az egyre súlyosabbá váló környezetvédelmi és egzisztenciális gondjainkat. Ezt az teszi lehetővé, hogy sikerült közös alapra hoznom a jelenleg ismert parapszichológiai jelenségek mindegyikét. A szubatomi energia hasznosítási módjain kívül szó van még ebben a műben a rák legyőzésének, valamint a vírusok és baktériumok fizikai úton történő elpusztításának feltehetően egyetlen lehetséges eljárásáról, az antigravitációs erőgép kivitelezési módjáról, a külső áramforrást nem igénylő villanymotorok működési elvéről, valamint az UFO-építés szabályairól. Az általam ismertetett új fizikai törvények lehetővé teszik, hogy villamos áramot nyerjünk ki az anyagból anélkül, hogy primér energiát fektetnénk be. Ezeknek a szubatomi alapon álló készülékeknek a gyártásba vételével végtelen mennyiségű ingyen energiához jutunk, ami nem csak olcsóbbá teszi az ipari termelést és a közlekedést, hanem megszünteti a környezetszennyezést is. Az antigravitációs hajtómű teljesen új alapokra helyezi a légi közlekedést, és lehetővé teszi a nagy távolságú űrutazásokat. A könyv végén, a világot működtető rejtett erők feltárásának kiteljesítéseként be fogjuk látni, hogy a fizikusok által tagadott éter nagyon is létezik. Sőt nem csak létezik, hanem szabályozza a világegyetem működését. Stabilizálja az égitestek haladásának irányát, sebességét; létrehozza a tehetetlenségi erőt, sőt még a rovarok repülését is lehetővé teszi. Az éternek köszönhető, hogy az univerzum nem omlik össze, és hogy az összehúzódása ugyanannyi ideig fog tartani, mint a tágulása. Ezek a felismerések jelentős változást fognak előidézni az élet minden területén, sőt megváltoztatják a gondolkodásunkat, és elindítják az emberiség fejlődését egy magasabb rendű civilizációhoz vezető úton.
Az „Egészségkímélő ételek ínyenceknek” című könyvem a reformtáplálkozás jegyében készült, és azt kívánja bizonyítani, hogy hús nélkül is változatosan lehet táplálkozni anélkül, hogy a korábban megszokott ízekről a legcsekélyebb mértékben le kellene mondanunk. Ezt az teszi lehetővé, hogy kikísérleteztem egy fűszerkeveréket, ami olyan ízt ad a szójának, hogy senki sem tudja megkülönböztetni a hústól. A magas fokon kidolgozott szójás ételeken kívül megtalálhatók benne, a hagyományos ételek egészségkímélő változatai, valamint számos ételkülönlegesség. A házilagos tartósítással foglalkozó rész pl. a trópusi gyümölcsöktől kezdve a mezei gyümölcsökig igen sok dzsem és lekvár elkészítési módját tartalmazza. Ezenkívül fellelhető benne a fűszerpaprika házilagos gyártásának eljárása, a különféle zöldségek természetes savanyításának részletes módja, minden egyes tejtermék házi készítési leírása, a száraztészta, a rétestészta és a tésztahús előállításának tudnivalói, valamint az is, hogyan lehet otthon féláron finomabb és egészségesebb kenyeret sütni, mint ami a boltokban kapható. Ráadásul a több mint 500 recept olyan részletességgel van leírva, hogy a kezdők is könnyen boldogulhatnak vele.
Ezen túlmenően megismerhetjük belőle az egzotikus gyümölcsök széles választékát, és a vegán táplálkozási módot követők is találhatnak benne színvonalas recepteket. Sok hasznos tanácsot tartalmaz ez a könyv a nyersanyagok vásárlásával, tárolásával és feldolgozásával kapcsolatban is. Jelentősen növeli ennek a rendhagyó szakácskönyvnek az értékét, hogy a IV. fejezete részletes és átfogó tanácsokat ad a jelenleg ismert összes háztartási eszköz, valamint készülék célszerű beszerzéséről, s szakszerű használatáról. A V. fejezetéből megtudhatjuk, hogy milyen jövő vár ránk táplálkozás terén, és megismerhetjük a legújabb ételkészítési s tartósítási eljárásokat. Emellett olvashatunk még a régi gyümölcs- és zöldségfajták újbóli termesztésbe vételéről, és a bio-szupermarketek térnyeréséről. Ezt követően az is kiderül belőle, hogy miért nem terjed nálunk a korpás kenyér fogyasztása. Végül megoldást találhatunk a magyar mezőgazdaság értékesítési problémáira.
„Az ezotéria kiteljesedése” című könyvem tulajdonképpen az „Ezoterikus körkép” folytatása. Ebben a műben a korábbi témák még részletesebben vannak kifejtve, hogy könnyebbé váljon a gyakorlati megvalósításuk. Ezen túlmenően olyan működési alapelveket is tartalmaz, amelyek kutatók ezrei számára teszik lehetővé, hogy elinduljanak ezen az úton, és végre hathatós eredményeket érjenek el. Megtudhatjuk belőle azt is, hogy a világ különböző országaiban élő kutatók, és fejlesztők milyen készülékekkel próbálják a szabadenergiát kinyerni, s ezek közül számunkra melyek a legperspektivikusabbak.
Mivel a legegyszerűbb, a legveszélytelenebb, és emellett a legjobb hatásfokú energiatermelő készülék a Tesla-konverter, részletekbe menően is tájékozódhatunk létrejöttének körülményeiről, és felhasználási területeiről. Ezek egyike az adóállomás nélküli hang-és képvétel, továbbá a kozmikus kapcsolatteremtés. A rádió- és tévéműsorszórás, valamint a mobil telefonálás is forradalmi változás előtt áll. Nem lesz szükség reléállomásokra, műholdakra, mert a központi adóállomás által kisugárzott jelek a földgolyón is átjutva behálózzák az egész világot. A Tesla-konverter rekonstruálásának elősegítése érdekében magyarázatot kapunk legkritikusabb alkatrészének, a csatoló diódának működési módjáról. Megismerhetjük a földönkívüliek által használt energiatermelő eljárást, a 115-ös rendszámú elem gerjesztését. Felvilágosítást kaphatunk a három leggyakoribb UFO-hajtómű, a higanycirkulációs motor, a gyűrűs reaktor és a kristályos hajtómű működési mechanizmusáról. Ezzel kapcsolatban tisztázódnak a korábbi UFO-balesetek okai, és fény derül a Tunguzka meteorit rejtélyére, valamint a St. Pière városkát elpusztító tűzfelhő eredetére. Átfogó lépet kapunk a náci Németország UFO-programjáról, Hitler csodafegyverként emlegette csészealjairól. Nyomon követhetjük az elrabolt német kutatók sorsát, és megtudhatjuk, hogy miért siklott félre a győztes hatalmak rakétakutatása.
Kiderül ebből a könyvből az is, hogy miként tehető az anyag átláthatóvá és láthatatlanná. Nem titok többé, hogy atlantiszi elődeink természetes kristályból kinyert szubatomi energiasugárzással tették a nehéz tárgyakat súlytalanná, és ezáltal könnyen mozgathatóvá. A földönkívüliek mesterségesen előállított kristályt használnak erre a célra, ami erősebb változatban sugárfegyverként is alkalmazható. A kis intenzitású sugarakat kibocsátó kristályokkal gyógyítanak, és sebhelymentes operációkat végeznek. Emellett megismerkedhetünk olyan misztikus készülékekkel, mint az időgép, a bűncselekmények leleplezésére is alkalmas kronovizor, vagy a földönkívüliek felderítő szondája. Megtudhatjuk hogyan működött a bibliai frigyláda, és mi volt az az eszköz, amely a gyémántot is úgy vágta, mint a kés a vajat. Tájékozódhatunk a szubatomi energiarészecskék méretéről, ami jelentős mértékben elősegíti az ezoterikus jelenségek megértését. Ötleteket kaphatunk az energiakeltés legegyszerűbb módjának, a szolitonos gerjesztésnek, illetve az éteri részecskék nagy hatásfokú elektromágnesekkel való mozgatásának kivitelezésére. Ez már most lehetőséget ad arra, hogy a nagy áramfelvételű készülékek (izzólámpák, villanytűzhelyek, villanykályhák, bojlerek) fogyasztását a töredékére csökkentsük. Megérthetjük ebből a műből a többdimenziós világ fizikai alapjait, és azt is, hogy mi miért nem vagyunk képesek érzékelni sem a párhuzamos univerzumokat, sem a túlvilági lényeket.
Ennek a könyvnek azonban nem az ezotériában elért műszaki eredmények ismertetése a fő feladata, hanem a tudati felvilágosítás elősegítése, amely lehetőséget kínál pusztuló világunk megmentésére. Helyzetünk tarthatatlanságának bizonyítására részletes tájékoztatást kaphatunk környezetromboló tevékenységünk kihatásairól. Kiderül ebből a könyvből, hogy milyen jövő vár ránk, ha nem teszünk semmit a természet megmentése érdekében, hogyan fog elpusztulni a civilizációnk. Az apokalipszis elkerülésére azonban megvan a lehetőségünk, és ez a mű a kiút megtalálásáról, az előremenekülés lehetséges módjairól is szól. Életmódunk megváltoztatása érdekében feltárja mindazokat a visszásságokat, amelyek civilizációs fejlődésünk eddigi legmélyebb pontjára taszított bennünket. A társadalmi és politikai rendellenességeken kívül tájékoztatást kapunk a boldogságunkat akadályozó jelenségekről, pl. az új kormányok szociális érzéketlenségéről, a növekvő munkanélküliségről, az elszegényedésről, az infláció felpörgetéséről, a statisztikai adatokkal való manipulálásról, a sorsunkat leginkább befolyásoló problémák elhallgatásáról, az ország kiárusításáról, a kereskedelemben tapasztalható szélhámosságokról, és önpusztító magatartásunkról. Helyzetünket súlyosbítja az önismeret hiánya, az elidegenedés, a közöny, az erkölcsi normák fellazulása, a gazdagok és szegények közötti ellentét fokozódása, a karvalytőke megjelenése, a bűnözés elharapózása, valamint a fegyverkezési hajsza. Nem kis zavart okoz a nők emancipálódásából eredő identitászavar, a háború a nemek között, a párkapcsolatok elanyagiasodása, a generációs bomba, a korán kezdett nemi élet veszélyei, a televízió hatása a gyerekekre, a gyermekkori bűnözés, a szeretethiány, a kultúra elsekélyesedése, a rekláminvázió, a szekták tevékenysége, és a túlélési technikák feledésbe merülése.
Járulékos információként megtudhatjuk ebből a műből azt is, hogy a fizikai test a magunkkal hozott asztráltestbe nő bele. Magyarázatot kaphatunk arra, hogy mi a részleges teleportáció, miként vállalhatjuk át mások karmikus adósságterhét, mikor költözik be a lélek az újszülött testébe, az értékes lelkek miért nem akarnak rendezetlen párkapcsolatban élők gyermekeként megszületni, és milyen veszélyei vannak a parapszichológiai képességek idő előtti kifejlesztésének. Nyilvánvalóvá válik számunkra, hogy az őszinte megbánás képes elhárítani fejünk fölül a bajt, és hogy az öngyilkosság a legértelmetlenebb cselekedet a világon, mert semmit nem old meg, sőt súlyosbítja a problémát. Megismerhetjük a halottak lelkének irányítási módját, a klinikai halálból visszatértek értékrendjének megváltozását, a munka valódi szerepét az életünkben, és rá fogunk jönni arra, hogy sem a sorsunk, sem a jövőnk nincs előre megírva. Értesülhetünk arról, hogy a mennyországban is van szex, és hogy ott sem érzi jól magát mindenki. Kiderül ebből a műből az is, hogy miért nem célravezető a bosszúállás, Isten miért hagyja, hogy háborúzzunk, és hogy miért nem emlékszünk előző életeinkre.
Sokak számára elképesztő lesz az a megállapítás, hogy nincs nagyobb csapás a gazdagságnál, a szegénység sok mindenre megtanítja az embert, és hogy az élet legmélyebb értelme a szenvedés. Azt is kevesen tudják, hogy a szerencsejátékok a Sátán fennhatósága alá tartoznak. Részletes képet kaphatunk a démoni erők világunkban folytatott manipulációiról, de azt is megtudhatjuk, hogy miként védekezhetünk ellene. Egy nemzetközi tudóscsoport megdöbbentő felfedezése, hogy a pokol Szibéria alatt található. Ennek a könyvnek az elolvasása után világossá válik számunkra, hogy mi a sorscsapások értelme, és hogy az állhatatosság a siker záloga. Arra is fény derül, hogy mi a valódi oka a gazdasági menekültekkel szembeni ellenszenvnek, és hogy miként számolhatnánk fel a gazdagok és szegények közötti ellentétet. Aki arra kíváncsi, hogy miért élünk egyre rosszabbul, miért nem használjuk ki a lehetőségeinket, megtudhatja ezt is, ha elolvassa a találmányokról, az alkotó emberekhez való viszonyunkról szóló részt.
Az „Ezoterikus körkép”-hez hasonlóan itt is szó esik a jótékonykodás módjairól, és további kiegészítő természetgyógyászati módszerekről (pl. Gerson-diéta, Simonton-módszer, Reiki, NLP, Alexander-módszer, TM-meditáció). Számtalan régészeti lelet felsorakoztatása próbálja az olvasót meggyőzni arról, hogy előttünk is léteztek civilizációk a Földön. Itt is megerősítésre kerül, hogy a bajainkból való kivezető út: a szubatomi energia hasznosítása. Egyúttal magyarázatot ad arra is, hogy eddig miért nem történt semmilyen előrelépés ezen a téren. A legnagyobb akadály az éter létezésének tagadása, és a felsőfokú oktatás egyirányú, túlspecializált képzési módja. Ez a helyzet azonban nem gátolja a szubatomi energiarészecskék birtokbavételét, mert annak idején a villamos áramot is úgy kezdtük el használni, hogy nem értettük az elméleti alapjait.
Érdekességként megtudhatjuk, hogy mi a véleményük a földönkívülieknek rólunk, milyen következményekkel járt a vízözön, és hogy hol vannak olyan dombok, amelyeken felfelé könnyebb menni, mint lefelé, valamint azt, hogy mi a Raps. Kiderül, hogy az Antarktiszon létezik még egy álcázott város, amelyet az atlantiszi civilizáció túlélői hoztak létre. Végül átfogó képet kaphatunk a túlvilági szférák rétegeződéséről, és az emberiség fejlettségi szintjéről. Tájékoztatást kapunk arról is, hogy mi jellemzi a különféle szférákból jötteket, és hogy milyen számarányban élnek a Földön. Érdekes megállapítást olvashatunk a nagy elődökről, valamint a másod- és harmadvonalbeliekről. Az mindenesetre bíztató hír, hogy a jelek szerint a Mindenható megkegyelmezett nekünk, így további sorsunk kizárólag rajtunk múlik.
„Az ezotéria kivitelezése” című könyvem fő feladata a gyakorlati tanácsadás. Különféle ötletekkel, javaslatokkal megpróbál segíteni a jelenlegi bajainkon. Ezek közül legjelentősebb a készpénz megszüntetése, egy új monetáris rendszer bevezetése lenne. Ugyancsak a bűnözés visszaszorítását szolgálja a törvény ellen vétők sajátos büntetési módja: a közmegvetés. Megtudhatjuk azt is, hogy az utakon tapasztalható áldatlan állapotok, a rohamosan növekvő gépkocsiforgalom visszaszorításának leghatékonyabb eljárása: a luxusadó bevezetése. A munkaerő-használati adó az idősebb korosztály foglalkoztatási gondjait, a gyermektelenségi adó pedig a népességcsökkenés problémáját oldhatná meg. A gyárbezárásoktól, a még alacsonyabb munkabérű országokba való továbbköltözéstől a védővámok vehetnék el a multinacionális vállalatok kedvét. Az egészségellátási rendszer megreformálására legalkalmasabb a kínai módszer. „Az ezotéria kiteljesedésé”-nek folytatásaként további tájékoztatást kaphatunk a magasabb szférabeliek jellegzetes vonásairól, és a velük való kapcsolatteremtés hátrányairól. Ebben a tárgykörben kiderül az is, hogy az alacsony szinten álló lélek nem képes elviselni a nála fejlettebb lelkeket. Tovább olvasva ezt a kötetet világossá válik számunkra, hogy korunk legütőképesebb fegyvere a média. Itt tudhatjuk meg azt is, hogy a földönkívüliek közlése szerint hány élő bolygó és hány értelmes faj található az univerzumban. (Kinézetük szerinti megoszlásukról az „Ezoterikus körkép” V. fejezete tájékoztat.) Ebben a fejezetben olvashatunk az univerzális vallásról, amely az EGY tiszteletén alapul, és híveinek szám rohamosan gyarapodik.
Az előzőekhez hasonlóan ez a mű is hírt ad a legújabb természetgyógyászati módszerekről. A gyógyítással kapcsolatban megtudhatjuk még, hogy Amerikában már tudományos bizonyítéka is van az imádság hatásosságának. Arra is fény derül, hogy az USA második legnagyobb kórházában engedélyezték a kézrátételes gyógyítást. Mindemellett találhatunk benne egy érdekes beszámolót arról, hogy mi a véleménye a keresztény egyháznak a new age mozgalomról. Utána átfogó képet kapunk a megújuló erőforrásokról, és az egyes eljárások hátrányairól. A technikai rovat bemutatja a lappiramist, és ismerteti az űrhajókban létrehozható mesterséges gravitáció legegyszerűbb módját. Ez a könyv is kitér a szponzorálás szükségességére, és további szempontokra hívja fel a figyelmet. A „Kiegészítések” rovatban újabb adalékokat találunk az előző kötetekben érintett témákról. A hivatalos tudomány és a kívülállók, magányos feltalálók közötti ellentétre pl. az a felvilágosítás szolgál, hogy: „Isten nem személyválogató”. Egy másik bibliai idézet arra ad magyarázatot, hogy egyéni és össztársadalmi törekvéseink miért nem mindig az elvárásaink szerint alakulnak: „Sokan vannak az elhívottak, de kevesen a kiválasztottak”. Sokak számára meglepő lesz az a megállapítás, hogy fejlett informatikai eszközeink ellenünk fordultak, és elősegítik a pusztulásunkat. Jelentős mértékben növelné túlélési esélyeinket, ha az emberekben tudatosulna, hogy világunk romlásba döntésében a sátáni erők legfőbb fegyvere: a rejtőzködő magatartás. Nem teszi könnyebbé a helyzetünket, hogy a velünk szemben ellenséges magatartást tanúsító Földön kívüli civilizációk is az „ő malmukra hajtják a vizet”. Végül az is világossá válik számunkra, hogyan ebrudaljuk ki magunkat a saját hazánkból.
A II. fejezet rámutat arra, hogy célszerű lenne visszaállítani a nagycsaládok rendszerét, és a gyerekek nevelését az idősebb korosztályra kellene bízni. Itt olvashatunk arról, hogy az emancipációs törekvések túlhajtása következtében a nők rosszabbá váltak a férfiaknál is. Nem zárható ki, hogy a nők túlkapásai az újkori matriarchátus bukását fogják eredményezni. Civilizációnk genetikai állományának fokozatos romlása főleg szakmai körökben okozott aggodalmat. Ez a probléma azonban egy csapásra megoldódott, mivel az emberi genom feltérképezésével az orvostudomány megalkotta a modern Taigetosz intézményét. Egy élménybeszámoló alapján értesülhetünk arról, hogyan sodornak bennünket a sarlatánok a démonvilág hálójába, és megismerhetjük a szabadulás leghatékonyabb módját. Mindezek alapján elhangzik még, hogy ideje lenne megtisztítani a new age eszméit az okkultizmustól, és a mágia káros befolyásától. Ez azonban nem könnyű, mert a fekete mágia már az iskolai tananyagba is beszivárgott. Új keletű probléma, hogy az információrobbanás mellékterméke a technostressz már az átlagembert is érinti.
A továbbiakban progresszív hipnózis útján szerzett élménybeszámolók alapján bepillantást nyerhetünk a várható jövőnkbe, és megismerhetjük az ördögűzés rejtelmeit. Ebben a kötetben is figyelemmel kísérhetjük a környezeti ártalmak alakulását. Ezen a téren az egyetlen biztató hír, hogy most már a politikusok és a meteorológusok sem tagadják a globális felmelegedés tényét. Itt tudhatjuk meg, hogy a saját lehetőségeinkkel hogyan lassíthatjuk az ökológiai katasztrófa bekövetkeztét. Ez a fejezet nyújt tájékoztatást arról, hogy az ezoterikus kutatások megindulása után milyen feladatok várnak a tudósainkra. Eközben fény derül arra is, hogy valójában mi a gravitáció. Ezen túlmenően elárulja nekünk az aranycsinálás legmodernebb módját, és az emberi sejtekkel folytatott klónozási kísérletek várható végkifejletét. 2004-ben kitudódott, hogy amerikai kormányszervek évtizedek óta elrabolják a zseniket, és föld alatti laboratóriumokba zárva foglalkoztatják őket.
Minden bizonnyal nagy érdeklődést fog kiváltani az elektroplan megvalósításával kapcsolatos javaslat is. Ennek lényege, hogy a villanymotoros meghajtású repülőgép táplálására nem a tüzelőanyag-cella a legalkalmasabb, hanem a Tesla-konverter. A gyakorlati kivitelezés elősegítésére megtalálhatjuk benne a Tesla-konverter rekonstruálásának egy könnyen járható útját. Az ezt követően közölt részletes működési elve bárki számára lehetővé teszi a Tesla-konverter eredeti formában való előállítását is, a tranzverszális és a longitudinális hírközlési mód ismertetése pedig arról ad felvilágosítást, hogy a SETI programban tevékenykedők miért nem tudják észlelni a földönkívüliek által használt mágneses hullámokat. Határtalan lehetőséget kínál az a műszaki információ, hogy a nagyvárosainkat behálózó térellenőrző kamerarendszernél van egy jóval tökéletesebb és olcsóbb megoldás is: rá kell kapcsolódni a Magasabb Intelligencia mindenre kiterjedő megfigyelő rendszerére. Ehhez semmi mást nem kell tenni, mint elkezdeni a kronovizor sorozatgyártását, és engedélyezni a hatósági felügyelet melletti használatát. Végül magyarázatot kapunk arra a kérdésre, hogy az ezredfordulóra miért csökkent le radikálisan az UFO-megfigyelések száma. Meglehetősen nyugtalanító az a felismerés, hogy a természet ellenünk fordult. Miután nem voltunk hajlandóak feladni a határtalan gazdasági növekedés elvét, nem álltunk át a fenntartható fejlődésre, a maga eszközeivel lerombolja a gazdaságunkat, lelassítja környeztünk kizsarolását. Elpusztítja azokat, akik a Földet pusztítják, így szabadulva meg a rá nehezedő tehertől.
A III. fejezet rámutat arra, hogy jelenlegi viselkedésünk nem más, mint egy groteszk haláltánc. Ebből a helyzetből úgy juthatnánk ki, ha társadalmunk kiemelkedő személyiségei példát mutatnának helyes életvitelből, és önkorlátozásból. Ennek bekövetkezésére azonban kevés remény van, mivel a világtörténelemben még nem fordult elő, hogy az erőforrások felett korlátlan uralmat gyakorló elit önként lemondjon előjogairól, vagy azokat megkurtítsa. A természetgyógyászattal foglalkozó részt egy terjedelmes rovat egészíti ki, amely az eddig elért Agykontrollsikerekről számol be. A meghökkentő eredmények remélhetőleg meghozzák a kedvet ennek a módszernek a tömeges elsajátításához, és alkalmazásához. A munkanélküliség csökkentésére, a társadalmi átalakulás áldozatainak felkarolására nálunk is célszerű lenne bevezetni a „Szívesség bank”-rendszert. A szegény de törekvő lakosság megsegítésének másik módja a kamatmentes kölcsön, melynek elindítója és példamutató szervezője a bangladesi Grameen Bank. Bajaink gyökerének kutatása során sok közgazdász vallja, hogy gazdaságunk megrontója, a természet kizsarolásának fő oka a bankok által alkalmazott kamatos kamat rendszer. Fenyegető gyorsasággal közeledő veszélyre hívta fel figyelmünket a Schwartz jelentés. A Golf-áramlás leállása miatt Európa északi államaira új jégkorszak vár, míg a trópusi államokat az elsivatagosodás teszi lakhatatlanná.
A továbbiakban elállatiasodásunk újabb állomásiról olvashatunk. Mind több helyről érkeznek hozzánk figyelmeztető jelek, hogy közeleg Isten büntető bolygója, a Nibiru. Ennek lehetséges következményeiről, és a védekezés módjáról is részletes tájékoztatást kapunk. Bibliai idézetek alapján még a hitetlenek számára is kétségtelenné válik az Apokalipszis és a halálbolygó közötti kapcsolat. Ebben a fejezetben megismerhetjük az antigravitációs hajtóművek legegyszerűbb, és legolcsóbb változatának működési elvét. A három imbolygó kúpból és két mágneskorongból álló szerkezet az ellenirányú gerjesztés tipikus példája. A kaszkádba kapcsolt elemek oly mértékű energiasokszorozódást váltanak ki ebből a földönkívüliek által megmutatott szerkezetből, amely több tonnás járművek magasba emelésére is képes. Csekély önsúlya tovább szélesíti a felhasználási területét. Miután semmi olyan tartozéka nincs, amit ne tudnánk előállítani, bármikor elkezdhetjük a sorozatgyártását. A mikrogravitáció alkalmazásba vételére azonban nem az idegenek, hanem a természet tanított meg bennünket. Végül érdekes történetet olvashatunk a földből kiáramló antigravitációs energia újkori használatáról.
A IV. fejezetben világossá válik számunkra, hogy elindult a katasztrófa előtti válogatás. Mindenki megmérettetik, hogy könnyebb legyen szétválasztani az „ocsút a búzától”. Most választódnak ki a megmentésre érdemesek. Nem Isten selejtez ki bennünket, hanem mi saját magunkat. Bibliai utalások alapján mi is kiszámíthatjuk Lucifer korlátlan földi uralmának kezdetét és feltételezett végét, majd megtudhatjuk, hogy milyen élet lesz a Földön a katasztrófa után. Döbbenetes hír, hogy a Mindenható 1995-ben elvesztette a türelmét az emberek iránt, és elszabadította az „Apokalipszis lovait”. 2005. tavaszán megérkezett a Földre Jézus Krisztus, és kezdetét vette a végítélet. Itt esik szó arról is, hogy az ember klónozhatósága kettéválasztotta a tudós társadalmat, és a politikusok nem megfelelő mederbe terelték az eseményeket. A tudomány és az űrkutatás fejlődésével kapcsolatban talányos üzenetet kaptunk a Magyarországra érkezett földönkívüliektől. Aggodalmukat fejezték ki az emberiség történelmében rövidesen várható ugrásszerű technikai haladás miatt, mert túl korainak tartják. Ez a fejezet rávilágít arra is, hogy a mind gyakoribb balesetek, tragédiák oka, hogy az űrkutatás elindítása után fél évszázaddal még mindig ágyúgolyóként lőjük ki asztronautáinkat a kozmoszba. Nem segíti elő a haladásunkat az sem, hogy újabban a szabadalmi bejelentések titkosításával teszik lehetetlenné a szabadenergia-hasznosító találmányok gyártásba vitelét. Aki megszegi a törvényt, arra 10 ezer dollár büntetés és 2 év börtön vár. A kiszivárogtatott hírek szerint az Omega Ügynökség ugrásra készen áll, hogy rendet teremtsen a világban, hogy leszámoljon a bűnözőkkel. Hatalomra jutásuk után szándékukban áll nyilvánosságra hozni a földönkívüliekkel kapcsolatos összes titkos információt.
A helyüket, életcéljukat nem találó emancipált nők szemét a Könyvajánló című rovat nyithatja fel. Előtte az általános értékválság legújabb megjelenési formája, a márkasvindli, a márkás termékek színvonalának módszeres lesilányítása kerül terítékre. Sokan tudnak róla, mégis kevesen nehezményezik, hogy a felelős posztokat nem megfelelő emberek töltik be a világban. Felbecsülhetetlen kárt okoz civilizációnknak, hogy rokoni-, baráti szálak, vagy faji-, etnikai- és vallási összefonódások, valamint a korrupció határozzák meg, hogy ki hová kerül az életben. A természetgyógyászattal foglalkozó rovat megemlíti, hogy nálunk is vannak pozitív energiahullámokat kibocsátó helyek, amelyek híres gyógyközpontokká váltak. Ezek közül legismertebb az Attila domb. Ezzel a témával kapcsolatban kitérünk arra is, hogyan kell a parafenoméneket bevonni a gyógyításba. Végül ismét szóba kerül, hogy továbbra sem tartunk igényt saját találmányainkra, sőt újabban már az újságokban sem kapnak teret az új, előremutató gondolatok. Pedig a svéd tudásparkok meggyőző példái annak, hogy micsoda lehetőség rejlik a kreatív emberekben, az általunk semmire sem becsült ötletekben.
Ez a fejezet hívja fel a figyelmet arra a meghökkentő tényre is, hogy 3 perces mágneses besugárzással meggyógyítható az összes rákos beteg. A frekvenciaspecifikus energiabesugárzás nem csak a rákos sejteket pusztítja el, hanem minden vírust, baktériumot, miközben nem károsítja szervezetünk jótékony baktériumait. Ez az univerzális betegség-megszüntető eljárás már 80 éve ismert, de a gyógyszergyártó lobbi nyomására betiltották az alkalmazását. Miközben korunk áldemokratikus világa nem tűri az emberi jogok legkisebb mértékű megsértését sem, embertárasainkat, a kisebbségeket ért legapróbb sérelemért is rendőrért kiáltunk, vagy bíróságra futkosunk, szemet hunyunk a valódi emberiségellenes bűnök felett. Nemtörődömségünkkel, tájékozatlanságunkkal évente több száz millió embert küldünk a halálba, holott ennek a módszernek a rekonstruálásával gyorsan és olcsón kiirthatnánk az összes káros mikrobát a Földön. Egyszer s mindenkorra megszabadíthatnánk a növényeket, az állatokat és az embereket minden betegségtől, kártevőtől. Ennek az eljárásnak az újbóli bevezetése nagymértékben csökkentené a környezetszennyezést is, mert nem lenne többé szükség növényvédő szerekre, gyógyszerekre és különféle csíraölő vegyszerekre.
A III. kötetből megismerhetjük a kreacionizmus történetét. A világ iskoláiban nagy harc folyik a bibliai teremtéstörténet, a tudományos evolúcióelmélet és az „intelligens tervező” elvét hirdető kreacionisták között. Az V. fejezet tovább boncolja az energiatermelés megreformálásának lehetőségeit. Ennek során kiderül, hogy a bio üzemanyagok sem oldották meg energiaellátási és környezetvédelmi gondjainkat, sőt súlyos élelmiszerhiányt, és árdrágulást idéztek elő. A továbbiakban arra is visszatérünk, hogy az elanyagiasodás, a több ezer éven át kialakult erkölcsi értékrend lábbal taposása morális csődbe juttatta az emberiséget. Az általunk teremtett új világ önző, haszonelvű és értékhajhász. Romboló szenvedélyek vesznek erőt rajtunk, és térítenek le bennünket a helyes útról. Fokozatosan rothadó világunkat szemlélve egyre nyilvánvalóbbá válik, hogy képtelenek vagyunk önmagunknak megálljt parancsolni. Mivel az emberek nem akarnak maguktól megváltozni, a rohamosan romló körülmények fognak bennünket erre rákényszeríteni. A Föld védekezik a természetromboló tevékenységünk ellen. A természet elpusztítja azokat, akik a természetet pusztítják. A minden téren megnyilvánuló tengernyi kár nem csak az érintetteket sújtja, hanem visszahat az egész társadalomra. Ezek a káros jelenségek mindent szétzilálnak, megbontanak.
A „Szövegszerkesztési ismeretek” című könyvem az Office 2003 és a PageMaker 6.0 – 7.0 programok, valamint a Windows 7 operációs rendszer kezelési szabályait ismerteti kezdők számára is érthető módon. Ez a mű nem tankönyv, hanem útmutató; célorientált módszerek gyűjteménye. A benne szereplő ötleteket, javaslatokat főként azok hasznosíthatják, akik egy számítógép-kezelési tanfolyamon legalább alapfokú szövegszerkesztési ismeretekre tettek szert. Sajnos ezek a tanfolyamok, meglehetősen elnagyoltan foglalkoznak ezzel a témával, nem térnek ki a speciális alkalmazásokra. A számítástechnikai szakkönyvek legtöbbje pedig érthetetlen, általában szakértők írják szakmabelieknek. A kezdőknek szánt tájékoztatókat sem tudja mindenki használni. A szakírók ugyanis hajlamosak megfeledkezni arról, hogy valamikor ők is voltak kezdők. Ennélfogva gyakran átsiklanak olyan részletek felett, amelyek szerintük magától értetődőek. A gyakorlattal nem rendelkezők számára azonban nélkülözhetetlenek az elhallgatott közbülső lépések, és ezek hiányában sokan nem boldogulnak ezekkel a szakkönyvekkel. Ez a mű viszont rendkívül aprólékosan, pontról pontra írja le a teendőket, így a kezdők is gond nélkül használhatják. Nem általánosságokat tartalmaz, hanem konkrét szabályokat, mélyreható útmutatásokat, és sok szakirodalmi utalást. Emellett részletesen tárgyalja a házilagos könyvgyártás módjait. Végül hasznos tanácsokat ad a számítógép-, a kiszolgáló egységek-, és a különféle programok beszerzésével kapcsolatban.
Sajnos a fokozódó munkanélküliség, az infláció okozta anyagi ellehetetlenülés következtében egyre kevesebb ember engedheti meg magának, hogy könyveket vásároljon. Ezekre az ismeretekre azonban mindenkinek szüksége van, ezért kérem, hogy kiolvasás után adják kölcsön műveimet a barátaiknak, ismerőseiknek, hogy számukra is megnyíljon az öngyógyítás és lelki önsegélyezés útja, s ne legyenek kirekesztve világunk megújulásának folyamatából. Akik az előző kiadásokat is megvették, és az új könyvek birtokában ezekre már nincs szükségük, ajándékozzák oda azoknak, akik a korábbi változatokat sem olvasták.
2003. június 30-án a Magyar Elektronikus Könyvtár honlapját lezárták, és az új könyvek, valamint a korábbi művek frissített változatai átkerültek az Országos Széchenyi Könyvtár portáljára. Ezért könyveim újabb változatai a következő URL címen érhetők el: https://mek.oszk.hu Ebben a rendszerben téma szerinti osztályozásban lehet megtalálni a könyveket. Mivel ez meglehetősen hosszadalmas, egyszerűbb beírni a nevemet a kereső ablakba: kun akos, és a programmal megkerestetni a műveimet. Ezt követően már csak rá kell kattintani a letölteni kívánt könyvre. Ebben a könyvtárban nem csak DOC és RTF, hanem PDF formátumban is hozzáférhető az állomány. Ezen túlmenően az egyes művek teljes terjedelemben, és WinZip-el tömörítve is letölthetők. A kiválasztott könyveknél megnyíló weblapok lehetőséget adnak az olvasói vélemények kifejtésére. A letöltési statisztika szintén erről a portálról nyitható meg. A letöltések számát átmenetileg befolyásolhatják ugyan a divathullámok, de az egyenletes növekedés biztos jele a maradandó értéknek, a tartalmas mondanivalónak. Az igazán jó könyvnek nem az a jellemzője, hogy egyszerre sokan elolvassák, hanem az, hogy évtizedek múlva is olvassák.
2003 őszén lehetőségem nyílt egy saját elektronikus könyvtár létrehozására. Így aki a legújabb változatokra is kíváncsi, műveimet a Kun Elektronikus Könyvtárból töltse le. Ezek a rendszeresen frissített, tördelt változatok az anyag kinyomtatására, jegyzet minőségben való előállítására is alkalmasak. URL cím: https://kunlibrary.net (A MEK portálról is megnyitható az egyes művek weblapjának alján található Forrás mezőre kattintva.) Ha meg akarjuk tudni, hogy történt-e frissítés, nem kell mindegyik könyvet megnyitni, és az Előszó után ellenőrizni az utolsó mentés időpontját. A Frissítési dátumok webkapoccsal előhívható táblázatban minden fájl felhelyezésének dátuma megtalálható. (A fokozott vírusvédelem érdekében az összes állomány tömörítve van. Az egyes fájlok tömörítő programot nem igénylő, önkicsomagoló formátumban tölthetők le. Utána csak kétszer rájuk kell kattintani, és önmagukat feltárva, Word, illetve PDF dokumentumként jelennek meg.)
2004. nyarán elindítottam egy folyóiratot „Ezoterikus Világ” címmel. Ennek az internetes folyóiratnak az a fő a feladata, hogy hírt adjon az ezoterikus fejlesztések állásáról, a legfrissebb fejleményekről. Mivel ezen a téren még nem történt meg a sokak által megjövendölt áttörés, és a technikai fejlesztések sem indultak el kellő mértékben, egyelőre nem árasztanak el bennünket a hírek. Meggyőződésem, hogy ez a folyamat magától nem fog beindulni, ezért ezzel a folyóirattal is igyekszem elősegíteni az első lépések megtételét. Emellett ez a fórum sok érdekes cikket, járulékos információt, és hasznos tájékoztatót tartalmaz. Itt fognak megjelenni a közérdekű olvasói levelek is. Az „Ezoterikus Világ” csak a Kun Elektronikus Könyvtárban található meg.
Időközben ennek a folyóiratnak a Viccek, humoreszkek, anekdoták című rovata önálló könyvvé terebélyesedett. A közel 9000 vicc több mint 300 vicckönyv, viccújság és anekdotagyűjtemény feldolgozásával jött létre. Az elmúlt száz év magyar „vicctermésének” színe-javát tartalmazza. Az új nemzedék számára a politikai viccek megértését Lábjegyzetek és Megjegyzések segítik. A fiatalkorúak védelme érdekében az Erotikus viccek külön kötetben szerepelnek. (Közel 200 gasztronómiával kapcsolatos vicc átkerült az Egészségkímélő ételek ínyenceknek című szakácskönyvem V. fejezetébe.) Ugyanitt jelentősen bővült az egzotikus gyümölcsöket és zöldségeket ismertető rovat. 2007. tavaszán az 670 egzotikus gyümölcs és zöldség leírását kiegészítettem egy fotóalbummal is. Az 14 080 képet tartalmazó 33 nyelvű album csak a https://kunlibrary.net honlapról tölthető le. Terjedelme: min. 860 MB. 2009. őszén készítettem egy 33 nyelvű albumot a kontinentális zöldségekről és gyümölcsökről is, ami jelenleg 11 042 képet tartalmaz, és a terjedelme 660 MB.
2013-ban a Viccek, humoreszkek, anekdoták című könyv kiegészült egy képgyűjteménnyel, amely humoros képekben megmutatja, hogy milyen volt életünk régen és milyen most. A közel 350 fotómontázs tanulmányozásával átfogó képet kaphatunk fejlődésünk nem minden téren kedvező menetéről. A II. kötetet egy kabaréjeleneteket és bohózatokat tartalmazó lista zárja, melynek segítségével meghallgathatjuk, illetve megtekinthetjük a magyar kabaré legszínvonalasabb jeleneteit. 2013-ban készítettem egy könnyűzenei slágerlistát is, amely 1931-től napjainkig az összes magyar slágert tartalmazza. Az előadó nevének kiválasztása után pár másodperc múlva meghallgathatjuk, illetve videoklip formájában megtekinthetjük kedvenc dalainkat a YouTube-on. Jelenleg 7174 dal található ebben a gyűjteményben, több mint 38 672 változatban.
Ezek a művek egyelőre csak az Interneten érhetők el. Annak érdekében, hogy a számítógéppel nem rendelkezők is hozzájuthassanak a bennük található információkhoz, ez úton keresek támogatókat a nyomdai megjelentetéshez. Kérem, hogy aki szívügyének tekinti ezeknek az ismereteknek széles nyilvánosság elé tárását, adományával segítse elő az ehhez szükséges összeg előteremtését. Pénzküldeményeiket a következő számlaszámra befizetve juttathatják el hozzám: HU45 1090 0028 0000 0014 3499 0019. UniCredit Bank. Amennyiben sikerül előteremteni a magánkiadáshoz szükséges összeget, ezek a könyvek nonprofit kiadványként, szerzői honorárium és kiadói árrés nélkül fognak megjelenni. Közreműködésüket előre is köszönöm.
Kun Ákos
E‑mail: info@kunlibrary.net